﻿1
00:00:02,153 --> 00:00:06,002
 @ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
 @ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

2
00:00:06,026 --> 00:00:08,694
أنا أقوم بشق جدار الرحم

3
00:00:08,696 --> 00:00:11,530
أنتِ تبلين بشكلٍ رائع، رائعٌ حقًا

4
00:00:11,532 --> 00:00:12,864
سيكون الأمر على ما يرام

5
00:00:12,866 --> 00:00:14,999
أتعدني بذلك؟

6
00:00:16,036 --> 00:00:19,612
تم إخراج الجنين -
مِلقط الحبل السري، امتصاص -

7
00:00:19,614 --> 00:00:20,870
..أرجوكِ

8
00:00:20,872 --> 00:00:22,540
أيمكنني أن أرى ابنتي

9
00:00:22,542 --> 00:00:23,774
أجل

10
00:00:23,776 --> 00:00:25,176
بالتأكيد

11
00:00:28,165 --> 00:00:29,331
معذرةً

12
00:00:29,333 --> 00:00:30,999
نحتاج لإجراء عملية جراحية لها

13
00:00:31,001 --> 00:00:32,768
سوف نعتني بها بشكلٍ جيد

14
00:00:45,783 --> 00:00:49,084
يبدو أن مديرك الجديد يحب
 التأخر من باب الموضة

15
00:00:49,086 --> 00:00:50,551
مديرنا

16
00:00:50,553 --> 00:00:53,355
فقط لأني أيّدت د. (هان) في مجلس الإدارة

17
00:00:53,357 --> 00:00:54,722
لا يعني أني لا أملك أيّ مخاوف

18
00:00:54,724 --> 00:00:57,392
(العلاقات مثل التي يملكها د. (هان
إنها مثل استحقاق

19
00:00:57,394 --> 00:00:59,294
وقد أكّد لي بأن سيستحق ذلك

20
00:00:59,296 --> 00:01:01,196
.في ضوء مأزقنا الحالي مع المجلس الطبي

21
00:01:01,198 --> 00:01:03,899
أنا لستُ قلقةً فقط بشأن المال

22
00:01:03,901 --> 00:01:05,533
،عندما تدفع بهذا القدر

23
00:01:05,535 --> 00:01:07,582
فهم يميلون للاعتقاد بأنهم يستحقون ذلك

24
00:01:08,291 --> 00:01:12,081
وينموا باعتقادهم أنهم  أرفع من أن
 يحضروا حفل استقبالهم

25
00:01:23,852 --> 00:01:27,955
بروز أمعاء الجنين ظهر في الصور
ما قبل الولادة بشكلٍ أقل شدة

26
00:01:27,957 --> 00:01:31,191
وسيتعين علينا الانتظار
.حتى ننتهي من مشكلة القلب

27
00:01:31,193 --> 00:01:35,029
ما أنا بهِ الآن، يبدو أن حجابها الحاجز
.أشبه بالجبنة السويسرية

28
00:01:37,733 --> 00:01:40,634
استدعي جرّاح قلبٍ للأطفال حديثي الولادة

29
00:01:40,636 --> 00:01:42,669
لن يكون ذلك ضروريًا، سأقوم أنا بالأمر

30
00:01:42,671 --> 00:01:44,704
ومن أنت؟

31
00:01:44,706 --> 00:01:46,307
(أنا (جاكسون هان

32
00:01:46,309 --> 00:01:48,042
مديركم الجديد بقسم الجراحة

33
00:01:52,141 --> 00:01:56,341
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب الجيّد

34
00:01:50,569 --> 00:01:58,858
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">الثواب والمخاطرة</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الخامسة عشر </font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثاني </font> الموسم

35
00:01:58,883 --> 00:02:04,100
ترجمة
||<font color="#0daffb">ربيع</font> @Rabi3o ||
||<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
||<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn ||

36
00:02:04,526 --> 00:02:06,560
جهاز الفحص بالصدى، لو سمحت

37
00:02:07,896 --> 00:02:09,729
{\pos(190,220)} ولنقم بتشغيل تلك الموسيقى

38
00:02:14,402 --> 00:02:16,002
قُنَيَّةُ تروية خاصة

39
00:02:18,640 --> 00:02:20,306
(لاستخدامها في قلب المريض يا د. (مورفي

40
00:02:20,308 --> 00:02:23,576
{\pos(190,220)} .أظن أن الموسيقى تسبب قليلًا من التشتيت

41
00:02:23,578 --> 00:02:25,911
وأنا أشعر بنفس الأمر عندما أقوم بالعملية
.من دون موسيقى

42
00:02:26,814 --> 00:02:28,614
سأستخدم قنية طويلة

43
00:02:28,616 --> 00:02:30,816
.والـ د. (مورفي) سيحتاج لبعض الملاقط

44
00:02:36,156 --> 00:02:39,492
{\pos(190,220)} قاعدة الـ 5 ثوانٍ

45
00:02:42,463 --> 00:02:45,831
.لقد كانت مزحة

46
00:02:46,868 --> 00:02:48,300
ماذا عن أمعائها؟

47
00:02:48,302 --> 00:02:51,236
(لما لا تقوم د. (ليم
بإدخاله إلى البطن الآن؟

48
00:02:51,238 --> 00:02:53,705
{\pos(190,220)} .لا يوجد مساحة كافية

49
00:02:53,707 --> 00:02:56,208
{\pos(190,220)} .لا يوجد مساحة كافية

50
00:02:56,210 --> 00:02:58,010
{\pos(190,220)} من دون زيادة الضغط على البطن

51
00:02:58,012 --> 00:03:01,213
والذي من شأنه
.أن يقلل من تدفق الدم إلى الأمعاء

52
00:03:01,215 --> 00:03:03,748
وفقا لأي مبدأ للدورة الدموية؟

53
00:03:03,750 --> 00:03:05,090
د. (براون)؟

54
00:03:05,092 --> 00:03:07,119
{\pos(190,220)} ..مقاومة الأوعية الدموية
يتم دفع  الدم

55
00:03:07,121 --> 00:03:08,620
{\pos(190,220)} بواسطة القوة التي يسببها انحدار الضغط

56
00:03:08,622 --> 00:03:10,088
وكيف نقوم بحسابها؟

57
00:03:13,960 --> 00:03:15,527
يجب أن أقوم بالبحث عن ذلك

58
00:03:17,331 --> 00:03:20,198
ثمانية ضرب طول الوعاء بـكثافة الدم على مقاومة الضغط الوعائي

59
00:03:20,200 --> 00:03:22,600
(جيدٌ جدًا د. (مورفي

60
00:03:22,602 --> 00:03:24,569
ولهذا السبب أيضًا لن تنجح هذه القسطرة

61
00:03:24,571 --> 00:03:26,370
لن تصمد امام الضغط المتصاعد

62
00:03:26,372 --> 00:03:28,506
في قلبها - 
هل هنالك سبيل لإصلاحه؟ -

63
00:03:28,508 --> 00:03:30,241
على المدى الطويل 
ليس لدي فكرة

64
00:03:30,243 --> 00:03:33,044
أما الآن أريد شريطًا طبيًا و أنبوب بلاستيكي

65
00:03:40,401 --> 00:03:43,187
{\pos(190,220)}  انت تقوم بعمل ضماد للشريان الرئوي

66
00:03:43,189 --> 00:03:44,689
هذا سيوفر لنا بعض الوقت

67
00:03:44,691 --> 00:03:47,450
.ريثما نتوصل لخطة، قبل أن نفقد هذا الجنين

68
00:04:00,005 --> 00:04:02,372
أقمت بإلغاء عمليتي لترميم الفتق؟

69
00:04:02,374 --> 00:04:05,275
{\pos(190,220)} .بدون إشعار مسبق
أسفٌ بشأن ذلك

70
00:04:05,277 --> 00:04:06,577
لكن من الرائع حقًا مقابلتك

71
00:04:06,579 --> 00:04:07,778
(جاكسون هان)

72
00:04:07,780 --> 00:04:09,345
(نيل ميلانديز) -
أعلم ذلك -

73
00:04:09,347 --> 00:04:11,848
{\pos(190,220)} لقد قمت بعمل رائع في عملية زرع القلب

74
00:04:13,128 --> 00:04:15,328
{\pos(190,220)}  (أحتاج إلى استشارة بشأن (مينش غويال

75
00:04:15,353 --> 00:04:16,787
{\pos(190,220)}  ..إنه الرئيس التنفيذي المؤسس لشركة

76
00:04:16,789 --> 00:04:19,122
{\pos(190,220)}  ما تشخصيه؟ -
ليس له تشخيص -

77
00:04:19,124 --> 00:04:22,192
{\pos(190,220)}  .إنه هنا من أجل عملية تشخيص جسدية كاملة

78
00:04:22,194 --> 00:04:24,928
{\pos(190,220)}  ...لقد أمضيت وقتًا في إجراء علاج

