1
00:00:15,246 --> 00:00:18,886
"لن أقايض سروالي مع الآخرين"

2
00:01:24,147 --> 00:01:27,720
ماذا حدث في (كابيتال سيتي)؟ -
(أوه يا (بارني -

3
00:01:27,955 --> 00:01:30,092
سيقتلنا الفضول

4
00:01:30,293 --> 00:01:33,632
،الشيء الوحيد الأسوأ من كونك فاشلاً

5
00:01:33,866 --> 00:01:38,174
هو أن تجلس في حانة
راوياً كيف أصبحت فاشلاً

6
00:01:38,442 --> 00:01:42,282
لا أريد أن يحدث ذلك لي -
!(أرجوك يا (هومر -

7
00:01:42,483 --> 00:01:43,752
حسناً

8
00:01:43,953 --> 00:01:49,496
كانت نزهة لموظف بالمصنع النووي
وزوجته وثلاثة أطفال فقط

9
00:01:49,731 --> 00:01:52,336
(هناك في ملعب (سبرينغفيلد

10
00:01:54,239 --> 00:01:58,982
،أعتقد أننا ضللناهم
!وقد وصلنا إلى الملعب

11
00:01:59,183 --> 00:02:03,224
!عصفوران بحجر واحد
!فليخرج الجميع

12
00:02:06,597 --> 00:02:11,339
أتعرف، بعض اللاعبين الذين ستشاهدهم
اليوم قد يلعبون مع الفرق الكبرى

13
00:02:11,574 --> 00:02:16,650
أسنشاهد لاعبين محترفين معتزلين؟ -
طبعاً، هناك لاعبين رائعين هنا -

14
00:02:16,884 --> 00:02:21,259
ما من مكان أفضل من الملعب
لقضاء ليلة صيفية معتدلة

15
00:02:21,459 --> 00:02:25,501
...هناك العشب الأخضر والطابوق

16
00:02:25,701 --> 00:02:29,742
والخطوط الجيرية التي تقسّم...
بين الرجل والصبي

17
00:02:29,942 --> 00:02:34,619
،ليسا)، لقد نسيتِ البيرة)
تأتي بكميات كبيرة

18
00:02:34,852 --> 00:02:38,259
آمل ألا تكثر منها هذه السنة -
ماذا تعنين؟ -

19
00:02:38,492 --> 00:02:42,400
السنة الماضية أفرطت
وفقدت صوابك

20
00:02:42,667 --> 00:02:46,041
مارج)، هذه التذكرة لا تعطيني)
مقعداً فحسب

21
00:02:46,241 --> 00:02:52,787
وإنما تعطيني الحق... بل الواجب
لأن أجعل من نفسي أضحوكة

22
00:02:52,988 --> 00:02:55,660
آل (غاميل)! تسرني رؤيتكم

23
00:02:55,893 --> 00:02:59,333
أنت مصدر إلهام لنا في إدارة النفايات

24
00:02:59,534 --> 00:03:04,310
دعك من النفايات لليلة واحدة
وتناول المقانق المقلية

25
00:03:04,510 --> 00:03:08,685
(ضع إبتسامة على بطاقته، (سميذرز -
وضعتها يا سيدي -

26
00:03:09,520 --> 00:03:13,528
آل (سمبسن) يا سيدي -
!(ومن غير آل (سمب -

27
00:03:13,728 --> 00:03:16,467
بل (سمبسن) يا سيدي

28
00:03:17,136 --> 00:03:20,041
(بلى، (هومر) و(مارج سمبسن

29
00:03:20,241 --> 00:03:24,249
،(ولا بد أن هذا (بارت)، وهذه (ليسا
وطفل قادم

30
00:03:24,450 --> 00:03:27,321
يجب تحديث البطاقة يا سيدي

31
00:03:27,556 --> 00:03:31,430
،لا بأس، لا يهم إسم الطفلة
هيا بنا

32
00:03:39,412 --> 00:03:43,554
هذا (فلاش بايلور)! عليّ الحصول
على توقيعه، لقد كان نجماً

