[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue - 08 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue - 08 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 307 Active Line: 313 Video Position: 30906 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Saudi Arabia XL,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Italics,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Flashback,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,0,0,35,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Narration,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,20,20,36,1 Style: Show_Title,AGA Aladdin Regular,54,&H004F515E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,20,20,41,1 Style: Ep_Title,AGA Aladdin Regular,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H808088FA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,101,593,140,1 Style: sign_33891_315_The_Moon_and_the,Hacen Saudi Arabia XL,45,&H00D9B091,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,28,1,1.5,0,8,246,596,180,1 Style: sign_5547_38_Mikazuki_Family_,Hacen Saudi Arabia XL,27,&H009C9786,&H000000FF,&H00CDC9B1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,512,512,516,1 Style: sign_60_1_Afterword,Hacen Saudi Arabia XL,45,&H00797A7E,&H000000FF,&H00EEF1EE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,732,358,18,1 Style: sign_996_4_Cat_Life,Hacen Saudi Arabia XL,54,&H00DEBE78,&H000000FF,&H00F4F4F1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,3,0,2,572,518,317,1 Style: sign_1608_9_Why_Won_t_You_Mo,Hacen Saudi Arabia XL,50,&H00454040,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,23.5,1,3,0,2,397,403,386,1 Style: sign_1608_10_Special_Feature_,Hacen Saudi Arabia XL,50,&H00E3B76C,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,23.5,1,4.5,0,2,210,95,245,1 Style: sign_1608_11_Where_s_the_Best,Hacen Saudi Arabia XL,50,&H00454040,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,23.5,1,3,0,2,234,41,137,1 Style: sign_6067_32_The_Moon_and_the,Hacen Saudi Arabia XL,50,&H008E8E8E,&H000000FF,&H00F6F6F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,386,386,36,1 Style: sign_11578_96_Grand_Prize_Myst,Hacen Saudi Arabia XL,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0031303B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,18,1,4.5,0,5,0,181,0,1 Style: sign_13066_111_Nori,Hacen Saudi Arabia XL,54,&H0016611E,&H000000FF,&H006AB38A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,1.5,0,2,515,664,353,1 Style: sign_6067_31_Unlined_Notebook,Hacen Saudi Arabia XL,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B4BE87,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,460,460,36,1 Style: sign_15718_148_The_Emperor_of_t,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H006B8A9F,&H000000FF,&H00A6E8FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,28.29,1,3,0,2,125,755,584,1 Style: sign_24008_229_Cat_Life,Hacen Saudi Arabia XL,36,&H00586469,&H000000FF,&H007E9AA8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,25.58,1,3,0,8,946,207,26,1 Style: sign_26699_253_Nori,Hacen Saudi Arabia XL,45,&H001C2D2F,&H000000FF,&H00556B6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,5,1,1.5,0,2,418,779,270,1 Style: sign_1248_13_Mikazuki_sensei_,Hacen Saudi Arabia XL,45,&H003F3E47,&H000000FF,&H00FCFEF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,3,6,0,5,364,228,0,1 Style: sign_8868_94_Chinese_Cuisine_,Hacen Saudi Arabia XL,27,&H00C6CFFC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,98,1008,152,1 Style: sign_12281_137_Yes__Roasted_Gre,Hacen Saudi Arabia XL,27,&H00FCF8F7,&H000000FF,&H00000000,&H003C4B89,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,569,494,180,1 Style: sign_13298_150_Tea_Bags,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H00093A79,&H000000FF,&H0081E2E7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,400,762,545,1 Style: sign_21290_226_Mikazuki_sensei_,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H003F3E47,&H000000FF,&H00FCFEF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,405,405,41,1 Style: sign_33038_339_Haru_chan_is_so_,Hacen Saudi Arabia XL,41,&H00646373,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,60,1,0,0,8,20,20,260,1 Style: sign_42_2_Check_out_Card,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H006D7A8A,&H000000FF,&H00DCEEF8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,19,1,3,0,2,266,802,389,1 Style: sign_42_3_Class,Hacen Saudi Arabia XL,27,&H006D7A8A,&H000000FF,&H00DCEEF8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,19,1,3,0,2,291,934,276,1 