79
00:04:24,930 --> 00:04:27,597
{\pos(190,220)} .أنا جراح ، ولستُ طبيب باطنية

80
00:04:27,599 --> 00:04:29,566
{\pos(190,220)} .لا أقدم علاج وقائي

81
00:04:29,568 --> 00:04:32,120
{\pos(190,220)}  .بغض النظر عن مدى ثراء المريض

82
00:04:32,604 --> 00:04:35,305
{\pos(190,220)} أتعلم ما الأمر الرائع
بشأن المرضى الأثرياء؟

83
00:04:35,307 --> 00:04:37,709
{\pos(190,220)}  أنهم يتيحوا لنا معالجة المرضى الفقراء

84
00:04:38,477 --> 00:04:40,210
{\pos(190,220)} بالإضافة إلى أن وعدت (مينيش) بالأفضل

85
00:04:40,212 --> 00:04:42,397
{\pos(190,220)} لذا حقًا، من هو أفضل ليقوم بعلاجه؟

86
00:04:49,321 --> 00:04:51,020
ضغط الدم 110 على 70

87
00:04:52,056 --> 00:04:54,491
{\pos(190,220)} (جاكسون).. د. (هان)

88
00:04:54,493 --> 00:04:56,192
{\pos(190,220)} يقول أشياءً رائعةً عنك

89
00:04:57,695 --> 00:04:59,397
{\pos(190,220)} هذا لطيفٌ جدًا

90
00:05:00,432 --> 00:05:02,698
تخطيط كهربية القلب طبيعي
مؤشرة كتلة الجسم مثالي

91
00:05:02,700 --> 00:05:04,433
القلب والرئتين سليمين

92
00:05:04,435 --> 00:05:05,868
أهناك أيّ سبب يدفعك للقلق حول صحتك

93
00:05:05,870 --> 00:05:08,037
لتحّمل يوم كامل من الفحوصات؟

94
00:05:08,039 --> 00:05:09,972
أنا لستُ قلقًا

95
00:05:11,709 --> 00:05:13,542
المعرفة قوة

96
00:05:13,544 --> 00:05:15,444
كلما دخلت سوق جديد

97
00:05:15,446 --> 00:05:18,047
..أتعلم كل ما يمكنني حول المشهد كاملًا

98
00:05:18,049 --> 00:05:20,916
،احتياجات المستهلك
.والسوق المستهدفة، والمنافسين

99
00:05:20,918 --> 00:05:22,484
.أنت تدرك أن جسدك ليس نشاطًا تجاريًا

100
00:05:24,188 --> 00:05:26,155
أعلم أني أبدو كثريٍّ مجنون

101
00:05:26,157 --> 00:05:29,469
مع أوهام السيطرة
.على كل جانب من جوانب حياتي

102
00:05:30,614 --> 00:05:32,147
وأظن أني نوعًا ما كذلك

103
00:05:35,533 --> 00:05:38,061
{\pos(190,220)} .كان والدي في حالة جيدة أيضًا

104
00:05:38,669 --> 00:05:41,272
{\pos(190,220)} حتى سقط ميتًا أثناء ممارسته
لرياضة الجري اليومية

105
00:06:12,082 --> 00:06:13,481
مرحبًا

106
00:06:14,537 --> 00:06:17,038
{\pos(190,220)}  (مرحبًا أنا (لاري شايلدز

107
00:06:17,040 --> 00:06:18,840
{\pos(190,220)} أود بمصافحة يدك، لكنك كما تعلم

108
00:06:18,842 --> 00:06:20,408
نظام المناعة لا يعمل

109
00:06:21,578 --> 00:06:23,712
{\pos(190,220)}  آرون)، أهلًا) -
من اللطيف مقابلتك -

110
00:06:23,714 --> 00:06:25,346
ما نكهة السرطان الذي لديك؟

111
00:06:26,950 --> 00:06:28,850
{\pos(190,220)}  ما النكهة؟ -
أجل -

112
00:06:28,852 --> 00:06:30,318
{\pos(190,220)}  دبقي

113
00:06:30,320 --> 00:06:31,820
{\pos(190,220)}  بدون هراء

114
00:06:31,822 --> 00:06:33,616
{\pos(190,220)} دماغ أو عمود فقري؟

115
00:06:33,957 --> 00:06:35,623
دماغ -
..يا صاح -

116
00:06:35,625 --> 00:06:36,791
نحن توأم أورام

117
00:06:36,793 --> 00:06:39,861
ما العلاج الذي لديك؟

118
00:06:39,863 --> 00:06:41,196
فينكريستين
<font color="#ff8000">*.هو دواءٌ مُضادٌّ لللأورام الخبيثة، نَباتِي المنشأ*</font>

119
00:06:41,198 --> 00:06:42,395
.سمعت بأنه قوي

120
00:06:42,397 --> 00:06:44,397
.طبيبي يعتقد بأنه سيقضي عليّ

121
00:06:44,399 --> 00:06:46,767
هل تسير أمورك بخير، أم أنك تواقٌ للموت؟

122
00:06:46,769 --> 00:06:48,936
أنا عالقٌ هناك. شكرًا لك

123
00:06:49,382 --> 00:06:51,905
أنا في الجولة الثالثة من جرعات تيموزولاميد
<font color="#ff8000">*دواء كيميائي لمكافحة الأورام الدِّماغيَّة*</font>

124
00:07:02,464 --> 00:07:04,331
{\pos(190,220)} لقد رأيتك هنا عدة مرات

125
00:07:06,588 --> 00:07:07,788
لقد رأيتك هنا عدة مرات

126
00:07:07,790 --> 00:07:09,903
أنت نوعًا ما منغلق على نفسك؟

127
00:07:11,026 --> 00:07:12,359
{\pos(190,220)} أجل

128
00:07:12,361 --> 00:07:13,861
{\pos(190,220)}  .حسنًا، يسعدني أنا أقوم بتقديمك بالجوار

129
00:07:13,863 --> 00:07:15,195
إنها مجموعة ودودة حقًا

130
00:07:15,197 --> 00:07:16,328
أنا بخير، شكرًا لك

131
00:07:16,330 --> 00:07:17,964
لديك مجموعة دعم تذهب إليها؟

132
00:07:19,000 --> 00:07:20,663
لا ليس لدي

133
00:07:21,302 --> 00:07:23,291
كل شخص يحتاج إلى مجموعة سرطان

134
00:07:56,504 --> 00:07:58,203
حاول أن تبقى ثابتًا

135
00:07:59,707 --> 00:08:00,995
شكرًا لك

136
00:08:01,475 --> 00:08:02,775
لجلبنا

137
00:08:02,777 --> 00:08:05,143
.إنه مريض رئيسنا الجديد
هذه فرصة رائعة

138
00:08:05,145 --> 00:08:07,613
.أو إنها مجموعة من الفحوصات غير المجدية

139
00:08:09,883 --> 00:08:12,318
وأشكرك عليها

140
00:08:12,320 --> 00:08:13,985
(أخبرنا عن الـ د. (هان

141
00:08:13,987 --> 00:08:16,655
إنها مباشر، جذّاب

142
00:08:16,657 --> 00:08:17,889
واثقٌ جدًا من نفسه

143
00:08:17,891 --> 00:08:19,558
.مغرور كبير

144
00:08:23,463 --> 00:08:26,798
لا ضرر في الغرور إن كان الأمر مُجديًا

145
00:08:26,800 --> 00:08:30,768
ويتم إجراء تقنية التبديل الشرياني
.للـ د. (هان) في جميع أنحاء العالم

146
00:08:30,770 --> 00:08:32,770
الفحوصات  ليست كلها بلا جدوى

147
00:08:32,772 --> 00:08:34,539
(طريقة احترافية بالعمل (بارك

148
00:08:34,541 --> 00:08:36,040
لا ، انظر للشاشة

149
00:08:36,042 --> 00:08:37,375
.لديه ورم

150
00:09:02,835 --> 00:09:04,568
هل حالة (بيرسي) مستقرة؟

151
00:09:04,570 --> 00:09:07,571
(كنا قد أسميناها (بيرسيفوني

152
00:09:07,573 --> 00:09:11,108
أجل قمت بإعطائها تغذية وريدية

153
00:09:11,110 --> 00:09:12,476
.حالة (بيرسي) مستقرة حاليًا

154
00:09:12,478 --> 00:09:15,612
نحن نقوم ببحث عن حلول لمشاكلها

155
00:09:15,614 --> 00:09:17,948
..لمَ هي

156
00:09:17,950 --> 00:09:20,351
لمَ لديها كلّ هذه العيوب الخلقية؟

157
00:09:20,353 --> 00:09:21,743
(ديان)

158
00:09:22,221 --> 00:09:23,687
تحدثنا إلى طبيبة التوليد الخاصة بنا

159
00:09:23,689 --> 00:09:26,247
قالت أن هذه العيوب قد تحدث
من دون سبب، أليس كذلك؟

160
00:09:27,893 --> 00:09:29,092
هذا صحيح

161
00:09:29,094 --> 00:09:31,928
أكثر من 50% تكون بلا سبب

162
00:09:34,132 --> 00:09:38,667
.كنت أتناول باروكستين بسبب الاكتئاب السريري
<font color="#ff8000">*الاكتئاب السريري أكثر أشكال الاكتئاب حدة*</font>