33
00:03:43,754 --> 00:03:46,225
فلاش)! هلا وقّعت على كرتي؟) -
كلا -

34
00:03:46,860 --> 00:03:50,501
!ذلك الفاشل المنتهي العاطل

35
00:03:50,735 --> 00:03:53,406
من يحسب نفسه؟ -
ما الخطب؟ -

36
00:03:53,607 --> 00:03:56,980
رفض أن يوقّع على كرتي -
يا له من قدوة -

37
00:03:57,214 --> 00:03:59,752
بارت)، ناولني الكرة)

38
00:03:59,953 --> 00:04:02,791
انظر إلى الجمال القادم

39
00:04:03,025 --> 00:04:06,098
،أيتها الشابة
بمَ يستطيع (فلاش) مساعدتك؟

40
00:04:06,899 --> 00:04:08,369
(خذ يا (بارت

41
00:04:08,569 --> 00:04:14,213
،نُزُل (سبرينغفيلد كوزي)، الغرفة 26"
"(ما رأيك؟ (فلاش

42
00:04:14,415 --> 00:04:18,221
!مذهل، (فلاش بايلور) يغازل زوجتي

43
00:04:18,422 --> 00:04:21,361
(ما زلتِ تتمتعين بالفتنة يا (مارج

44
00:04:21,561 --> 00:04:24,767
!انظر يا أبي
!"أنت في "لقطة اليوم

45
00:04:24,968 --> 00:04:27,473
أهلاً بالجميع! كيف حالكم؟

46
00:04:27,673 --> 00:04:32,316
!انظروا إليّ
!(أنا (هومر سمبسن

47
00:04:33,452 --> 00:04:36,391
"هومر)! "ت مـ س)

48
00:04:36,591 --> 00:04:38,795
أتأكد من سحّابتي؟ لماذا؟

49
00:04:40,899 --> 00:04:45,475
شكراً للجميع -
...سيقذف أول كرة اليوم -

50
00:04:45,676 --> 00:04:50,251
الرجل الذي إرتبط إسمه...
...بمصدر الطاقة الآمنة

51
00:04:50,485 --> 00:04:53,824
!(السيد (مونتغومري بيرنز

52
00:04:54,960 --> 00:04:57,398
إنهم يحبونك -
ذلك واجبهم -

53
00:04:57,599 --> 00:04:59,803
،في صبايّ

54
00:05:00,003 --> 00:05:05,782
كانت تُقارن رميتي بالرمية الخارقة
(للراحل (ساتشيل بايج

55
00:05:05,982 --> 00:05:10,457
(ابصق عليها يا (سميذرز -
بصقة صاعقة يا سيدي -

56
00:05:14,966 --> 00:05:16,970
!يا له من ضعيف

57
00:05:17,171 --> 00:05:20,944
أستطيع سماع صوت الرياح يا سيدي -
!اخرس -

58
00:05:21,179 --> 00:05:23,048
!بيرنز)! يا ذو الذراع الهش)

59
00:05:23,249 --> 00:05:27,424
!أنت تقذف مثل أختي -
!أجل، أنت تقذف مثلي -

60
00:05:27,658 --> 00:05:31,599
تكريماً لـ(أمريكا)، فليقف الجميع
...لنشيدنا الوطني

61
00:05:31,833 --> 00:05:37,410
،"من غناء فرقة "ر. ب. سبرينغفيلد
"اللثة النازفة"

62
00:06:42,805 --> 00:06:49,117
أيها الجمهور، سنواجه اليوم
(شيلبيفيل شيلبيفيلانز)

