[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics_Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,19,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0010,0040,0050,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,26,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,0010,0010,0110,1 Style: sign_4961_43_It_hurts,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0010,0010,0000,1 Style: sign_17935_188_Barren_Lands,Adobe Arabic,12,&H000C203A,&H000000FF,&H004993AA,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0171,1 Style: sign_20679_220_Sirius,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B97A9,&H006696A7,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: sign_20679_221_Altair__A_Record,Adobe Arabic,20,&H00333939,&H000000FF,&H00FCFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:29.98,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,ـهلام{\c&H471E13&}كـ {\c&HCD9612&}فيه مجدداً {\c&H471E13&}الذي خُلقت {\c&HCD9612&}الوقت {\c&H7E4F0A&}ذلك Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:34.53,Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1440,520)}الحلقة 21: تلاميذ شيزو-سان Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:35.19,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}حسناً، سأتفقّد الحضور Dialogue: 0,0:01:35.57,0:01:37.44,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كينيا ميساكي-كن Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:40.61,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ريوتا سيكيغوتشي-كن Dialogue: 0,0:01:41.58,0:01:43.55,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,غيل غيبسون-كن Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:46.50,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,آليس روندو-سان Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:49.62,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كلوي أوبيل-سان Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:52.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...حسناً، والآن اسمعوا Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:56.99,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,عندما يُنادى اسمكم، ردّوا بصوتٍ\Nعالٍ وواضح Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:03.02,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، حسناً، فهمت Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:06.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً سأستدعي صديقاً لي Dialogue: 0,0:02:09.13,0:02:10.62,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كينيا ميساكي-كن Dialogue: 0,0:02:10.62,0:02:11.27,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!حـ-حاضر Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:13.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ريوتا سيكيغوتشي-كن Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:13.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:15.77,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,غيل غيبسون-كن Dialogue: 0,0:02:15.77,0:02:16.44,Main,Gale,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:02:16.59,0:02:18.22,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,آليس روندو-سان Dialogue: 0,0:02:18.22,0:02:18.99,Main,Alice,0000,0000,0000,,!حـ-حاضرة Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:20.91,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كلوي أوبيل-سان Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:21.76,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...حاضرة Dialogue: 0,0:02:22.51,0:02:24.33,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً! جيّد جداً Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:30.36,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!أنت! من القذارة أن تهدّدنا بهذا الكلب العملاق Dialogue: 0,0:02:33.17,0:02:36.30,Main,Ranga,0000,0000,0000,,أنا رانغا. سُرِرتُ بلقائك يا فتى Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:38.09,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!حـ-حسناً، فهمت Dialogue: 0,0:02:39.62,0:02:41.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يبدو أنّكم أصدقاء جيّدون من الآن Dialogue: 0,0:02:41.38,0:02:42.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا عظيم Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:46.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، اسمي ريمورو وسأكون معلّمكم\Nاعتباراً من اليوم Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:51.44,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لستُ لطيفاً مثل شيزو-سان. ضعوا هذا\Nفي الحسبان فحسب Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:55.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا ردّ؟ Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:58.82,Main,Kids,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:58.82,Main,Kids,0000,0000,0000,,!حاضرة Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:04.50,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,يبدو أنّ كسب ثِقتهم لن يكون سهلاً Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:07.66,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، لا ألومهم Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:11.23,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تمّ استدعاؤهم إلى هذا العالم ومن ثمّ\Nتخلّوا عنهم Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:15.96,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً! هل أنتم مستعدّون لامتحان؟ Dialogue: 0,0:03:16.29,0:03:19.08,Main,Alice,0000,0000,0000,,مهلاً؟ لمَ علينا الخضوع لامتحان؟ Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:20.09,Main,Chloe,0000,0000,0000,,أكره الامتحانات Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:23.81,Main,Gale,0000,0000,0000,,!الوقت مبكّر جداً لامتحان\N!أطالب بشرح Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:25.22,Main,Alice,0000,0000,0000,,!نعم! اشرح لنا Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:27.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,اهدأوا فحسب Dialogue: 0,0:03:28.38,0:03:32.27,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنتم الآن بحاجة هذا الامتحان Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:36.00,Main,Kenya,0000,0000,0000,,سنموت عاجلاً أم آجلاً على أي حال Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:37.52,Main,Kenya,0000,0000,0000,,ما الفائدة من الدّراسة؟ Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:39.53,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:39.53,0:03:42.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,قال معلّمونا الآخرون أنّ بمقدورنا أن نلعب\Nمهما شئنا Dialogue: 0,0:03:42.79,0:03:45.41,Main,Gale,0000,0000,0000,,لم ندرس إطلاقاً منذ مجيئنا إلى هنا Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:48.81,Main,Chloe,0000,0000,0000,,أريد أن أقرأ المزيد من الكتب المُصوّرة Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:51.04,Main,Alice,0000,0000,0000,,!مع تعتقد نفسك بالضبط على أي حال؟ Dialogue: 0,0:03:51.17,0:03:54.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نعم، نعم. من الجيّد التمتُّع بطاقة عالية Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:58.05,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا تقلقوا. أطلقتُ عليه امتحاناً لكنّه\Nفي الواقع لعبة ممتعة Dialogue: 0,0:03:58.44,0:03:59.63,Main,Kenya,0000,0000,0000,,لعبة؟ Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:05.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيمنحكم أيّها الأطفال... أعني يا شباب فرصة\Nللتنفيس عن غضبكم Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:11.14,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كلّ واحد منكم سيقاتلني في معركة \Nفرديّة صوريّة Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:12.78,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيكون أمامكم عشر دقائق Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:16.06,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذا استطعتم هزيمتي خلال هذه\Nالفترة، تربحون Dialogue: 0,0:04:16.06,0:04:17.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما رأيكم؟ سهل جداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:19.48,Main,Kenya,0000,0000,0000,,فقط؟ Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:20.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:21.73,Main,Gale,0000,0000,0000,,عشر دقائق؟ Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:22.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:27.07,Main,Alice,0000,0000,0000,,ما دمتَ لا تحرّض ذلك الكلب علينا فلن نكون \N!بحاجة لعشر دقائق Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:29.47,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أعدكم أنني لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.29,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,رانغا، لا تتدخّل Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:31.91,Main,Ranga,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:34.41,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!سوف أربح Dialogue: 0,0:04:34.41,0:04:36.54,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...أريد قراءة كتابي المُصوّر Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:39.80,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً! ريوتا-كن، يمكنك أن تكون الحكم Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:42.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ حـ-حسناً Dialogue: 0,0:04:42.64,0:04:44.80,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً، من يريد أن يبدأ أولاً؟ Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:46.26,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:49.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ ستكون البداية من عند كينيا ميساكي-كن إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:51.52,0:04:53.18,Main,Kenya,0000,0000,0000,,يمكننا استعمال هذه؟ Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:54.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,اختر ما تشاء Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:58.02,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن إذا خسرتَ فسيتوجّب عليك أن تُظهر \N!لي بعضاً من الاحترام Dialogue: 0,0:04:58.28,0:05:02.53,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!لم أخسر أمام أحدٍ سوى شيزو-سينسي Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:05.78,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجِّل هذا التبجُّح إلى ما بعد هزيمتك لي Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:10.39,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,والآن... هل سيحرق هذا بعضاً من طاقة\Nالجزيئات السحريّة الفائضة Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:13.42,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,التي ستدمّره بدلاً من ذلك يوماً ما؟ Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:15.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ا-ابدآ Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:21.75,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!