1
00:00:15,790 --> 00:00:19,590
"لن أشجّع الآخرين على الطيران"

2
00:01:22,296 --> 00:01:26,133
بارت)، لا مزيد من المقاطعات)
(أثناء تقرير كتاب (مارتن

3
00:01:26,383 --> 00:01:31,834
،أنت تقتلينني أيتها السمكة
ما سبق أن رأيت أكثر منك نُبلاً يا أخي

4
00:01:32,295 --> 00:01:33,915
تعال واقتلني

5
00:01:34,016 --> 00:01:37,062
لا يهمّني من القاتل ومن المقتول

6
00:01:37,312 --> 00:01:43,276
،لكي تصيد سمكة، لتقتل ثوراً
لتجامع إمرأة

7
00:01:43,526 --> 00:01:47,155
لتحيا، أشكركم

8
00:01:47,364 --> 00:01:49,824
!بديع للغاية

9
00:01:50,158 --> 00:01:54,413
،(لوهلة خلت حقاً أنك (همنغواي
(أحسنت يا (مارتن

10
00:01:54,622 --> 00:01:58,876
نادني بأبي -
بعض الكاتشب لكعكاتك يا أبي؟ -

11
00:01:59,085 --> 00:02:03,130
،أعتقد أن لدينا الوقت لتقرير آخر
بارت سمبسن)؟)

12
00:02:03,339 --> 00:02:05,800
هل تقريرك عن "جزيرة الكنز" جاهز؟

13
00:02:06,008 --> 00:02:11,556
!أهو جاهز؟ يا له من سؤال
أيها الطلاب، إستعدوا للإندهاش

14
00:02:11,765 --> 00:02:17,396
(كما ذكرت السيدة (كرابابل
"فإن إسم الكتاب هو "جزيرة الكنز

15
00:02:17,688 --> 00:02:19,898
،ويدور عن أولئك القراصنة

16
00:02:20,315 --> 00:02:24,946
،ذوي الرقع على عيونهم
والأسنان الذهبية اللامعة

17
00:02:25,280 --> 00:02:29,200
والطيور الخضراء على أكتافهم

18
00:02:29,701 --> 00:02:34,080
هل ذكرت أن مؤلفه هو رجل
يدعى (روبرت لويس ستيفنسن)؟

19
00:02:34,372 --> 00:02:36,791
(والناشر هو (مكغرو هيل

20
00:02:37,083 --> 00:02:40,754
...وبالنهاية، من درجة 1 إلى 10

21
00:02:41,005 --> 00:02:45,467
،أعلى درجة هي 10 والأقل هي 1
...والمتوسطة هي 5، أقيّمه

22
00:02:45,718 --> 00:02:47,761
بتسع درجات...

23
00:02:48,053 --> 00:02:50,931
هل من أسئلة؟ كلا؟
سأجلس إذاً

24
00:02:51,181 --> 00:02:52,725
بارت)، هل قرأت الكتاب؟)

25
00:02:52,933 --> 00:02:57,105
،هذه إهانة
أهذا تقرير كتابي أم مطاردة شريرة؟

26
00:02:57,314 --> 00:03:01,401
اخبرنا إذاً بإسم القرصان

27
00:03:01,610 --> 00:03:05,196
(بلاكبيرد)، كابتن (نيمو)، كابتن (هوك)، (بلوبيرد)

28
00:03:05,488 --> 00:03:09,327
بلوبيرد)؟) -
اجلس، سأراك بعد الدوام -

29
00:03:10,536 --> 00:03:13,080
درجاتك تنخفض أكثر منذ بداية
العام الدراسي

30
00:03:13,289 --> 00:03:15,374
هل تدرك ذلك؟ -
أجل سيدتي -

31
00:03:15,583 --> 00:03:19,420
هل تعرف بأن هناك إختبار رسمي غداً؟ -
أجل سيدتي -

