1
00:00:01,209 --> 00:00:03,461
.لا. هذا سخف. عودي إلى البيت أرجوك

2
00:00:03,628 --> 00:00:06,548
."اتصلت بالمحامي يا "بول
.قال ينبغي ألّا نتواصل

3
00:00:06,715 --> 00:00:10,301
.محامِ؟ لا، "ديب". أنا آسف -
."أعلم أنك آسف يا "بول -

4
00:00:11,261 --> 00:00:14,347
"سيدة "إيفانز"؟ معك "ويندي
.من "إي آي سي" الائتمانية

5
00:00:14,514 --> 00:00:16,599
.أتابع محادثتنا السابقة

6
00:00:16,766 --> 00:00:19,936
.أخبار جيدة. حسابك ليس مكشوفاً

7
00:00:20,103 --> 00:00:22,063
."على جثتي يا "سوزان

8
00:00:22,230 --> 00:00:23,940
.أمي، إنه مجتمع تقاعدين

9
00:00:24,107 --> 00:00:28,028
لن ألعب "بنغو" طوال اليوم فقط
...ليقوم شخص ما بمسح

10
00:00:28,194 --> 00:00:30,739
إنه مصاب بالحمى
...ولن أكون قادرة على الذهاب

11
00:00:34,034 --> 00:00:35,035
.مرحباً يا جدي

12
00:00:35,201 --> 00:00:37,412
.مرحباً يا أحبابي

13
00:00:38,830 --> 00:00:40,915
مساء الخير. هل لديك الوقت لتأخذ...؟

14
00:00:43,877 --> 00:00:46,171
مرحباً، تلقيت رسالتك. هل هذا صحيح؟

15
00:00:46,337 --> 00:00:50,467
.أجل. وصل اليوم، 2.2
.لم أر قط شيكاً بهذا المبلغ الكبير

16
00:00:50,633 --> 00:00:55,180
.إذاً انتهى الأمر، صحيح؟ هذا عظيم
.علينا أن نحتفل

17
00:00:55,346 --> 00:00:59,476
،لا، لا. ليس بعد. اسمعي
.أعتقد أنه لدينا مشكلة

18
00:00:59,642 --> 00:01:00,685
ما المشكلة؟

19
00:01:00,852 --> 00:01:02,062
.إنها الجثة

20
00:01:12,238 --> 00:01:13,323
.أعد تشغيله ثانية

21
00:01:13,490 --> 00:01:15,742
911. ما هي حالتك الطارئة؟

22
00:01:15,909 --> 00:01:18,773
رأيت رجلاً معه مسدس في الشارع
."الرابع غرباً بالقرب من حانة "ريد براو

23
00:01:18,798 --> 00:01:20,174
هل يمكنك أن تصفيه لنا؟

24
00:01:20,199 --> 00:01:23,827
.رجل أبيض في الخمسين من عمره
.يرتدي بدلة لونها أسمر فاتح وقبعة

25
00:01:26,169 --> 00:01:29,839
يقول مصدرنا في القسم
.إن المتصلة لم تحدد هويتها

26
00:01:30,006 --> 00:01:33,468
.هناك شخص حدد هويتي للمتصل
.كلانا يعرف من ولماذا

27
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
."ليس لديك دليل أنها كانت "إليزابيث

28
00:01:35,887 --> 00:01:37,822
.لا. وآمل أن أكون مخطئاً

29
00:01:37,847 --> 00:01:43,144
لكنها تبحث في ماضيّ. وضعي هنا
.سيساعدها أكثر في الوصول إليه

30
00:01:43,311 --> 00:01:45,313
.ريموند"، أنت تواجه عقوبة الإعدام"

31
00:01:45,480 --> 00:01:47,440
.لن تضعك أبداً في موقف كهذا

32
00:01:48,817 --> 00:01:51,694
.حاول أن تحدد هوية الشخص المتصل

33
00:01:51,861 --> 00:01:55,073
.ورجاءً تواصل مع فريق العمل. لديّ قضية

34
00:01:55,740 --> 00:01:57,242
مينيستر دي"؟"

35
00:01:57,408 --> 00:01:58,618
.مبتز متسلسل

36
00:01:58,785 --> 00:02:03,623
أخذ اسمه من شخصية الشرير
."في "بروليند ليتر" لـ"إدغار آلان بو

37
00:02:03,790 --> 00:02:07,127
،ومع ذلك، على عكس صاحب الاسم
.لم يتم التعرف على هذا الرجل

38
00:02:07,293 --> 00:02:10,463
لماذا الآن؟ واليوم بالذات؟

39
00:02:10,630 --> 00:02:12,048
.لأنني بريء

40
00:02:12,215 --> 00:02:15,009
.ويمكنه أن يثبت ذلك -
كيف؟ -

41
00:02:15,176 --> 00:02:18,596
.سيكون التفسير واضحاً بمجرد العثور عليه

42
00:02:18,763 --> 00:02:21,099
،ولكن بما أن محاكمتي ستبدأ في غضون ساعة

43
00:02:21,266 --> 00:02:25,770
سأكون ممتناً إذا بدأت التحري الآن
.وطرحت الأسئلة لاحقاً

44
00:02:25,937 --> 00:02:30,483
.تقول إن "مينيستر دي" يمكنه إثبات براءتك
هل يمكنه أن يثبت من المذنب؟

45
00:02:30,650 --> 00:02:34,279
.أجل -
أنت تعرف إذاً من الخائن الحقيقي؟ -

46
00:02:34,304 --> 00:02:35,723
.شخص وثقت به

47
00:02:35,748 --> 00:02:39,502
.مثل الخائن الذي سلّمني إلى الشرطة

48
00:02:40,451 --> 00:02:42,078
هل اكتشفت الفاعل؟

49
00:02:42,245 --> 00:02:46,166
.شخص قريب. الخونة دائماً هكذا

50
00:02:48,543 --> 00:02:50,420
."حدثني عن "مينيستر دي

51
00:02:51,296 --> 00:02:54,924
"وفقاً لـ"ريدينغتون"، يجمع "مينيستر دي
معلومات تجرم الأشخاص

52
00:02:55,091 --> 00:02:57,093
.ثم يستخدمها لابتزاز الناس

53
00:02:57,260 --> 00:03:01,014
في عام 2004، اكتشف مخططاً
لتعاملات غير مشروعة

54
00:03:01,180 --> 00:03:06,728
واستخدم المعلومات ليبتز 4 ملايين دولار
."من متداولَيْن في "كوجي أناليتيكس

55
00:03:06,895 --> 00:03:10,440
،قبل 6 سنوات
"ابتز السيناتور "كونستانس هولستد

56
00:03:10,607 --> 00:03:14,944
بعد أن وجد دليلاً على مخطط رشوة
بين زوج السيناتور

57
00:03:15,111 --> 00:03:16,321
.ومطور عقاري

58
00:03:16,487 --> 00:03:18,615
.إنها الجثة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

59
00:03:18,781 --> 00:03:20,700
.المكان الذي وضعناها فيه غير آمن

60
00:03:21,618 --> 00:03:23,964
هل ذكر "ريدينغتون" كيف يجمع
مينيستر دي" معلوماته؟"

61
00:03:23,989 --> 00:03:26,408
كلا. لكنه جعل الأمر يبدو كما لو كان لديه

62
00:03:26,433 --> 00:03:29,386
.معلومات خطيرة عن الجميع

63
00:03:29,411 --> 00:03:31,690
.لهذا السبب أعطانا "ريدينغتون" هذه القضية

64
00:03:31,715 --> 00:03:32,674
ماذا تقصدين؟

65
00:03:32,699 --> 00:03:36,005
.يجمع "مينيستر دي" معلومات لابتزاز الناس

66
00:03:36,030 --> 00:03:38,867
،مع ذهاب "ريدينغتون" للمحاكمة

67
00:03:38,892 --> 00:03:42,339
أنه يريد ابتزاز أعضاء
.هيئة المحلفين أو القاضي

68
00:03:42,364 --> 00:03:46,577
.ربما يعتقد أن "مينيستر" يستطيع المساعدة -
.إنها مجازفة إذا كان بريئاً -

69
00:03:46,893 --> 00:03:49,057
.كلنا نعرف أنه ليس كذلك -
حقاً؟ -

70
00:03:49,082 --> 00:03:51,018
هل تعتقد أن "ريدينغتون" بريء؟

71
00:03:51,043 --> 00:03:52,667
.أعتقد أن هذا الرجل قد يكون بريئاً

72
00:03:52,692 --> 00:03:55,781
هذا "الرجل"؟ -
...يريد "ريسلر" أن يقول -

73
00:03:55,806 --> 00:03:57,182
.نعم، الرجاء الترجمة

74
00:03:57,207 --> 00:03:59,418
."لن نعرف الحقيقة حتى نجد "مينيستر

75
00:03:59,488 --> 00:04:02,175
هل أعطاك "ريدينغتون" أي تلميح من أين نبدأ؟

76
00:04:02,200 --> 00:04:04,577
."مع "شاينتان شاه -
مالك سيارات الأجرة؟ -

77
00:04:04,602 --> 00:04:08,147
"في عام 2006، أقرضه "ريدينغتون
مالاً ليدفع لمبتز