سـ-سأريك Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:25.30,Main,Gale,0000,0000,0000,,!نَل منه Dialogue: 0,0:05:25.30,0:05:26.09,Main,Alice,0000,0000,0000,,!لا تخسر Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:28.30,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!كفّ عن مراوغتي Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.56,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!تحرّكاتك ممتازة. لكن ما زلت بحاجة للكثير Dialogue: 0,0:05:41.17,0:05:43.93,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تبدو هذه النّيران ضعيفة جداً Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:47.82,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,مُقارنةً بكمّية الطاقة في داخله، هذا\Nغير كافٍ إطلاقاً Dialogue: 0,0:05:48.61,0:05:50.71,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،أنت! بدلاً من الاعتماد على نيرانك Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:52.87,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حاول أن تهاجم بطاقة خامة فحسب Dialogue: 0,0:05:53.06,0:05:57.00,Main,Kenya,0000,0000,0000,,اصمت! التقنيّات التي كانت شيزو-سينسي\N!تستخدمها كانت مذهلة Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:03.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ا-انتهى الوقت Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:09.68,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,"حسناً، انتهينا. حريّ بك أن تناديني "سينسي\Nاعتباراً من الآن Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:11.58,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!ا-اللّعنة Dialogue: 0,0:06:11.58,0:06:12.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من التالي؟ Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.98,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!ستدفع ثمن هذا Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:19.45,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كلوي أوبيل-سان Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:23.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كلوي-تشي، لا تضغطي على نفسكِ كثيراً Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:25.07,Main,Alice,0000,0000,0000,,!لا تتأذّي يا كلوي-تشان Dialogue: 0,0:06:27.11,0:06:30.75,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...أشعر بأنني رأيتها في مكان ما سابقاً Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:32.54,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...إنها مألوفة جداً Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:33.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ابدآ Dialogue: 0,0:06:35.45,0:06:37.90,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هل ستضربني بزاوية هذا الكتاب؟ Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:38.96,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...قطعاً لا Dialogue: 0,0:06:40.15,0:06:43.92,Main,Chloe,0000,0000,0000,,يا تدفّق الماء، أوقِع عدوّي Dialogue: 0,0:06:43.92,0:06:45.13,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!سجن الماء Dialogue: 0,0:06:49.38,0:06:52.22,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تستطيع استخدام سحر أيضاً؟ Dialogue: 0,0:06:57.70,0:07:00.64,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,مُدهش. هل يمكن أن تكون أعجوبة؟ Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:04.31,Main,Chloe,0000,0000,0000,,أستطيع صنع أنصال مائيّة تنهال عليك\Nمن هناك Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:08.68,Main,Chloe,0000,0000,0000,,إذا اعترفتَ بالهزيمة فسألغيها Dialogue: 0,0:07:08.68,0:07:10.61,Main,Chloe,0000,0000,0000,,وإن لم تعترف فستموت Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.87,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!رغم صِغر سنّها إلّا أنها مرعبة Dialogue: 0,0:07:13.87,0:07:16.66,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!ما المشكلة؟ اعترف بالهزيمة فحسب Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:17.87,Main,Alice,0000,0000,0000,,!جميل يا كلوي-تشان Dialogue: 0,0:07:17.87,0:07:18.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!تـ-تبلين حسناً Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:19.87,Main,Gale,0000,0000,0000,,!أحسنتِ صنعاً Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:22.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا سحر مُدهش بلا شكّ Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لكنّه لن يفلح عليّ Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:38.72,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,يمكنني الإفلات من هذه الخدعة الصّغيرة بسهولة\Nباستخدام المهارة الإضافيّة خاصّتي التحكّم بالسحر Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:41.84,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تستخدمين هذا السّحر بشكل جيّد Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:43.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,احرصي على الاستمرار في دراسته Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:50.53,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...إنها تبكي Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:51.97,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,عليكِ أن تسامحيني Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:55.62,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أردتُ أن أظهر الفارق الكبير في المهارة بيننا Dialogue: 0,0:08:02.88,0:08:05.21,Main,Gale,0000,0000,0000,,لا تلمني إن قتلتُك Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:10.80,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,رصاص سحريّ؟ وهو قويّ جداً Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:11.94,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لكن Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:16.85,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لذيذ. شكراً لك Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:19.56,Main,Gale,0000,0000,0000,,!ماذا كان ذلك؟! هذا قذر Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:22.18,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,استخدم أي خدعة قذرة ضرورية للفوز Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:24.06,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا ما يفعله البالغون فحسب Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:29.14,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ريوتا سيكيغوتشي-كن Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:33.82,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,يبدو خجولاً قليلاً. بعكس كينيا تماماً Dialogue: 0,0:08:33.97,0:08:36.57,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!ريوتا! اثأر لي Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:46.58,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تعزيز جسدي؟ Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:49.40,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,..."لا، ربّما هذا "الهائج Dialogue: 0,0:09:01.10,0:09:03.02,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تعزيز قوّة جيّد Dialogue: 0,0:09:03.70,0:09:07.24,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أمام أي أحد سوايّ، قد يقدّم أداء جيّداً Dialogue: 0,0:09:07.89,0:09:12.40,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن لديك نقطة ضعف أساسيّة وهي أنّك\Nتفقد رباطة جأشك في المعركة Dialogue: 0,0:09:21.51,0:09:24.42,Main,Alice,0000,0000,0000,,!يبدو أن دوري قد حان أخيراً Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:31.11,Main,Alice,0000,0000,0000,,حريّ بكم أيّها الفاشلين عديمي القيمة أن تراقبوا\N!جيّداً ما تستطيع آليس روندو-ساما فعله Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:33.17,Main,Alice,0000,0000,0000,,!انطلقوا Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:36.88,Main,Alice,0000,0000,0000,,!جميعكم! اقضوا على هذا الوغد Dialogue: 0,0:09:39.97,0:09:42.60,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,فنّ الدّمى؟ إنّها معلّمة غوليم إذاً Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:49.69,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بما أنّها تستطيع القتال بهذه الجودة \N،بدُمى حيوانات محشوّة Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:53.40,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,فبمقدورها استعمال دُمى مصنوعة من سبيكة \N!خاصّة كأسلحة حقيقيّة Dialogue: 0,0:09:54.32,0:09:58.58,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,قد تكون هذه القدرة الأقوى من بين الخمسة جميعهم Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:00.65,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هذا مزعج بعض الشيء Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:02.91,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أفكّر في حرقهم جميعاً Dialogue: 0,0:10:03.44,0:10:04.29,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,إشعار Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:04.08,sign_4961_43_It_hurts,Text,0000,0000,0000,,إشعار Dialogue: 0,0:10:04.29,0:10:08.42,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,%احتماليّة بكاء آليس روندو هي 100 Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:09.92,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لن أفعل إذاً Dialogue: 0,0:10:11.06,0:10:12.29,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ا-انتهى الوقت Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:18.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:23.10,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لا يبدو لي أنّ الطاقة التي في أجسامهم\Nقد نقصت إطلاقاً Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:26.73,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لعلّ أمامي خيار آخر وهو عزلها عنهم\N...بقدرة التّدهور Dialogue: 0,0:10:26.97,0:10:27.83,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,إجابة Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:31.73,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,الطاقة انصهرت مع أرواحهم ولا يمكن\Nعزلها عنهم Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:33.40,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:37.64,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ليس أمامهم الكثير من الوقت، لكن سيتوجّب\Nعليّ البحث عن طريقة أخرى Dialogue: 0,0:10:39.71,0:10:41.49,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً، راقبوني جيّداً Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:46.75,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!كما تعلّمتم للتو من خلال التجربة، أنا قويّ Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:50.63,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وبالتالي، أعدكم Dialogue: 0,0:10:50.63,0:10:52.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أن أنقذكم جميعاً Dialogue: 0,0:10:53.03,0:10:54.13,Main,Kenya,0000,0000,0000,,تنقذنا؟ Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:57.63,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل. أقسم بهذا القناع Dialogue: 0,0:10:58.27,0:11:00.44,Main,Alice,0000,0000,0000,,أهذا قناع شيزو-سينسي؟ Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:01.39,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:04.04,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،عندما ائتمنتني شيزو-سان على هذا Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:06.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أؤمن تماماً بأنها ائتمنتني عليكم جميعاً Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:11.73,Main,Alice,0000,0000,0000,,حسناً. سأثق بك Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:14.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إ-إذاً... سأفعل أيضاً Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:17.85,Main,Chloe,0000,0000,0000,,وثقتُ بك من البداية Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:20.37,Main,Kenya,0000,0000,0000,,...تبّاً، أنتم Dialogue: 0,0:11:20.37,0:11:21.74,Main,Kenya,0000,0000,0000,,حسناً. وأنا كذلك Dialogue: 0,0:11:22.08,0:11:26.87,Main,Gale,0000,0000,0000,,معكم حقّ. أظننا نستطيع أن نثق\Nبهذا الشخص أيضاً Dialogue: 0,0:11:29.23,0:11:30.25,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:11:31.41,0:11:32.25,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...لحظة Dialogue: 0,0:11:32.95,0:11:37.89,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أتت شيزو-سان إلى هذا العالم في مثل\Nتوقيت وصول هؤلاء الأطفال تقريباً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:42.51,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,قالت أن سيّد الشيطان ليون جعل\N...إيفريت يمسّها Dialogue: 0,0:11:43.75,0:11:45.24,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هل معنى هذا Dialogue: 0,0:11:46.48,0:11:47.64,Main,Gale,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:53.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل كلامي واضح. سأنقذكم مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:57.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ائتمنتني شيزو-سان عليكم ولن أتخلّى عنكم Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:00.24,Main,All,0000,0000,0000,,!شكراً لك، سينسي Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:04.84,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,سينسي؟ يروقني هذا Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:09.20,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أنتم تلاميذي Dialogue: 0,0:12:09.81,0:12:10.85,Main,Kids,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:12.26,0:12:12.97,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:20.04,0:12:25.91,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,استخدمتُ بوّابة التنقّل الآني مثلما\Nعلّمني بيستا لزيارة تريني-سان Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:36.30,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,إذا استطعنا جعل أرواح عليا تسكن هؤلاء\N،الأطفال، مثل شيزو-سان وإيفريت Dialogue: 0,0:12:36.30,0:12:39.92,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,فينبغي أن يكون من المُمكن لهم أن يتحكّموا بطاقتهم Dialogue: 0,0:12:44.12,0:12:46.87,Main,Treyni,0000,0000,0000,,ريمورو العظيم، ما الذي جاء بك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:47.08,0:12:48.72,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تريني-سان Dialogue: 0,0:12:49.07,0:12:51.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أردتُ أن أسألك عن المكان الذي من الممكن\Nإيجاد أرواح عليا فيه Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:53.05,Main,Treyni,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:12:53.77,0:12:55.56,Main,Treyni,0000,0000,0000,,ثمّة مكان يُدعى مسكن الأرواح Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:58.38,Main,Treyni,0000,0000,0000,,وتحكمه ملكة الأرواح Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:02.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً إن ذهبتُ إلى هناك، يمكنني اللّقاء\Nبأرواح عليا؟ Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:05.22,Main,Treyni,0000,0000,0000,,...أجل، لكن Dialogue: 0,0:13:06.90,0:13:10.49,Main,Treyni,0000,0000,0000,,،في الواقع، هناك مداخل عديدة Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:14.01,Main,Treyni,0000,0000,0000,,لكن المدخل الذي أعرفه قد اختفى\Nمنذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:14.64,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:21.06,Main,Treyni,0000,0000,0000,,ملكة الأرواح التي كنّا نخدمها رحلَتْ\Nمنذ وقت طويل جداً Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:24.02,Main,Treyni,0000,0000,0000,,لا يوجد أي شيء يربطني بملكة\N،الأرواح الحاليّة Dialogue: 0,0:13:24.02,0:13:25.65,Main,Treyni,0000,0000,0000,,لا أعرف أين تسكن تماماً Dialogue: 0,0:13:25.92,0:13:27.22,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:13:27.64,0:13:30.46,Main,Treyni,0000,0000,0000,,أنا حقّاً متأسّفة لعدم تقديمي أي مساعدة Dialogue: 0,0:13:30.46,0:13:31.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا عليكِ Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:47.