Style: sign_42_5_Lend_Date___Retu,Hacen Saudi Arabia XL,27,&H006D7A8A,&H000000FF,&H00DCEEF8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,20,1,3,0,2,483,501,389,1 Style: sign_42_6_Mikazuki_Subaru,Hacen Saudi Arabia XL,27,&H00A4B8B5,&H000000FF,&H00DCEEF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,20,1,3,0,2,388,712,270,1 Style: sign_7088_82_Novels_Polaris,Hacen Saudi Arabia XL,41,&H00CEABA5,&H000000FF,&H00F3DBD3,&H00FEF5F0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,524,524,36,1 Style: sign_33376_399_2480202__5_5_1_N,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H00696768,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,711,0,185,1 Style: Notes,Bahij Muna Black,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C3B05,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,8,15,15,20,1 Style: Main - alt,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00061438,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:05.56,sign_60_1_Afterword,Text,0,0,0,,خاتمة Dialogue: 0,0:00:09.06,0:00:12.07,sign_60_1_Afterword,Text,0,0,0,,خاتمة Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:18.57,sign_60_1_Afterword,Text,0,0,0,,خاتمة Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:45.07,sign_996_4_Cat_Life,Text,0,0,0,,{\fad(2170,1)\fscx88\fscy100}حياة القطط Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:45.02,Italics,Subaru,0,0,0,,.ها هي Dialogue: 0,0:00:46.43,0:00:48.30,Italics,Subaru,0,0,0,,هل أستطيع أخذها دون إيقاظها Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:51.77,sign_996_4_Cat_Life,Text,0,0,0,,{\fad(1,181)\fscx86\fscy97}حياة القطط Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:06.41,Italics,Subaru,0,0,0,,.تبدو مرتاحة بنومها هنا Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:10.12,sign_1608_9_Why_Won_t_You_Mo,Text,0,0,0,,{\pos(631,294)}لماذا لا تتحرك؟ Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:10.12,sign_1608_10_Special_Feature_,Text,0,0,0,,{\frz24.54\pos(642.264,344)}سمة خاصة: كيف تشعر قطتك، الجزء 2 Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:10.12,sign_1608_11_Where_s_the_Best,Text,0,0,0,,{\pos(806.453,612)}.ما هو أفضل مكان للنوم؟ اسأل القطة Dialogue: 0,0:01:29.93,0:01:33.41,Italics,Subaru,0,0,0,,.هذا مريح حقًا Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:49.88,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx161\fscy140}رأسي {\c&H4B4F5E&}وأحيانًا {\c&H4B4F5E&}فوق {\c&H6A61EF&}،{\c&H4B4F5E&}حجري {\c&H6A61EF&}{\c&H6A61EF&}في {\c&H4B4F5E&}السكن {\c&H6A61EF&}في {\c&H4B4F5E&}رفيقتي Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:49.88,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx100\fscy100\fnPristina\pos(1020.333,658.778)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:49.88,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx100\fscy100\pos(88.8,610.311)}ترجمة\N {\c&H4B4F5E&}عذب {\c&H4B4F5E&}الخيال {\c&H6A61EF&} Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:09.73,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\an1\fs30\fad(527,541)\fscx360\fscy360\pos(892.868,624)}لأنك هنا Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:16.99,Flashback_Italics,Subaru,0,0,0,,،قال الهلال" Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:21.05,sign_33891_315_The_Moon_and_the,Text,0,0,0,,{\frz324\fs21\fad(1529,1)\c&H6A4D46&\pos(673.345,197)}مس{\c&HBC9E81&}الشـ {\c&H85EF9E&}و {\c&H68F9E3&}ـمر{\c&H6D98DF&}القـ Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:23.55,Flashback,Subaru,0,0,0,,"يبدو أن الشمس استيقظت، سأذهب إلى النوم" Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:25.42,Flashback,Mom,0,0,0,,!هذا مذهل، سوبارو Dialogue: 0,0:03:25.42,0:03:28.21,Flashback,Mom,0,0,0,,هل حفظت القصة حتى نهايتها Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:32.23,Flashback,Subaru,0,0,0,,،هذه ليست نهايتها\N.هناك المزيد بعد النهاية Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.70,Flashback,Mom,0,0,0,,تقصد قصة أخرى لـ "القمر والشمس"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:35.70,0:03:36.48,Flashback,Subaru,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:39.41,Flashback,Mom,0,0,0,,!هذا رائع! قصها علي Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:41.49,Flashback,Subaru,0,0,0,,...حسنًا، ستكون كالتالي Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:47.99,Flashback,Subaru,0,0,0,,.يومًا ما، يقرر الهلال والشمس أن يخرجا سوية Dialogue: 0,0:03:47.99,0:03:49.39,Flashback,Dad,0,0,0,,بعد هذا؟ Dialogue: 0,0:03:53.47,0:03:57.46,Flashback,Subaru,0,0,0,,"بعد هذا يقول الهلال: "أريد أن أخرج نهارًا Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.09,Flashback,Subaru,0,0,0,,"وتقول الشمس، "أريد أن أخرج ليلاً Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:13.02,Flashback,Subaru,0,0,0,,!انتهيت Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:16.10,sign_6067_31_Unlined_Notebook,Text,0,0,0,,{\move(543.396,382.5,543.396,532.5)}مفكرة Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:16.10,sign_6067_32_The_Moon_and_the,Text,0,0,0,,{\move(498.113,486,498.113,637.5)}القمر والشمس 2 Dialogue: 0,0:04:14.91,0:04:16.02,Flashback,Mom,0,0,0,,{\an8}!سوبارو Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:18.17,Flashback,Mom,0,0,0,,هلا أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:22.09,Flashback,Subaru,0,0,0,,-ماذا هناك، أمي Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:26.53,Flashback,Mom,0,0,0,,.هؤلاء أفراد أسرة ياساكا-سان، انتقلوا للتو إلى المنزل المجاور Dialogue: 0,0:04:26.53,0:04:28.34,Flashback,Mom,0,0,0,,.هذا هو ابني، سوبارو Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:30.54,Flashback,Mom,0,0,0,,.إنه في نفس عمر هيروتو-كن Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:33.82,Flashback,Mom,0,0,0,,هيروتو-كن، ناغيسا-تشان، هلا أصبحتما صديقين له؟ Dialogue: 0,0:04:33.82,0:04:35.18,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:04:35.18,0:04:37.79,Flashback,Yasaka,0,0,0,,...قل حاضر، يا إلهي Dialogue: 0,0:04:38.16,0:04:41.05,Flashback,Yasaka,0,0,0,,.أنا آسفة، دائمًا ما يحاول أن يكون مضحكًا Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:45.05,Flashback,Mom,0,0,0,,!أنا سعيدة لأن سوبارو سيتعرف إلى صديق مرح Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:45.13,sign_33891_315_The_Moon_and_the,Text,0,0,0,,{\fad(565,1)\frz6\fs42\c&H978A6F&\pos(677,194)}مس{\c&HBC9E81&}الشـ {\c&H85EF9E&}و {\c&H68F9E3&}ـمر{\c&H6D98DF&}القـ Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:48.05,Flashback,Yasaka,0,0,0,,!سوبارو-كن، سعيدة بلقائك Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:50.56,Flashback,Yasaka,0,0,0,,.أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:04:54.91,0:04:56.56,Flashback,Kid,0,0,0,,!إنها تتجه نحوك، هيروتو Dialogue: 0,0:04:56.56,0:04:57.66,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:16.23,0:05:17.58,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.69,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!إنها كالمكتبة Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:21.73,Flashback,Subaru,0,0,0,,ما الذي جاء بك؟ Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:22.59,Flashback,Mom,0,0,0,,.هيروتو-كن Dialogue: 0,0:05:22.97,0:05:25.21,Flashback,Mom,0,0,0,,.تحدثت إلى أمك Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:28.59,Flashback,Mom,0,0,0,,.ستأخذ ناغيسا-تشان إلى المستشفى Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:31.87,Flashback,Mom,0,0,0,,.تستطيع البقاء هنا إلى حين عودتهما Dialogue: 0,0:05:31.87,0:05:33.26,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:33.91,0:05:36.48,Flashback,Hiroto,0,0,0,,اسمع، هل كل هذه الكتب لك؟ Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:40.48,Flashback,Subaru,0,0,0,,...نعم... إنها كذلك Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:42.11,Flashback,Hiroto,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:43.43,0:05:45.99,Flashback,Hiroto,0,0,0,,اسمع، هل أستطيع قراءة هذا؟ Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:48.49,Flashback,Subaru,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:49.81,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!شكرًا Dialogue: 0,0:05:48.57,0:05:51.07,Main,Text,0,0,0,,{\frz331\fs18\b1\c&H434C4D&\3c&HE0ECEA&\shad0\frx354\fry334\fscx312\fscy210\pos(223.472,415.667)}الماسة الملعونة Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:56.29,Flashback,Hiroto,0,0,0,,...اسمع Dialogue: 0,0:05:57.31,0:06:00.00,Flashback,Hiroto,0,0,0,,هل ستصبح أمين مكتبة؟ Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:01.79,Flashback,Subaru,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:05.01,Flashback,Hiroto,0,0,0,,لماذا إذن تمتلك هذا القدر من الكتب؟ Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:08.51,Flashback,Subaru,0,0,0,,قلت لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:21.52,Flashback,Subaru,0,0,0,,.أريد... أن أصبح شخصًا يؤلف الكتب Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.27,Flashback,Hiroto,0,0,0,,تريد تأسيس مصنع كتب إذن؟ Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:25.88,Flashback,Subaru,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.20,Flashback,Hiroto,0,0,0,,ما الذي تفعله على أية حال؟ ألن تجلس؟ Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:33.03,Flashback,Subaru,0,0,0,,...لكن هذه غرفتي Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:35.34,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!أجل، صحيح Dialogue: 0,0:06:37.75,0:06:40.29,Flashback,Mom,0,0,0,,سوبارو، كيف حال الجامعة؟ Dialogue: 0,0:06:41.14,0:06:43.61,Flashback,Subaru,0,0,0,,.إنها... كالعادة Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:46.39,Flashback,Mom,0,0,0,,وهل تستمتع فيها كالعادة؟ Dialogue: 0,0:06:47.99,0:06:49.05,Flashback,Mom,0,0,0,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:54.15,Flashback,Mom,0,0,0,,صحيح! متى ستكمل كتابة ما بقي؟ Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.02,Flashback,Subaru,0,0,0,,ما بقي؟ Dialogue: 0,0:06:57.47,0:06:58.56,Flashback,Subaru,0,0,0,,...هل تقصدين Dialogue: 0,0:06:58.94,0:07:00.73,Flashback,Subaru,0,0,0,,!أنكِ تقرأين الرواية التي أكتبها؟ Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:05.34,Flashback,Mom,0,0,0,,...وقع نظري عليها بينما كنت أنظف، لذا ألقيت نظرة Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:06.75,Flashback,Subaru,0,0,0,,"نظرة؟" Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:12.57,Flashback,Mom,0,0,0,,اسمع، بطل الرواية استطاع معرفة المجرم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:12.57,0:07:17.14,Flashback,Dad,0,0,0,,.لا، بالنظر إلى سلوكه، يبدو أنه لم يعرفه بعد Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:19.31,Flashback,Subaru,0,0,0,,!أنتَ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:22.83,Flashback,Dad,0,0,0,,.قالت أمك إنه يجدر بي قراءتها، لذا لم أستطع منع نفسي Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:25.88,Flashback,Subaru,0,0,0,,!لـ-لا يفترض بكما فعل هذا Dialogue: 0,0:07:28.46,0:07:30.19,Flashback,Subaru,0,0,0,,!لم يسمح لكما أحد بهذا Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.86,Flashback,Mom,0,0,0,,...نحن آسفان لأننا قرأناها دون إذن Dialogue: 0,0:07:34.86,0:07:40.49,Flashback,Mom,0,0,0,,.لكن لطالما كنا معجبين بما تكتبه Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:45.70,Flashback_Italics,Mom,0,0,0,,.لذا لا نملك سوى أن نتطلع إلى المزيد Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:47.11,Flashback_Italics,Mom,0,0,0,,أليس كذلك، عزيزي؟ Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:06.96,sign_11578_96_Grand_Prize_Myst,Text,0,0,0,,{\pos(558.842,414)}الجائزة الكبرى\N{\fs30\3c&H6B6B74&}جائزة الرواية الغامضة\N{\\i1}ميكازوكي سوبارو{\i0}في سكون ليلة مقمرة Dialogue: 0,0:08:04.01,0:08:06.88,Flashback,Subaru,0,0,0,,...ر-روايتي Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:09.08,Flashback,Subaru,0,0,0,,...أجل... أجل Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:09.90,Flashback,Subaru,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:08:11.54,0:08:12.88,Flashback,Subaru,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:18.51,Flashback,Subaru,0,0,0,,.صدرت منها نسخة مطبوعة Dialogue: 0,0:08:19.35,0:08:20.40,Flashback,Dad,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:08:20.40,0:08:22.52,Flashback,Mom,0,0,0,,!أليس هذا رائعًا، سوبارو؟ Dialogue: 0,0:08:24.55,0:08:26.47,Flashback,Subaru,0,0,0,,.بلى... شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:42.65,Italics,Subaru,0,0,0,,.يبدو أنني غفوت Dialogue: 0,0:08:46.55,0:08:51.17,Italics,Subaru,0,0,0,,.إنها أول مرة أحلم فيها ببداياتي في تأليف الروايات Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:54.68,Italics,Subaru,0,0,0,,لماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:08:59.03,0:08:59.77,Main,Subaru,0,0,0,,هارو؟ Dialogue: 0,0:09:00.93,0:09:02.43,Main,Hiroto,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:09:03.99,0:09:04.94,Main,Hiroto,0,0,0,,!ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:06.60,sign_13066_111_Nori,Text,0,0,0,,{\fad(1,500)}نوري Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:11.44,Main,Subaru,0,0,0,,ما الذي تفعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:09:14.47,0:09:16.33,Main,Subaru,0,0,0,,كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:09:16.33,0:09:18.95,Main,Hiroto,0,0,0,,،في الحقيقة، عند دخولي من الباب الخلفي Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:22.33,Main,Hiroto,0,0,0,,...كدتُ أن أدوس ذيل هارو Dialogue: 0,0:09:22.69,0:09:26.21,Main,Hiroto,0,0,0,,،وعندما حاولت أن أتلافى ذلك، التففت حول نفسي ووقعت Dialogue: 0,0:09:26.21,0:09:28.71,Main,Hiroto,0,0,0,,.وقفزت هي إلى الأعلى هناك Dialogue: 0,0:09:29.73,0:09:33.96,Main,Subaru,0,0,0,,وما الذي جاء بك إلى هنا لتتسبب في حادثة كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:36.13,Main,Hiroto,0,0,0,,،والداي في الخارج الليلة Dialogue: 0,0:09:36.13,0:09:38.97,Main,Hiroto,0,0,0,,،لذا جمعت بعض الأطعمة Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:41.06,Main,Hiroto,0,0,0,,.