163
00:09:38,669 --> 00:09:39,936
وقمتِ بإيقاف الأدوية

164
00:09:39,938 --> 00:09:41,504
.حالما علمتِ بأنك حُبلى

165
00:09:41,506 --> 00:09:44,140
كان عمرها 5 أو 6 أسابيع على الأكثر

166
00:09:44,142 --> 00:09:48,477
أخبرتني طبيبة التوليد  أن الدراسات تظهر
.أن مضادات الاكتئاب آمنة أثناء الحمل

167
00:09:48,479 --> 00:09:51,480
لكن هل هذا حقيقي
أم أنها كانت تحاول حمايتي؟

168
00:09:53,751 --> 00:09:58,621
كان هناك دراسة ربطت بين الباروكستين
وهذا النوع من العيوب الخلقية

169
00:09:58,623 --> 00:10:00,990
هنالك احتمالية لحدوث ذلك

170
00:10:12,417 --> 00:10:14,613
لا يمكن معرفة إذا ما كان الورم
خبيثًا أم حميدًا؟

171
00:10:14,638 --> 00:10:15,903
ليس قبل القيام بخزعة

172
00:10:15,905 --> 00:10:17,805
والتي تم جدولتها لاحقًا

173
00:10:17,807 --> 00:10:19,374
وسنعلم ذلك بحلول الغدِ صباحًا

174
00:10:21,277 --> 00:10:22,543
جيد

175
00:10:22,545 --> 00:10:24,012
هذا جيد

176
00:10:26,783 --> 00:10:29,283
ربما تود الاتصال بأحدٍ ما؟

177
00:10:29,285 --> 00:10:31,452
أحد أفراد العائلة، صديق؟

178
00:10:31,454 --> 00:10:33,454
سوف أكون قلقًا، عندما أعلم بأنه سرطان

179
00:10:43,099 --> 00:10:48,454
يمكننا استخدام القسطرة
وترقيع كل ثقبٍ على حِدا

180
00:10:49,005 --> 00:10:50,538
قلبها بحجم حبة الجوز

181
00:10:50,540 --> 00:10:53,174
إنه صغيرٌ جدًا على التحرك بداخله

182
00:10:53,176 --> 00:10:56,743
رقعة واحدة كبيرة لكل الثقوب
ستتحمل كل الضغط

183
00:10:56,745 --> 00:10:58,078
أجل

184
00:11:00,049 --> 00:11:02,415
ومن شأنه أيضا حجب التوصيل الكهربائي

185
00:11:02,417 --> 00:11:04,685
مسببًا عدم انتظام ضربات القلب

186
00:11:04,687 --> 00:11:06,472
...(د. (مورفي

187
00:11:07,355 --> 00:11:10,290
هل أخبرت الأم أنها السبب
في العيب الخلقي لدى ابنتها؟

188
00:11:10,292 --> 00:11:14,605
لا، قلت أن مضادات الاكتئاب قد تكون السبب

189
00:11:15,497 --> 00:11:17,130
لما أخبرتها بذلك؟

190
00:11:17,608 --> 00:11:19,566
إنها الحقيقة

191
00:11:19,568 --> 00:11:22,447
وهل هذا مرتبط بوضعها الطبي الحالي؟

192
00:11:23,538 --> 00:11:24,771
لا

193
00:11:26,441 --> 00:11:29,509
وكيف تعتقد أن الإجابة ستجعلها تشعر؟

194
00:11:29,511 --> 00:11:31,416
ماذا تعتقد أنه سيحدث؟

195
00:11:33,147 --> 00:11:35,314
.الأم مُدَمَرة

196
00:11:35,316 --> 00:11:36,916
.الأب غاضب

197
00:11:36,918 --> 00:11:38,250
وسأكون أنا كذلك

198
00:11:38,252 --> 00:11:40,052
.شون) طبيب مقيم)

199
00:11:40,054 --> 00:11:41,620
.والأطباء المقيمين يرتكبون الأخطاء

200
00:11:42,724 --> 00:11:44,757
التحكم بالاهتمامات العاطفية لهؤلاء الآباء

201
00:11:44,759 --> 00:11:47,559
جزء من هذه الوظيفة
مثلها مثل العملية التي نقوم بها لابنتهم

202
00:11:47,561 --> 00:11:49,962
،(المفاهيم الاجتماعية صعبة على (شون

203
00:11:49,964 --> 00:11:51,363
...لكننا نعمل معه

204
00:11:51,365 --> 00:11:53,365
يجب أن تركزي على مواطن ضعفكِ

205
00:11:53,367 --> 00:11:56,272
.مثل حِفظ صيغة المقاومة الوعائية

206
00:11:57,004 --> 00:11:58,370
(د. (هان

207
00:12:01,109 --> 00:12:03,743
يمكننا ترقيع كل ثقب في القلب

208
00:12:03,745 --> 00:12:05,611
..اذا قمنا بفتح بطين القلب

209
00:12:05,613 --> 00:12:07,278
(لا تغيّر الموضوع، د. (مورفي

210
00:12:07,280 --> 00:12:08,780
(أنا لا أقوم بذلك د. (هان

211
00:12:08,782 --> 00:12:11,182
نحن نتحدث عن الطفلة

212
00:12:11,184 --> 00:12:12,663
حقًا؟

213
00:12:13,453 --> 00:12:15,720
أنت لا ترى فرقًا في طبيعة نقاشك

214
00:12:15,722 --> 00:12:17,655
قبل وصولي وبعده؟

215
00:12:19,325 --> 00:12:23,061
نحن كنا نتحدث عن الطفلة

216
00:12:28,568 --> 00:12:31,402
،حول الطريقة التي اقترحتها
"أجريت في مشفى أطفال "لوس أنجلوس

217
00:12:31,404 --> 00:12:33,238
الطفل مات بعد أسبوع

218
00:12:33,240 --> 00:12:36,641
لم يتماسك خيط التقطيب
وتمزق جدار القلب

219
00:12:36,643 --> 00:12:37,708
استمروا بالبحث

220
00:12:37,710 --> 00:12:39,944
(د. (مورفي

221
00:12:39,946 --> 00:12:42,693
لا تتحدث مع هؤلاء الآباء مجددًا

222
00:12:46,318 --> 00:12:47,717
سوف أمشي معك.

223
00:12:51,223 --> 00:12:53,056
أنت شديد القسوة على أطبائي المقيمين

224
00:12:53,058 --> 00:12:56,960
توبخهم أمام العامة 
وتحرجهم بأسئلة أثناء العملية

225
00:12:56,962 --> 00:12:58,595
التعليم عن طريق التوبيخ 
ليس أسلوبي

226
00:12:58,597 --> 00:13:00,664
سأضع هذا في اعتباري

227
00:13:00,666 --> 00:13:02,666
لكن حديث ليس 
بشأن اسلوبي مع الأطباء المقيمين

228
00:13:02,668 --> 00:13:04,334
(أنت قلقة بشأن د.(مورفي

229
00:13:04,336 --> 00:13:06,870
الكثير من الأطباء لديهم 
أسلوب غير مثالي خلال الفحص السريري

230
00:13:06,872 --> 00:13:08,705
.. إنه شاب - 
هل قلتِ من قبل شيئًا كهذا -

231
00:13:08,707 --> 00:13:10,774
لمريض حين كنتِ طبيبة مقيمة؟

232
00:13:10,776 --> 00:13:12,409
أو حين كنتِ طالبة؟

233
00:13:12,411 --> 00:13:13,543
و (مورفي) لا يستوعب حتى

234
00:13:13,545 --> 00:13:14,845
أنه فعل شيئًا خاطئًا

235
00:13:14,847 --> 00:13:16,313
لدى (شون) أساليب مختلفة

236
00:13:16,315 --> 00:13:18,481
بطريقة التعامل مع الأمور -
بالضبط -

237
00:13:18,483 --> 00:13:19,683
مهما كان الجهد الذي يبذله

238
00:13:19,685 --> 00:13:22,452
مهما بذلتِ جهدًا في محاولة مساعدته

239
00:13:22,454 --> 00:13:25,054
حدوده لن تتغير

240
00:13:25,056 --> 00:13:28,391
وسوف يلحق هذا الضرر 
بمرضانا بشكل مستمر

241
00:13:28,393 --> 00:13:31,093
وكله في سبيل التنوع 
والشمولية

242
00:13:33,632 --> 00:13:35,365
يستحق (شون) أن يكون هنا

243
00:13:36,501 --> 00:13:39,569
حين ترى ما يمكنه فعله 
ستوافقني الرأي

244
00:13:39,571 --> 00:13:41,336
أتطلع إلى أن أكون مخطئًا

245
00:13:46,966 --> 00:13:48,745
ابقى في مكانك لـ 20 دقيقة

246
00:13:48,747 --> 00:13:50,273
لا أريد أن أراك تتمشى في الرواق

247
00:13:50,275 --> 00:13:51,913
أعلم، أعلم، شكرًا لكِ

248
00:13:57,268 --> 00:13:59,020
لقد غير هذا المرض علاقاتي

249
00:13:59,022 --> 00:14:01,824
.. وغير أولوياتي، وغير

250
00:14:01,826 --> 00:14:03,191
وغيّرني شخصيًا

251
00:14:03,193 --> 00:14:04,524
السرطان يحدد هويتك

252
00:14:04,526 --> 00:14:06,662
السرطان هو طفرة خلوية

253
00:14:06,664 --> 00:14:08,831
الناس في هذه الغرفة هم قومي

254
00:14:08,833 --> 00:14:11,933
كم عمرك؟ عشرون عامًا؟
أنا أكبر منك بثلاثة أضعاف