63
00:06:49,317 --> 00:06:53,459
نتطلع لإيقاف خسائرنا المتواصلة
في دوري البيسبول

64
00:06:53,659 --> 00:06:56,531
ما رأيكم في أننا دخلنا موسوعة
الأرقام القياسية؟

65
00:06:56,966 --> 00:07:00,439
الجلوس مع الموظفين يثبت بأنني صديقهم

66
00:07:00,673 --> 00:07:04,414
،ابحث لي عن مقعد بالممر
لا أريد أن أكون مُحاطاً

67
00:07:04,614 --> 00:07:06,552
!هيا بنا! انطلق

68
00:07:06,752 --> 00:07:12,296
!نريد رامياً لا فاشلاً -
!نريد ملتقطاً لا تافهاً -

69
00:07:12,497 --> 00:07:15,035
سنجلس هنا يا سيدي -
!كلا -

70
00:07:17,840 --> 00:07:23,418
،الجلوس بجانب الرئيس
لقد اُفسدت أفضل ليلة بالسنة

71
00:07:23,618 --> 00:07:25,522
--من بين كل القذارة والـ

72
00:07:25,722 --> 00:07:29,630
ذلك يعني بأنك لا تستطيع التلويح علناً

73
00:07:29,830 --> 00:07:31,901
اذكري مساوئي

74
00:07:33,805 --> 00:07:38,413
!(البيرة هنا! بيرة (دوف -
البيرة، هل سمعتِ ذلك؟ -

75
00:07:38,615 --> 00:07:44,259
،بيرة مجمّدة لذيذة
ما أروع الجلوس بجانب رئيسي

76
00:07:44,459 --> 00:07:45,728
(الآن يا (هومر

77
00:07:45,929 --> 00:07:48,700
أفترض بأنك تريد البيرة؟ -
أنا يا سيدي؟ -

78
00:07:48,900 --> 00:07:51,873
،لا مجال
البلهاء وحدهم من يشربون البيرة

79
00:07:52,108 --> 00:07:55,381
،أتساءل ما إذا أردت الإنضمام إليّ
على حسابي

80
00:07:55,581 --> 00:08:01,325
،لو أن شخصاً بمكانتك يستمتع بالبيرة
فربما أنا مخطئ في ذلك

81
00:08:01,526 --> 00:08:06,135
هل سنخضع لإختبار مخدرات غداً؟ -
كلا، أيها البائع، إثنان من فضلك -

82
00:08:07,537 --> 00:08:09,007
دولاران ونصف

83
00:08:11,980 --> 00:08:15,954
!(الرامي المتأرجح يقبّل (بيتي كراكر

84
00:08:16,221 --> 00:08:17,557
!تعليق ظريف يا سيدي

85
00:08:17,791 --> 00:08:22,667
كنت اُكيد (كوني ماك) بذلك التعليق
في ملعب (شيب) القديم

86
00:08:22,867 --> 00:08:26,408
الطارق الصغير يعجز عن السيطرة
!على مثانته

87
00:08:26,608 --> 00:08:28,713
بذيئة، ولكن تعجبني

88
00:08:28,913 --> 00:08:33,121
ما رأيك بأن ننعش أنفسنا بشراب آخر؟

89
00:08:33,321 --> 00:08:35,292
لا أمانع

90
00:08:38,598 --> 00:08:43,875
حسناً (سمبسي)، أمستعد لموجة أخرى؟ -
(طبعاً (بيرنزي -

91
00:08:48,050 --> 00:08:51,457
،ضربة ثابتة
"لدى (توبس) ضربتين"

92
00:08:51,658 --> 00:08:54,697
اُهدرت الضربة الثالثة بالطبع

93
00:08:54,897 --> 00:08:58,671
أولئك الفاشلون لا يرتقون لحمل قفاز
(باي تراينور)

94
00:08:58,905 --> 00:09:03,013
،(بعد خروج (بيل مكلوسكي
سيبدأ إستعراض ما بين الشوطين

