1
00:00:15,090 --> 00:00:18,529
"لن أبيع ممتلكات المدرسة"

2
00:01:32,313 --> 00:01:34,549
!كلا! كلا

3
00:01:34,816 --> 00:01:37,788
!كلب مشاغب! افلت

4
00:01:38,021 --> 00:01:40,426
!كل مشاغب! توقف

5
00:01:40,726 --> 00:01:43,296
!إلا صفحات الرياضة

6
00:01:48,338 --> 00:01:49,840
!كلب غبي

7
00:01:54,648 --> 00:01:59,155
!ابتعد! هذا ليس لك
!(هذا طعام (هومر

8
00:02:04,731 --> 00:02:08,503
،(وقت الإستيقاظ (ليسا
هذا يوم دراسي

9
00:02:10,106 --> 00:02:12,510
ليسا)، لست تبدين بصحة جيدة)

10
00:02:12,710 --> 00:02:16,883
 ،سأنهض يا أمي
ضعي صندوق الطعام في يدي وحسب

11
00:02:17,150 --> 00:02:21,558
،أنت شديدة السخونة
ووجنتاك متورمتان للغاية

12
00:02:21,791 --> 00:02:25,397
،لقد أصابك النكاف
(سأتصل بالطبيب (هيبيرت

13
00:02:25,630 --> 00:02:29,771
!مارج)، إن الكلب جائع) -
اطعمه إذاً -

14
00:02:30,004 --> 00:02:33,009
أمرك سيدي

15
00:02:39,085 --> 00:02:44,761
أنت أعزّ أصدقائي

16
00:02:58,450 --> 00:03:01,622
مرحباً طبيب (هيبيرت)؟
(معك (مارج سمبسن

17
00:03:01,889 --> 00:03:06,228
لست غاضباً
ولكن كيف حصلت على رقم منزلي؟

18
00:03:07,464 --> 00:03:09,433
فهمت، ذكاء خارق

19
00:03:09,700 --> 00:03:11,638
(أعتقد أن النكاف أصاب (ليسا

20
00:03:12,038 --> 00:03:13,707
،(حسناً يا سيدة (سمبسن

21
00:03:13,941 --> 00:03:19,283
ليتني أستطيع الإعتماد على تشخيصك
ولكن ليس من الإحترافية أن أفعل ذلك

22
00:03:19,550 --> 00:03:21,452
دعيني أراجع جدول مواعيدي

23
00:03:22,087 --> 00:03:24,925
،الثانية موعد مناسب
(شكراً لك يا د. (هيبيرت

24
00:03:25,226 --> 00:03:27,162
لا مجال، إنها تتظاهر

25
00:03:27,262 --> 00:03:29,332
،إن غابت عن المدرسة
غبت عن المدرسة

26
00:03:29,599 --> 00:03:33,471
إن غاب (بارت)، ذهبت إلى المدرسة -
...حسناً، إذاً -

27
00:03:34,273 --> 00:03:38,546
،إن ذهبت (ليسا)، ذهبت أنا
،ولكن إن غابت هي، غبت أنا

28
00:03:38,814 --> 00:03:42,553
...لذا فإن ذهبت (ليسا) للمدرسة -
ليسا)، لا تحيّري أخاك هكذا) -

29
00:03:42,753 --> 00:03:46,125
اقض يوماً طيباً بالمدرسة -
(احصل على واجبي من الأستاذة (هوفر -

30
00:03:46,426 --> 00:03:47,494
واجبك؟

31
00:03:47,728 --> 00:03:52,836
،ليسا)، لقد فرّطت في الحصبة)
فلا تفرّطي في النكاف

32
00:04:04,087 --> 00:04:05,356
"لا ينكسر أبداً"

33
00:04:05,623 --> 00:04:07,727
!(أهلاً يا (بارت -
!(أهلاً يا (أوتو -

34
00:04:07,994 --> 00:04:11,599
أهلاً أخي المشعر -
عُد للمنزل، عُد للمنزل -

35
00:04:31,263 --> 00:04:35,404
!أيها الهجين المتشرّد
اخرج من متجر أبي وأمي

36
00:04:41,379 --> 00:04:43,984
آلو؟ -
!(سمبسن)، معك (سيلفيا وينفيلد) -

37
00:04:44,217 --> 00:04:49,025
،كلبك في حوض سباحتي مجدداً
سأتصل بحرس الكلاب الآن