255
00:14:11,935 --> 00:14:13,235
لا أظن أنك من قومي

256
00:14:13,237 --> 00:14:15,483
سابقًا كنت مع محامي 
صديق لي

257
00:14:15,485 --> 00:14:16,473
أصيب بفشل ذريع

258
00:14:16,498 --> 00:14:18,363
واقع أنك استعملت مصطلح 
(فشل ذريع)

259
00:14:18,365 --> 00:14:19,508
يدعم رأيي

260
00:14:19,510 --> 00:14:21,410
جميعهم يفكرون كيف 
ستكون نهايتهم

261
00:14:21,412 --> 00:14:23,512
.. وأنا أفكر بـ

262
00:14:23,514 --> 00:14:26,982
ما إذا كان مرضى سرطان الدم
سيستجيبون للعلاج الكيمائي الجدي

263
00:14:26,984 --> 00:14:28,549
(بالمناسبة لديها (زيت النعناع

264
00:14:28,551 --> 00:14:30,343
وهو رائع لمقاومة الصداع

265
00:14:34,691 --> 00:14:36,824
أعلم هذه النظرة

266
00:14:36,826 --> 00:14:38,267
تفضل

267
00:14:43,700 --> 00:14:45,533
.. أنا معك يا أخي

268
00:14:45,535 --> 00:14:47,002
سواء أحببت ذلك أم لا

269
00:14:51,408 --> 00:14:53,308
أرني إلى أين وصلنا

270
00:14:53,310 --> 00:14:56,077
خلال هذه الزاوية سنكون
قريبين للغاية من العصب العجزي

271
00:14:57,647 --> 00:14:59,013
كيف نبلي؟

272
00:14:59,015 --> 00:15:00,447
الورم متاخم للشريان الحزقفي
<font color="#ff8000">"ينشأ من عند مستوى الفقرة القطنية الرابعة"</font>

273
00:15:00,449 --> 00:15:02,249
نحاول ألا نتسبب 
بتعطيل امدادات الدم الرئيسية

274
00:15:02,251 --> 00:15:03,550
للجزء الأسفل من جسمه

275
00:15:03,552 --> 00:15:05,252
(د.(هان) أنا (مورغان ريزنيك

276
00:15:05,254 --> 00:15:07,554
لقد استمتعت بقراءة مقالتك 
عن قطع العضل

277
00:15:07,556 --> 00:15:10,591
لحالة  تضيق البواب الضخامي
<font color="#ff8000">"انتفاخ بالجزء الأول من الأمعاء الدقيقة بسبب تضخم العضلات المحيطة"</font>

278
00:15:11,394 --> 00:15:14,528
أقدر أنك قمت بالبحث لتدعيم تملّقكِ

279
00:15:14,530 --> 00:15:16,330
وأنت؟

280
00:15:16,332 --> 00:15:17,798
(أليكس بارك)

281
00:15:17,800 --> 00:15:20,267
بارك) كنت شرطيًا)

282
00:15:20,269 --> 00:15:22,869
تمارس الطب كمهنة ثانية 
أمر جيد

283
00:15:22,871 --> 00:15:24,939
لتقديم منظور جديد

284
00:15:27,543 --> 00:15:30,077
لقد أصبنا الشريان
خذ الإبرة

285
00:15:30,079 --> 00:15:31,244
الدم يتجمع في الحوض

286
00:15:31,246 --> 00:15:32,908
هل نقوم باجراء عملية؟ -
لا -

287
00:15:32,910 --> 00:15:34,480
جهّز الشريان الفخذي 
احضروا لي عدّة القسطرة

288
00:15:34,482 --> 00:15:36,500
ضغط الدم يتناقص  -
لفائف البلاتينوم -

289
00:15:43,391 --> 00:15:45,668
انقاذ جيد

290
00:15:46,294 --> 00:15:47,893
في المرة المقبلة لا تخدش الوعاء الدموي

291
00:15:49,397 --> 00:15:51,564
لن يكون هنالك مرة مقبلة

292
00:15:51,566 --> 00:15:53,399
الخزعة خطيرة للغاية

293
00:15:59,140 --> 00:16:02,508
من المحتمل أن تكون
ورم حميد بخلايا الحبل الظهري

294
00:16:02,510 --> 00:16:04,293
تبدو كورم حبلي 
<font color="#ff8000">"ورم نادر يحدث عادة في العمود الفقري"</font>

295
00:16:04,295 --> 00:16:05,778
لكنه غير مؤذٍ وشائع جدًا

296
00:16:05,780 --> 00:16:07,112
لكنك لا تعلم بالضبط

297
00:16:07,114 --> 00:16:09,181
بما أننا لا نستطيع القيام
بالخزعة، لا

298
00:16:10,250 --> 00:16:12,236
هذه هي مشكلة الفحص الشامل

299
00:16:13,053 --> 00:16:14,587
كل شخص لديه شذوذ ما

300
00:16:14,589 --> 00:16:16,121
وأغلبها تكون غير مهمة

301
00:16:16,123 --> 00:16:17,790
لكن حين نجدها

302
00:16:18,075 --> 00:16:19,892
سيكون علينا أن نقوم باختيارات صعبة

303
00:16:21,128 --> 00:16:24,162
إذن، ما هي بالضبط خياراتي الصعبة؟

304
00:16:25,791 --> 00:16:27,466
باستطاعتنا إزالة  الورم

305
00:16:27,468 --> 00:16:29,101
هذه عملية جراحية خطيرة للغاية

306
00:16:29,103 --> 00:16:31,303
هناك احتمال للإصابة بالشلل
.. أو ما هو أسوأ

307
00:16:31,305 --> 00:16:33,090
قد لا تنجو منها

308
00:16:33,674 --> 00:16:35,384
أو أن لا نفعل شيئًا

309
00:16:35,710 --> 00:16:37,310
وسنقوم بمراقبتها باستمرار

310
00:16:37,312 --> 00:16:38,676
ونقوم بالتصوير كل بضع أسابيع

311
00:16:38,678 --> 00:16:40,778
لكن الورم الحبلي يتحرك بسرعة كبيرة

312
00:16:40,780 --> 00:16:42,881
وفي حين ظهوره 
بأي من الفحوصات المستقبلية

313
00:16:42,883 --> 00:16:45,383
سيكون من المرجح أنه 
انتشر في كل مكان في جسمك

314
00:16:47,487 --> 00:16:50,989
إذن، هناك احتمالية أنه ليس سرطانًا

315
00:16:50,991 --> 00:16:54,526
لكنه إن كان كذلك، وانتظرت فسوف أموت

316
00:16:54,528 --> 00:16:55,994
هذا صحيح

317
00:16:55,996 --> 00:16:59,898
و إن لم أنتظر 
وقمت بالعملية

318
00:16:59,900 --> 00:17:01,799
سيكون هنالك فرصة كبيرة 
بأني سوف أموت

319
00:17:01,801 --> 00:17:02,901
أجل

320
00:17:08,274 --> 00:17:10,441
سأحتاج لأفكر مليّا في هذا

321
00:17:25,392 --> 00:17:29,527
هذه نسخة شهر مايو\أيار 
للمجلة السنوية لجراحة حديثي الولادة

322
00:17:29,529 --> 00:17:32,729
لقد انتهيت من شهر مارس\آذار
أريد نسخة إبريل\نيسان الآن

323
00:17:32,731 --> 00:17:34,398
(لدي نسخة إبريل\نيسان (شون

324
00:17:34,400 --> 00:17:35,966
لا

325
00:17:35,968 --> 00:17:40,623
لا، يجب أن تطلعي على الاكتشافات الحديثة 
بمجلات جراحة حديثي الولادة

326
00:17:40,625 --> 00:17:43,369
تقوم (كلير) بقرأءة المجلة البريطانية 
.. لجراحـ

327
00:17:51,450 --> 00:17:53,483
.. (شون)

328
00:17:53,796 --> 00:17:56,752
أظن أن عليك أن تظل
(صامتًا في حضور (هان

329
00:17:56,754 --> 00:17:58,968
لفترة من الزمن

330
00:17:59,591 --> 00:18:02,024
لكن كيف سأتمكن من الإجابة على أسئلته؟

331
00:18:03,847 --> 00:18:06,596
أجب على الأسئلة المباشرة

332
00:18:06,598 --> 00:18:10,633
فيما عدى ذلك خارج غرفة العمليات
عليك ألّا تواجهه

333
00:18:13,538 --> 00:18:16,139
إن أقنع أحدهم (شون) أن يقوم 
(بذلك مع د.(ميلينديز