32
00:03:19,629 --> 00:03:22,673
إلخ... إلخ... إلخ -
أجل سيدتي -

33
00:03:22,882 --> 00:03:25,844
إلخ... إلخ... إلخ -
أجل سيدتي -

34
00:03:26,053 --> 00:03:29,306
!بارت)! لم تكن منصتاً) -
أجل سيدتي -

35
00:03:29,514 --> 00:03:31,725
ماذا قلت إذاً؟

36
00:03:31,975 --> 00:03:35,228
استجمع قواك وحلّق بعيداً؟ -
هذه ضربة حظ -

37
00:03:38,231 --> 00:03:40,193
!تلقّي هذه الضربة يا جدتي

38
00:03:40,443 --> 00:03:44,280
،اختبئ، كلا، كرات قاتلة
!جدتي تقبّلني

39
00:03:44,489 --> 00:03:50,662
،وصلت إلى مستوى الحفيد الجاحد
!عاود المحاولة إن واتتك الجرأة

40
00:03:53,331 --> 00:03:56,627
لعبتان أخرتان وسأبدأ المذاكرة

41
00:04:12,352 --> 00:04:15,855
!الطعام جاهز
اسرعوا وإلا سكبت الحساء عليكم

42
00:04:16,064 --> 00:04:17,857
أكره ذلك الحساء

43
00:04:18,066 --> 00:04:20,944
حسناً، سيبدأ العمل بعد العشاء

44
00:04:21,903 --> 00:04:26,033
مارج)، ناوليني بيرة أخرى) -
انتظر، لدى (ليسا) أنباء سارّة -

45
00:04:26,284 --> 00:04:31,580
إنه لا يبالي يا أمي -
بلى، ولكني أريد البيرة أثناء مبالاتي -

46
00:04:31,789 --> 00:04:33,874
(هومر)! تكلمي يا (ليسا)

47
00:04:34,083 --> 00:04:37,211
حصلت على "ممتاز" في إختبار المفردات

48
00:04:37,670 --> 00:04:43,719
!حقاً؟ يا له من يوم عظيم

49
00:04:43,927 --> 00:04:48,098
ناوليني ورقتك، سأعلّقها على الثلاجة

50
00:04:48,099 --> 00:04:49,099
"بارت)، الصف الأول)"

51
00:04:49,132 --> 00:04:52,436
وقد أقتل عصفورين بحجر واحد

52
00:04:52,644 --> 00:04:54,313
!لقد غطيت ورقتي

53
00:04:54,521 --> 00:04:58,151
انظر إلى هذا المشعر الصغير، بالمناسبة

54
00:04:58,401 --> 00:05:01,029
"هذا "إسبوع الغوريلا
على قناة الأفلام

55
00:05:01,237 --> 00:05:03,573
--كلا يا أبي، عليّ أن

56
00:05:04,073 --> 00:05:10,039
الغوريلا القوية، جدة الجميع

57
00:05:11,415 --> 00:05:14,501
حسناً، ربما ساعة أخرى

58
00:05:17,379 --> 00:05:21,008
،هذا قمة الظلم
فقط لأنها مختلفة

59
00:05:21,258 --> 00:05:23,636
وقت المذاكرة

60
00:05:23,886 --> 00:05:26,556
،كم أنت تنهك نفسك يا ولدي
عليك بها

61
00:05:27,223 --> 00:05:30,935
حسناً، لنبدأ بعض العمل

62
00:05:31,186 --> 00:05:33,605
الفصل الأول: حلم بالحرية"

63
00:05:33,813 --> 00:05:39,486
،في الـ15 من سبتمبر، 1620
...غادر إنفصاليون من الكنيسة الإنجليزية

64
00:05:39,694 --> 00:05:44,659
،(بعضهم عاش في (هولندا...
(غادروا (بليمث) بـ(إنكلترا

65
00:05:46,118 --> 00:05:49,789
"...كانت وجهتم

66
00:05:51,332 --> 00:05:55,336
مارج)، القي نظرة على هذا)

67
00:05:55,586 --> 00:05:59,716
،النمر الصغير يسعى جاهداً
لماذا يرسب دائماً؟

68
00:05:59,967 --> 00:06:03,220
أعتقد أنه غبي بعض الشيء

69
00:06:04,763 --> 00:06:08,433
بارت)، ستتأخر على حافلتك)