38
00:04:49,259 --> 00:04:55,436
حقاً؟ اتصلي بمن شئت
!أيتها العجوز الشمطاء

39
00:04:55,736 --> 00:04:58,273
!لأن كلبي مربوط في الساحة

40
00:04:58,506 --> 00:05:00,744
...هناك عائلة واحدة هنا

41
00:05:00,978 --> 00:05:05,585
بل على الأرض مستهترة...
!لكي تترك هكذا وحش يتجوّل حراً

42
00:05:07,054 --> 00:05:10,058
هل أنت صماء أم غبية؟

43
00:05:10,359 --> 00:05:15,333
سأوضّح لك مرة واحدة أخرى
ثم سأغلق السماعة

44
00:05:15,601 --> 00:05:18,438
!إنه ليس كلبي

45
00:05:18,672 --> 00:05:23,847
!ربطت كلبي بالخارج بنفسي

46
00:05:24,081 --> 00:05:26,151
--أنا أنظر إليه

47
00:05:30,992 --> 00:05:32,494
كيف حالك (سمبسن)؟

48
00:05:32,695 --> 00:05:35,399
تمارس بعض التمرينات؟
مرحي لك

49
00:05:36,000 --> 00:05:41,509
،انظر إلى هذا الوغد المبتل
أنت وحش مائي

50
00:05:41,742 --> 00:05:45,948
حسناً، سيد الكون يتمشى

51
00:05:46,183 --> 00:05:47,618
سيد الكون، يا ليت

52
00:05:47,886 --> 00:05:54,529
،انظر إلى هاتين اليدين الثقيلتين
وواقي الكاحل، هذا لطيف

53
00:05:54,730 --> 00:05:56,399
!(حذاء (أساسينز -
بالتأكيد -

54
00:05:56,599 --> 00:06:03,310
،به شريط لاصق، مضخة مياه
مقياس داخلي، ولوحة خلفية

55
00:06:03,777 --> 00:06:07,717
كم ثمنه؟ -
إنه ليس بالمجان -

56
00:06:07,950 --> 00:06:12,091
ولكنك عليك تدليل نفسك أحياناً -
أجل -

57
00:06:12,358 --> 00:06:15,997
،إنخفض معدل نبضات قلبي
يجدر بي الإنطلاق

58
00:06:19,769 --> 00:06:22,941
تغير ألوان الغدد -
يا للأسى -

59
00:06:23,208 --> 00:06:25,846
توّرم الخدّ -
كنت أعرف -

60
00:06:26,747 --> 00:06:30,787
،يبدو أن (ليسا) مصابة بالنكاف
ستتغيبين عن المدرسة لإسبوع

61
00:06:31,054 --> 00:06:35,227
كلا، لا أريد التخلّف عن صفّي

62
00:06:36,729 --> 00:06:40,903
،يا لها من طفلة مقدّرة للمسؤولية
ما هي مادتك المفضلة؟

63
00:06:41,137 --> 00:06:42,439
الحساب

64
00:06:42,673 --> 00:06:48,548
،الحساب، ستستعيدين عافيتك قريباً

65
00:06:48,983 --> 00:06:53,991
،وقدرتك على حساب الخوارزميات
ارتاحي وتناولي مصاصة

66
00:06:56,695 --> 00:06:59,666
أهلاً (ليسا)، ما الأمر؟

67
00:06:59,933 --> 00:07:03,405
النكاف؟ مرض التقبيل

68
00:07:03,672 --> 00:07:05,876
إبنتي الصغيرة تكبر

69
00:07:07,011 --> 00:07:09,014
توقف يا أبي

70
00:07:09,282 --> 00:07:12,386
ماذا تريد إبنتي الصغيرة؟
ما هو؟

71
00:07:12,654 --> 00:07:15,491
...دعيني أكتب هذا، نسخ من

72
00:07:15,691 --> 00:07:19,698
،"مجلات "أحلام المراهقة...
..."صرخات المراهقة"

73
00:07:19,965 --> 00:07:22,970
و"حرارة المراهقة"؟...