334
00:18:16,141 --> 00:18:18,508
لكان سيبقى فقط بدور "الشفط" أثناء العمليات

335
00:18:22,180 --> 00:18:24,414
الرمز الأزرق 
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة، السرير 4

336
00:18:24,416 --> 00:18:27,083
الرمز الأزرق 
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة، السرير 4

337
00:18:29,887 --> 00:18:32,554
انخفاض مستوى الاكسجين 
وارتفاع ضغط الدم الوريدي

338
00:18:32,556 --> 00:18:34,189
الضماد للشريان الوريدي بدأ ينهار

339
00:18:34,191 --> 00:18:36,225
ثمانية مل من الدوبامين - 
لنضع قناع التنفس عليها -

340
00:18:36,227 --> 00:18:38,527
لن تستطيع البقاء 
نحتاج إلى خيارات أخرى

341
00:18:38,529 --> 00:18:40,295
سوف أعلم الوالدين

342
00:18:41,933 --> 00:18:43,911
لنوصلها بجهاز الإنعاش القلبي

343
00:18:58,978 --> 00:19:01,084
ما الذي وجدته؟ أي شيء؟

344
00:19:01,130 --> 00:19:03,029
(هنالك مجموعة في (كليفلاند

345
00:19:03,031 --> 00:19:05,665
عالجوا بروز الأمعاء 
باستخدام افْتِكاكُ الأَمْعاء

346
00:19:05,667 --> 00:19:08,201
بإمكاني قطع ذلك النسيج 
الإلتهابي الزائد

347
00:19:08,203 --> 00:19:11,779
وجزء من رتق الأمعاء، سيجعل 
أمعائها صغيرة بما يكفي

348
00:19:11,781 --> 00:19:13,039
أمر مبشّر

349
00:19:13,041 --> 00:19:14,641
بالنظر إلى حجم بطنها

350
00:19:14,643 --> 00:19:16,009
سأحتاج لاجتزاء الكثير من أمعائها

351
00:19:16,011 --> 00:19:18,512
سيكون هنالك فرصة كبيرة
لعدم مقدرتها على هضم الطعام

352
00:19:18,514 --> 00:19:20,269
سيكون علينا أن نجد المقدار الصحيح

353
00:19:20,269 --> 00:19:22,235
إنها خطتنا الوحيدة الممكنة

354
00:19:22,237 --> 00:19:24,203
أفضل خيار للقلب هو
أن نشق البطين

355
00:19:24,205 --> 00:19:26,005
(كما اقترح (مورفي

356
00:19:26,007 --> 00:19:28,841
كنت قلقًا بشأن أن الخياطة
لن تصمد

357
00:19:28,843 --> 00:19:30,443
ولا زلت قلقًا

358
00:19:30,445 --> 00:19:32,711
نأمل أن الخياطة الأفقية قد تنجح

359
00:19:32,713 --> 00:19:34,047
ينبغي أن نكون قادرين على 
تحمل الضغط

360
00:19:34,049 --> 00:19:35,548
أثناء تقطيب الجرح

361
00:19:35,550 --> 00:19:37,850
لا يزال هناك خطر تمدد الاوعية الدموية

362
00:19:37,852 --> 00:19:39,885
في النسيج تحتها

363
00:19:42,723 --> 00:19:44,406
د.(ليم)؟

364
00:19:44,826 --> 00:19:47,160
لدي فكرة أود طرحها

365
00:19:47,162 --> 00:19:49,829
حتى وإن كان د.(هان) لم يطرح عليّ سؤالًا

366
00:19:54,035 --> 00:19:56,101
(أجل، تفضل (شون

367
00:19:56,103 --> 00:19:57,970
إن دخلنا عبر الأذنين

368
00:19:57,972 --> 00:19:59,804
لن نقلق بشأن 
تقطيب الجرح

369
00:19:59,806 --> 00:20:01,639
لقد ناقشنا هذه المسألة

370
00:20:01,641 --> 00:20:03,641
لا يوجد مساحة كافية 
داخل قلب الطفلة

371
00:20:03,643 --> 00:20:05,143
لكي نقوم بتقطيب الرقع التي سنضعها

372
00:20:05,145 --> 00:20:07,645
(لن نحتاج إلى ذلك د.(هان

373
00:20:07,647 --> 00:20:10,148
نستطيع أن نجعل المكوّن صغيرًا 
بما يكفي لحجم قلبها

374
00:20:10,150 --> 00:20:12,550
اقراص سيليكون مع ساق تشبه الفطر

375
00:20:12,552 --> 00:20:14,353
ونستطيع ادخال الساق عن طريق 
أحد الثقوب

376
00:20:14,355 --> 00:20:17,606
حتى ينضغط القرص على الجدار
مغطيًا جميع الثقوب

377
00:20:18,525 --> 00:20:22,394
كسدادة حوض الاستحمام

378
00:20:22,396 --> 00:20:23,661
أجل

379
00:20:23,663 --> 00:20:25,530
الضغط  المتصاعد على الجانب 
الأيسر من قلبها

380
00:20:25,532 --> 00:20:26,898
سيبقيه في مكانه

381
00:20:26,900 --> 00:20:28,833
لن نحتاج إلى الخياطة

382
00:20:30,371 --> 00:20:32,303
فكرة عظيمة

383
00:20:32,305 --> 00:20:34,038
علينا أن نخبر الوالدين بهذا

384
00:20:34,040 --> 00:20:35,839
فكرة عظيمة للقلب

385
00:20:35,841 --> 00:20:38,409
لكن علينا أن نخبرهم أن خطتنا الحالية

386
00:20:38,411 --> 00:20:39,443
لإصلاح الأمعاء

387
00:20:39,445 --> 00:20:41,879
تعتبر مخاطرة كبيرة

388
00:20:41,881 --> 00:20:44,466
وتجعل عملية اصلاح القلب
لا جدوى منها

389
00:20:45,318 --> 00:20:47,184
سحب الرعاية الصحية

390
00:20:56,595 --> 00:20:58,397
لا يمكنك تحريك هذه البطاقة

391
00:20:58,898 --> 00:21:00,364
المعذرة؟

392
00:21:00,366 --> 00:21:01,565
من يغش بلعبة السوليتير؟

393
00:21:01,567 --> 00:21:03,134
أن تقوم بخداع نفسك وحسب

394
00:21:03,136 --> 00:21:04,502
مرة أخرى

395
00:21:04,504 --> 00:21:05,869
(صباح الخير (لاري

396
00:21:05,871 --> 00:21:07,704
أهو أمر متعلق بالرجولة؟

397
00:21:07,706 --> 00:21:09,472
كأن يكون الرجل الحقيقي
هو من يتجاوز الأمر

398
00:21:09,474 --> 00:21:11,975
بدون مساعدة أو بدون
أن يتعرف على الناس الذين معه؟

399
00:21:14,079 --> 00:21:16,046
تقبّل السرطان كهوية

400
00:21:16,048 --> 00:21:18,314
هو آخر شيء ينبغي علينا فعله

401
00:21:18,316 --> 00:21:21,484
هذا يؤكد مدى فظاعة ما نمر به

402
00:21:22,387 --> 00:21:24,320
نحن في معركة يومية 
في سبيل حياتنا

403
00:21:24,322 --> 00:21:26,523
لا أرى أي قيمة بالسكون للأمر

404
00:21:30,896 --> 00:21:32,462
(تأخرت (كانديس

405
00:21:33,766 --> 00:21:36,132
مما يعني إما أن ابنة أخيها
نسيت أن تحضرها إلى هنا

406
00:21:36,134 --> 00:21:38,228
مجددًا

407
00:21:38,771 --> 00:21:40,647
أو أنها تلقت خبرًا سيئًا

408
00:21:41,540 --> 00:21:43,206
أو أنها قد توفيت

409
00:21:45,444 --> 00:21:48,211
نحن في معركة يومية بالتأكيد

410
00:21:51,116 --> 00:21:53,404
أفضّل أن تكون برفقة بعض الصحبة

411
00:22:09,167 --> 00:22:11,067
تكلمت مع والدتي ومع أخي

412
00:22:11,069 --> 00:22:13,680
وكلاهما يعتقدان أن عليّ
ألّا أقوم بالعملية

413
00:22:14,339 --> 00:22:16,272
على ما يبدو أنهم متخوفون 
من مقدرتكم الجراحية

414
00:22:16,274 --> 00:22:17,935
أكثر من خطورة الورم

415
00:22:19,144 --> 00:22:21,043
وما رأيك أنت؟

416
00:22:21,045 --> 00:22:23,012
أريد أرقامًا

417
00:22:23,014 --> 00:22:24,313
من فضلك

418
00:22:27,819 --> 00:22:30,822
.. الإحصائيات لشيء من هذا القبيل

419
00:22:31,422 --> 00:22:32,688
هناك العديد من المتغيرات

420
00:22:32,690 --> 00:22:34,757
ما هي احتمالية نجاتي من العملية؟

421
00:22:34,759 --> 00:22:37,079
بدون أي مضاعفات

422
00:22:37,695 --> 00:22:39,895
إنه إجراء صعب

423
00:22:39,897 --> 00:22:42,732
بدون أي مضاعفات، أقول بأنها بنسبة
80%

424
00:22:44,301 --> 00:22:47,402
لكن هناك احتمال كبير
أن يكون هذا الورم غير خبيث