لكن الكيس تمزق Dialogue: 0,0:09:43.47,0:09:44.85,Main,Subaru,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:09:45.35,0:09:46.73,Main,Hiroto,0,0,0,,!نعم، هذه Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:49.48,Main,Hiroto,0,0,0,,.وجدتها في منزل والديّ قبل فترة Dialogue: 0,0:09:48.33,0:09:49.56,sign_6067_31_Unlined_Notebook,Text,0,0,0,,{\fad(254,1)\frz187.7\pos(410.528,303)}مفكرة Dialogue: 0,0:09:48.33,0:09:49.56,sign_6067_32_The_Moon_and_the,Text,0,0,0,,{\fad(254,1)\fs25.5\bord4.5\frz188.7\pos(388.578,72.999)}القمر والشمس 2\Nميكازوكي سوبارو Dialogue: 0,0:09:51.06,0:09:53.86,Main,Hiroto,0,0,0,,.أتعلم؟ نسيت أن أعيدها إليك Dialogue: 0,0:09:54.54,0:09:57.15,Main,Subaru,0,0,0,,...لا أذكر أنني أعرتك إياها Dialogue: 0,0:09:57.63,0:10:01.01,Main,Hiroto,0,0,0,,.لا، أخبرتك بوضوح برغبتي في استعارتها Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:11.75,Flashback,Hiroto,0,0,0,,...اسمع، سوبارو Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:15.98,Flashback,Hiroto,0,0,0,,هل بإمكاني أخذ هذه المفكرة ليقرأها إخوتي الصغار؟ Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:17.47,Flashback,Subaru,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:17.94,0:10:19.03,Flashback,Hiroto,0,0,0,,.سأستعيرها إذن Dialogue: 0,0:10:19.77,0:10:20.61,Flashback,Subaru,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.24,Main,Subaru,0,0,0,,...لا أذكر حدوث هذا مطلقًا Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:25.29,Main,Hiroto,0,0,0,,.توقعت هذا Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:29.18,Main,Hiroto,0,0,0,,.عندما تنغمس في قراءة الكتب، تزداد أعراض الموت الدماغي عندك Dialogue: 0,0:10:29.93,0:10:31.27,Main,Subaru,0,0,0,,موت دماغي؟ Dialogue: 0,0:10:31.27,0:10:34.06,Main,Hiroto,0,0,0,,...أقصد كما حدث في ذلك اليوم أثناء العودة من المدرسة Dialogue: 0,0:10:36.66,0:10:38.28,Flashback_Italics,Hiroto,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:41.78,Flashback_Italics,Hiroto,0,0,0,,.يقرأ الكتب أثناء سيره مجددًا Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:44.21,Flashback_Italics,Hiroto,0,0,0,,.يا له من شخص غريب الأطوار Dialogue: 0,0:10:44.21,0:10:46.69,Flashback_Italics,Hiroto,0,0,0,,.يستحيل أن أصادقه Dialogue: 0,0:10:52.35,0:10:54.18,Flashback,Hiroto,0,0,0,,هـ-هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:55.30,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!هات يدك Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:57.38,sign_15718_148_The_Emperor_of_t,Text,0,0,0,,{\fad(647,1)\frz28.29}إمبراطور السماوات Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:57.30,Flashback,Subaru,0,0,0,,!هذا! خذ هذا Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:04.81,Flashback,Subaru,0,0,0,,...الحمد لله Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:07.58,Flashback,Subaru,0,0,0,,.لم يبتل الكتاب Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:11.66,Main,Subaru,0,0,0,,...هذا أيضًا لا أذكره على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:12.15,0:11:13.81,Main,Hiroto,0,0,0,,.أرأيت؟ موت دماغي Dialogue: 0,0:11:15.33,0:11:18.35,Main,Hiroto,0,0,0,,.كان ذلك الحادث بمثابة صدمة لي Dialogue: 0,0:11:18.35,0:11:20.35,Main,Hiroto,0,0,0,,.اعتقدت حينها أنك شخص غريب الأطوار Dialogue: 0,0:11:21.69,0:11:23.82,Main,Hiroto,0,0,0,,.لكن أيضًا رأيت أنك مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:11:24.46,0:11:26.37,Main,Hiroto,0,0,0,,.لم أتصور أن يوجد أشخاص مثلك Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:34.82,Main,Hiroto,0,0,0,,.كما أنني شعرت بالحماس عند دخولي إلى غرفتك أول مرة Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:39.84,Main,Subaru,0,0,0,,.أذكر ذلك اليوم Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:42.03,Main,Hiroto,0,0,0,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:11:43.73,0:11:46.19,Main,Subaru,0,0,0,,...لأنني حلمت به قبل فترة وجيزة Dialogue: 0,0:11:47.61,0:11:48.71,Main,Hiroto,0,0,0,,،بالمناسبة Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:52.18,Main,Hiroto,0,0,0,,ألم تقل حينها إنك تفكر في تأسيس مصنع للكتب؟ Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:54.86,Main,Subaru,0,0,0,,.أنتَ الذي قلت هذا Dialogue: 0,0:11:58.86,0:12:01.11,Main,Hiroto,0,0,0,,!صحيح! كنت تريد العمل في المكتبة Dialogue: 0,0:12:02.26,0:12:05.00,Main,Subaru,0,0,0,,.أنت الذي قلت هذا أيضًا Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:06.86,Main,Hiroto,0,0,0,,ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:07.62,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:12:10.95,0:12:12.37,Main,Subaru,0,0,0,,.