95
00:09:03,213 --> 00:09:07,221
!هيا! تلزمنا بطولة كبرى

96
00:09:08,390 --> 00:09:13,701
،مباراتي الوحيدة في السنة
!يفسدها فاشل مثير للشفقة

97
00:09:15,070 --> 00:09:18,042
ما خطبكم أيها الناس؟
!ارونا بعض الروح

98
00:09:18,276 --> 00:09:21,616
!فريقكم بحاجتكم! هيا

99
00:09:21,817 --> 00:09:27,361
وعندما نهضت، شعرت بتسمم
لم يكن ذا علاقة بالكحول

100
00:09:27,561 --> 00:09:31,369
كان تسمماً بسبب وجودي
في منظر عامّ

101
00:09:31,635 --> 00:09:33,606
!مجنون ما يرقص

102
00:09:33,806 --> 00:09:39,852
،لقد تفاعل معه الجمهور
هل يمكنه التأثير على (بيل مكلوسكي)؟

103
00:09:43,458 --> 00:09:47,066
!تُقذف الكرة وتنطلق إلى اليسار

104
00:09:48,001 --> 00:09:50,874
!وتنطلق وتنطلق إلى الخارج

105
00:09:51,074 --> 00:09:57,019
!(يا إلهي! لقد فاز فريق (آيستوبس

106
00:09:57,253 --> 00:09:59,857
ذلك كان مثيراً للغاية -
أجل -

107
00:10:00,058 --> 00:10:05,469
للأسف إستعراض (هومر سمبسن) المشين
أفسد الأمسية

108
00:10:05,702 --> 00:10:09,108
أريد منعه نهائياً من كل رحلات الشركة

109
00:10:09,109 --> 00:10:11,581
،(رحلات الشركة، (هومر سمبسن"
"ممنوع نهائياً

110
00:10:11,981 --> 00:10:13,250
(أحسنت يا (هومر

111
00:10:13,451 --> 00:10:18,594
!شكراً لكم، إنكم لطفاء
ولكنني لا أستحق الفضل كله

112
00:10:18,861 --> 00:10:21,200
الطارق لعب دوره كما يجب

113
00:10:21,433 --> 00:10:24,038
عذراً، أنت الرجل الراقص

114
00:10:24,272 --> 00:10:27,612
،(أنا (أنطوان تيكس أوهارا
(أنا مالك فريق (آيستوبس

115
00:10:27,846 --> 00:10:34,024
هل تريد أن تكون كبير مشجعينا؟ -
أنا؟ كبير مشجعي فريق للهواة؟ -

116
00:10:34,225 --> 00:10:38,166
،وجب عليّ التفكير في الأمر
أو على الأقل السكوت

117
00:10:38,366 --> 00:10:43,543
،لو لم أفكّر في كنية
لربما اُنقذت كل حيواتنا

118
00:10:43,911 --> 00:10:49,288
!اركب الحافلة يا (هومر) الراقص -
!اسكت! إني أفكّر في إسم -

119
00:10:52,461 --> 00:10:54,965
أنا مستعد للدخول

120
00:10:55,867 --> 00:11:00,376
!رائع يا رجل -
!إتحذت حياتنا منعطفاً غريباً -

121
00:11:00,610 --> 00:11:05,052
هل طلب منك الفريق أن تلبس هكذا؟ -
كلا، هذه فكرتي -

122
00:11:05,286 --> 00:11:09,727
هيا، علينا الذهاب، لا تكثروا من هذا
(الخضار، افسحوا مجالاً لوجبة (ناتشو

123
00:11:09,929 --> 00:11:11,531
!حسناً

124
00:11:13,735 --> 00:11:19,380
،لأول مرة الناس لم يهزأوا بي
وإنما ضحكوا أمامي

125
00:11:20,014 --> 00:11:22,520
فريق (توبس) يفوز للمرة الثانية
!على التوالي

126
00:11:22,687 --> 00:11:24,624
"(نقدّم (هومر سمبسن"