425
00:22:47,404 --> 00:22:49,132
أعطني أرقامًا

426
00:22:49,874 --> 00:22:52,508
احتمال بنسبة 5% أن يكون ورم حبلي

427
00:22:59,850 --> 00:23:02,017
الأرقام توافق عائلتك

428
00:23:02,019 --> 00:23:03,519
وأنا كذلك

429
00:23:12,263 --> 00:23:15,397
لطالما شعرت بالارتياح عن طريق الفعل 
أكثر من عدم الفعل

430
00:23:18,835 --> 00:23:21,236
أريد منك أن تقوم بالعملية

431
00:23:24,608 --> 00:23:26,736
لليقين ثمن

432
00:23:35,485 --> 00:23:38,319
هل ستتمكن من النجاة 
بدون أجهزة الإنعاش؟

433
00:23:38,321 --> 00:23:40,188
إن سرى كل شيء كما يرام، أجل

434
00:23:40,190 --> 00:23:41,922
سيكون لها قلب قوي

435
00:23:41,924 --> 00:23:43,757
متى يمكنكم القيام بها؟

436
00:23:45,428 --> 00:23:47,094
يجب أن تعلموا بأننا لا نثق تمامًا

437
00:23:47,096 --> 00:23:49,151
بخطتنا بشأن الأمعاء

438
00:23:49,532 --> 00:23:52,266
فرصة الفشل كبيرة للغاية

439
00:23:52,268 --> 00:23:53,734
إلى أي مدى؟

440
00:23:53,736 --> 00:23:56,671
بحوالي 90% أن العملية 
لن تنجح

441
00:23:56,673 --> 00:23:59,773
ومن شأنها أن تؤدي 
إلى سوء تغذية لا يمكن علاجه

442
00:23:59,775 --> 00:24:03,290
سوف تموت طفلتكم جوعًا ببطء خلال أشهر

443
00:24:03,979 --> 00:24:06,080
جسمها الآن يعمل بجهد

444
00:24:06,082 --> 00:24:07,347
كي يبقيها على قيد الحياة

445
00:24:10,652 --> 00:24:12,953
.. إن قررنا إطفاء الأجهزة

446
00:24:12,955 --> 00:24:14,908
إطفاء الأجهزة؟

447
00:24:17,693 --> 00:24:20,766
سوف تموت بسرعة 
وبسلام

448
00:24:21,296 --> 00:24:23,630
إن نجحت عملية القلب

449
00:24:23,632 --> 00:24:25,733
لن يكون هذا خيارًا

450
00:24:25,735 --> 00:24:27,567

451
00:24:25,619 --> 00:24:27,519
لماذا لا نحاول اصلاح الأمعاء أولًا؟

452
00:24:29,471 --> 00:24:30,670
لنرى ما إذا كانت ستنجح؟

453
00:24:30,672 --> 00:24:32,472
لن نكون قادرين على معرفة 
ما إذا كانت الأمعاء ستنجو

454
00:24:32,474 --> 00:24:34,208
حتى ننتهي من القلب

455
00:24:35,410 --> 00:24:37,824
علينا أن نقوم بالعملية

456
00:24:38,179 --> 00:24:40,480
لكن إن لم تنجح سوف 
تموت جوعًا

457
00:24:40,482 --> 00:24:43,383
.. إنه أمر يستحق المخاطرة -
إنه ليس خطرًا علينا، بل عليها -

458
00:24:43,385 --> 00:24:46,753
هل ستتخلى عن ابنتك عوضاً عن ذلك؟

459
00:24:46,755 --> 00:24:49,289
أنت تتصرف مثلما تصرفت
عند التصوير المقطعي للحمل

460
00:24:49,291 --> 00:24:51,891
قررنا معاً مواصلة هذا الحمل

461
00:24:51,893 --> 00:24:53,860
لذا فالذنب يقع عليّ مثلما يقع عليك

462
00:24:53,862 --> 00:24:55,262
يقع الذنب عليّ؟

463
00:24:55,264 --> 00:24:57,230
بسبب الدواء؟

464
00:24:58,867 --> 00:25:02,265
لا أستطيع إيقاف تشغيل ذلك الجهاز

465
00:25:02,971 --> 00:25:05,805
إن إحساسك بالذنب يحول دون اعترافك
بما ينبغي فعله

466
00:25:05,807 --> 00:25:08,440
لا علاقة لإحساسي بالذنب بهذا الأمر

467
00:25:08,442 --> 00:25:11,177
أنا أحارب من أجل ابنتي -
وكذلك أنا -

468
00:25:13,625 --> 00:25:15,626
بما أن الوالدان غير متفقين على قرار

469
00:25:15,628 --> 00:25:17,910
،بخصوص مصير الطفلة
فسيرجع القرار للقاضي

470
00:25:17,912 --> 00:25:19,764
والذي سيعتمد على توصيتنا

471
00:25:20,349 --> 00:25:23,550
هل القرار عائد لنا
في حين تأثيره سيقع على الوالدين؟

472
00:25:26,081 --> 00:25:27,754
حسناَ، ربما هذا شيء جيّد

473
00:25:29,424 --> 00:25:31,457
ليس هيّناً على الآباء أن يقرروا

474
00:25:31,459 --> 00:25:33,193
بين أن يتركوا ابنتهم تموت

475
00:25:33,195 --> 00:25:36,930
أو أن يقاتلا من أجل حياتها
وهما يعلمان أنها سوف تعاني بشدة

476
00:25:36,932 --> 00:25:39,427
ربما من الأفضل أن نحمل ذلك العبء عنهم

477
00:25:42,171 --> 00:25:43,770
د. (ليم)؟

478
00:25:43,772 --> 00:25:45,272
ماذا سيكون قرارك؟

479
00:25:46,741 --> 00:25:48,441
ننزع عنها جهاز الإنعاش

480
00:25:48,443 --> 00:25:50,610
تشير الاحتمالات إلى فشل
عملية ترميم الأمعاء

481
00:25:50,612 --> 00:25:53,646
تنعكس هذه الأرقام على عامة الأطباء

482
00:25:53,648 --> 00:25:56,052
أعتقد أنني والطبيبة (ليم) أفضل من ذلك

483
00:25:56,653 --> 00:25:58,113
يمكننا التغلب على الاحتمالات

484
00:26:05,871 --> 00:26:09,195
أحد الأشياء التي لن أفتقدها
عندما أترك منصبي كرئيس قسم الجراحة

485
00:26:09,197 --> 00:26:12,085
هي كوني مسؤولاً عن هكذا اختيارات

486
00:26:14,802 --> 00:26:17,169
... د. (هان)، إنه قسمك

487
00:26:17,171 --> 00:26:18,838
إنه قرارك

488
00:26:26,380 --> 00:26:28,180
هل كنت هنا طوال الليل؟

489
00:26:28,685 --> 00:26:30,115
كنتُ أعمل على حالة

490
00:26:30,117 --> 00:26:32,718
(مع رئيس قسم الجراحة الجديد الطبيب (هان

491
00:26:32,720 --> 00:26:35,338
كيف يسير عملكما؟ -
ليس جيداً -

492
00:26:35,340 --> 00:26:38,839
إنه يشغل الموسيقى في غرفة العمليات -
إنه أحد هؤلاء الناس -

493
00:26:38,841 --> 00:26:42,240
ويقول أنه عليّ التركيز
على الاحتياجات العاطفية لمرضانا

494
00:26:42,695 --> 00:26:44,795
هذه مهمة صعبة عليك

495
00:26:51,416 --> 00:26:57,842
هل سبق وتمنيت أن يكون لديك أصدقاء
أو زملاء مرضى بطيف التوحد؟

496
00:26:58,214 --> 00:26:59,810
ليس عادة

497
00:26:59,812 --> 00:27:02,723
(لكن ربما لم يكن الطبيب (هان
ليلاحظني بنفس القدر

498
00:27:02,725 --> 00:27:05,055
لو لم أكن الطبيب الوحيد المريض بالتوحد

499
00:27:08,154 --> 00:27:10,053
ثمة طفل في قسم العلاج بالكيماوي

500
00:27:10,055 --> 00:27:13,238
مهووس بكونه مريضاً بالسرطان

501
00:27:13,265 --> 00:27:14,565
هذا كل ما يتحدث عنه

502
00:27:14,567 --> 00:27:16,204
يريد أن يكوّن صداقات مع كل شخص في جناحه

503
00:27:16,206 --> 00:27:17,876
هذا تصرف ذكي منه

504
00:27:17,878 --> 00:27:21,071
أظهرت "سبيغل إت أُل" زيادة في البقاء
على قيد الحياة بشكل عام

505
00:27:21,073 --> 00:27:23,441
ومقاييس نوعية الحياة
في مريضات سرطان الثدي

506
00:27:23,443 --> 00:27:26,477
اللاتي يشكلن روابط اجتماعية
مع أخريات ممن يكافحن نفس المرض