70
00:06:08,684 --> 00:06:11,437
أهلاً (بارت)، تبدو خائفاً

71
00:06:11,646 --> 00:06:15,775
،عندي إختبار لم أستعد له
هل يمكنك التعرّض لحادث؟

72
00:06:15,984 --> 00:06:20,863
،آسف، لا أستطيع ذلك عن عمد
ولكن ربما يحالفك الحظ

73
00:06:21,072 --> 00:06:26,161
حسناً، لا تفزع، ابحث عن طالب نجيب
واطرح عليه الأسئلة

74
00:06:29,999 --> 00:06:32,459
،انظري إليه
أراهن على أنه لم يذاكر مجدداً

75
00:06:32,751 --> 00:06:37,381
الآن سيحاول نقل الأجوبة منا -
إنه مثير للشفقة -

76
00:06:37,631 --> 00:06:40,217
طاب صباحكما -
(طاب صباحك (بارت -

77
00:06:40,467 --> 00:06:44,514
ما رأيكما في إختبار سريع؟
سأبدأ أولاً

78
00:06:44,764 --> 00:06:48,977
اذكري إسم قارب الحجاج -
"(روح (سانت لويس" -

79
00:06:49,185 --> 00:06:51,604
أين ذهبوا؟ -
(صاني أكابولكو) -

80
00:06:51,855 --> 00:06:55,025
لماذا تركوا (إنكلترا)؟ -
جرذان عملاقة -

81
00:06:55,275 --> 00:06:58,279
رائع، التاريخ يحيا من جديد

82
00:07:01,282 --> 00:07:04,201
،بصفتي عدوّ مبين
،أجهل لماذا أكترث لأمرك

83
00:07:04,452 --> 00:07:09,165
لكن المعلومات التي تلقيتها للتو
عن التاريخ هي خاطئة

84
00:07:09,373 --> 00:07:10,583
--إذاً تقول أن

85
00:07:10,833 --> 00:07:16,506
أي أحمق يضع قلماً في فمه
فرصته أكبر منك في إجتياز ذلك الإختبار

86
00:07:16,715 --> 00:07:19,593
شكراً على رفع معنوياتي

87
00:07:20,052 --> 00:07:23,722
حسناً، كل طالب يسحب ورقة
ويمرر البقية لزميله

88
00:07:23,972 --> 00:07:27,477
!فكّر يا (سبمسن)، فكّر
المآزق تُخرج أفضل ما لديك

89
00:07:30,104 --> 00:07:36,945
ما الخطب يا (بارت)؟ -
لا شيء، لا بد من إجابة الإختبار -

90
00:07:48,374 --> 00:07:52,836
ما الخطب يا بنيّ؟ -
آلام حادة في معدتي -

91
00:07:53,045 --> 00:07:55,172
يا مسكين، سمعت عن ذلك

92
00:07:55,422 --> 00:07:58,843
هل تشعر بألم في ذراعك؟ -
كِلا الذراعين -

93
00:07:59,094 --> 00:08:04,224
فقدان مؤقت للرؤية؟ -
من يتحدث؟ اقترب -

94
00:08:06,768 --> 00:08:08,353
نعم يا عزيزي؟

95
00:08:08,561 --> 00:08:12,984
،احضري صحناً آخر
مع قهوة بالشوكولاتة

96
00:08:13,567 --> 00:08:16,654
،ثالث صحن
أعتقد أنك في طور الشفاء

97
00:08:16,904 --> 00:08:19,490
هل أحضر لك أي شيء آخر؟

98
00:08:19,699 --> 00:08:22,827
ربما التلفاز -
طبعاً، (هومر)؟ -

99
00:08:23,077 --> 00:08:24,120
ماذا؟

100
00:08:24,370 --> 00:08:28,166
،اجلب التلفاز إلى فوق
!بارت إستعاد بصره

101
00:08:29,042 --> 00:08:32,004
(ليت أصابني إلتهاب (أموريا

102
00:08:32,421 --> 00:08:35,924
الجميع يعلم أنك تتظاهر -
فليسكت الجميع إذاً -

103
00:08:36,133 --> 00:08:41,555
ما زلت سترسب في ذلك الإختبار -
لقد أمنّت خطتي -