78
00:04:08,172 --> 00:04:09,840
."ويعتقد أنه كان "مينيستر دي

79
00:04:10,549 --> 00:04:13,140
.تحدثوا مع "شاه" لنرى ماذا يعرف

80
00:04:13,586 --> 00:04:16,256
أقرضني المال. وقمت بسداده. هل هذه جريمة؟

81
00:04:16,422 --> 00:04:19,259
أن تتعامل مع مجرم هارب ولا تبلغ عنه؟

82
00:04:19,425 --> 00:04:21,010
.أجل. إنها عدة جرائم

83
00:04:22,220 --> 00:04:23,554
.كنت أتعرض للابتزاز

84
00:04:23,721 --> 00:04:27,250
ولم يكن لدي المال. ماذا يفترض بي أن أفعل؟
.لا أستطيع الذهاب إلى المصرف

85
00:04:27,275 --> 00:04:30,152
.على رسلك يا سيد "شاه". لسنا هنا لاعتقالك

86
00:04:30,177 --> 00:04:32,680
."أو لنطلب منك التعاون ضد السيد "ريدينغتون

87
00:04:32,705 --> 00:04:34,915
.لسنا بحاجة لمساعدتك في رفع دعوى ضده

88
00:04:34,974 --> 00:04:37,382
نحن بحاجة لمساعدتك في رفع دعوى

89
00:04:37,407 --> 00:04:39,043
.ضد الرجل الذي قام بابتزازك

90
00:04:39,068 --> 00:04:41,403
"سنتجاهل عملك مع "ريموند ريدينغتون

91
00:04:41,428 --> 00:04:44,139
."إذا أخبرتنا عن عملك مع "مينيستر دي

92
00:04:44,271 --> 00:04:46,023
."رسالة لـ "بيتر دي ريمر

93
00:04:46,213 --> 00:04:49,800
،والأسباب التي أدت إلى ابتزازي
هل ستتجاهلونها؟

94
00:04:49,825 --> 00:04:55,581
،ما يهمنا هو "مينيستر دي". إذا ساعدتنا
.سنتغاضى عن أعمالك الطائشة

95
00:04:57,130 --> 00:05:01,426
وصلت إلى مكتبي في أحد الأيام بعد الغداء
.وكانت هناك رسالة

96
00:05:01,592 --> 00:05:05,179
كان بداخلها نص لمكالمة هاتفية قمت بها

97
00:05:05,346 --> 00:05:11,227
تشرح ترتيبات ربما قد يُساء فهمها
.من قبل شركائي

98
00:05:11,394 --> 00:05:12,478
.أو مصلحة الضرائب

99
00:05:12,645 --> 00:05:18,818
بعد بضعة أيام، تلقيتُ مكالمة تطلب مني
.تسليم 400،000 نقداً

100
00:05:18,985 --> 00:05:22,155
.كان النص نقلاً حرفياً للمكالمة

101
00:05:22,322 --> 00:05:27,994
استأجرت فريقاً. وجدوا هذا مدفوناً
.في خطوط الهاتف من شقتي السكنية

102
00:05:30,204 --> 00:05:32,582
.إنه جهاز تنصت. كان يتنصت عليك

103
00:05:37,378 --> 00:05:38,588
.صباح الخير

104
00:05:39,422 --> 00:05:42,508
ما لم يكن لدى الأطراف قضايا
،يريدون التطرق إليها

105
00:05:42,675 --> 00:05:44,969
.سأطلب من الكاتب استدعاء هيئة المحلفين

106
00:05:45,136 --> 00:05:47,263
،بسبب تكرمك بالاستفسار

107
00:05:47,430 --> 00:05:51,059
.لديّ سبب يجبرني على طلب التأجيل

108
00:05:51,225 --> 00:05:53,352
هلا تفضلت وأخبرتنا ما هو؟

109
00:05:53,519 --> 00:05:57,190
.دليل رئيسي لم نصل إليه بعد بشكل ملموس
.وأتوقع وصوله قريباً

110
00:05:57,356 --> 00:06:00,151
.يعمل المحققون على تحديد مكانه

111
00:06:00,318 --> 00:06:03,446
بـ"المحققين"، يمكن أن أفترض
أن محامي الدفاع يقصد

112
00:06:03,613 --> 00:06:06,574
فريقه الخاص
.من عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي

113
00:06:06,741 --> 00:06:07,784
هل هذا صحيح؟

114
00:06:08,576 --> 00:06:13,247
.يستمر اتفاق التعاون بيننا بشكل طوعي

115
00:06:13,414 --> 00:06:17,210
.لقد وجهت "المكتب" باتجاه مجرم مطلوب

116
00:06:17,376 --> 00:06:22,632
قد لا يقدر السيد "سيما" أن الفائدة
الإضافية للقبض على المجرم المذكور

117
00:06:22,799 --> 00:06:26,511
.هي أنه يمتلك معلومات تثبت براءتي

118
00:06:26,677 --> 00:06:31,265
ولكن من المؤكد أن أي شخص
،لديه اهتمام فعلي بالحقيقة

119
00:06:31,432 --> 00:06:36,020
.سيعتبر التأجيل كشرط لتحقيق نتيجة عادلة

120
00:06:36,045 --> 00:06:38,631
النتيجة العادلة هي قبول المدعى عليه

121
00:06:38,656 --> 00:06:41,628
.عرض التسوية بالسجن مدى الحياة

122
00:06:41,692 --> 00:06:44,946
كانت الحكومة على استعداد
.لإبعاد عقوبة الإعدام من القرار

123
00:06:44,971 --> 00:06:46,292
.ورفضت ذلك

124
00:06:46,317 --> 00:06:49,667
.أجل. كما سيفعل أي رجل بريء

125
00:06:49,692 --> 00:06:52,929
.تم رفض طلب التأجيل الذي تقدمت به

126
00:06:52,954 --> 00:06:55,790
،إذا ظهرت أدلة تبرئة
،فيمكنك تقديمها في المحاكمة

127
00:06:55,957 --> 00:06:58,209
.أو إن لزم الأمر، عند الاستئناف

128
00:06:59,127 --> 00:07:02,588
سنقوم باستدعاء هيئة المحلفين لبدء المرافعة
.بعد الغداء

129
00:07:06,717 --> 00:07:09,846
ماذا لدينا؟ -
"الجهاز الذي تعرف عليه "كين" و"ريسلر -

130
00:07:10,012 --> 00:07:11,264
.كان أشبه بالمقسم

131
00:07:11,431 --> 00:07:13,266
،"قام بنسخ الإشارة من هاتف "شاه

132
00:07:13,433 --> 00:07:17,103
وإرسال إشارة إلى الرقم الذي طلبه
.شاه" وأخرى إلى موقع آخر"

133
00:07:17,270 --> 00:07:18,729
.أشبه بمحطة تجسس

134
00:07:18,896 --> 00:07:22,400
،الآن، لم أتمكن من تتبع المكالمات
.ولكننا وجدنا أجهزة مماثلة

135
00:07:22,567 --> 00:07:26,863
واسمعوا هذا، كانت جميعها تراقب الخطوط
الأرضية والأبراج الخلوية

136
00:07:27,071 --> 00:07:28,906
."التي تديرها شركة "فيراكوم فون

137
00:07:29,073 --> 00:07:33,494
فقط حفنة من الأفراد عملوا في المواقع
.التي اكتُشفت فيها أجهزة التنصت

138
00:07:33,661 --> 00:07:37,039
.انضم 3 إلى الشركة بعد الحادث الأولى

139
00:07:37,206 --> 00:07:40,209
غادر أحدهم البلاد للقيام بأعمال تبشيرية
.في عام 2013

140
00:07:40,376 --> 00:07:42,837
وتوفي آخر جرّاء نوبة قلبية
.قبل 3 أشهر فقط

141
00:07:43,004 --> 00:07:45,423
بقي لدينا؟ -
."إيلايجا بيلي" -

142
00:07:45,590 --> 00:07:48,718
اسم مستعار. ويدفع الضرائب تحت
.رقم ضمان اجتماعي مسروق

143
00:07:48,885 --> 00:07:50,428
.شهادة الهندسة مزورة

144
00:07:50,595 --> 00:07:53,431
ماذا عن مكانه؟ -
."عنوان في "أرلينغتون -

145
00:07:56,476 --> 00:07:59,395
ماذا يفعل هنا؟ -
."إنه هنا لرؤية "ريسلر -

146
00:07:59,562 --> 00:08:03,691
كين"، "نافابي"، اذهبا إلى عنوان"
."أرلينغتون"، تعال معي يا "ريسلر"

147
00:08:05,109 --> 00:08:06,903
ما الموضوع؟

148
00:08:07,069 --> 00:08:10,281
.أريد إعدادك للمحاكمة
.سأستدعيك لتكون شاهداً

149
00:08:10,448 --> 00:08:13,075
.ما زال عمل فرقة العمل سرياً

150
00:08:13,242 --> 00:08:14,702
.لن أسأل بهذا الخصوص

151
00:08:14,869 --> 00:08:18,539
"عندما كان "المكتب" يطارد "ريدينغتون
،بدلاً من العمل لصالحه

152
00:08:18,706 --> 00:08:20,208
.كنت تتصدر التحقيق

153
00:08:20,374 --> 00:08:23,002
إنه يُحاكَم بتهمة الخيانة التي يزعم ارتكابها

154
00:08:23,169 --> 00:08:24,845
.قبل فترة طويلة من قيامي بتولي التحقيق

155
00:08:24,870 --> 00:08:26,964
.نعلم أنها ليست مزعومة

156
00:08:27,131 --> 00:08:30,468
وكنت لن أسألك إذا كان لديّ شخص آخر
.يمكن أن أسأله