507
00:27:27,380 --> 00:27:29,380
ماذا يجب أن أفعل حيال الطبيب (هان)؟

508
00:27:31,851 --> 00:27:34,685
لا أدري

509
00:27:34,687 --> 00:27:36,354
فقط قم بعملك

510
00:27:36,356 --> 00:27:38,656
كن جراحاً جيداً، بل كن جراحًا ممتازًا

511
00:27:38,658 --> 00:27:40,891
بمرور الوقت، سوف ينسى التوحد

512
00:27:40,893 --> 00:27:42,292
لماذا قد ينسى التوحد؟

513
00:27:42,294 --> 00:27:45,295
سيرى أنك تتحلى بالمهارة والتفاني

514
00:27:45,297 --> 00:27:47,630
أنا مريض بالتوحد

515
00:27:47,632 --> 00:27:49,399
إنه جزء من شخصيتي

516
00:28:00,079 --> 00:28:01,711
ماذا قال القاضي؟

517
00:28:01,713 --> 00:28:03,413
لقد قبل توصيتنا

518
00:28:03,415 --> 00:28:05,323
وحكم لصالح الجراحة

519
00:28:05,951 --> 00:28:07,429
شكراً لك أيها الطبيب

520
00:28:12,992 --> 00:28:14,391
(حسناً يا (بيرسي

521
00:28:16,228 --> 00:28:18,095
أمك تحبك

522
00:28:21,099 --> 00:28:22,408
(أحبك يا (بيرسي

523
00:28:57,945 --> 00:28:59,611
هل يجب أن نزيل المزيد من الأمعاء؟

524
00:28:59,613 --> 00:29:00,813
لو فعلنا ذلك سنصل إلى عظم الحَرْقَفة

525
00:29:00,815 --> 00:29:02,982
لن تكسب وزناً كافياً لتنمو

526
00:29:03,379 --> 00:29:05,078
عضلات بطنها ضيقة

527
00:29:05,080 --> 00:29:07,343
بسبب نموها حول تجويف فارغ

528
00:29:09,918 --> 00:29:12,585
إنها تُمسك على بطنها مثل المشد

529
00:29:12,587 --> 00:29:13,987
ماذا لو قمنا بحلّها؟

530
00:29:13,989 --> 00:29:15,155
لكي نحرر العضلات

531
00:29:15,157 --> 00:29:17,423
ونزيد محيط البطن

532
00:29:17,425 --> 00:29:18,732
هذه العضلات جزء من جدار بطنها

533
00:29:18,757 --> 00:29:20,260
... ليس إذا فصلنا الطبقات

534
00:29:20,262 --> 00:29:23,063
وأنشئنا طبقة مستوية بين الجلد والعضلات

535
00:29:24,900 --> 00:29:26,767
هل توافقين أن أبدأ
مع (مورفي) على القلب؟

536
00:29:27,602 --> 00:29:30,170
د.(براون)، أنت معي على البطن

537
00:29:31,573 --> 00:29:32,873
جاري تمهيد الطريق

538
00:29:32,875 --> 00:29:34,875
هان) في جدول مناوبات الأسبوع المقبل)

539
00:29:34,877 --> 00:29:37,110
ربما ستبدل (كارمن) نوبتها معي
حتى أتمكن من التغطية معه؟

540
00:29:37,112 --> 00:29:40,212
أو ربما لا داعي إلى أن تحاولي جاهدة

541
00:29:40,214 --> 00:29:41,711
أريد مُبَعِّدَة

542
00:29:42,584 --> 00:29:44,517
بعضنا لا يمتلك مهنة سابقة رائعة

543
00:29:44,519 --> 00:29:46,185
أو أسلوب مُطمئن ودود

544
00:29:46,187 --> 00:29:47,553
لن يحتشد الناس في صفي

545
00:29:47,555 --> 00:29:48,821
فقط لكوني محبوبة

546
00:29:48,823 --> 00:29:50,856
يمكنك أن تجربي معاملتهم بلطف

547
00:29:50,858 --> 00:29:52,592
هذا أسهل -
ها هو ذا -

548
00:29:55,297 --> 00:29:56,996
هل يبدو مثل السرطان؟

549
00:29:56,998 --> 00:29:58,765
ليس مكتوباً عليه

550
00:29:58,767 --> 00:30:01,105
علينا جميعاً أن ننتظر تقرير الأخصائي

551
00:30:02,970 --> 00:30:04,537
مسبار

552
00:30:09,544 --> 00:30:11,177
يعترض الشريان طريقنا

553
00:30:11,179 --> 00:30:13,479
لا يمكننا بلوغ الورم بدون أن نجعله
ينزف حتى الموت

554
00:30:18,419 --> 00:30:19,919
يجب أن نعمل عليه من الخلف

555
00:30:19,921 --> 00:30:23,022
... لكن العصب الشوكي الأول -
هو شيء يمكنه العيش بدونه -

556
00:30:23,024 --> 00:30:24,556
مقص تشريح

557
00:30:28,462 --> 00:30:29,862
مثبت ضمادات

558
00:30:45,079 --> 00:30:46,212
تم توصيل القابس

559
00:30:46,214 --> 00:30:48,194
أأنت مستعدة لاختبار ترميم الأمعاء؟

560
00:30:49,950 --> 00:30:51,516
دعونا ننزع عنها جهاز إنعاش القلب

561
00:30:51,518 --> 00:30:53,318
د.(مورفي)، لقد كانت فكرتك

562
00:30:53,320 --> 00:30:54,919
تول أنت هذا الشرف

563
00:31:05,699 --> 00:31:08,633
ضغط البطن طبيعي

564
00:31:08,635 --> 00:31:11,002
تتغذى الأمعاء بالدم جيّداً

565
00:31:14,207 --> 00:31:16,274
الضغط الرئوي يرتفع

566
00:31:16,276 --> 00:31:17,476
أعطوها أوكسيد النتريك والبروستاسايكلين

567
00:31:17,478 --> 00:31:18,677
علينا أن نخفض الضغط على رئتيها

568
00:31:18,679 --> 00:31:20,245
مستوى التشبع بالأكسجين ينخفض

569
00:31:20,247 --> 00:31:22,513
لا يوجد استجابة
لموسعات الأوعية الدموية

570
00:31:22,515 --> 00:31:25,249
،صار قلبها قوياً جداً
لدرجة إنه يطغى على رئتيها

571
00:31:25,251 --> 00:31:27,317
علينا أن نعيد وضعها
على جهاز إنعاش القلب

572
00:31:35,595 --> 00:31:38,995
... لن تموت (بيرسفوني) جوعاً

573
00:31:39,565 --> 00:31:41,899
لكنها ستموت غرقاً في سوائلها الخاصة

574
00:31:56,615 --> 00:31:58,147
سأتحدث مع الوالدين

575
00:31:58,149 --> 00:31:59,516
هل بإمكاني القدوم؟

576
00:32:11,062 --> 00:32:13,663
(الآن وقد صار قلب (بيرسفوني
يضخ الدم بكامل قوته

577
00:32:13,665 --> 00:32:15,398
أصبحت رئتيها مسحوقة

578
00:32:17,135 --> 00:32:21,504
التصرف الإنساني هو إطفاء الأجهزة
والسماح بموتها

579
00:32:22,674 --> 00:32:24,582
... لا، لا أستطيع

580
00:32:24,910 --> 00:32:26,443
لا أستطيع التخلي عنها

581
00:32:29,514 --> 00:32:31,339
لأنك قاتلتِ من أجلها

582
00:32:32,316 --> 00:32:34,583
في كل دقيقة منذ ولادتها

583
00:32:34,585 --> 00:32:38,019
قبل ذلك، عندما كنت تأخذين أدوية الاكتئاب

584
00:32:38,021 --> 00:32:39,847
كنت تكافحين للمضي قدماً

585
00:32:40,357 --> 00:32:42,090
حتى تأتين بها إلى هذا العالم

586
00:32:58,408 --> 00:33:01,477
(لكن السماح بموت (بيرسي
ليس تخلياً عنها

587
00:33:03,547 --> 00:33:06,347
أنت فقط تنصاعين لما يُمليه عليها جسدها

588
00:33:11,153 --> 00:33:12,487
قُضي أمرها

589
00:33:29,739 --> 00:33:31,572
حسناً

590
00:34:05,825 --> 00:34:09,193
أريد أن يراها والديها في أفضل حلّة

591
00:34:14,166 --> 00:34:16,099
دعونا نُطفئ جهاز إنعاش القلب

592
00:34:21,206 --> 00:34:22,773
جهاز التنفس الصناعي

593
00:34:24,175 --> 00:34:25,742
لنأخذ دقيقة

594
00:35:09,054 --> 00:35:10,719
افحصوا الصمام

595
00:35:15,060 --> 00:35:17,493
في كل مرة ينكمش القلب

596
00:35:17,495 --> 00:35:19,728
يدخل الدم إلى الجانب الخطأ من القلب

597
00:35:19,730 --> 00:35:21,630
مما يرفع ضغط الرئة

598
00:35:21,632 --> 00:35:24,366
عمل الثقب على خفض الضغط
عندما كان في أعلى مستوياته