تعالي، هارو Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:18.97,Main,Subaru,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:19.88,Main,Hiroto,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:24.49,Main,Hiroto,0,0,0,,.أتساءل ما الذي قد يحدث إذا وقعت في نهر الآن Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:29.91,Main,Hiroto,0,0,0,,،على سبيل المثال، تحمل كتابًا في يدك، وهارو على رأسك Dialogue: 0,0:12:29.91,0:12:31.77,Main,Hiroto,0,0,0,,.وأنت تسير بمفردك على ضفاف النهر Dialogue: 0,0:12:31.77,0:12:34.24,Main,Subaru,0,0,0,,أي سيناريو هذا؟ Dialogue: 0,0:12:34.24,0:12:36.52,Main,Hiroto,0,0,0,,.قلت إن هذا مجرد مثال Dialogue: 0,0:12:38.74,0:12:43.53,Italics,Subaru,0,0,0,,.لطالما منحتني الكتب عالمًا خاصًا بي Dialogue: 0,0:12:39.37,0:12:41.11,sign_6067_31_Unlined_Notebook,Text,0,0,0,,{\frz155.7\fs27\move(335.094,22.5,335.094,228)}مفكرة Dialogue: 0,0:12:39.37,0:12:41.11,sign_6067_32_The_Moon_and_the,Text,0,0,0,,{\fs22.5\bord4.5\move(415.094,-75,415.094,130.5)\frz156.2}القمر والشمس 2\Nميكازوكي سوبارو Dialogue: 0,0:12:45.26,0:12:46.53,Italics,Subaru,0,0,0,,ماذا عن هارو؟ Dialogue: 0,0:12:58.11,0:12:59.61,Main,Hiroto,0,0,0,,!استقبلتها بوجهك Dialogue: 0,0:13:03.40,0:13:04.80,Italics,Subaru,0,0,0,,ما الحكاية؟ Dialogue: 0,0:13:08.81,0:13:09.69,Italics,Subaru,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:14.98,0:13:17.41,Main,Hiroto,0,0,0,,!سوبارو، هل أنتَ بخير، سوبارو؟ Dialogue: 0,0:13:26.81,0:13:27.82,Main,Hiroto,0,0,0,,استيقظت إذن Dialogue: 0,0:13:28.46,0:13:30.56,Main,Subaru,0,0,0,,...هيروتو؟ أنا Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:32.83,Main,Kawase,0,0,0,,!هل أنتَ بخير، ميكازوكي-كن؟ Dialogue: 0,0:13:33.78,0:13:35.78,Main,Subaru,0,0,0,,كاواسي-سان؟ ما الذي جاء بك؟ Dialogue: 0,0:13:35.78,0:13:39.46,Main,Hiroto,0,0,0,,.جاء بعد أن أغشي عليك في المطبخ Dialogue: 0,0:13:40.02,0:13:41.11,Main,Subaru,0,0,0,,أغشي علي؟ Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.09,Main,Kawase,0,0,0,,.تسببت لي بالفزع، ميكازوكي-كن Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:46.84,Main,Kawase,0,0,0,,.أخبرني بأنك أصبت بحمى بشكل مفاجئ Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:51.60,Main,Kawase,0,0,0,,هل حدث هذا لأنك أجهدت نفسك في العمل على المجلد المطبوع؟ Dialogue: 0,0:13:53.25,0:13:54.85,Main,Subaru,0,0,0,,...لا، ربما Dialogue: 0,0:13:58.01,0:14:01.01,Italics,Subaru,0,0,0,,...لا أستطيع أن أخبرهما بأنني أصبت بالزكام لأنني قلدت قطتي Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:02.45,Main,Kawase,0,0,0,,ميكازوكي-كن؟ Dialogue: 0,0:14:02.45,0:14:06.11,Main,Subaru,0,0,0,,.لا، لا عليك، إنه مجرد زكام بسيط Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:08.86,Main,Hiroto,0,0,0,,.انخفضت حرارتك عما كانت عليه في السابق Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:11.62,Main,Kawase,0,0,0,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:14.37,Main,Kawase,0,0,0,,.أحضرت معي بعض الأدوية من باب الاحتياط Dialogue: 0,0:14:14.83,0:14:16.62,Main,Kawase,0,0,0,,.سأترك الماء هنا Dialogue: 0,0:14:17.27,0:14:21.13,Main,Kawase,0,0,0,,،سأحضّر لك عصيدة الأرز لاحقًا\N.بإمكانك تناول الدواء حينها Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:23.77,Main,Kawase,0,0,0,,.إذا تعرقت، استخدم هذه الفوطة Dialogue: 0,0:14:25.54,0:14:27.88,Main,Kawase,0,0,0,,.وسادة الثلج فترت، لذا سأعيد تبريدها Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:34.45,Main,Kawase,0,0,0,,.صحيح، ويجدر بك ارتداء ملابس مريحة أكثر Dialogue: 0,0:14:36.94,0:14:40.47,Main,Hiroto,0,0,0,,.إنه مذهل حقًا، يتصرف كالأم Dialogue: 0,0:14:52.10,0:14:54.66,Main,Kawase,0,0,0,,!هيروتو-كن! أوقعت قشور البيض فيها Dialogue: 0,0:14:54.66,0:14:57.86,Main,Hiroto,0,0,0,,.لا عليك، هذا يعني المزيد من الكالسيوم Dialogue: 0,0:14:57.86,0:14:59.51,Main,Kawase,0,0,0,,!لا يصح هذا Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:01.89,Main,Kawase,0,0,0,,!أخرجتها بيدك Dialogue: 0,0:15:02.81,0:15:04.17,Italics,Subaru,0,0,0,,...إنهما مزعجان Dialogue: 0,0:15:14.55,0:15:16.58,Italics,Subaru,0,0,0,,...ثـ-ثقيلة Dialogue: 0,0:15:19.23,0:15:20.94,Italics,Subaru,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:15:21.57,0:15:26.44,Italics,Subaru,0,0,0,,هل هي غاضبة مني لأنني لم أتمكن من الإمساك بها؟ Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:36.70,Italics,Subaru,0,0,0,,هل يضحكان؟ Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:45.09,Italics,Subaru,0,0,0,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:47.46,Italics,Subaru,0,0,0,,،حتى فترة قريبة Dialogue: 0,0:15:48.57,0:15:50.53,Italics,Subaru,0,0,0,,.