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا تقلقي. دعي الأمر كلّه لي Dialogue: 0,0:13:55.03,0:13:57.62,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,مضى شهر منذ أصبحتُ معلّماً Dialogue: 0,0:13:58.03,0:14:01.56,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,قضيتُ ذلك الوقت محاولاً البحث \N،عن مكان عيش الأرواح العليا Dialogue: 0,0:14:01.56,0:14:03.60,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن لم أجد شيئاً بعد Dialogue: 0,0:14:04.73,0:14:06.71,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,اليوم، سنقيم نزهة Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:08.83,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,فالجميع بحاجة لاستراحة من وقت لآخر Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:14.79,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,والآن قبل أن نتناول الغداء، أعتقد ينبغي\Nأن نمارس بعض التدريبات القتاليّة Dialogue: 0,0:14:15.06,0:14:17.25,Main,Kids,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:20.19,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أولئك الذين يبذلون قصارى جهدهم\Nسيكافؤون Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:21.89,Main,Kenya,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:24.96,sign_20679_220_Sirius,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}سيريوس Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:24.96,sign_20679_221_Altair__A_Record,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}الطائر: سجلّ المعارك Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:24.96,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!هذا العدد الأخير Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:28.05,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!يا صاح! أريد رؤية ما يحدث تالياً Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:31.67,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نـ-نعم! فالعدد السّابق توقّف عند\N!الأحداث الحماسية Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:35.61,Main,Alice,0000,0000,0000,,!سأحصل عليه قبلكم جميعاً Dialogue: 0,0:14:35.61,0:14:36.98,Main,Chloe,0000,0000,0000,,أحبّ المانغا أيضاً Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:42.00,Main,Gale,0000,0000,0000,,حسناً، لا أفقه الكثير في المانغا\N،والأنمي الياباني Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:43.36,Main,Gale,0000,0000,0000,,!لكن هذا يزيده سحراً وجمالاً Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:45.84,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، من سيبدأ أولاً؟ Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:46.74,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!أنا! أنا Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:47.89,Main,Alice,0000,0000,0000,,!لا، أنا Dialogue: 0,0:14:47.89,0:14:48.72,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...بل أنا Dialogue: 0,0:14:48.72,0:14:49.76,Main,Gale,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:14:49.76,0:14:50.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أنا أيضاً Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:52.30,Main,Gale,0000,0000,0000,,!دعني أرجوك Dialogue: 0,0:14:52.30,0:14:54.91,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!أرجوك! أرجوك يا سينسي Dialogue: 0,0:14:55.74,0:14:58.49,Main,Kenya,0000,0000,0000,,...تبّاً... خسرت ثانية اليوم Dialogue: 0,0:14:58.49,0:15:01.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سينسي، أنت قويّ جداً، هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:15:01.37,0:15:04.48,Main,Alice,0000,0000,0000,,!أنت! يُفترض أن تتساهل مع الفتيات Dialogue: 0,0:15:04.48,0:15:06.55,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...عليّ أن أتعلّم المزيد من السحر Dialogue: 0,0:15:06.91,0:15:08.97,Main,Gale,0000,0000,0000,,!أظنّنا لسنا ندّاً له Dialogue: 0,0:15:13.38,0:15:17.35,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,اسمعوا يا أطفال. تحلمون لو ظننتم أنّكم\Nتستطيعون التفوّق عليّ Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:18.85,Main,Kids,0000,0000,0000,,!بو! بو Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:20.35,Main,Kids,0000,0000,0000,,!بو! بو Dialogue: 0,0:15:21.81,0:15:25.61,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...لكن بذلتم قصارى جهدكم، لذا سأدعكم Dialogue: 0,0:15:27.70,0:15:28.61,Main,Kenya,0000,0000,0000,,سينسي؟ Dialogue: 0,0:15:34.12,0:15:36.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما هذا الضغط؟ Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:37.43,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,إشعار Dialogue: 0,0:15:37.74,0:15:40.27,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,تمّ رصد طاقة عالية الكثافة Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:40.62,sign_4961_43_It_hurts,Text,0000,0000,0000,,{\bord4\fad(1982,1)}تمّ رصد\Nطاقة\N.عالية الكثافة Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:42.87,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,الاستجابة هي من تنّين سماء Dialogue: 0,0:15:43.37,0:15:44.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تنّين سماء؟ Dialogue: 0,0:15:56.34,0:15:58.95,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ تنّين ضالّ؟ Dialogue: 0,0:15:58.95,0:16:00.52,Main,Alice,0000,0000,0000,,!كان متوجّهاً صوب العاصمة Dialogue: 0,0:16:01.17,0:16:03.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً. حريّ بي أن أذهب وأساعدهم Dialogue: 0,0:16:03.81,0:16:04.59,Main,Kenya,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:05.33,0:16:09.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذا تركنا ذلك الشيء طليقاً، فقد يتأذّى\Nكثير من الناس Dialogue: 0,0:16:09.95,0:16:12.82,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,رانغا، ابقَ هنا واحمِ هؤلاء Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:17.61,Main,Ranga,0000,0000,0000,,مولايّ، هل أذهب وأقطّع ذلك الشيء بأنيابي؟ Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:19.45,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا، سأذهب أنا هذه المرّة Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:22.96,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يجب أن أبدع أمام هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:24.23,Main,Ranga,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:25.54,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!