599
00:35:24,368 --> 00:35:25,767
لأنه سمح بتدفق ارتجاعي

600
00:35:25,769 --> 00:35:29,204
لكن إصلاحنا للعيب
منع هذا التدفق الارتجاعي

601
00:35:29,206 --> 00:35:31,606
ماذا لو جعلنا الأمر
كما لو أن قلبها ما يزال معيوباً

602
00:35:31,608 --> 00:35:33,508
لكن فقط عندما تحتاج إلى ذلك؟

603
00:35:33,510 --> 00:35:37,479
سيكون مثل باب غير مقفل
في جدار القلب

604
00:35:37,481 --> 00:35:39,681
عندما يكون الضغط مرتفعًا جدًا
على الجانب الأيمن

605
00:35:39,683 --> 00:35:42,550
يُفتح الباب، محرراً الضغط عن الرئتين

606
00:35:42,552 --> 00:35:44,453
ويظل مغلقاً بقية الوقت

607
00:35:44,455 --> 00:35:47,322
من شأن ذلك تقليل ضغط الرئة بمقدار الثلث
هل هذا كاف؟

608
00:35:47,324 --> 00:35:50,459
يعتمد ذلك على مدى ارتفاع
مقاومة الأوعية الدموية الرئوية

609
00:35:50,461 --> 00:35:52,827
قوة مقاومة الأوعية الدموية
هي ضغط الشريان الرئوي

610
00:35:52,829 --> 00:35:55,930
ناقص الضغط الإسفيني مقسومًا
على النتاج القلبي مضروباً في 80

611
00:36:06,796 --> 00:36:08,675
آخر مرة رأيت فيها طبيبي

612
00:36:08,677 --> 00:36:11,578
أخبرني أنه لم يتبق لي إلا 6 أشهر

613
00:36:11,580 --> 00:36:13,381
كما قال لي أنه عليّ أن أتزوج محاسب

614
00:36:13,383 --> 00:36:14,715
(وانتقل إلى (داكوتا الشمالية

615
00:36:14,717 --> 00:36:16,317
لا تقولين

616
00:36:16,319 --> 00:36:18,819
عندما سألته إذا كان هذا سيخفف
من مرضي، قال لا

617
00:36:18,821 --> 00:36:21,622
إنما سيجعل أشهري الستة تبدو طويلة

618
00:36:24,960 --> 00:36:28,629
ما الفرق بين النازيين الجدد والسرطان؟

619
00:36:28,631 --> 00:36:30,224
السرطان ليس عنصرياً

620
00:36:33,469 --> 00:36:35,235
... عرفت رجل

621
00:36:35,237 --> 00:36:37,670
كان من برج السرطان

622
00:36:37,672 --> 00:36:40,840
طريقة موته كانت مسيرة للسخرية

623
00:36:42,210 --> 00:36:43,977
كيف ذلك؟

624
00:36:43,979 --> 00:36:45,912
أكله سرطان بحر عملاق

625
00:36:45,914 --> 00:36:49,782
يا للهول

626
00:36:51,219 --> 00:36:53,453
آرون) مريض بالورم الدبقي)

627
00:36:53,455 --> 00:36:55,988
كانديس) مريضة باللوكيميا)

628
00:36:55,990 --> 00:36:57,257
هل نلعب "غين رومي" أم "بلاك جاك"؟

629
00:36:57,259 --> 00:36:59,292
ما السرعة التي تريدين آخذ أموالي بها؟

630
00:36:59,294 --> 00:37:00,793
"بلاك جاك"

631
00:37:00,795 --> 00:37:02,276
اقسمي البطاقات

632
00:37:14,193 --> 00:37:16,260
هل استأصلتهم جميعاً؟

633
00:37:19,346 --> 00:37:20,779
... أجل

634
00:37:20,781 --> 00:37:22,714
أجل، أطرافك خالية تماماً

635
00:37:22,716 --> 00:37:24,383
لكن السبيل الوحيد لتحقيق ذلك

636
00:37:24,385 --> 00:37:26,885
تضمنت إزالة العصب المتحكم
في قدمك اليسرى

637
00:37:28,522 --> 00:37:31,823
ستحتاج إلى إعادة تأهيل
وجهاز تقويم متطور

638
00:37:31,825 --> 00:37:34,626
لكنك ستصبح أعرج

639
00:37:34,628 --> 00:37:36,928
سيخبرنا علم الأمراض النهائي
إذا كان ذلك يستحق العناء

640
00:37:41,107 --> 00:37:42,934
سأنبئك عندما تأتي نتائجك

641
00:37:45,165 --> 00:37:47,431
ما عاد مهماً

642
00:37:50,362 --> 00:37:52,595
فأنت لا تستطيع إعادة الورم

643
00:38:07,727 --> 00:38:10,294
هل هي بخير؟

644
00:38:11,397 --> 00:38:15,633
ستكون بحاجة إلى جراحة
أو اثنين في مستقبلها، لكن أجل

645
00:38:15,635 --> 00:38:17,226
ستكون رائعة

646
00:38:20,839 --> 00:38:22,372
هل يمكنني حملها؟

647
00:38:22,374 --> 00:38:24,567
أعتقد أن ذلك سيكون لطيفاً

648
00:38:25,177 --> 00:38:27,043
لكل منكما

649
00:38:41,960 --> 00:38:44,327
مرحباً يا ملاكي

650
00:38:46,365 --> 00:38:49,199
طفلتي

651
00:38:52,437 --> 00:38:53,969
تعال وامسكها

652
00:39:00,378 --> 00:39:02,878
أنت الآخر حاربت من أجلها

653
00:39:08,085 --> 00:39:10,519
إنها جميلة

654
00:39:17,662 --> 00:39:19,246
أحسنت صنعاً

655
00:39:20,464 --> 00:39:22,082
شكراً لك

656
00:39:23,000 --> 00:39:25,867
إنها جميلة

657
00:39:25,869 --> 00:39:27,436
... استمع إليها

658
00:39:38,816 --> 00:39:40,348
شكراً لك

659
00:39:45,488 --> 00:39:47,655
نتائج خزعة (مينش)؟

660
00:39:57,701 --> 00:39:59,000
ألا تريد أن تعرف
ما إذا كنا أهدرنا وقتنا

661
00:39:59,002 --> 00:40:00,412
في الاقتراب من قتله؟

662
00:40:01,571 --> 00:40:03,438
لا أستطيع إعادة الورم

663
00:40:19,456 --> 00:40:21,642
(مرحباً يا د.(هان

664
00:40:22,158 --> 00:40:24,392
هل تستقل الحافلة أيضاً؟

665
00:40:24,394 --> 00:40:25,793
(لا يا (شون

666
00:40:25,795 --> 00:40:28,232
أردت أن أتحدث معك فحسب

667
00:40:30,967 --> 00:40:35,168
أنت تمتلك مهارات تشخيصية رائعة

668
00:40:35,170 --> 00:40:38,138
أعترف بأنك عوناً لهذه المشفى

669
00:40:38,576 --> 00:40:40,340
هذا صحيح

670
00:40:43,011 --> 00:40:46,333
لقد تحدثت إلى رئيس الأطباء المقيمين
لعلم الأمراض

671
00:40:46,982 --> 00:40:49,962
وكلانا يتفق أنك تصلح هناك

672
00:40:52,388 --> 00:40:55,656
أنا جرّاح مقيم

673
00:40:55,658 --> 00:40:57,758
،كطبيب مقيم في علم الأمراض

674
00:40:57,760 --> 00:41:00,627
سوف تلمس الحالات والحياة

675
00:41:00,629 --> 00:41:04,197
عبر جميع الأقسام الطبية

676
00:41:04,199 --> 00:41:06,433
ستكون قادراً على مساعدة المرضى

677
00:41:06,435 --> 00:41:09,440
دون الاضطرار للتعامل معهم

678
00:41:10,566 --> 00:41:14,407
بالنظر إلى الصعوبات التي تواجهها
في التواصل وفهم الإشارات الاجتماعية

679
00:41:14,409 --> 00:41:16,905
أعتقد أنك ستصلح جيداً للمنصب هناك

680
00:41:17,745 --> 00:41:19,408
لا، شكراً لك

681
00:41:20,242 --> 00:41:25,956
كنت أعمل جاهداً على تحسين مهارات التواصل

682
00:41:26,521 --> 00:41:28,709
العمل الجاد ليس كافياً

683
00:41:29,457 --> 00:41:31,223
عليك أن تقبل بالوظيفة

684
00:41:33,761 --> 00:41:38,030
أنا جرّاح مقيم

685
00:41:39,834 --> 00:41:41,472
كنتَ كذلك

686
00:41:42,737 --> 00:41:45,470
ستكون بارعاً في علم الأمراض

687
00:42:15,112 --> 00:42:24,341
ترجمة
||<font color="#0daffb">ربيع</font> @Rabi3o ||
||<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
||<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn ||