157
00:08:30,635 --> 00:08:34,180
.تُوفي كل من سبقوك. أنت الضابط المسؤول

158
00:08:34,347 --> 00:08:35,890
لم انتظرت كل ذلك لإبلاغنا؟

159
00:08:36,057 --> 00:08:39,727
لا أثق بكم. أنت تعملون في قضية
.لمساعدته في المحاكمة

160
00:08:39,894 --> 00:08:41,646
هل تعرف كيف عرفت؟

161
00:08:41,812 --> 00:08:45,900
،"قال لنا في المحكمة. العميل "ريسلر
،بمجرد أن تحلف القسم

162
00:08:46,067 --> 00:08:49,237
."سيكون ولاؤك للحقيقة وليس لـ"ريدينغتون

163
00:08:49,403 --> 00:08:54,909
احنث بقسمك لمرة واحدة فقط
.وسأحرص أن تنضم إلى رئيسك في السجن

164
00:08:55,076 --> 00:08:56,619
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

165
00:08:56,786 --> 00:08:58,079
!عملاء فيدراليون

166
00:09:00,581 --> 00:09:01,624
.آمن

167
00:09:04,627 --> 00:09:05,628
.هنا آمن

168
00:09:07,004 --> 00:09:08,339
.هنا آمن

169
00:09:13,261 --> 00:09:14,387
.آمن

170
00:09:25,314 --> 00:09:27,525
.لا بد أن يكون هنا 10 آلاف شريط

171
00:10:11,193 --> 00:10:14,530
مرحباً. كيف حالك يا عزيزي؟
.هل تريد أن تحلق

172
00:10:14,697 --> 00:10:17,617
أبحث عن امرأة. أجرت مكالمة من ذلك
.الهاتف العمومي

173
00:10:17,783 --> 00:10:21,871
كان ذلك قبل بضعة أسابيع. لديّ التاريخ
.والوقت للتحقق من أجهزة المراقبة

174
00:10:22,038 --> 00:10:23,706
.يجري حذف الذاكرة كل 48 ساعة

175
00:10:23,873 --> 00:10:25,291
ربما رأى أحدهم شيئاً؟

176
00:10:25,541 --> 00:10:29,920
لا أعرف. لم أر أحداً على الهاتف
.في الوقت الذي كنت فيه هنا

177
00:10:30,087 --> 00:10:32,506
.أستطيع أن أسأل من حولي ولكن لا أعدك بشيء

178
00:10:32,673 --> 00:10:35,676
.اسمع يا رجل، كما قلت لك، لا أعرف شيئاً

179
00:10:37,386 --> 00:10:38,638
.أشكرك على الإنصات

180
00:10:38,804 --> 00:10:39,889
.لا داعي للشكر

181
00:10:54,987 --> 00:10:57,823
أنت من كان يسأل عن تلك الفتاة
التي أجرت المكالمة؟

182
00:10:57,990 --> 00:11:00,159
أنا هو. هل رأيت شيئاً؟

183
00:11:00,326 --> 00:11:03,663
إن رأيت، ماذا ستعطيني؟ -
.ربما أستطيع أن أدفع لك -

184
00:11:03,829 --> 00:11:07,083
.ربما يمكنك أن تعطيني المال أولاً
.وبعدها أخبرك

185
00:11:14,423 --> 00:11:16,442
هل رأيت من أجرى المكالمة؟

186
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
.أجل، أنا أجريتها

187
00:11:19,345 --> 00:11:21,931
.لا يمكنك أن تدخل السجن للحفاظ على سره

188
00:11:22,098 --> 00:11:24,308
.قد لا يسأل "سيما" أي شيء يتطلب الكذب

189
00:11:24,475 --> 00:11:26,102
ولكن إن طلب منك التأكيد

190
00:11:26,268 --> 00:11:29,355
،أن "ريدينغتون" هو المدعى عليه
.فلا يمكنك أن تقول نعم

191
00:11:29,522 --> 00:11:32,400
.إذا قلت لا وقلت الحقيقة، سيعرف أننا نعرف

192
00:11:32,566 --> 00:11:34,985
.وسيفعل ما بوسعه لمنعنا من اكتشاف حقيقته

193
00:11:35,152 --> 00:11:37,446
إذا كانت الطريقة الوحيدة لمعرفة حقيقته

194
00:11:37,613 --> 00:11:42,159
،هي أن يحنث بيمينه أكثر رجل صادق أعرفه
.فأنا لا أريد أن أعرف

195
00:11:42,326 --> 00:11:46,956
،إذا اعترف "ريدينغتون" أنه كان المحتال
.فسيتم إسقاط كل التهم

196
00:11:47,123 --> 00:11:49,917
.إنه يواجه عقوبة الإعدام ولا يقول شيئاً

197
00:11:50,084 --> 00:11:54,088
.إذا كانت لا مشكلة لديه بذلك، فأنا كذلك
.ناهيك عن أنني لست ذلك الصادق

198
00:11:54,255 --> 00:11:58,968
.قلت إنك أكثر شخص صادق أعرفه
.معاييري منخفضة جداً

199
00:12:00,177 --> 00:12:02,346
.اسمعي. أنت تستحقين إجابة

200
00:12:02,513 --> 00:12:05,641
ولن أكون الشخص الذي يقول شيئاً
.يبعدك عن ذلك

201
00:12:05,808 --> 00:12:09,770
...لكن إن حدث شيء لك لأنك فعلت ذلك

202
00:12:10,855 --> 00:12:12,773
.فلن أسامح نفسي

203
00:12:25,661 --> 00:12:28,164
.مرحباً. إنه يستخدم آلة كاتبة يدوية

204
00:12:30,332 --> 00:12:31,333
من يفعل؟

205
00:12:31,500 --> 00:12:33,252
المتنصت. أتجلسين في الظلام؟

206
00:12:33,419 --> 00:12:34,795
.أعاني من صداع نصفي

207
00:12:34,962 --> 00:12:37,339
.لم أكن أعلم أنك تعانين من الصداع النصفي

208
00:12:37,506 --> 00:12:39,175
.لم أعاني من قبل

209
00:12:40,801 --> 00:12:41,802
هل أنت بخير؟

210
00:12:43,304 --> 00:12:44,638
ماذا كنت تقول؟

211
00:12:44,805 --> 00:12:45,806
.حسناً

212
00:12:46,974 --> 00:12:49,852
هل سبق لك استخدام آلة كاتبة يدوية؟

213
00:12:50,019 --> 00:12:53,314
،نعم، هذا مستحيل. لكتابة رمز
.عليك أن تضغطي على كل مفتاح

214
00:12:54,398 --> 00:12:57,985
هل تريد أن تثبت شيئاً، أم أنك تحاول
التودد من دون داع؟

215
00:12:58,152 --> 00:13:02,198
،بالضغط على كل مفتاح
.تتركين علامة على الورقة والشريط

216
00:13:02,364 --> 00:13:05,826
.وبعد الضرب على الشريط، تدور البكرة
،لذا إذا قمت بفك البكرة

217
00:13:05,993 --> 00:13:08,245
."يمكنك رؤية آخر ما كتبه "مينيستر دي

218
00:13:08,412 --> 00:13:10,748
إذاً تعرف من هو هدفه التالي؟

219
00:13:10,915 --> 00:13:14,752
هدفه التالي هو "بيتر دي ريمر"، الذي خان
."زوجته مع "ميكيلا بارينتي

220
00:13:14,777 --> 00:13:17,321
قام بابتزازه بسبب علاقة غرامية؟
!يا للابتكار

221
00:13:17,346 --> 00:13:19,113
.ليست العلاقة الغرامية. بل التأمين

222
00:13:19,138 --> 00:13:22,012
.مليونان باسم زوجته دُفِعت عندما قتلوها

223
00:13:22,037 --> 00:13:24,956
.بالأمس، سجل "بيلي" هذا

224
00:13:25,471 --> 00:13:27,556
مرحباً، تلقيت رسالتك. هل هذا صحيح؟

225
00:13:27,723 --> 00:13:31,852
.أجل. وصل اليوم، 2.2
.لم أر قط شيكاً بهذا المبلغ الكبير

226
00:13:32,019 --> 00:13:36,774
.إذاً انتهى الأمر، صحيح؟ هذا عظيم
.علينا أن نحتفل

227
00:13:36,941 --> 00:13:40,736
،لا، لا. ليس بعد. اسمعي
.أعتقد أنه لدينا مشكلة

228
00:13:40,903 --> 00:13:42,029
ما المشكلة؟

229
00:13:42,196 --> 00:13:44,281
.إنها الجثة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

230
00:13:44,448 --> 00:13:47,826
.المكان الذي وضعناها فيه غير آمن
.يمكن العثور عليها

231
00:13:47,993 --> 00:13:49,203
دي ريمر". أين هو؟"

232
00:13:49,370 --> 00:13:52,456
.رآه مدير شقة "ميكيلا" يصل قبل 20 دقيقة

233
00:13:52,623 --> 00:13:57,294
كين" و"نافابي"، اذهبا إلى هناك واقبضا"
."عليهما. من الممكن أن يدلّونا على "بيلي

234
00:13:57,461 --> 00:14:01,131
العميل "ريسلر"، هل سبق لك أن قدت فرقة عمل
تابعة لمكتب التحقيقات