سينسي Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:27.90,Main,Kenya,0000,0000,0000,,،أعلم بأنّك قويّ Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:29.77,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!لكن لا يمكنك هزيمة تنّين Dialogue: 0,0:16:29.77,0:16:30.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:16:30.73,0:16:34.55,Main,Alice,0000,0000,0000,,إن متَّ فمن سينقذ أرواحنا؟ Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:38.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لست غبياً بما يكفي لأستهدف أحداً\N!لا أستطيع هزيمته Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:40.11,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!دعوا هذا الأمر لي فحسب Dialogue: 0,0:16:41.04,0:16:41.60,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!سينسي Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:42.60,Main,Kids,0000,0000,0000,,!سينسي Dialogue: 0,0:16:43.99,0:16:45.56,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!احتفظوا بهذا لأجلي Dialogue: 0,0:16:48.69,0:16:50.94,Main,Alice,0000,0000,0000,,!ليس عدلاً يا كلوي-تشان Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:57.95,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!لـ-لقد طار Dialogue: 0,0:16:57.95,0:16:59.49,Main,Alice,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:17:02.24,0:17:04.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيعلمون من أكون إذا دخلتُ بهذا الشكل Dialogue: 0,0:17:06.77,0:17:07.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيَفي هذا بالغرض Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:25.86,Main,Captain,0000,0000,0000,,!صوّبوا Dialogue: 0,0:17:26.51,0:17:27.81,Main,Captain,0000,0000,0000,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:49.21,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,أهذه هي نهايتي؟ Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.28,Main,Soldier,0000,0000,0000,,!غـ-غير معقول Dialogue: 0,0:17:58.28,0:18:00.75,Main,Soldier,0000,0000,0000,,بدّد هجمةَ برق تنّين سماء بشكل كامل Dialogue: 0,0:18:00.75,0:18:02.60,Main,Soldier,0000,0000,0000,,!أذاك هو البطل؟ Dialogue: 0,0:18:04.85,0:18:07.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!مقارنةً بكاريبديس، يُعدّ ضعيفاً Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:29.12,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,دعوة للعشاء؟ Dialogue: 0,0:18:29.43,0:18:32.38,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,أجل، ثمّة تاجر يُدعى ميولماير Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:36.03,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,عازم على دعوتك إلى المتجر الذي يديره Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.38,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,قال أنّ الأطفال يستطيعون المجيء أيضاً Dialogue: 0,0:18:38.69,0:18:40.49,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ولماذا يدعوني هذا الرّجل؟ Dialogue: 0,0:18:40.49,0:18:44.34,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,قال أن محارباً غامضاً أنقذ حياته اليوم Dialogue: 0,0:18:45.19,0:18:48.64,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,كان أنت من هزم تنّين السماء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:51.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أكان ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:52.96,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...إذاً، هذا... ميو Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:54.35,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,ميولماير Dialogue: 0,0:18:54.35,0:18:56.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل، هو. هل هو جدير بالثقة؟ Dialogue: 0,0:18:56.65,0:19:00.23,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,حصل على شهادة التّاجر الرسميّة الصّادرة\Nعن مملكة بروموند Dialogue: 0,0:19:00.23,0:19:01.83,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,والاتّحاد الحرّ Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:05.41,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,وبالطبع، يعمل كمُرابٍ بعيداً عن الأنظار Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:09.91,Main,Yuuki,0000,0000,0000,,لكن أجريتُ تحرّياً عنه. إنّه موثوق Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:11.03,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:19.34,Main,Kids,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:20.70,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!هذا لذيذ جداً Dialogue: 0,0:19:20.70,0:19:22.30,Main,Gale,0000,0000,0000,,!هذا خياليّ Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:23.96,Main,Alice,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ شهيّ جداً Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:24.72,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:19:27.27,0:19:28.85,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:19:29.73,0:19:31.69,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نعم، إنه لذيذ جداً Dialogue: 0,0:19:31.93,0:19:34.46,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,!بالطبع، بالطبع هو كذلك Dialogue: 0,0:19:34.46,0:19:37.45,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,!تحصّلتُ عليه من خلال طريق خاص جداً Dialogue: 0,0:19:37.45,0:19:39.19,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,!