104
00:08:41,930 --> 00:08:43,933
ميلهاوس)، ماذا فاتني اليوم؟)

105
00:08:44,142 --> 00:08:46,894
ليس الكثير، (ريتشارد) كاد يموت من الضحك

106
00:08:47,103 --> 00:08:50,940
ماذا عن إختبار التاريخ؟
سهل للغاية؟

107
00:08:51,149 --> 00:08:54,068
بماذا أجبت عن السؤال الأول؟

108
00:08:54,610 --> 00:08:57,739
والثاني؟
هذا يبدو صحيحاً

109
00:09:00,826 --> 00:09:05,164
،(تفضلي يا سيدة (كرابابل
ستندهشين تماماً

110
00:09:09,627 --> 00:09:12,046
!(هذا أسوأ من إختبار (ميلهاوس

111
00:09:12,296 --> 00:09:16,509
،بارت سمبسن)، لقد حذرتك)
!هذه هي القشة الأخيرة

112
00:09:16,718 --> 00:09:21,598
أعتقد أنكما تعرفان طبيبنا النفسيّ
(د. (جـ. لورين بريور

113
00:09:21,848 --> 00:09:23,308
(أهلاً د. (جـ

114
00:09:23,475 --> 00:09:29,357
أعتقد أن ما لدينا هنا هو حالة معتادة
للخوف من الفشل

115
00:09:29,607 --> 00:09:34,236
،إن (بارت) مقصّر
...ورغم ذلك يبدو

116
00:09:34,487 --> 00:09:37,698
كيف أقول ذلك؟
أنه فخوراً بذلك

117
00:09:38,824 --> 00:09:42,036
إحدى مشاكله هي قِصر مدى إنتباهه

118
00:09:42,286 --> 00:09:44,289
إلخ... إلخ... إلخ

119
00:09:49,711 --> 00:09:54,800
رسب (بارت) في الأربعة إختبارات الأخيرة
هل من شيء لم تخبرنا به؟

120
00:09:55,050 --> 00:09:58,804
زملاءك في الصفّ أظهروا بعض التحسّن

121
00:09:59,012 --> 00:10:02,350
وأنت تواصل المعاناة، لماذا؟ -
لا أعرف -

122
00:10:02,558 --> 00:10:08,314
،انظروا إلى هذه النتائج، 55، 42، 26
!و12 في فقرة العواصم

123
00:10:08,564 --> 00:10:11,818
لماذا ندور حول نقطة واضحة؟

124
00:10:12,026 --> 00:10:14,571
جميعنا يعلم أنني غبي كالجماد

125
00:10:14,822 --> 00:10:18,534
أتظنونني سعيداً؟ -
أنت متأخر النضوج فحسب -

126
00:10:18,784 --> 00:10:20,285
للأسف الأمر ليس بهذه البساطة

127
00:10:20,536 --> 00:10:26,292
،بقدر ما يؤسفني قول الآتي
...(فنصيحتي لـ(بارت سمبسن

128
00:10:26,542 --> 00:10:28,794
هي أن يعيد الصف الرابع...