235
00:14:01,298 --> 00:14:04,009
مُكرَّسة لقتل أو القبض
على "ريموند ريدينغتون"؟

236
00:14:04,176 --> 00:14:08,305
حضرة القاضي، يسعدني أن أذكر أن العميل
ريسلر" كان عميل مكتب التحقيقات"

237
00:14:08,472 --> 00:14:12,998
الذي قضى السنوات الأولى من حياته المهنية
.في مناورة تافهة لا جدوى منها

238
00:14:13,023 --> 00:14:18,107
سيد "سيما"، يمكننا الاستغناء عن الأسئلة
.التأسيسية. تابع

239
00:14:18,274 --> 00:14:21,652
بصفتك الضابط المسؤول
،"في فرقة عمل "ريدينغتون

240
00:14:21,819 --> 00:14:26,866
هل كنت على علم بحادث وقع
"يشمل "يو إس إس غيديون

241
00:14:27,032 --> 00:14:28,617
في مارس من عام 1990؟

242
00:14:28,784 --> 00:14:30,119
.أجل. كنت على علم بذلك

243
00:14:30,286 --> 00:14:33,330
كانت "يو إس إس غيديون" غواصة
"من طراز "أوهايو

244
00:14:33,497 --> 00:14:36,967
أغرقتها البحرية السوفيتية بينما كانت
."في مهمة سرية في بحر "بارنتس

245
00:14:36,992 --> 00:14:40,118
.كان على متنها 134 رجلاً. ماتوا جميعاً

246
00:14:40,143 --> 00:14:44,173
."تقول إنها كانت "مهمة سرية
كيف عرفت البحرية السوفيتية؟

247
00:14:44,341 --> 00:14:46,361
."أخبرهم "ريموند ريدينغتون

248
00:14:47,094 --> 00:14:50,478
هل كان المدعى عليه الوحيد
الذي يعرف بالمهمة؟

249
00:14:50,848 --> 00:14:53,689
كان "ريموند ريدينغتون" واحداً من 16 شخصاً
.كانوا على علم بذلك

250
00:14:53,714 --> 00:14:57,759
12 من ضباط البحرية و4 من عملاء
."المخابرات في مكتب متابعة "روسيا

251
00:14:57,784 --> 00:15:00,337
،إذا كان 16 شخصاً على علم بالمهمة

252
00:15:00,362 --> 00:15:03,448
كيف يمكن أن تكون متأكداً
أن المدعى عليه هو المخبر؟

253
00:15:03,986 --> 00:15:05,988
،قبل يومين من الهجوم على الغواضة

254
00:15:06,155 --> 00:15:09,116
غيّر قائد "غيديون" مساره
.لتفادي سوء الأحوال الجوية

255
00:15:09,283 --> 00:15:13,245
تم إبلاغ التغيير إلى ضابط استخبارات
.تم تعيينه للمهمة

256
00:15:13,412 --> 00:15:18,542
كان الوحيد من بين الـ16 الذي يعرف إحداثيات
.الغواصة في ذلك اليوم

257
00:15:18,567 --> 00:15:20,920
من كان ضابط المخابرات؟

258
00:15:21,128 --> 00:15:22,463
."ريموند ريدينغتون"

259
00:15:22,630 --> 00:15:28,093
إذاً كان المدعى عليه الوحيد
.الذي كان يعرف موقع الغواصة

260
00:15:28,260 --> 00:15:31,055
.هذا لا يثبت أنه أخبر الروس كيف يجدونها

261
00:15:31,221 --> 00:15:33,057
لماذا أنت متأكد من أنه فعل ذلك؟

262
00:15:33,223 --> 00:15:37,311
لأنه اعترضنا بياناً آمناً
للمخابرات الروسية يشير

263
00:15:37,478 --> 00:15:39,855
إلى أن "ريدينغتون" زود الروس

264
00:15:40,022 --> 00:15:42,691
.بالإحداثيات الدقيقة حيث تم نسف الغواصة

265
00:15:42,858 --> 00:15:44,860
سيد "ريسلر"، سأعرض عليك وثيقة

266
00:15:44,885 --> 00:15:48,639
."سبق أن قُبِلَت كـ"مستند حكومي 9

267
00:15:49,573 --> 00:15:51,408
هل هذه هي الرسالة؟

268
00:15:51,575 --> 00:15:52,701
.أجل

269
00:15:52,868 --> 00:15:54,620
.يرجى قراءتها لهيئة المحلفين

270
00:15:55,663 --> 00:16:00,167
.يشير (لامبري) إلى تحويل وجهة الهدف"
.لم تعد المعلومات السابقة قابلة للتنفيذ

271
00:16:00,192 --> 00:16:01,485
".وردت إحداثيات جديدة

272
00:16:02,086 --> 00:16:05,506
هل تريد مني قراءة الإحداثيات؟ -
.لن يكون ذلك ضرورياً -

273
00:16:05,714 --> 00:16:08,759
هل أنت على دراية بالاسم الرمزي "لامبري"؟

274
00:16:08,784 --> 00:16:11,119
أجل. كان "لامبري" الاسم الرمزي

275
00:16:11,144 --> 00:16:14,189
الذي حددته المخابرات الروسية
."لـ "ريموند ريدينغتون

276
00:16:15,391 --> 00:16:16,892
للمدعى عليه؟

277
00:16:17,559 --> 00:16:18,936
."لـ"ريموند ريدينغتون

278
00:16:22,272 --> 00:16:25,901
"وهل "ريموند ريدينغتون
في قاعة المحكمة اليوم؟

279
00:16:28,779 --> 00:16:30,030
حضرة القاضي؟

280
00:16:30,197 --> 00:16:34,827
الوكيل "ريسلر"، الرجل المشار إليه
في البيان، هل هو في قاعة المحكمة؟

281
00:16:37,830 --> 00:16:39,540
.أجل، يا حضرة القاضي. إنه هنا

282
00:16:44,086 --> 00:16:45,754
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

283
00:16:47,881 --> 00:16:49,174
.لا تتحرك! قف حيث أنت

284
00:16:49,341 --> 00:16:51,969
!لا تطلقوا النار -
.ارفعي يديك بحيث أراها -

285
00:16:52,081 --> 00:16:55,459
."أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل "جانيس دي ريمر

286
00:16:55,484 --> 00:16:57,349
بيتر دي ريمر". أين هو؟"

287
00:17:02,290 --> 00:17:04,474
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

288
00:17:04,499 --> 00:17:05,500
!توقف

289
00:17:07,082 --> 00:17:08,167
!توقف

290
00:17:12,990 --> 00:17:14,199
.لن تنجح في ذلك

291
00:17:29,048 --> 00:17:31,300
.سمعنا الأشرطة

292
00:17:31,467 --> 00:17:34,803
نعلم أنك و"بيتر" قتلتما زوجته
.وأن "بيلي" يقوم بابتزازكما

293
00:17:34,970 --> 00:17:38,682
،إذا كنت تريدين الخروج من السجن
.عليك أن تساعدينا في العثور عليه

294
00:17:40,642 --> 00:17:46,356
طلب منا وضع 200 ألف دولار في حقيبتي
."وأخذها إلى متحف "هاركينز

295
00:17:46,523 --> 00:17:50,319
يريدني أن أضعها في حقيبة تسوق
.وتركها قرب مقعد عند الساعة 3:20

296
00:17:50,486 --> 00:17:53,697
.حسناً. هذا بالضبط ما ستفعلينه

297
00:17:54,990 --> 00:17:59,703
،العميل "ريسلر"، بعد كل هذه السنوات
.أشعر كما لو كنا نعرف بعضنا البعض حقاً

298
00:18:01,288 --> 00:18:04,917
.أعرف هذا الشعور -
هل سمعت عن "كاتارينا روستوفا"؟ -

299
00:18:05,084 --> 00:18:07,294
.أجل. كانت ضابطة في المخابرات الروسية

300
00:18:07,503 --> 00:18:11,131
هل ستصاب بالدهشة
إن علمت أن لدينا تاريخ معقد؟

301
00:18:11,298 --> 00:18:15,094
جنس، مخدرات، "روك آند رول". هل قلتُ "جنس"؟
.جنس

302
00:18:15,344 --> 00:18:17,012
.لا شيء تفعله يصيبني بالدهشة

303
00:18:17,221 --> 00:18:22,059
ما رأيك أن "كاتارينا" أخفت حقيقة
،أنها كانت عميلة للمخابرات الروسية

304
00:18:22,226 --> 00:18:25,813
،"وسرقت إحداثيات الغواصة "إس إس غيديون

305
00:18:25,979 --> 00:18:28,190
ونقلتها إلى رؤسائها؟

306
00:18:28,357 --> 00:18:32,611
وبأنها كانت مسؤولة عن وفاة هؤلاء
الشباب الشجعان؟

307
00:18:32,778 --> 00:18:36,365
.اعتراض. ما يدهش العميل "ريسلر" غير ذي صلة

308
00:18:36,532 --> 00:18:38,992
."مقبول. تابع يا سيد "ريدينغتون

309
00:18:39,159 --> 00:18:41,912
،"أيها العميل "ريسلر
هل كنت ضابط مخابرات جيداً؟