127
00:11:33,174 --> 00:11:37,315
!فرد من عائلتنا على قميص
لم أظن أني سأشهد هذا اليوم

128
00:11:41,757 --> 00:11:44,763
سأحشر هذه في مكان لا تصل له الشمس

129
00:11:44,963 --> 00:11:48,671
وأين يكون ذلك المكان؟

130
00:11:56,553 --> 00:11:58,891
أنا في مزاج كاريبي الليلة

131
00:11:59,158 --> 00:12:03,233
"اعزفي "مشية طفل الفيل
مع بعض الإيقاع

132
00:12:10,179 --> 00:12:16,258
!هيا يا (هومر) الراقص، انهض -
انتعش يا (هومر) الراقص -

133
00:12:21,635 --> 00:12:25,843
،ضربة ثابتة، ضاعت إثنتين
رجالنا متخلفون بنقطة واحدة

134
00:12:27,046 --> 00:12:30,086
...س ب ر

135
00:12:30,286 --> 00:12:33,024
... ي ن غ...

136
00:12:33,259 --> 00:12:36,030
ف ي ل د...

137
00:12:36,264 --> 00:12:38,067
!(سبرينغفيلد)

138
00:12:38,469 --> 00:12:42,509
،ها هي الرمية
وتُهدر الرمية الثالثة

139
00:12:42,710 --> 00:12:44,113
(يخسر فريق (توبس

140
00:12:44,313 --> 00:12:48,187
(يخسر (توبس

141
00:12:53,097 --> 00:12:54,800
هل أردت رؤيتي؟

142
00:12:55,000 --> 00:13:00,679
،كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا
لن تبقى للأبد

143
00:13:00,879 --> 00:13:04,820
لا يمكنك أن تطرد اللاعبين
!فستطرد كبير المشجعين

144
00:13:05,054 --> 00:13:08,026
أنت تثير إشمئزازي -
لن أطردك -

145
00:13:08,227 --> 00:13:11,399
(لقد إستدعاك فريق (كابيتال سيتي

146
00:13:11,600 --> 00:13:13,972
أنا؟ الفريق الأول؟ -
هذا صحيح -

147
00:13:14,172 --> 00:13:18,513
،ولكن لديهم كبير مشجعين
أعظم واحد على الإطلاق

148
00:13:18,714 --> 00:13:20,651
(مهرّج (كابيتال سيتي

149
00:13:20,851 --> 00:13:25,661
ولكنه تقدّم بالعمر، وبحاجة
لمن يحلّ محله في الجولات الليلية

150
00:13:25,861 --> 00:13:28,533
قد تكون فرصة عظيمة لك -
!أشاطرك الرأي -

151
00:13:28,767 --> 00:13:33,542
لمَ لا تتشاور مع عائلتك؟ -
لأنهم قد يرفضون -

152
00:13:33,810 --> 00:13:39,321
،ذلك كان أكبر قرار واجهته في حياتي
وجب أن أنصت إلى الأطفال بدلاً من زوجتي الحمقاء

153
00:13:39,554 --> 00:13:42,928
،ما وجب أن أنعتها بذلك
زلّة لسان

154
00:13:43,129 --> 00:13:46,835
لا أستطيع الرحيل! لقد وُلدت هنا
وظننت بأنني سأموت هنا

155
00:13:47,069 --> 00:13:50,343
لن يكون ذلك سيئاً
ستموتين في مكان آخر

156
00:13:50,576 --> 00:13:55,586
وماذا أفعل بشأن أصدقائي؟ -
ستكوّن أصدقاء جدد وأفضل -

157
00:13:55,820 --> 00:13:59,493
ولكننا أناس بسطاء يا أبي
ونتحلى بقيم بسيطة

158
00:13:59,695 --> 00:14:05,038
،كابيتال سيتي) معقدة للغاية)
الجميع هنا يعرفنا ويتسامح معنا