129
00:10:29,044 --> 00:10:32,716
ماذا؟ لا يمكنكم ذلك، أعدكم بأني سأتحسّن -
هذا هو القرار الصائب -

130
00:10:32,966 --> 00:10:38,263
،ربما سيساعده التراجع
لن يكون أمراً سيئاً

131
00:10:38,513 --> 00:10:41,725
،لا يمكنني التراجع
أقسم بأنني سأتحسّن

132
00:10:41,975 --> 00:10:45,646
انظروا إلى عيني؟
أترون الجدية والخوف والإلتزام؟

133
00:10:45,855 --> 00:10:49,650
يشهد الله أنني قادر على إجتياز
!الصف الرابع

134
00:10:49,984 --> 00:10:54,572
وإن لم تفعل، أقله ستكون أكبر
من سائر الأطفال

135
00:10:56,032 --> 00:11:00,412
انزلوا من الحافلة ولتصحبكم السلامة
إلى الأبد أيها الصغار

136
00:11:00,746 --> 00:11:06,335
أوتو)، أنا أحترمك، فأنت تتركنا دائماً)
نقذف الأشياء على السيارات الأخرى

137
00:11:06,585 --> 00:11:11,048
،تلك الأمور لا تنتهي أبداً
ماذا في خاطرك أيها الصغير؟

138
00:11:11,423 --> 00:11:15,218
كنت أرسب كثيراً في الإختبارات مؤخراً

139
00:11:15,470 --> 00:11:19,098
يتحدثون عن إبقائي في الصف الرابع
إن لم أتحسّن

140
00:11:19,807 --> 00:11:24,854
،أهذا كل شيء؟ اهدأ يا رجل
ذلك قد يكون أفضل شيء يحدث لك

141
00:11:25,104 --> 00:11:28,858
أنا عن نفسي بقيت في الصف الرابع
لثلاث سنوات

142
00:11:29,150 --> 00:11:34,490
،وانظر إلىّ الآن
!ها أنا ذا أقود حافلة مدرسية

143
00:11:36,200 --> 00:11:41,622
(للأسف نصيحتي لـ(بارت سمبسن
هي أن يعيد الصف الرابع

144
00:11:44,208 --> 00:11:47,796
،حسناً أيها الصف
الموضوع هو الأدب العالمي

145
00:11:48,046 --> 00:11:53,176
"ما هو إسم القرصان في "جزيرة الكنز
يا (بارت سمبسن)؟

146
00:11:53,426 --> 00:11:59,349
لدي قرحة معوية، زوجتي تريد سيارة جديدة
ويلزمني حشو أسناني

147
00:11:59,599 --> 00:12:03,729
لذا فكفّي عن إزعاجي بشأن ذلك القرصان اللعين -
لونغ جون سيلفر) يا أبي) -

148
00:12:03,980 --> 00:12:09,777
،(سمعت ذلك يا (بارت الإبن
أريد رؤيتكما بعد الصف

149
00:12:10,027 --> 00:12:12,279
شكراً يا إبني

150
00:12:16,159 --> 00:12:18,370
!بعض المساعدة

151
00:12:18,578 --> 00:12:22,290
،قلت بعض المساعدة
(اقذف لي الكرة يا (بيوندكستر

152
00:12:22,499 --> 00:12:26,294
،(آسف يا (بارت
لا أعرف قواعد لعبتك

153
00:12:26,503 --> 00:12:30,173
لم أشأ التدخّل في حضور الكرة

154
00:12:32,343 --> 00:12:35,305
(عودة إلى مقدمة (بيكويد

155
00:12:36,431 --> 00:12:40,143
(مارتن) -
معك كرتك، لا أحمل شيئاً ذا قيمة -

156
00:12:40,351 --> 00:12:42,312
تلزمني مساعدتك للحصول على درجة النجاح

157
00:12:42,520 --> 00:12:46,046
بالفعل تلزمك المساعدة للحصول
على درجة النجاح

158
00:12:46,164 --> 00:12:48,581
لكن أجهل لماذا أكون أنا من يساعدك

159
00:12:48,711 --> 00:12:52,948
لأنني أستطيع أن أجعل الآخرين
يكفّون عن الإستهزاء بك