310
00:18:42,079 --> 00:18:44,373
.كان "ريموند ريدينغتون" من أفضل الضباط

311
00:18:45,207 --> 00:18:47,209
المعذرة؟ "كان (ريموند ريدينغتون)"؟

312
00:18:47,960 --> 00:18:49,044
.أجل

313
00:18:49,920 --> 00:18:51,463
تكرهه الاستخبارات الروسية؟

314
00:18:51,630 --> 00:18:52,589
.لدرجة كبيرة

315
00:18:52,756 --> 00:18:54,757
هل كانوا يودون رؤيته مكللاً بالعار؟ -
.بالتأكيد -

316
00:18:55,624 --> 00:18:57,160
لدرجة تدفعهم لتزييف رسالة؟

317
00:18:57,185 --> 00:19:01,195
اعتراض. لا يمكن للشاهد أن يعرف ما قد تفعله
.أو لا تفعله الاستخبارات الروسية

318
00:19:01,220 --> 00:19:03,308
.اعتراضك مقبول. تابع

319
00:19:03,642 --> 00:19:06,979
.سألك السيد "سيما" ما إذا كنت خائناً

320
00:19:07,521 --> 00:19:11,191
ترددت في جوابك. لماذا؟

321
00:19:11,358 --> 00:19:14,069
ما أهمية ذلك؟ -
هل لأنك غير متأكد؟ -

322
00:19:14,236 --> 00:19:20,492
أم أنك على دراية بالظروف القهرية
التي أعطتك رأياً مختلفاً عني؟

323
00:19:20,659 --> 00:19:24,163
بشأن من أنا اليوم مقابل من كنت في السابق؟

324
00:19:24,329 --> 00:19:26,577
.لا أعتقد أنك تريد مني أن أجيب على ذلك -
.بل أريد -

325
00:19:26,602 --> 00:19:29,126
.أنا لا أريد. ليقترب المحامي

326
00:19:29,376 --> 00:19:32,212
."يمكنك الانصراف الآن أيها العميل "ريسلر

327
00:19:35,716 --> 00:19:39,720
لا أحب الحيل في قاعة المحكمة، وخاصة
.القذرة

328
00:19:39,887 --> 00:19:41,680
.لقد تردد لسبب

329
00:19:41,847 --> 00:19:46,643
،السبب هو أنكما تعملان معاً
.حقيقة غير مقبولة في هذه المحاكمة

330
00:19:46,810 --> 00:19:49,271
"أم أنك نسيت أن علاقتك مع "مكتب التحقيقات

331
00:19:49,479 --> 00:19:51,940
هي خفية للغاية وسر مؤسف؟

332
00:19:52,107 --> 00:19:53,108
.ثمة شيء آخر

333
00:19:53,275 --> 00:19:56,195
."آمل من أجلك ألا ينطوي على "روستوفا

334
00:19:56,361 --> 00:19:58,739
.لأن رحلة الصيد تلك انتهت

335
00:19:58,906 --> 00:20:00,407
.أنا بحاجة لمزيد من الوقت

336
00:20:00,574 --> 00:20:03,327
.هذا واضح. لكنك لا تملكه

337
00:20:11,001 --> 00:20:14,296
،معطف شتوي، وزوج من الأحذية الدافئة
.و3000 آلاف دولاراً

338
00:20:16,256 --> 00:20:17,716
من أنت؟

339
00:20:18,717 --> 00:20:21,261
.إنها لك سواءٌ ساعدتني أم لا

340
00:20:23,472 --> 00:20:25,807
.كانت امرأة بيضاء ذات شعر أسود

341
00:20:25,974 --> 00:20:28,977
لم تفصح عن اسمها. أعطتني 100 دولار
،للاتصال بالشرطة

342
00:20:29,144 --> 00:20:33,023
،ولأقول إنني رأيت رجلاً يحمل مسدساً
.يرتدي بدلة وقبعة

343
00:20:33,190 --> 00:20:34,650
هل هذه هي المرأة؟

344
00:20:35,901 --> 00:20:38,612
.ليست هي -
خذي وقتك. هل أنت متأكدة؟ -

345
00:20:38,779 --> 00:20:42,324
أعطتني مائة دولار لإجراء مكالمة. لن أنسى
.وجهها أبداً

346
00:20:42,491 --> 00:20:44,493
.كما لن أنسى وجهك

347
00:20:45,702 --> 00:20:47,913
.يرجى ذكر اسمك ومهنتك

348
00:20:48,080 --> 00:20:52,167
لوتن بي ناس". أنا محاسب جنائي متقاعد"
.مع مكتب التحقيقات

349
00:20:52,334 --> 00:20:55,545
عندما كنت مع "المكتب"، هل اكتشفت أن الروس

350
00:20:55,712 --> 00:20:58,882
"دفعوا لـ"ريموند ريدينغتون
للحصول على معلومات

351
00:20:59,049 --> 00:21:01,927
تؤدي إلى إغراق "يو إس إس غيديون"؟

352
00:21:02,094 --> 00:21:06,098
.نعم يا سيدي -
.أود أن أعترض، لكني مستمتع بالقصة الجيدة -

353
00:21:06,406 --> 00:21:08,408
.صف لنا كيف تم التعامل بالمال

354
00:21:08,433 --> 00:21:13,397
قبل شهر من الحادث، تم فتح حساب شركة
في أحد المصارف القبرصية

355
00:21:13,563 --> 00:21:15,857
.المعروف بعمله مع الاستخبارات الروسية

356
00:21:16,233 --> 00:21:19,820
كان الشخص الوحيد الذي يحق له سحب الأموال
.هو رئيس الشركة

357
00:21:19,987 --> 00:21:20,988
ومن كان؟

358
00:21:22,739 --> 00:21:23,865
."ريموند ريدينغتون"

359
00:21:24,491 --> 00:21:28,996
أنا متأكد من أن العديد من الحسابات
."فُتحت في الأسابيع السابقة لمأساة "غيديون

360
00:21:29,162 --> 00:21:33,166
ما الذي يجعلك تعتقد أن نشاط هذا الحساب
كان مرتبطاً به؟

361
00:21:33,333 --> 00:21:37,129
قامت شركة تابعة للاستخبارات الروسية بتحويل
ثلاثة ملايين في الحساب

362
00:21:37,296 --> 00:21:40,590
قبل يوم من الحادث وثلاثة ملايين أخرى
.في اليوم التالي له

363
00:21:40,757 --> 00:21:43,051
.وبعد أسبوع، تم سحب المبلغ بالكامل

364
00:21:43,218 --> 00:21:45,804
من قبل "ريدينغتون"؟ -
.أجل -

365
00:21:46,722 --> 00:21:48,765
.باستخدام بصمات الأصابع وكلمة السر

366
00:21:48,932 --> 00:21:51,101
.شكراً لك. لا مزيد من الأسئلة

367
00:21:51,268 --> 00:21:53,103
هل تم السحب شخصياً؟

368
00:21:53,270 --> 00:21:55,272
.كلا. كانت حوالة مصرفية

369
00:21:55,439 --> 00:21:58,275
قلت إن السحب يتطلب بصمات الأصابع
.وكلمة مرور

370
00:21:58,442 --> 00:21:59,776
.تم القيام بذلك عن بعد

371
00:21:59,943 --> 00:22:03,405
إذا كان لدى شخص ما بصمات أصابعي
،ويعرف كلمة المرور

372
00:22:03,572 --> 00:22:05,157
كان يمكنه القيام بالسحب

373
00:22:05,324 --> 00:22:08,243
.ولا أحد في المصرف ولا أنت، ستعرف الفرق

374
00:22:08,410 --> 00:22:10,620
.أفترض أن هذا ممكن

375
00:22:10,787 --> 00:22:14,796
هل تعرف ماذا من الممكن أيضاً؟ أنه تم
."تلفيق التهمة لي من قبل "كاتارينا روستوفا

376
00:22:14,821 --> 00:22:18,003
...وهذا يمكنني إثباته إذا منحتني حضرتك

377
00:22:18,170 --> 00:22:19,687
.ستُرفع الجلسة لفترة استراحة

378
00:22:19,712 --> 00:22:24,088
وخلال هذا الوقت سأنظر
فيما إذا كان تجاهلك المتعمد لتعليماتي

379
00:22:24,113 --> 00:22:27,325
يوحي بأنه في حين أنك مؤهل للمثول
،أمام المحاكمة

380
00:22:27,350 --> 00:22:29,531
.ربما تكون غير مؤهل لتمثيل نفسك

381
00:22:29,556 --> 00:22:33,618
أنا بريء. كيف محاولة إثبات ذلك
توحي بعدم أهليتي؟

382
00:22:33,643 --> 00:22:36,438
لا توحي بذلك. لكن عدم اتباع التعليمات
.يوحي بذلك

383
00:22:36,646 --> 00:22:40,567
.وحتى الآن، لم تقترب من إثبات ذلك
.سنعود في غضون 15 دقيقة

384
00:22:47,365 --> 00:22:48,867
.إنها تتحرك

385
00:23:13,266 --> 00:23:14,810
مهلاً. من هذا؟

386
00:23:29,991 --> 00:23:32,702
.إنه يأخذه إلى مكتب الاستعلامات
.قسم المفقودات

387
00:23:33,453 --> 00:23:35,205
.عامل النظافة. سأتولى أمره

388
00:23:35,535 --> 00:23:37,120
.وأنا سأنظر في أمر الحقيبة

389
00:23:39,918 --> 00:23:42,546
."المعذرة، "مكتب التحقيقات
.أريد رؤية الحقيبة

390
00:23:47,259 --> 00:23:50,220
.اختفت الحقيبة. أخذها عامل النظافة. إنه هو

391
00:24:52,407 --> 00:24:54,868
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أشكرك -