74
00:07:23,270 --> 00:07:26,776
،حسناً، فأنت مريضة
(إلى اللقاء (ليسا

75
00:07:27,043 --> 00:07:30,014
،ليني)، عليّ الذهاب مبكراً)
غطِ غيابي من فضلك

76
00:07:30,248 --> 00:07:32,585
(تحت أمرك يا (هومر

77
00:07:39,562 --> 00:07:41,165
(تفضّلي يا (ليسا

78
00:07:41,399 --> 00:07:43,903
(لحاف عائلة (بوفييه

79
00:07:44,137 --> 00:07:48,209
جميل، رائحته تاريخية

80
00:07:51,816 --> 00:07:56,022
،لخمسة أجيال
أضاف نساء عائلتنا رمزاً له

81
00:07:56,256 --> 00:07:57,892
والآن هو دورك

82
00:07:58,159 --> 00:08:01,597
ولكني لا أجيد الحياكة -
بل تجيدينها ولكن لا تعلمين ذلك -

83
00:08:01,798 --> 00:08:07,007
ذاكرة المليون غرزة
تجري في عروقك

84
00:08:09,977 --> 00:08:13,717
مذهل -
جرّبي -

85
00:08:14,385 --> 00:08:17,457
عليك أن تطوري قوتك

86
00:08:19,827 --> 00:08:24,601
أرأيت؟ هكذا يكون إصبع الحياكة

87
00:08:24,735 --> 00:08:25,803
"(سوق (سبرينغفيلد"

88
00:08:29,275 --> 00:08:31,178
يا للهول، دولاران؟

89
00:08:32,581 --> 00:08:34,751
سآخذ هذه الثلاثة

90
00:08:35,051 --> 00:08:37,488
إنها لإبنتي -
طبعاً -

91
00:08:38,423 --> 00:08:39,658
أيها المتحاذق

92
00:08:44,733 --> 00:08:45,968
!(أساسينز)

93
00:08:46,236 --> 00:08:48,706
!مئة وخمسة وعشرون دولار

94
00:08:49,173 --> 00:08:53,180
أحياناً عليك تدليل نفسك

95
00:08:53,414 --> 00:08:55,049
--ولكني لا أستطيع -
!(سمبسن) -

96
00:08:55,316 --> 00:08:58,855
!أمرتك أن تشتري الحذاء -
أمرك، فأنت الرئيس -

97
00:08:59,089 --> 00:09:02,060
هذه إضافتي -
واصلي الشحن"؟" -

98
00:09:02,261 --> 00:09:06,333
ما معنى ذلك؟ -
لم أعرف آنذاك، ولا أعرف الآن -

99
00:09:06,568 --> 00:09:08,771
هاك واجبك اللعين

100
00:09:09,038 --> 00:09:14,380
نطق، تصريف، مفردات، قراءة؟

101
00:09:14,713 --> 00:09:17,185
!(افعل واجبك بنفسك يا (بارت

102
00:09:17,485 --> 00:09:20,890
،تفضلي مجلاتك
كم رجلاً منهم إسمه (كوري)؟

103
00:09:21,091 --> 00:09:22,493
ثمانية، شكراً يا أبي

104
00:09:23,562 --> 00:09:26,399
!(أساسينز) -
انظر واحسدني -

105
00:09:26,666 --> 00:09:30,940
هذا حذاء متقن للغاية -
طبعاً، فثمنه 125 دولار -

106
00:09:31,207 --> 00:09:33,009
!مئة وخمسة وعشرون دولار -
!(بارت) -

107
00:09:34,712 --> 00:09:37,851
حسبت أننا إتفقنا على المناقشة
قبل شراء أي شيء مكلّف

108
00:09:38,084 --> 00:09:42,992
إشتريت أجراس أنذار الدخان
ولم نتعرّض لحريق واحد

109
00:09:43,392 --> 00:09:46,598
--مطاردة رجل، أو بالأحرى مطاردة سيدة

110
00:09:47,065 --> 00:09:50,437
لعلمك، لن أظهر إلا في برنامجك

111
00:09:52,441 --> 00:09:56,113
كممثل، يجب أن تظهر عيناي
بأبيض صورة ممكنة

112
00:09:58,116 --> 00:09:59,752
--إنها ضربة جزاء

113
00:10:17,113 --> 00:10:19,316
رباط الحذاء

114
00:10:20,251 --> 00:10:22,021
!كلا

115
00:10:34,842 --> 00:10:38,981
هناك مدارس طاعة كثيرة هنا

116
00:10:39,215 --> 00:10:41,785
المدرسة هي إجابتكم لكل شيء

117
00:10:41,786 --> 00:10:43,622
"إيست سايد)، مدرسة تعليم الطاعة)"