160
00:12:53,198 --> 00:12:58,370
يهزأون بي؟
لطالما حسبت نفسي محبوباً

161
00:12:58,579 --> 00:13:00,998
لست كذلك، شاهد

162
00:13:03,710 --> 00:13:08,798
،سرعتي في الحساب
،سنواتي في مراقبة القاعة

163
00:13:09,007 --> 00:13:13,553
،الجوائز التي فزت بها
أذلك لا يعني لهم أي شيء؟

164
00:13:13,762 --> 00:13:16,890
إليك برهان آخر

165
00:13:17,892 --> 00:13:21,896
حسناً، لقد أوضحت وجهة نظرك -
هل إتفقنا إذاً؟ -

166
00:13:22,063 --> 00:13:23,356
أجل

167
00:13:23,564 --> 00:13:27,485
دعنا ننظر إلى منطقتك الدراسية -
منطقتي الدراسية؟ -

168
00:13:27,693 --> 00:13:30,988
معزلك عن ضوضاء الحياة العامة

169
00:13:31,322 --> 00:13:34,868
ثمة مكتب أسفل هذه القمامة

170
00:13:35,077 --> 00:13:37,245
كلا، هذا لا ينفع على الإطلاق

171
00:13:37,454 --> 00:13:41,166
،علينا تنظيف هذه الغرفة
وستلزمنا نباتات

172
00:13:41,416 --> 00:13:44,378
لا تكتمل الغرفة بلا حياة نباتية

173
00:13:46,380 --> 00:13:51,427
،كلا، فقط المهووسون يجلسون في المقدمة
من الآن فصاعداً ستجلس في الخلف

174
00:13:51,636 --> 00:13:54,681
وذلك يشمل قاعة الكنيسة أيضاً

175
00:13:54,931 --> 00:13:59,018
لماذا؟ -
حتى لا يرى الناس ما تستطيع فعله -

176
00:13:59,227 --> 00:14:00,895
أنا متفهم

177
00:14:01,104 --> 00:14:05,609
ينخفض الإيذاء كلما الإقتراب
من جسم السلطة

178
00:14:05,818 --> 00:14:08,570
أجل، ولكن لا تقلها بتلك الطريقة

179
00:14:47,153 --> 00:14:50,407
عما قريب ستتمكن من المحاولة
مع كتاب حقيقي

180
00:14:54,161 --> 00:14:58,248
دفع ولد إلى حمّام البنات
!كان أمراً مثيراً

181
00:14:58,498 --> 00:15:02,669
!الصراخ، المذلة، حقيقة أنه لم يكن أنا

182
00:15:02,878 --> 00:15:07,467
لم أشعر يوماً بهذه المتعة -
الإختبار غداً -

183
00:15:07,717 --> 00:15:11,512
من يكترث بإختبار تافه؟
!الحياة قصيرة للغاية

184
00:15:11,721 --> 00:15:14,349
حسبت أننا إتفقنا

185
00:15:14,599 --> 00:15:19,772
،مارتن) القديم لم يعد له وجود)
!بنا يا رفاق، إلى الرواق

186
00:15:20,022 --> 00:15:22,066
!(رائع يا (مارتن

187
00:15:22,316 --> 00:15:25,319
!(مارتن)! (مارتن)! (مارتن)

188
00:15:31,617 --> 00:15:36,665
بارت)، مضى وقت نومك) -
حسناً -

189
00:15:36,956 --> 00:15:39,250
لا رجاء من هذا

190
00:15:42,045 --> 00:15:47,092
،هذه نهاية الطريق
لم أكن دوماً طفلاً صالحاً

191
00:15:47,384 --> 00:15:51,681
،لكن إن ذهبت إلى المدرسة غداً
سأرسب وسأبقى في الصف الرابع

192
00:15:51,972 --> 00:15:56,102
،يلزمني يوماً واحداً للدراسة يا إلهي
تلزمني مساعدتك

193
00:15:56,310 --> 00:15:58,729
الدعاء، آخر ملاذ

194
00:15:59,021 --> 00:16:04,443
،مرض المعلّمة، إنقطاع الكهرباء
أي شيء من شأنه إلغاء الدوام الدراسي