392
00:24:57,829 --> 00:24:59,247
."هارولد"

393
00:24:59,414 --> 00:25:00,665
."وجدنا "مينيستر دي

394
00:25:00,832 --> 00:25:04,711
،إذا عثرتم على أرشيفه
أحتاج إلى شريط مكالمة قام بتسجيلها

395
00:25:04,878 --> 00:25:07,839
.في 7 ديسمبر، عام 1990

396
00:25:08,006 --> 00:25:09,341
.إذا كان لديه، فسنجده

397
00:25:09,507 --> 00:25:12,312
ولكن لن أعطيه لك، حتى تتمكن من التأثير
.على القاضي أو هيئة المحلفين

398
00:25:12,337 --> 00:25:14,756
.إذا كانت هذه خطتي، فلن أحتاج إلى مساعدتك

399
00:25:14,781 --> 00:25:17,533
.أنا قادر على رشوة المحلفين بمفردي

400
00:25:17,558 --> 00:25:20,227
لم أعطكم هذه القضية
.للحصول على الحكم بالبراءة

401
00:25:20,477 --> 00:25:23,313
إذاً لماذا أعطيتها لنا؟ -
.لإثبات براءتي -

402
00:25:23,518 --> 00:25:27,421
أعضاء هيئة المحلفين، جلست على منصة
.القضاء لمدة 23 عاماً

403
00:25:27,446 --> 00:25:31,963
لم يسبق لمتهم في قضية عقوبتها الإعدام
.أن مثّل نفسه

404
00:25:31,988 --> 00:25:35,617
.اتخذ السيد "ريدينغتون" القرار
،وبعد دراسة متأنية

405
00:25:35,825 --> 00:25:39,120
.قررت السماح له بالاستمرار في هذا الطريق

406
00:25:39,287 --> 00:25:43,458
ويتولى الدفاع عن نفسه، ويمكنه الإدلاء
.بشهادته بشكل سردي

407
00:25:44,876 --> 00:25:48,129
سيد "ريدينغتون"، سأمنحك حق الاستفادة
.من قرينة الشك

408
00:25:48,296 --> 00:25:50,006
.لا تجعلني أندم على ذلك

409
00:25:50,649 --> 00:25:51,734
.تفضل رجاءً

410
00:26:03,037 --> 00:26:06,624
هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شيء
سوى الحقيقة، فليساعدك "الله"؟

411
00:26:06,649 --> 00:26:07,775
.أجل

412
00:26:18,451 --> 00:26:21,788
لا أراه. من المحتمل أن يكون التاريخ
لديه خطأ؟

413
00:26:21,955 --> 00:26:25,709
طلب منا "ريدينغتون" أن نبحث عن إبرة
.محددة جداً في كومة القش هذه

414
00:26:25,734 --> 00:26:27,631
.شريط تم تسجيله في 7 ديسمبر، عام 1990

415
00:26:27,656 --> 00:26:30,450
بيلي" لا يتكلم. رجاءً أخبروني"
.أنكم وجدتم شيئاً

416
00:26:30,475 --> 00:26:32,352
.وجدنا، لكن ليس ما كنا نبحث عنه

417
00:26:32,377 --> 00:26:37,007
اليجا بيلي" اسم مستعار. قمنا بمطابقة"
،"الحمض النووي الخاص به مع "جوردان لوفينغ

418
00:26:37,032 --> 00:26:38,509
.عريف متقاعد في سلاح المهندسين في الجيش

419
00:26:38,534 --> 00:26:41,037
الآن، اختفى من المستشفى بعد 4 أيام

420
00:26:41,062 --> 00:26:44,040
من تسجيله الشريط الذي يقول
.السيد "ريدينغتون" أنه سيبرئه

421
00:26:44,126 --> 00:26:47,509
دخل "لوفينغ" المستشفى نتيجة إصابته بحروق
جراء انفجار في منزله أصابه

422
00:26:47,534 --> 00:26:50,078
."وقتل رجل يدعى "زاكري تمبكين

423
00:26:50,236 --> 00:26:51,782
."وجدنا هذه الصورة في منزل "بيلي

424
00:26:51,807 --> 00:26:55,937
لا يمكن أن يبحث "ريدينغتون" عن شريط
،في 7 ديسمبر من قبيل المصادفة

425
00:26:55,962 --> 00:26:58,645
"وفي 11 ديسمبر، قاتل يعتدي على "بيلي

426
00:26:58,670 --> 00:27:01,763
.ويقتل رجلاً يبدو أنه كان عشيقه

427
00:27:01,788 --> 00:27:03,790
ربما استخدم الشريط لابتزاز شخص

428
00:27:03,957 --> 00:27:05,992
.لم يتقبل الابتزاز

429
00:27:06,017 --> 00:27:09,460
لكن من؟ وما علاقة ذلك بـ"ريدينغتون"؟

430
00:27:09,485 --> 00:27:12,341
،قبل 35 عاماً

431
00:27:12,366 --> 00:27:17,371
ضابط استخبارات بحري يعمل لصالح
...الحكومة الأمريكية وقع

432
00:27:21,625 --> 00:27:27,798
.وقع في علاقة مع امرأة روسية جميلة

433
00:27:28,590 --> 00:27:34,429
،ومن دون علم رؤسائه، فإن تلك العلاقة
...التي بدأت

434
00:27:36,306 --> 00:27:38,016
...بانجذاب حذر

435
00:27:39,351 --> 00:27:45,315
.تطورت بسرعة إلى عاطفة أدت إلى الحمل

436
00:27:49,065 --> 00:27:50,525
.أنجبا طفلة

437
00:27:51,629 --> 00:27:52,630
...فتاة

438
00:27:54,590 --> 00:27:56,634
.أحبها كل منهما

439
00:28:00,179 --> 00:28:03,182
...ما لم يعرفه ضابط البحرية

440
00:28:04,183 --> 00:28:08,771
لكن كان ينبغي بالتأكيد أن يكون موضع شك

441
00:28:09,313 --> 00:28:13,317
،أن المرأة الروسية

442
00:28:14,569 --> 00:28:16,529
.كانت ضابطة استخبارات روسية

443
00:28:18,239 --> 00:28:23,035
"تم تعيين "كاتارينا روستوفا

444
00:28:23,202 --> 00:28:25,705
"للتقرب من "ريموند ريدينغتون

445
00:28:26,831 --> 00:28:29,250
.وسرقة معلومات سرية منه

446
00:28:30,460 --> 00:28:33,921
ما لم يكن من الممكن أن يشتبه به
"ريدينغتون"

447
00:28:34,505 --> 00:28:37,717
هو أنه على الرغم من كونها عميلة
،للاستخبارات الروسية

448
00:28:37,884 --> 00:28:41,095
إلا أن رؤوساء "روستوفا" الحقيقيين

449
00:28:41,262 --> 00:28:45,391
،كانوا أعضاءً في منظمة إجرامية سرية

450
00:28:45,558 --> 00:28:51,439
كابال" متعددة الجنسيات تعمل في الظل"

451
00:28:51,606 --> 00:28:54,108
،للتلاعب بحكومات العالم

452
00:28:54,275 --> 00:29:00,114
،والأسواق الاقتصادية، والتجارة
.والتحالفات الدولية

453
00:29:00,782 --> 00:29:04,744
،عندما اكتشف "ريدينغتون" ذلك

454
00:29:04,911 --> 00:29:06,913
،"واجه "روستوفا

455
00:29:07,079 --> 00:29:10,750
،التي حذرته من أنه إذا قام بفضحهم

456
00:29:10,917 --> 00:29:14,962
،ستعمل "كابال" على تشويه سمعته

457
00:29:15,129 --> 00:29:19,425
وتقويض مصداقيته
.حتى لا يتمكن من تقويض مصداقيتهم

458
00:29:20,802 --> 00:29:22,470
.وهذا ما حدث

459
00:29:24,388 --> 00:29:26,098
..."بمساعدة الـ"كابال

460
00:29:27,266 --> 00:29:29,936
"لفقت "روستوفا" التهمة لـ"ريدينغتون

461
00:29:30,102 --> 00:29:34,315
.بنفس الأدلة التي سمعتموها في قاعة المحكمة

462
00:29:35,858 --> 00:29:40,112
،لمنعه من حماية بلاده

463
00:29:40,696 --> 00:29:43,658
.جعلت الأمر يبدو وكأنه قد خانها

464
00:29:45,535 --> 00:29:49,956
،ونتيجة لذلك، بقيت "كابال" في الظل

465
00:29:50,122 --> 00:29:52,333
."واختفت "روستوفا

466
00:29:53,543 --> 00:29:57,171
..."وأصبح "ريموند ريدينغتون

467
00:30:00,383 --> 00:30:03,845
.شخصاً مختلفاً تماماً

468
00:30:05,888 --> 00:30:09,225
...رجل ارتكب

469
00:30:11,811 --> 00:30:18,025
العديد من الأعمال الوحشية والمخيفة
.وغير الشرعية

470
00:30:21,904 --> 00:30:25,408
...ولكنه لم يرتكب عملاً واحداً على الإطلاق

471
00:30:26,993 --> 00:30:28,578
.يعتبر خيانة

472
00:30:32,248 --> 00:30:35,501
.هذا كل شيء. كل صندوق وملف وشريط

473
00:30:35,668 --> 00:30:38,379
.لا بد أن يكون قد فاتنا شيء -
.أو أنه ليس هنا -