هيّا، اسكبي له المزيد Dialogue: 0,0:19:44.05,0:19:47.01,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد أنك لا تمانع\Nإطعام تلاميذي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:51.21,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,!إطلاقاً، إطلاقاً! فأنا مدين لك بحياتي Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:53.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:58.09,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,تصلني معلومات من كلّ مكان Dialogue: 0,0:19:58.09,0:20:03.89,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,حتّى لو بمظهر مختلف، أعرف تمام المعرفة\Nأنّه كان أنت Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:11.14,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,ومن واجبي أن أظهر امتناني لمُنقذي وإلّا\Nأثرتُ غضب السّماء Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:16.90,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,حسناً، هل نقول أننا تعادلنا الآن؟ Dialogue: 0,0:20:17.86,0:20:19.21,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:19.64,0:20:23.15,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,يبدو هذا الرّجل موثوقاً كتاجر Dialogue: 0,0:20:23.95,0:20:25.81,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،بالمناسبة يا ميولماير-كن Dialogue: 0,0:20:25.81,0:20:29.83,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,بشبكة المعلومات التي لديك، لا بدّ\Nوأنك تعرف من أكون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:30.07,0:20:31.42,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:35.04,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,إذاً ما رأيك أن تأتي إلى بلدتنا؟ Dialogue: 0,0:20:35.51,0:20:37.84,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,آتي... إلى بلدتك؟ Dialogue: 0,0:20:38.28,0:20:42.12,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ننوي بيع مُختلَف أنواع البضاعة، لكنّنا\Nلا نعرف الوسيلة لذلك Dialogue: 0,0:20:42.12,0:20:44.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...إذا حظينا بمساعدتك Dialogue: 0,0:20:44.74,0:20:49.80,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,!حينها سيربح كلانا... أعني سينتفع Dialogue: 0,0:20:51.80,0:20:53.23,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,موافق Dialogue: 0,0:20:53.49,0:20:54.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,اتّفقنا إذاً Dialogue: 0,0:20:57.89,0:21:01.73,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,نعم... حصلتُ على الدعوة إلى بلدتك Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:06.24,Main,Mjolmire,0000,0000,0000,,تعال وزرني مجدداً. سأخصّص صفقات\Nرائعة لأجلك فقط Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:08.63,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن ليس مجّاناً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:13.73,Main,Lady,0000,0000,0000,,عسى أن تحلّ بركة حماية ملكة الأرواح\Nلهؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:21:14.76,0:21:16.54,Main,Chloe,0000,0000,0000,,أهذه تعويذة سحر؟ Dialogue: 0,0:21:17.11,0:21:21.24,Main,Lady,0000,0000,0000,,إنها صلاة نؤدّيها في دياري Dialogue: 0,0:21:21.24,0:21:25.88,Main,Lady,0000,0000,0000,,تعني أن تحميكم ملكة الأرواح\Nالتي تعيش في مسكن الأرواح Dialogue: 0,0:21:25.88,0:21:27.18,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ا-المعذرة يا آنسة Dialogue: 0,0:21:27.40,0:21:29.63,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل قلتِ للتو "مسكن الأرواح"؟ Dialogue: 0,0:21:29.63,0:21:31.82,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل تعرفين أين يقع؟ Dialogue: 0,0:21:31.82,0:21:35.02,Main,Lady,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أجل، أعرف Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:37.94,Main,Lady,0000,0000,0000,,أتيتُ من قرية قريبة من هنا Dialogue: 0,0:21:41.73,0:21:45.49,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,مقابل إكرامية سخيّة، دلّتني الآنسة\N...إلى المكان الذي عليّ الذهاب إليه Dialogue: 0,0:21:45.70,0:21:50.70,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,975)\frz313\t(\fs20)\move(117,174,-40,110)}الأراضي القاحلة Dialogue: 0,0:21:45.70,0:21:50.70,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,975)\fs10\move(285,194,236,130)\t(\fs18)}الأقاليم الغربية Dialogue: 0,0:21:45.70,0:21:50.70,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,975)\frz18\fs14\move(412,191,450,120)\t(\fs22)\3c&H6AA8B9&\bord1.5\blur1}تيمبيست Dialogue: 0,0:21:45.70,0:21:50.70,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0000,0000,0000,,{\move(510,80,600,-40)\fs10\t(\fs18)}السّهول الشرقية Dialogue: 0,0:21:46.56,0:21:52.23,Italics_Top,Rimuru,0000,0000,0000,,حديقة أولغ الطبيعيّة، في الجزء الشمالي\Nمن دولة حدوديّة تُدعى جمهوريّة أولغراشيا Dialogue: 0,0:21:49.74,0:21:53.29,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0000,0000,0000,,{\fad(986,1)\fs18\b1\t(\fs28)\3c&HAECED4&\blur1\move(353,255,388,250)\t(2697,3530,1 \c&H020403&\3c&H0B0C0C&)}جمهورية\Nأولغراشيا Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:58.20,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هنا يقع مسكن الأرواح Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:03.76,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,شيزو-سان، أقسم أنني سأنقذ\Nهؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:23:35.99,0:23:38.75,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,"الحلقة القادمة، "غزو المتاهة Dialogue: 0,0:23:36.14,0:23:39.98,Next_Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(942,1)}المتاهة{\bord0\u1\c&HDDE6EB&} غزو