118
00:10:44,122 --> 00:10:45,892
"مصحّ للكلاب، علّمنا كلباً القيادة"

119
00:10:46,426 --> 00:10:48,162
"معد الطبيب (مونرو) لعلاج الكلاب"
"المشكلة ليست في كلبك، وإنما فيك"

120
00:10:48,563 --> 00:10:51,702
"(كليّة الكلاب لـ(إيميلي وينثروب" -
هذه تبدو مرموقة للغاية -

121
00:10:56,542 --> 00:10:58,378
خط جميل، تناول حلوى

122
00:10:58,646 --> 00:11:03,119
يا له من كلب جميل، أحسنت

123
00:11:03,654 --> 00:11:05,223
...إن أمكنني إستعارة

124
00:11:05,457 --> 00:11:09,096
"مساعد الشيطان"... -
"مساعد سانتا" -

125
00:11:09,363 --> 00:11:14,504
سيداتي سادتي، تعرفون أنه ببعض
...الحب والإعتراف

126
00:11:14,804 --> 00:11:18,610
أي كلب سيكبر ليكون مصدر فرح...

127
00:11:19,045 --> 00:11:23,785
يكفي هذا الهراء الذي تعلّمته
!من الحمقى والنصابين

128
00:11:24,020 --> 00:11:28,159
،سأخبرك بأهمّ كلمتين ستسمعهما أبداً

129
00:11:28,359 --> 00:11:29,795
سلسلة الإختناق

130
00:11:30,029 --> 00:11:35,103
،ربِّ كلبك كما تربّي إبنك
بأوامر بسيطة وواضحة

131
00:11:35,370 --> 00:11:36,973
!اجلس

132
00:11:37,240 --> 00:11:40,779
يتلوها تعليم فوري

133
00:11:41,047 --> 00:11:43,684
كيف نعلم أننا نطبّق ذلك بطريقة صحيحة؟

134
00:11:43,984 --> 00:11:48,925
،ستُغلق عينيّ الكلب
وسيخرج لسانه ويتغير لونه

135
00:11:49,159 --> 00:11:50,928
هل مات كلبي يا سيدتي؟

136
00:11:51,129 --> 00:11:54,668
أنت لا تعرف كم مرة
طُرح عليّ هذا السؤال

137
00:11:54,935 --> 00:11:57,172
صدّقني، إنهم يتنفسون دائماً

138
00:11:57,439 --> 00:12:00,511
جاك)، أعتقد أن الطفل قد يكون)
من صلبك

139
00:12:00,744 --> 00:12:02,380
أنا واثق من ذلك

140
00:12:02,647 --> 00:12:05,919
لكن اثبتي ذلك أمامي -
أنت تعاملني كالقمامة -

141
00:12:06,219 --> 00:12:09,491
هذا لأنك تحبين ذلك يا عزيزتي

142
00:12:11,595 --> 00:12:14,132
أهو دائماً بهذه الإثارة؟

143
00:12:14,399 --> 00:12:17,037
لا أعرف، لا أتابعه بتركيز

144
00:12:17,271 --> 00:12:20,308
(أنا أشاهد حلقة اليوم لأن (براندي
،ستفيق من الغيبوبة

145
00:12:20,309 --> 00:12:23,314
وستعرف أن جثة الأمير الزائفة
مختبئة في مرآب القوارب

146
00:12:24,181 --> 00:12:25,384
!ذلك الكلب

147
00:12:25,651 --> 00:12:28,154
!كلب مشاغب
!(لا تخافي يا (سنوبال

148
00:12:33,095 --> 00:12:37,102
أمي، ماذا سنفعل إن لم يتعلّم
الكلب أي شيء في مدرسة الطاعة؟

149
00:12:37,336 --> 00:12:38,972
لا أدري

150
00:12:40,942 --> 00:12:44,214
الأب (مكغراف)! إعتقدت أنك مِت -
!لقد مِت -

151
00:12:57,969 --> 00:13:02,576
،ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه
الأولى كالصديق المخلص