474
00:30:38,546 --> 00:30:42,049
.علينا أن نبدأ البحث من جديد -
.أعتقد أنه فات الأوان لذلك -

475
00:30:42,258 --> 00:30:44,218
.ينبغي أن يكون هنا

476
00:30:44,385 --> 00:30:45,970
.سنبدأ من جديد

477
00:30:48,249 --> 00:30:50,224
.لا أعتقد أننا مضطرون لذلك

478
00:30:51,726 --> 00:30:53,811
."7 ديسمبر، 1990"

479
00:30:55,688 --> 00:30:58,991
أبلغوا "ريسلر". أخبروه أن لدينا الشريط
."الذي يبحث عنه "ريدينغتون

480
00:30:59,016 --> 00:31:05,207
دعني أستوضح الأمر. تم تلفيق التهمة لك
من قبل منظمة إجرامية سرية؟

481
00:31:05,364 --> 00:31:09,827
،آسف، أسأت التعبير. بفضلي
.لم تعد الـ"كابال" سرية بعد الآن

482
00:31:09,994 --> 00:31:14,332
كابال" متعددة الجنسيات تعمل في الظل"
.للتلاعب بالحكومات

483
00:31:14,498 --> 00:31:17,126
أنا متأكد أن لديهم صفحة
.على "ويكيبيديا" إذا بحثت

484
00:31:17,151 --> 00:31:21,130
هل لديك أي دليل لدعم نظرية المؤامرة هذه؟

485
00:31:22,673 --> 00:31:25,343
.أجل -
أيمكنك تقديمه الآن؟ -

486
00:31:25,509 --> 00:31:28,721
أجل. على الرغم من أنني لا أفهم
.سبب الاستعجال

487
00:31:28,888 --> 00:31:31,682
.يبدو الجميع متلهف لقتلي. وهذا يدعو للعجب

488
00:31:31,849 --> 00:31:35,102
ربما يمكنك أن تفسري لي ونحن نحتسي الشراب
بعد تبرئتي

489
00:31:35,269 --> 00:31:38,606
.وهو أمر حتمي الآن بعد أن وصل الدليل

490
00:31:42,735 --> 00:31:46,364
أطلب إذناً بالاقتراب من المنصة؟ -
.اعتقدت أنك لن تطلب ذلك -

491
00:31:48,991 --> 00:31:52,056
مهما كان الدليل الذي تدخل عملاؤه التابعين
...له في المكتب وقدموه

492
00:31:52,081 --> 00:31:53,913
.إنه شريط تسجيل

493
00:31:54,080 --> 00:31:56,374
.لم تُتح لنا الفرصة للتأكد من مصداقيته

494
00:31:56,540 --> 00:31:59,293
إذاً لنطلب من العميل "ريسلر" الوقوف
،على المنصة

495
00:31:59,460 --> 00:32:00,836
.وأداء القسم وليفعل ذلك

496
00:32:01,003 --> 00:32:05,049
موافقة. ستكون لديك فرصة لاستجواب الشاهد

497
00:32:05,216 --> 00:32:06,801
.والتحقق من مصداقية الشريط

498
00:32:06,968 --> 00:32:10,262
سيد "ريدينغتون"، يبدو أن كل بيضك موجود
.في هذه السلة

499
00:32:10,429 --> 00:32:12,723
.من الأفضل أن تأمل ألا ينكسر

500
00:32:13,015 --> 00:32:17,061
.ستذهب قضيتك الآن أدراج الرياح

501
00:32:19,605 --> 00:32:22,358
قامت المحكمة بنسخ الشريط إلى محرك
.أقراص محمول

502
00:32:23,734 --> 00:32:24,944
.لكن هذا هو الأصلي

503
00:32:25,111 --> 00:32:27,580
قاموا بإخراجي من الاجتماع. من الأفضل
.أن يكون الأمر مهماً

504
00:32:27,605 --> 00:32:29,931
.ريدينغتون" يعرف. إنه يعرف كل شيء"

505
00:32:29,956 --> 00:32:32,548
.اشرحي -
لقد اكتشف هويتي -

506
00:32:32,573 --> 00:32:34,199
."ووجود الـ"كابال

507
00:32:34,466 --> 00:32:35,842
هل يمكن احتواؤه؟

508
00:32:35,867 --> 00:32:37,603
."لقد أخذ "ماشا

509
00:32:37,915 --> 00:32:40,334
.قومي بتصفيته -
.إنه ضابط مقلد بأوسمة -

510
00:32:40,501 --> 00:32:44,338
.ستكون وفاته موضع تحقيق
.سيصدقون كل ما يجدون

511
00:32:44,505 --> 00:32:45,751
...لكن إذا طعنّا بمصداقيته

512
00:32:45,776 --> 00:32:49,071
،المعلومات السرية التي سرقتها
.إذا قمنا بتسريبها من طرفه

513
00:32:49,096 --> 00:32:50,986
.لا أحد سيصدقه بعد ذلك

514
00:32:51,011 --> 00:32:53,949
.ليس ويديه ملطختان بدماء 134 أمريكياً

515
00:32:53,974 --> 00:32:57,477
.أيتها العميلة "روستوفا"، قلت لك اقتليه

516
00:32:57,502 --> 00:33:01,018
.وأنا أقول لك إن هناك طريقة أفضل -
.لأنك تنامين معه -

517
00:33:01,043 --> 00:33:03,295
،"لأن لديه دليل على وجود الـ"كابال

518
00:33:03,704 --> 00:33:06,916
.دليل سيُنشر في حال وفاته

519
00:33:06,941 --> 00:33:09,985
."ذا فولكروم" -
.ولأنني أحب ابنته -

520
00:33:10,351 --> 00:33:11,976
.ابنتي

521
00:33:13,325 --> 00:33:15,202
.أريد الانتهاء من هذه الفوضى

522
00:33:15,369 --> 00:33:18,789
تخلصي منه أو دمريه. المهم أن تنجزي الأمر
.بحلول عيد الميلاد

523
00:33:21,792 --> 00:33:25,087
أيها العميل "ريسلر"، هل تعرف صوت الرجل
في الشريط؟

524
00:33:25,254 --> 00:33:28,591
أجل. إنه "آلان فيتش"، المدير السابق
.للاستخبارات الوطنية

525
00:33:28,758 --> 00:33:31,260
والمرأة؟ العميلة "روستوفا"؟

526
00:33:31,427 --> 00:33:33,721
.كانت "كاتارينا روستوفا"، نعم

527
00:33:33,888 --> 00:33:36,140
لماذا أحضرت لي هذا الشريط؟

528
00:33:36,307 --> 00:33:39,810
لدى الحكومة التزام قانوني بموجب
"(برادي) ضد (ميريلاند)"

529
00:33:39,977 --> 00:33:43,939
لتزويد المدعى عليه بأي دليل يمكن استخدامه
.في الدفاع

530
00:33:45,357 --> 00:33:46,942
."أشكرك أيها العميل "ريسلر

531
00:33:47,109 --> 00:33:51,697
واسمح لي أن أقول لك إنك تمثل كل ما أكرهه
في مكتب التحقيقات

532
00:33:51,864 --> 00:33:54,867
.وكل ما أحترمه في نفس الوقت

533
00:33:55,034 --> 00:33:57,078
.لا مزيد من الأسئلة يا حضرة القاضي

534
00:34:01,791 --> 00:34:03,167
.الندبة التي تعلو وجهك

535
00:34:09,340 --> 00:34:12,093
سببتها لك "كاتارينا روستوفا"، صحيح؟

536
00:34:14,970 --> 00:34:16,889
.أخذت "زاكري" منك

537
00:34:20,059 --> 00:34:22,937
.وجدتم الشريط -
.قمت بابتزاز الشخص الخطأ -

538
00:34:23,104 --> 00:34:26,774
ظننت أنني أستطيع استخدام الأشرطة
.لمعاقبة الناس على ما فعلوه

539
00:34:26,941 --> 00:34:28,359
.لتجني المال مما اقترفوه

540
00:34:28,526 --> 00:34:32,988
.لكسب لقمة العيش على حساب الأشرار

541
00:34:33,948 --> 00:34:36,575
.آذيت الكثير من الناس وكانوا يستحقون ذلك

542
00:34:37,868 --> 00:34:39,120
.لكنك آذيت نفسك أيضاً

543
00:34:39,286 --> 00:34:40,913
.كلا، لم أفعل

544
00:34:41,080 --> 00:34:42,748
.كاتارينا روستوفا" فعلت ذلك"

545
00:34:46,627 --> 00:34:49,296
من بين كل الأشرطة، لماذا تسأليني عن هذا؟

546
00:34:54,510 --> 00:34:57,847
لأن "كاتارينا روستوفا" أخذت شخصاً
.مني أيضاً

547
00:35:03,018 --> 00:35:04,019
.أنا آسف

548
00:35:06,939 --> 00:35:07,940
.وأنا كذلك

549
00:35:17,658 --> 00:35:19,243
...وبفضل شريطك

550
00:35:21,328 --> 00:35:23,581
.أعتقد أنها أعادته لي للتو

551
00:35:48,230 --> 00:35:49,940
.فليقف المدعى عليه

552
00:35:51,650 --> 00:35:53,485
هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

553
00:35:53,652 --> 00:35:54,945
.نعم يا حضرة القاضي

554
00:35:56,947 --> 00:35:59,617
في "(الولايات المتحدة) ضد
(ريموند ريدينغتون)