195
00:16:04,695 --> 00:16:09,408
أعرف أنني أسألك الكثير
ولكنك قادر على كل شيء

196
00:16:09,658 --> 00:16:13,745
(أشكرك مقدماً، عبدك، (بارت سمبسن

197
00:16:32,765 --> 00:16:37,354
استيقظ، انهض وافِق أيها الصغير

198
00:16:37,563 --> 00:16:39,648
كلا

199
00:16:39,898 --> 00:16:42,276
انهض وانظر إلى الثلج

200
00:16:42,651 --> 00:16:46,030
!صباح الخير أيها العالم

201
00:16:46,238 --> 00:16:49,366
(معكم برنامج (بيل آند مارتي

202
00:16:49,575 --> 00:16:51,369
(أهلاً (بيل -
(أهلاً (مارتي -

203
00:16:51,619 --> 00:16:53,788
رجلان لا يشبعان من بعضهما البعض

204
00:16:53,997 --> 00:16:57,959
لدينا أشكال ثلجية لمحبّي اللعب

205
00:16:58,168 --> 00:17:01,004
مصانع المياه والغاز مغلقة

206
00:17:01,212 --> 00:17:04,591
ومحطة الطاقة النووية مغلقة أيضاً

207
00:17:04,841 --> 00:17:06,594
!رائع

208
00:17:06,802 --> 00:17:10,348
،أما بخصوص جميع الأطفال
فاسمعوا ما يلي

209
00:17:10,556 --> 00:17:13,100
...(مدارس مقاطعة (سبرينغفيلد

210
00:17:13,309 --> 00:17:15,102
لا أستطيع القراءة
!فأنا متشوق للغاية

211
00:17:15,353 --> 00:17:18,481
!مدارس (سبرينغفيلد) ستكون مغلقة

212
00:17:18,689 --> 00:17:20,734
!رائع

213
00:17:23,820 --> 00:17:27,616
!ارجع، عليك تناول الإفطار

214
00:17:28,283 --> 00:17:29,493
!وقت المرح

215
00:17:29,701 --> 00:17:33,455
!خذ إستراحة في حال تخدّر ذراعاك

216
00:17:33,664 --> 00:17:38,920
،سمعتك البارحة، دعوتَ من أجل هذا
والآن استجيبت دعوتك

217
00:17:39,128 --> 00:17:42,400
أجهل مقدار قدرة الرب بالتحديد

218
00:17:42,715 --> 00:17:46,636
ولكن أعرف بأنه أقوى من أمي
وأبي مجتمعان معاً

219
00:17:46,844 --> 00:17:48,680
وأنت مدين له بالكثير

220
00:17:48,846 --> 00:17:53,936
،أنت محقة، لقد طلبت معجزة وقد كانت
عليّ أن أدرس

221
00:17:58,816 --> 00:18:01,652
لن يفوتني أي شيء سوى التجمّد

222
00:18:01,860 --> 00:18:07,033
،التمشية فوق تلك الزلاجة اللعينة
ما فائدة ذلك؟

223
00:18:20,130 --> 00:18:22,800
لم أحظَ بهذا المرح منذ سنوات

224
00:18:23,009 --> 00:18:24,677
(نلت منك يا (بيرنزي

225
00:18:25,344 --> 00:18:29,682
ليس أنا من يتراجع في معركة جليد

226
00:18:29,932 --> 00:18:32,476
سيمذر)، اطلق النار حالاً) -
أمرك سيدي -

227
00:18:37,649 --> 00:18:41,695
،أعلن هذا اليوم بأنه يوم الثلج

228
00:18:41,903 --> 00:18:46,033
!(أمتع يوم في تاريخ (سبرينغفيلد

229
00:19:09,141 --> 00:19:11,226
،عليّ أن أدرس
عليّ أن أدرس

230
00:19:15,105 --> 00:19:17,524
:الفصل السادس"
(أربعة أيام في (فيلاديلفيا

231
00:19:17,775 --> 00:19:20,736
واجه أول إجتماع بالكونغرس مهمّة صعبة

232
00:19:20,944 --> 00:19:25,075
هل إستطاعوا إتخاذ قرارات
"تلقى تأييد الشعب الأمريكي؟