152
00:13:02,776 --> 00:13:05,580
والثانية كخرطوم مياه بدون الإطفائي

153
00:13:05,848 --> 00:13:08,452
أي الطريقتان كان ذلك يا سيد (سمبسن)؟

154
00:13:08,685 --> 00:13:11,156
كالخرطوم، أيتها الملكة الشمطاء

155
00:13:15,329 --> 00:13:17,767
غيّرت رأيي وقررت أني لست
بحاجة لهذا الحذاء

156
00:13:18,034 --> 00:13:19,436
ماذا حدث؟

157
00:13:19,703 --> 00:13:24,811
كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي
فتمزّق في فمه

158
00:13:25,012 --> 00:13:28,717
آسف سيدي، ضماننا لا يشمل
النار والسرقة وأفعال الكلاب

159
00:13:32,189 --> 00:13:33,625
بسكويت كبير

160
00:13:33,859 --> 00:13:35,328
أهلاً -
أهلاً -

161
00:13:35,561 --> 00:13:38,500
أتريد عينة مجانية؟ -
الثمن مناسب -

162
00:13:40,102 --> 00:13:42,472
(بندق (ماكاماديما

163
00:13:42,706 --> 00:13:45,210
إن أردت الشراء، فالواحدة بدولار

164
00:13:46,145 --> 00:13:51,588
!إذاً هذه خطتكم
!تجعلوننا مدمنين ثم ترفعون السعر

165
00:13:51,821 --> 00:13:54,458
أنتم تربحون

166
00:13:54,758 --> 00:13:56,328
...مِلك

167
00:13:56,528 --> 00:14:02,338
(لـ(هومر جـ. سمبسن...

168
00:14:02,605 --> 00:14:03,840
!ممنوع اللمس

169
00:14:15,993 --> 00:14:18,229
أمي، لقد أنهيت رقعتي

170
00:14:18,463 --> 00:14:22,803
تصوّر أعظم تأثيرين موسيقيين في حياتي

171
00:14:23,104 --> 00:14:26,409
،(على اليسار السيد (لارغو
معلّم الموسيقى

172
00:14:26,676 --> 00:14:31,217
علّمني أن حتى أعظم سيمفونية
قد تتجرّد من جمالها وروحها

173
00:14:31,484 --> 00:14:34,088
وعلى اليمين (ميرفي) ذو اللثة النازفة

174
00:14:34,289 --> 00:14:38,361
علّمني أن الموسيقى مثل النار
التي تخرج من فمك

175
00:14:38,662 --> 00:14:43,503
،لذا فمن الأفضل وضع آلة موسيقية أمامها
وانظري

176
00:15:02,766 --> 00:15:06,506
أريد أن أريك ماذا فعلت إبنتك المريضة

177
00:15:11,280 --> 00:15:14,786
!لحافي! ستة أجيال تضيع

178
00:15:15,020 --> 00:15:17,323
...(عزيزتي (مارج

179
00:15:18,192 --> 00:15:21,496
لا تغضبي

180
00:15:21,764 --> 00:15:25,703
،هذه ليست نهاية العالم
جميعنا أحببنا ذلك اللحاف

181
00:15:25,937 --> 00:15:28,608
--ولكن لا يمكنك التعلّق بـ

182
00:15:28,842 --> 00:15:32,080
!بسكويتي

183
00:15:33,248 --> 00:15:37,122
!هذا لا يحدث

184
00:15:39,492 --> 00:15:41,929
!الجميع إلى المطبخ
!سنقيم إجتماعاً عائلياً

185
00:15:42,230 --> 00:15:43,866
لم نقم إجتماعاً عائلياً من قبل

186
00:15:44,099 --> 00:15:47,204
لم نواجه مشكلة مع فرد بالعائلة
يمكننا الإستغناء عنه

187
00:15:47,838 --> 00:15:50,410
هومر)، ماذا تقول؟) -
--أقول -

188
00:15:56,585 --> 00:15:58,990
!كلا! لا يمكنك الإستغناء عن كلبي

189
00:15:59,290 --> 00:16:02,027
،سأشعل النار في شعري
!سأمزّق ملابسي

190
00:16:02,696 --> 00:16:05,599
عانيت من هذا الكلب مثل الجميع

191
00:16:05,867 --> 00:16:11,476
،ولكن عندما انظر إلى عينيه الطيبتين
لا أتحمّل فكرة الإستغناء عنه

192
00:16:11,676 --> 00:16:13,612
أنا واثقة من أن أمي توافقني الرأي

193
00:16:13,879 --> 00:16:16,884
كلا، أنا متفقة مع أبيك

194
00:16:17,151 --> 00:16:19,289
حقاً؟

195
00:16:19,556 --> 00:16:22,492
هومر)، أرجوك، ليس بسبب اللحاف فقط)