لم يكن أحد يزور هذا المنزل Dialogue: 0,0:15:55.74,0:15:57.22,Italics,Subaru,0,0,0,,،والآن Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:59.72,Italics,Subaru,0,0,0,,.أصبح هناك الكثير Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:15.49,Italics,Haru,0,0,0,,لماذا تنتابني العديد من المشاعر عندما أكون إلى جوارك؟ Dialogue: 0,0:16:18.63,0:16:20.75,Italics,Haru,0,0,0,,...أنا لا أفهم، لكن Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:23.58,Italics,Haru,0,0,0,,.هذا ليس سيئًا Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:33.98,Italics,Haru,0,0,0,,...يا له من شعور لطيف Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:37.45,Italics,Haru,0,0,0,,...لكن سيزداد الجو برودة قريبًا Dialogue: 0,0:16:38.67,0:16:41.31,Italics,Haru,0,0,0,,...مـ-ما الذي يفعله؟! ومتى Dialogue: 0,0:16:41.39,0:16:45.39,sign_24008_229_Cat_Life,Text,0,0,0,,{\fscx90\fscy100}حياة القطط Dialogue: 0,0:16:55.45,0:16:56.82,Italics,Haru,0,0,0,,.يغط في نوم عميق Dialogue: 0,0:16:57.78,0:17:00.58,Italics,Haru,0,0,0,,.صحيح، أنا جائعة Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:04.51,Italics,Haru,0,0,0,,!لا طعام Dialogue: 0,0:17:05.82,0:17:08.84,Italics,Haru,0,0,0,,.أنا واثقة من أنه سيشعر بالجوع أيضًا عندما يستيقظ Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:13.34,Italics,Haru,0,0,0,,وجدتها! ماذا لو جهزت له بعض الطعام الآن؟ Dialogue: 0,0:17:13.85,0:17:17.34,Italics,Haru,0,0,0,,...إذا استيقظ ورأى الطعام أمامه Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:19.37,Main,Subaru,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:17:22.47,0:17:24.35,Italics,Haru,0,0,0,,!لا بد أن هذا سيسعده Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:27.70,Italics,Haru,0,0,0,,...كما أنني أعلم Dialogue: 0,0:17:30.46,0:17:32.86,Italics,Haru,0,0,0,,!أن الطعام هناك Dialogue: 0,0:17:39.13,0:17:43.02,Italics,Haru,0,0,0,,...ماذا؟ إنه... بعيد Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:47.17,Italics,Haru,0,0,0,,!لكن سيكون الأمر سهلاً إذا قفزت Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:48.50,Italics,Haru,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:17:53.54,0:17:54.87,Italics,Haru,0,0,0,,مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:01.74,Italics,Haru,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:04.49,Italics,Haru,0,0,0,,!الطعام اللذيذ Dialogue: 0,0:18:09.33,0:18:12.61,Italics,Haru,0,0,0,,كيف أستطيع أكله؟ Dialogue: 0,0:18:14.15,0:18:17.15,Italics,Haru,0,0,0,,إنه صلب، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:21.73,0:18:22.80,Italics,Haru,0,0,0,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:27.66,Italics,Haru,0,0,0,,!توقف عندك Dialogue: 0,0:18:31.47,0:18:33.55,Italics,Haru,0,0,0,,...لـ-لا أستطيع الوصول إليه Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:36.38,sign_26699_253_Nori,Text,0,0,0,,نوري Dialogue: 0,0:18:36.74,0:18:39.55,Italics,Haru,0,0,0,,...لكنني أستطيع رؤيته Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:42.04,Italics,Haru,0,0,0,,!مـ-ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:43.95,Italics,Haru,0,0,0,,!لا أستطيع أن أرى شيئًا Dialogue: 0,0:18:50.06,0:18:52.23,Italics,Haru,0,0,0,,!ماذا؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:53.26,0:18:54.32,Main,Hiroto,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:18:59.95,0:19:01.57,Italics,Haru,0,0,0,,!لا تفزعني بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:05.46,Main,Subaru,0,0,0,,ما الذي تفعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:05.46,0:19:07.33,Italics,Haru,0,0,0,,استيقظت إذن؟ Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:11.08,Italics,Haru,0,0,0,,.تبًا... لم أتمكن من جلب الطعام بعد Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:14.53,Italics,Haru,0,0,0,,...والطعام اللذيذ في الأسفل هنا Dialogue: 0,0:19:16.38,0:19:17.09,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:19:17.85,0:19:21.83,Italics,Haru,0,0,0,,.انتظر، الطعام اللذيذ عالق في الأسفل Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:23.09,Main,Subaru,0,0,0,,.تعالي، هارو Dialogue: 0,0:19:23.09,0:19:25.85,Italics,Haru,0,0,0,,!تبًا، طلبتُ منك أن تنتظر Dialogue: 0,0:19:28.55,0:19:30.60,Italics,Haru,0,0,0,,ماذا؟ ما الحكاية؟ Dialogue: 0,0:19:32.01,0:19:33.86,Italics,Haru,0,0,0,,هل راودتك أحلام مزعجة؟ Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:37.11,Italics,Haru,0,0,0,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:19:37.11,0:19:40.36,Italics,Haru,0,0,0,,.حسنًا، سآتي إليك في الحال Dialogue: 0,0:19:41.36,0:19:43.36,Italics,Haru,0,0,0,,!مهلاً! ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:44.42,0:19:45.90,Main,Hiroto,0,0,0,,!