555
00:35:59,783 --> 00:36:03,037
بشأن التهمة الوحيدة
،بحدوث انتهاك للبند الـ18

556
00:36:03,204 --> 00:36:08,042
،من قانون (الولايات المتحدة) الفقرة 2381
"الخيانة، ما هو حكمكم؟

557
00:36:09,001 --> 00:36:10,252
.غير مذنب

558
00:36:12,421 --> 00:36:16,592
.تشكر المحكمة هيئة المحلفين على خدمتهم
.يمكنكم الانصراف

559
00:36:20,930 --> 00:36:25,226
الحكومة مستعدة للشروع في المحاكمة
.بشأن لوائح الاتهام المتبقية

560
00:36:25,392 --> 00:36:28,103
ليس لدي شك في أنه
،بمجرد أن تلعق الحكومة جراحها

561
00:36:28,270 --> 00:36:31,523
سترغب في لقمة أخرى
.من تفاحنا الفاسد المزعوم

562
00:36:31,690 --> 00:36:33,317
.ولكن سنؤجل ذلك ليوم آخر

563
00:36:33,484 --> 00:36:36,445
.وحتى ذلك الوقت، سيبقى المتهم في الحجز

564
00:36:36,612 --> 00:36:39,031
.لا كفالة؟ كنت أتطلع لاحتساء ذلك الشراب

565
00:36:39,823 --> 00:36:42,743
قد تكون أو لا تكون المجرم الأكثر خطورة

566
00:36:42,910 --> 00:36:44,995
.الذي شرّف قاعة المحكمة

567
00:36:45,162 --> 00:36:47,706
لكنك بالتأكيد الشخص الذي لا سبيل
.إلى تقويمه

568
00:36:48,040 --> 00:36:50,084
.رُفعت الجلسة

569
00:36:54,046 --> 00:36:58,717
لا أعرف كيف أشعر بالارتياح والغضب
.في نفس الوقت

570
00:36:58,884 --> 00:37:00,594
.لا تحكمي عليها بقسوة شديدة

571
00:37:00,761 --> 00:37:03,555
لا أعتقد أنني يمكن أن أحكم عليها بقسوة
.بما يكفي

572
00:37:05,099 --> 00:37:09,478
،بغض النظر عما آل إليه حالك اليوم

573
00:37:09,645 --> 00:37:11,647
.فهذا بسبب أكاذيبها

574
00:37:12,564 --> 00:37:14,900
.كانت بين المطرقة والسندان

575
00:37:15,067 --> 00:37:18,654
هذا ليس عذراً للإيقاع بشخص بجريمة
.لم يرتكبها

576
00:37:18,821 --> 00:37:21,323
.من السهل التفكير بذلك الآن

577
00:37:21,490 --> 00:37:22,658
...في ذلك الوقت

578
00:37:26,036 --> 00:37:28,580
.كانت الأمور معقدة

579
00:37:28,747 --> 00:37:31,583
ترعرعت وأنا أعتقد
.أن "ريموند ريدينغتون" خائن

580
00:37:31,750 --> 00:37:33,130
.حسناً، تعرفين الحقيقة الآن

581
00:37:33,155 --> 00:37:34,531
.أعرف حقيقة

582
00:37:35,838 --> 00:37:38,549
.تعلمين أن والديك أحباك كثيراً

583
00:37:39,466 --> 00:37:41,802
.وهذه هي الحقيقة الوحيدة المهمة

584
00:38:17,963 --> 00:38:18,964
."ديمبي"

585
00:38:20,924 --> 00:38:22,009
.لقد فزنا

586
00:38:22,551 --> 00:38:23,927
.أنا مرتاح جداً

587
00:38:25,095 --> 00:38:27,514
.ويسعدني أكثر أنك كذلك

588
00:38:28,307 --> 00:38:30,267
بالطبع. ولم لا أكون؟

589
00:38:30,434 --> 00:38:32,936
.لأنك السبب في وجود "ريموند" هنا

590
00:38:34,980 --> 00:38:38,025
.لقد تحدثت إلى المرأة التي اتصلت بالشرطة

591
00:38:38,192 --> 00:38:40,152
.وأظهرت لها صورتك

592
00:38:40,319 --> 00:38:44,990
،وعندما لم تتعرف عليك
."أدركت أنها تحدثت إلى "جنيفر

593
00:38:46,200 --> 00:38:48,744
."وأنكما عملتما معاً لسجن "ريموند

594
00:38:54,041 --> 00:38:57,294
هل يعرف؟ -
.أحتفظ بأسراره ولا أشاركها مع أحد -

595
00:39:00,214 --> 00:39:04,301
أرسلك لتحري الأمر. إنه يشك بالأمر
لكنه لا يعرف، صحيح؟

596
00:39:04,468 --> 00:39:05,803
.لن أقول إن الأمر كذلك

597
00:39:06,845 --> 00:39:08,680
.ولن أقول إنه ليس كذلك

598
00:39:10,099 --> 00:39:12,851
.إذا أخبرته، لن يغفر لي أبداً

599
00:39:15,020 --> 00:39:18,607
الأسرار التي أخفاها عنك سبّبت لك
.الكثير من الألم

600
00:39:18,774 --> 00:39:22,569
.والآن تطلبين مني أن أخفي أسراراً عنه

601
00:39:26,156 --> 00:39:28,158
.أنت حافظ أسراره

602
00:39:30,744 --> 00:39:32,955
.أطلب منك أن تكون معي كذلك أيضاً

603
00:39:41,171 --> 00:39:42,297
.ستكونين بخير

604
00:39:45,843 --> 00:39:47,344
.سيكون كل شيء على ما يرام

605
00:39:51,932 --> 00:39:52,933
.أعرف ما فعلته

606
00:39:54,351 --> 00:39:56,270
ماذا؟ سرقتُ شراب الرئيس؟

607
00:39:57,604 --> 00:40:03,193
كذبت على القاضي لحماية بحثي
.عن الهوية الحقيقية للمحتال

608
00:40:04,027 --> 00:40:07,948
.تجاهلت كل ما طلبت منك عدم القيام به

609
00:40:09,408 --> 00:40:10,993
.أردت أن أشكرك

610
00:40:19,793 --> 00:40:22,588
،لا بد أن الأمر كان قاسياً
.سماع الشريط اليوم

611
00:40:23,172 --> 00:40:25,757
.الاستماع إلى والدتك تخون والدك بهذا الشكل

612
00:40:28,427 --> 00:40:31,638
،"لأكون صريحة معك يا "ريسلر
.الأمر برمته صعب

613
00:40:32,723 --> 00:40:34,683
.منذ أن قابلت المحتال

614
00:40:37,186 --> 00:40:38,896
.لكن صحيح

615
00:40:39,062 --> 00:40:42,149
خاصةً بعد أن عرفت الآن
أن أمي ساعدت هذا المحتال

616
00:40:42,316 --> 00:40:44,485
.في سرقة سمعة والدي الحقيقي

617
00:40:46,069 --> 00:40:50,365
،لكن لماذا؟ قبل اليوم
.كان الجميع يعتقد أن "ريدينغتون" خائناً

618
00:40:50,532 --> 00:40:52,284
.الحكومة والصحافة

619
00:40:52,451 --> 00:40:55,496
.ومع ذلك، اختار المحتال أن يأخذ هويته

620
00:40:55,662 --> 00:41:00,083
ذهب إلى جراح كان يمكن أن يعطيه هوية
.أي شخص

621
00:41:00,250 --> 00:41:01,835
.كان يمكن أن يكون أي شخص

622
00:41:02,002 --> 00:41:05,005
.ومع ذلك اختار أن يكون منبوذاً

623
00:41:05,172 --> 00:41:08,258
اختار حياة هارب مطلوب. لماذا؟

624
00:41:08,425 --> 00:41:10,552
لماذا يفعل أي شخص ذلك؟

625
00:41:13,347 --> 00:41:14,890
.سمعت الأخبار. تهانئي

626
00:41:15,057 --> 00:41:19,853
.للأسف أنه انتصار باهظ الثمن
.مثل تناول كعكة الكراميل المملحة

627
00:41:20,020 --> 00:41:25,108
.نتيجة مرضية للغاية لحظياً
.لكنها قد تكون القاضية في النهاية

628
00:41:26,443 --> 00:41:29,363
.عرفت الشخص الذي اتصل بالشرطة

629
00:41:30,572 --> 00:41:32,866
والنتيجة؟ -
.كانت امرأة مشردة -

630
00:41:33,033 --> 00:41:35,869
من طلب منها إجراء المكالمة؟ -
.لا تعرف -

631
00:41:36,036 --> 00:41:37,663
هل أريتها الصورة؟ -
.أجل -

632
00:41:37,829 --> 00:41:38,902
صورة "إليزابيث"؟ -
.أجل -

633
00:41:38,927 --> 00:41:39,928
وماذا قالت؟

634
00:41:40,370 --> 00:41:41,371
.لا

635
00:41:49,091 --> 00:41:50,801
.كنت على يقين كامل

636
00:41:52,886 --> 00:41:53,887
...كنت

637
00:41:58,684 --> 00:42:01,812
...اعتقدتُ أنها قد خانتني مرة أخرى

638
00:42:07,150 --> 00:42:08,151
.لكنها لم تفعل

639
00:42:09,945 --> 00:42:10,946
.لا