196
00:16:22,493 --> 00:16:24,731
إنه لطيف ولكنه يأكل كل شيء

197
00:16:24,897 --> 00:16:27,134
إنه لا يطيع الأوامر
وغير قابل للترويض

198
00:16:27,401 --> 00:16:31,241
وأنفقنا الكثير على تدريبه
ولا أرى أي تحسّن

199
00:16:31,475 --> 00:16:34,813
حسناً، إن إستذكر دروسه ونجح
...في الإختبارات

200
00:16:34,847 --> 00:16:37,017
،وأصبح كلباً مثالياً...

201
00:16:37,150 --> 00:16:39,020
فهل يمكننا الإحتفاظ به؟ -
!كلا -

202
00:16:39,320 --> 00:16:41,958
!أبي -
أبي! هذا حيواننا -

203
00:16:42,191 --> 00:16:47,633
قد نشكك في عقليته وإضطرابه
ولكن لا يمكننا التشكيك في قلبه

204
00:16:47,867 --> 00:16:54,577
هل تعلّمنا أن طريقة معالجة شيئاً نحبّه
هي بالتخلّص منه؟

205
00:16:57,249 --> 00:17:03,124
،ليسا)، إن حاكموني يوماً ما)
فأريدك في صفّي

206
00:17:03,358 --> 00:17:06,496
،حسناً، إن إجتاز مدرسة الطاعة
يمكننا الإحتفاظ به

207
00:17:06,730 --> 00:17:07,932
!حسناً

208
00:17:10,904 --> 00:17:14,176
أرأيت؟ ليس بأمر صعب، تدحرج

209
00:17:14,443 --> 00:17:15,545
تدحرج

210
00:17:16,512 --> 00:17:17,614
هكذا

211
00:17:17,848 --> 00:17:20,786
تهانينا، لقد كسبت قطعة حلوى

212
00:17:21,020 --> 00:17:23,523
شكراً، أيتها السيدة العانس

213
00:17:23,758 --> 00:17:27,530
هل يمكننا نشر هذا الإعلان
بعد فشل الكلب في الإختبار؟

214
00:17:27,797 --> 00:17:29,834
كلا، علينا الإلتزام أمام أنفسنا

215
00:17:30,067 --> 00:17:35,242
،الآن اكتبي الآتي: مجاناً إلى منزل محبّ
أذكى كلب بالعالم

216
00:17:35,509 --> 00:17:38,013
يقول "أحبك" عند الأمر

217
00:17:38,247 --> 00:17:40,350
اكتبي

218
00:17:41,352 --> 00:17:43,856
!الآن، اجلس

219
00:17:44,891 --> 00:17:47,061
!قلت اجلس

220
00:17:47,629 --> 00:17:50,901
تمشّ، شمّ مؤخرة هذا الكلب

221
00:17:51,168 --> 00:17:53,738
أرأيت؟
فعل ما أمرته بالضبط

222
00:17:53,972 --> 00:17:55,908
كلا، لما تخلّصنا منه أبداً

223
00:17:56,076 --> 00:17:58,679
ولكننا سننتقل إلى بلد آخر
حيث ممنوع تربية الكلاب

224
00:17:59,448 --> 00:18:01,951
ماذا؟ طبعاً

225
00:18:02,252 --> 00:18:07,160
!تعال هنا يا ولد
!اترك المشاية وتعال هنا

226
00:18:07,760 --> 00:18:10,532
قل "أحبك" لهذا الرجل اللطيف

227
00:18:12,168 --> 00:18:17,042
كلب مطيع! أليس ذلك مدهشاً؟
إلى اللقاء

228
00:18:18,411 --> 00:18:21,450
"تظنون أن كلابكم تفهم الأمر "اجلس

229
00:18:21,683 --> 00:18:25,956
لنرى إن إستطاعوا الإبتعاد
عن هذا اللحم البقري

230
00:18:26,223 --> 00:18:29,662
الآن، اجلس

231
00:18:31,398 --> 00:18:32,633
!اجلس! اجلس

232
00:18:32,900 --> 00:18:36,774
!اجلس

233
00:18:38,443 --> 00:18:40,045
سيكون سعيداً في مزرعتي

234
00:18:40,179 --> 00:18:43,250
يعتقد الناس أن البغال فقط
يمكنها أن تجرّ العربات