233
00:19:25,283 --> 00:19:27,994
نقول هذه الحقيقة لتكون واضحة

234
00:19:28,244 --> 00:19:31,665
نقول هذه الحقيقة لتكون واضحة

235
00:19:31,873 --> 00:19:34,709
بأن كل البشر خُلقوا سواسية

236
00:19:34,918 --> 00:19:38,798
--وعليه، فيستحقون الحقوق

237
00:19:39,006 --> 00:19:41,592
!فلينظر الجميع
!إنها تمطر ثلجاً

238
00:19:41,801 --> 00:19:44,637
بوسط شهر يوليو؟ -
هذه معجزة -

239
00:19:44,845 --> 00:19:47,973
إخترعت شيئاً ممتعاً، الزلاجة

240
00:19:51,686 --> 00:19:56,066
انظروا، (جون هانكوك) يكتب إسمه
!على الثلج

241
00:20:00,487 --> 00:20:04,866
هل تريد البقاء في نفس الصف؟
ركّز يا رجل

242
00:20:13,251 --> 00:20:15,712
(إلى اللقاء سيدة (كي

243
00:20:18,548 --> 00:20:22,927
رجاء، سلّم ورقتك، إنتهى الوقت

244
00:20:23,177 --> 00:20:26,598
هل يمكنك تصحيحه الآن؟ -
حسناً -

245
00:20:26,849 --> 00:20:29,518
دعني أخرج القلم الأحمر

246
00:20:34,523 --> 00:20:37,276
،المجموع 59
"هذا تقدير "ضعيف جداً

247
00:20:37,484 --> 00:20:40,030
كلا، لا أصدّق

248
00:20:40,238 --> 00:20:45,577
،أعرف، عام آخر معاً
سيكون ذلك كالجحيم

249
00:20:50,790 --> 00:20:54,962
ما الخطب؟
حسبتك إعتدت على الرسوب

250
00:20:55,212 --> 00:21:00,426
،لست تفهمين
لقد حاولت بحق هذه المرة

251
00:21:00,718 --> 00:21:02,136
اهدأ، اهدأ

252
00:21:02,553 --> 00:21:05,931
،هذا أفضل ما بوسعي
ومع ذلك أرسب

253
00:21:06,182 --> 00:21:09,144
ولكن 59 هو "ضعيف جداً" مرتفع

254
00:21:09,394 --> 00:21:13,732
من أخادع؟
أنا فاشل حقاً

255
00:21:14,358 --> 00:21:21,156
(الآن أعرف كيف هو شعور (واشنطن
عندما سلّم حصن (نيسيستي) في 1754

256
00:21:21,365 --> 00:21:25,036
،تعرفين، عام 1754
الهزيمة الشهيرة من الفرنسيين

257
00:21:25,286 --> 00:21:27,997
!يا للهول (بارت)، أنت محق -
إذاً؟ -

258
00:21:28,206 --> 00:21:30,792
لقد أظهرت معرفة حقيقية

259
00:21:31,000 --> 00:21:37,131
،ملاحظتك تستحق نقطة إضافية
ذلك منصف

260
00:21:37,340 --> 00:21:40,844
أتعنين أنني نجحت؟ -
بالكاد -

261
00:21:41,053 --> 00:21:44,515
!نجحت، حصلت على "مقبول" منخفض
!لقد نجحت

262
00:21:44,723 --> 00:21:46,684
!رائع

263
00:21:46,934 --> 00:21:51,105
!نجحت! نجحت! نجحت
!حصلت على "مقبول" منخفض

264
00:21:51,313 --> 00:21:54,734
!لقد نجحت
!حصلت على "مقبول" منخفض

265
00:21:54,943 --> 00:21:57,362
!لقد نجحت
...لقد

266
00:21:57,570 --> 00:22:01,366
!قبّلت المعلّمة؟...

267
00:22:06,121 --> 00:22:07,580
نحن فخوران بك

268
00:22:07,831 --> 00:22:13,004
،شكراً يا أبي
ولكن الفضل في نجاحي يعود إلى الله

269
00:22:13,698 --> 00:23:09,930
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