159
00:14:05,272 --> 00:14:09,113
سأكون كاذبة لو قلت إنني
لست خائقة من ذلك

160
00:14:09,313 --> 00:14:13,755
،ولكن لكل منا إستدعاء
سبباً خلقنا الله من أجله

161
00:14:13,955 --> 00:14:15,993
ربما يكون سببك هو الرقص بالمدرجات

162
00:14:16,226 --> 00:14:18,197
--أتقصدين أنك -
!دعنا نفعل ذلك -

163
00:14:18,398 --> 00:14:20,502
!دعونا لا ننظر للوراء أبداً

164
00:14:20,702 --> 00:14:24,710
أياً ما لا يقتلني
من شأنه أن يجعلني أقوى

165
00:14:24,910 --> 00:14:29,319
ما زال عليّ إقناع مديري بالسماح
لي بالإنصراف مبكراً

166
00:14:29,519 --> 00:14:32,792
طبعاً، ماذا تريد؟
أربع، خمس سنوات؟

167
00:14:32,993 --> 00:14:36,166
هل ستنتقل إلى (كابيتال سيتي) حقاً؟

168
00:14:36,366 --> 00:14:39,339
هذا صحيح -
وكل هذا معروض للبيع؟ -

169
00:14:39,539 --> 00:14:42,210
--أجهل كيف أقول ذلك، ولكن

170
00:14:42,412 --> 00:14:45,751
!دعك من ذلك
لا تبكي أمامي

171
00:14:45,985 --> 00:14:48,389
أنا أيضاً لن أشتاق إليك

172
00:14:48,590 --> 00:14:51,930
،لا أدري
--سأشتاق إليك ولكن

173
00:14:52,130 --> 00:14:55,470
ميلهاوس)، بهذه الطريقة)
سنظل صديقين إلى الأبد

174
00:14:55,670 --> 00:14:57,741
حسناً

175
00:15:00,080 --> 00:15:04,288
سأشتاق إليك يا أخي في البصاق -
سأشتاق إليك يا أخي في البصاق -

176
00:15:05,089 --> 00:15:11,702
إن كنا عرفنا بعضنا البعض بشكل أفضل
لترك رحيلي أثراً حقيقياً

177
00:15:13,706 --> 00:15:18,015
سنتوقف مرة واحدة
(ثم نتوجّه إلى (كابيتال سيتي

178
00:15:18,248 --> 00:15:21,454
لا أصدّق، أختنا الصغيرة
في المدينة الكبرى

179
00:15:21,688 --> 00:15:24,027
سأتصل بك كل يوم -
وأنا كذلك -

180
00:15:25,229 --> 00:15:28,335
انظري، إنه يستطيع إستعمال البوق

181
00:15:29,136 --> 00:15:30,706
!اخرس

182
00:15:32,376 --> 00:15:37,586
قد يقول البعض أنني كنت
ذا حظ قليل في الحياة

183
00:15:37,820 --> 00:15:42,095
،تعليم بسيط، أصلع كالكرة

184
00:15:42,362 --> 00:15:46,737
عشر سنوات في ذات الوظيفة
بذات الراتب

185
00:15:47,338 --> 00:15:51,346
،لكن اليوم
...(بينما أتوجّه إلى (كابيتال سيتي

186
00:15:51,880 --> 00:15:58,126
أعتبر نفسي أوفر مشجّعي العالم حظاً...