استقبلتها بوجهك Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:51.20,Italics,Haru,0,0,0,,...تبًا، طلبت منك أن تنتظر Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:51.95,Main,Hiroto,0,0,0,,!سوبارو Dialogue: 0,0:19:52.37,0:19:53.69,Main,Hiroto,0,0,0,,!هل أنت بخير، سوبارو؟ Dialogue: 0,0:19:53.69,0:19:56.31,Italics,Haru,0,0,0,,هـ-هل كانت ركلتي قوية إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:20:02.63,0:20:05.52,Main,Hiroto,0,0,0,,!الملفوف مع اللحم المعلب رائع Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:08.57,Italics,Haru,0,0,0,,.ها قد ابتعد المزعجان أخيرًا Dialogue: 0,0:20:11.34,0:20:12.38,Italics,Haru,0,0,0,,!الطعام Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:15.42,Italics,Haru,0,0,0,,...لا، الأولوية له الآن Dialogue: 0,0:20:23.73,0:20:25.41,Italics,Haru,0,0,0,,.أعتذر عما فعلته Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:28.91,Italics,Haru,0,0,0,,.لم أكن أعلم أنك ضعيف إلى هذه الدرجة Dialogue: 0,0:20:32.05,0:20:33.93,Italics,Haru,0,0,0,,!ابقَ هادئًا Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.01,Italics,Haru,0,0,0,,!سأظل هنا وأحميك Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:42.67,Italics,Haru,0,0,0,,.أجل، ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:20:43.69,0:20:46.18,Italics,Haru,0,0,0,,.لن تراودك أحلام مزعجة أخرى Dialogue: 0,0:20:49.09,0:20:53.94,Flashback_Italics,Subaru,0,0,0,,{\an8}.يومًا ما، يقرر الشمس والهلال أن يخرجا سوية Dialogue: 0,0:20:53.86,0:21:00.33,sign_6067_31_Unlined_Notebook,Text,0,0,0,,{\fad(2500,685)\c&H7F7E74&\3c&H5A5B4B&\frz334\pos(425.66,378)}مفكرة Dialogue: 0,0:20:53.86,0:21:00.33,sign_6067_32_The_Moon_and_the,Text,0,0,0,,{\fad(2500,685)\3c&H7F7A72&\c&H504B4E&\fs24\frz332.9\pos(299.873,477.001)}القمر والشمس 2\Nميكازوكي سوبارو Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:57.09,Flashback_Italics,Subaru,0,0,0,,{\an8}"يقول الهلال: "أريد أن أخرج نهارًا Dialogue: 0,0:20:57.09,0:21:00.03,Flashback_Italics,Subaru,0,0,0,,{\an8}"وتقول الشمس، "أريد أن أخرج ليلاً Dialogue: 0,0:21:00.63,0:21:04.40,Flashback_Italics,Subaru,0,0,0,,{\an8}!وبهذا تبدأ مغامرتهما الرائعة Dialogue: 0,0:22:36.93,0:22:39.21,Main,Hiroto,0,0,0,,!أنتِ، هارو Dialogue: 0,0:22:40.18,0:22:41.21,Italics,Haru,0,0,0,,!هذا الصوت Dialogue: 0,0:22:42.17,0:22:44.21,Italics,Haru,0,0,0,,!إنه الطعام اللذيذ Dialogue: 0,0:22:44.69,0:22:47.22,Italics,Haru,0,0,0,,!أنا وجدته أولاً Dialogue: 0,0:22:48.49,0:22:50.18,Main,Hiroto,0,0,0,,!كاواسي-سان، الآن Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:51.22,Main,Kawase,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:22:51.22,0:22:53.53,Italics,Haru,0,0,0,,!مهلاً! أعده إلي Dialogue: 0,0:22:54.74,0:22:56.47,Italics,Haru,0,0,0,,.ما هذا؟ أعاده فعلاً Dialogue: 0,0:22:57.42,0:22:59.33,Main,Kawase,0,0,0,,.لففته حول عنقه Dialogue: 0,0:22:59.33,0:23:01.34,Main,Hiroto,0,0,0,,!البصل الأخضر أفضل دواء للزكام Dialogue: 0,0:23:02.11,0:23:04.40,Main,Kawase,0,0,0,,،البصل الأخضر سام بالنسبة للقطط Dialogue: 0,0:23:04.40,0:23:07.74,Main,Kawase,0,0,0,,.لذا يجب أن نحرص على عدم دخول هارو-تشان إلى هنا Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.16,Main,Hiroto,0,0,0,,ماذا؟ هل يعقل أنك لففته كما هو؟ Dialogue: 0,0:23:11.16,0:23:11.99,Main,Kawase,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:14.13,Main,Hiroto,0,0,0,,!لا، لا، لا! ليس بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:23:14.13,0:23:16.74,Main,Hiroto,0,0,0,,!تلفه في فوطة، ثم تلف الفوطة حول عنقه Dialogue: 0,0:23:16.74,0:23:18.69,Main,Kawase,0,0,0,,!ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:23:18.69,0:23:20.98,Italics,Subaru,0,0,0,,.كلا الطريقتين غير صحيحة Dialogue: 0,0:23:18.69,0:23:21.45,Main,Kawase,0,0,0,,{\an8}...لكن أعتقد أنه سيكون أكثر فاعلية وهو مكشوف Dialogue: 0,0:23:20.98,0:23:22.00,Italics,Subaru,0,0,0,,...فوق هذا Dialogue: 0,0:23:22.53,0:23:23.38,Italics,Subaru,0,0,0,,!رائحته منتنة Dialogue: 0,0:23:25.58,0:23:27.71,Italics,Taro,0,0,0,,.كتبت قصة ممتعة Dialogue: 0,0:23:27.71,0:23:31.90,Italics,Taro,0,0,0,,.كنت فيها أنا وأنت، ونحن نشعر بالشبع طوال الوقت Dialogue: 0,0:23:31.90,0:23:32.69,Italics,Taro,0,0,0,,.النهاية Dialogue: 0,0:23:32.99,0:23:33.61,Italics,Haru,0,0,0,,هل انتهت؟ Dialogue: 0,0:23:33.61,0:23:34.89,Italics,Taro,0,0,0,,.نعم، انتهت Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:33.25,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1042,56)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:21:33.25,0:21:37.99,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1042,112)}عذب الخيال\N{\fnPristina}twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:34.89,0:23:36.89,Italics,,0,0,0,,