187
00:16:03,971 --> 00:16:06,977
،مع نسيان المشجّعين المتقلبين لي

188
00:16:07,211 --> 00:16:10,885
كنت مستعداً لإتخاذ أعظم خطوة
في حياتي

189
00:16:18,333 --> 00:16:21,906
!ها هي يا أطفال
!(كابيتال سيتي)

190
00:16:22,140 --> 00:16:25,714
(انظروا! جسر (كروستاون

191
00:16:25,914 --> 00:16:27,918
!مذهل

192
00:16:37,737 --> 00:16:39,040
!(ذا بانيلوفر)

193
00:16:44,884 --> 00:16:47,990
انظروا! جريمة بالشارع

194
00:16:52,365 --> 00:16:55,171
يا لها من خدمة

195
00:17:01,584 --> 00:17:05,892
!(انظروا! إنه (توني بينيت -
تسرّني رؤيتكم -

196
00:17:17,949 --> 00:17:20,788
!(تقاطع شارعي (فورث) و(دي

197
00:17:27,268 --> 00:17:29,772
!(مصنع خمور (دوف

198
00:17:46,371 --> 00:17:49,444
!كابيتال سيتي)! أجل)

199
00:17:53,252 --> 00:17:58,796
...ك ا ب ي

200
00:17:59,531 --> 00:18:03,672
(تعال إلى الفراش يا (هومي -
آسف يا عزيزتي -

201
00:18:03,906 --> 00:18:06,612
أنا متوتر بعض الشيء

202
00:18:07,547 --> 00:18:12,022
،سنتكلم عن ذلك دائماً
...لأول مرة في حياتنا

203
00:18:12,256 --> 00:18:15,495
تنام (مارج) قبلي...

204
00:18:17,099 --> 00:18:19,537
حسناً، هاكم تذاكركم

205
00:18:19,737 --> 00:18:23,378
،ستجلسون بجانب زوجات اللاعبين
لا تنسوا أن تهتفوا لي

206
00:18:23,611 --> 00:18:26,350
نراك بعض المباراة وأنت نجم

207
00:18:26,584 --> 00:18:28,388
بارت) كان صامتاً بشكل مفاجئ)

208
00:18:28,621 --> 00:18:32,395
قال لي لاحقاً إنه كان مشوّشاً
حيال إحترامه لي

209
00:18:32,629 --> 00:18:34,432
ولكنه لن يدوم

210
00:18:39,075 --> 00:18:42,381
!رباه! لا أصدّق! هذا أنت

211
00:18:42,582 --> 00:18:46,756
(مهرّج (كابيتال سيتي -
أهلاً يا (هومر) الراقص، يسعدني إنضمامك لنا -

212
00:18:46,957 --> 00:18:50,731
،إن إحتجت إلى أية مساعدة
انفخ بالصفّارة

213
00:18:52,335 --> 00:18:57,945
،الجولة الخامسة ستكون لك
سيكون الجميع قد إستقر وتناول البيرة

214
00:18:58,212 --> 00:19:00,784
إنها جولة مهمة للغاية -
الخامسة -

215
00:19:00,985 --> 00:19:05,193
وأنصحك بأن تكون لديك سحّابة أمامية
في تلك الجولة

216
00:19:05,393 --> 00:19:09,534
حسناً سيدي المهرّج -
ادعني (غوف)، ما هي خطتك؟ -

217
00:19:09,768 --> 00:19:14,845
أرقص واتهجأ الإسم
"وامشي "مشية الفيل الصغير

218
00:19:15,045 --> 00:19:17,617
مانشيني)، أعز الأصدقاء)

219
00:19:17,817 --> 00:19:22,293
،أراك في الملعب
سأعدّهم لتبهرهم

220
00:19:25,967 --> 00:19:31,611
ديف غلاس) يحدثكم، الطقس رائع هنا)
تحت القبّة

221
00:19:32,479 --> 00:19:37,122
لنرى، فوق المقصورة الخلفية

222
00:19:37,790 --> 00:19:41,798
لا بد أن هذه هي مقاعدنا -
!هذه المقاعد رديئة -

223
00:19:42,031 --> 00:19:47,543
ظننت أن الزوجات سيكنّ أقرب -
بالواقع، هذا القسم للزوجات السابقات -

224
00:19:47,743 --> 00:19:53,220
(ثم إكتشفت وجود ذلك القواد في (كانساس -
!اقذفها على رأسه -

225
00:19:55,324 --> 00:20:00,735
،تذكرة مجانية لحضور مباراة رسمية
ولكنني كنت متوتر على الإستمتاع بالمباراة

226
00:20:00,935 --> 00:20:04,709
كنت أركّز على المهمة التي بين يديّ

227
00:20:04,943 --> 00:20:08,350
!أيها الأحمر! أيها الأحمر -
الأحمر -

228
00:20:08,584 --> 00:20:14,663
سيداتي سادتي، أحدث المنضمين
!لـ(كابيتال سيتي)، (هومر) الراقص

229
00:20:15,665 --> 00:20:18,904
هذه مذاقها أفضل من التي
(في ملعب (بالبارك

230
00:20:21,008 --> 00:20:22,678
!ها هو ذا

231
00:20:22,879 --> 00:20:27,421
!كنت رشيقاً وذكياً، كنت بارعاً

232
00:20:27,654 --> 00:20:30,059
ولكنهم لم يكترثوا

233
00:20:31,629 --> 00:20:34,468
ما بال هؤلاء الناس؟

234
00:20:34,668 --> 00:20:37,741
فيمَ أخطأ؟ -
لا أعرف -

235
00:20:37,941 --> 00:20:41,816
،كان الهدوء شديد
أمكنني سماع كافة التعليقات

236
00:20:42,016 --> 00:20:45,088
إنه يجعلني أعزف عن الهتاف -
،أشفق عليه -

237
00:20:45,089 --> 00:20:47,159
يجعل من نفسه أضحوكة أمام الكثيرين

238
00:20:47,360 --> 00:20:50,899
هذه الحركات التافهة لن تجدي نفعاً
!(في (كابيتال سيتي

239
00:20:51,134 --> 00:20:54,374
التصفيق الوحيد الذي تلقيته
كان عند رحيلي

240
00:20:55,709 --> 00:21:00,251
سيد (شومانشيب)، يود المالك
مقابلتك في مكتبه

241
00:21:00,452 --> 00:21:05,629
،آسف، أنت لست مستعد
!إستلم راتبك والبس شيئاً

242
00:21:05,863 --> 00:21:08,034
(أعتقد أننا عائدين إلى (سبرينغفيلد

243
00:21:08,234 --> 00:21:11,507
!لا أستطيع
!(ليس بعد أن رأيت (كابيتال سيتي

244
00:21:11,775 --> 00:21:14,346
سأذبل وأموت مثل زهرة

245
00:21:14,546 --> 00:21:19,055
،توقفا ولا تبالغا في الحزن
فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم

246
00:21:19,256 --> 00:21:24,065
!حسناً (هومر)! أحسنت -
يا لها من عائلة -

247
00:21:24,299 --> 00:21:26,302
زوجتي وأطفالي وقفوا بجانبي

248
00:21:26,537 --> 00:21:30,310
في طريق العودة
أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً

249
00:21:30,545 --> 00:21:33,550
،ذلك كل شيء
البذلة مدفونة الآن

250
00:21:33,751 --> 00:21:37,658
:كما يقول إبني
"أنا قرد حزين أشبه بالإنسان"

251
00:21:37,892 --> 00:21:39,462
يا للهول -
يا لها من حكاية -

252
00:21:39,662 --> 00:21:44,805
،إنكم تعلّقون على كل كلمة
أنا بؤرة الإهتمام

253
00:21:45,039 --> 00:21:47,878
إنها قصة مثيرة -
(قصّها مجدداً يا (هومر -

254
00:21:48,112 --> 00:21:54,057
حسناً، أجهل لماذا تجعلك قصص الإذلال
والمهانة أكثر شعبية

255
00:21:54,290 --> 00:21:57,798
لا أعرف، ولكنها تجعلك شعبياً

256
00:21:59,601 --> 00:23:14,080
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