235
00:18:43,350 --> 00:18:47,290
،يعتقد الناس الغير صبورين ذلك
أما الصبورين فيعرفون أفضل من ذلك

236
00:18:48,125 --> 00:18:49,927
يمكنك أن تأخذه غداً

237
00:18:54,368 --> 00:18:57,540
أستاذة (وينثروب)، كنت أفكر

238
00:19:00,612 --> 00:19:03,616
يا للأسى -
،بما أنك تتقاضين أجراً في كلتا الحالتين -

239
00:19:03,816 --> 00:19:07,589
فهل من الصعب أن تدّعي
أن كلبي قد نجح؟

240
00:19:07,823 --> 00:19:11,996
"!فهمت، الختم، شكراً لك، التالي"
هل تقصد ذلك؟

241
00:19:12,229 --> 00:19:14,967
أجل -
يا للسماء -

242
00:19:15,836 --> 00:19:19,809
،رابت)، ربما أتشبّث بالأساليب القديمة)

243
00:19:20,042 --> 00:19:26,252
في حين أن التقاليد التي فطمت عليها
باتت تنقرض، واحداً تلو الآخر

244
00:19:26,486 --> 00:19:29,624
!ولكن وقتي لم يولّي بعد

245
00:19:29,858 --> 00:19:35,133
العالم ليس بحاجة لمتخرّج جديد
!لا يعرف كيف يجلس

246
00:19:35,400 --> 00:19:37,069
سوف يجلس

247
00:19:37,336 --> 00:19:39,941
هيا، اجلس

248
00:19:42,444 --> 00:19:43,847
!اسحب السلسلة

249
00:19:44,080 --> 00:19:45,583
!علّم الكلب

250
00:19:45,850 --> 00:19:50,991
لا أريد أن أخنق كلبي -
!اسحب السلسلة اللعينة يا فتى -

251
00:19:54,865 --> 00:19:57,468
أنا آسف، غباءك ليس بيدك

252
00:19:58,637 --> 00:20:01,541
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ -
أحيّك لحافاً جديداً -

253
00:20:01,775 --> 00:20:06,817
إرتباطك بسلسلة هو أمر مغاير
لإنشائك لواحدة جديدة

254
00:20:07,084 --> 00:20:11,290
هذه الرقعة هي إحياء لدمار اللحاف القديم

255
00:20:11,490 --> 00:20:16,498
لقد عبّرت عن اللحظة

256
00:20:17,033 --> 00:20:20,272
!هيا، اجلس

257
00:20:21,106 --> 00:20:22,141
!اجلس

258
00:20:23,877 --> 00:20:27,950
!اجلس! يا للهول -
بارت)، هو لن يتعلّم الآن) -

259
00:20:28,217 --> 00:20:31,722
لا تقضي ساعاتك الأخيرة معه
معذّباً المخلوق المسكين

260
00:20:31,956 --> 00:20:34,294
احظ ببعض المرح، امرح معه

261
00:20:36,197 --> 00:20:38,133
!امسك بها

262
00:20:59,767 --> 00:21:01,804
سأشتاق إليك

263
00:21:02,004 --> 00:21:04,675
ظننت أننا سنظل صديقين للأبد

264
00:21:05,209 --> 00:21:11,686
ولكن علينا أن نتبادل الوداع
لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي

265
00:21:12,254 --> 00:21:14,557
--لو أنك علمت مدى أهمية تعلّم

266
00:21:15,159 --> 00:21:17,428
اجلس

267
00:21:17,695 --> 00:21:20,767
مهلاً، لقد جلست

268
00:21:23,272 --> 00:21:25,575
استلق

269
00:21:25,808 --> 00:21:28,446
تصافح

270
00:21:28,713 --> 00:21:30,550
!اثبت

271
00:21:30,816 --> 00:21:32,886
!تكلّم

272
00:21:33,120 --> 00:21:34,957
!عظيم! أحسنت

273
00:21:35,224 --> 00:21:37,894
تدحرج

274
00:21:38,796 --> 00:21:44,171
!يا إبن الكلبة! أحسنت

275
00:21:48,812 --> 00:21:50,915
!حسناً

276
00:21:53,887 --> 00:21:54,856
بادي)، هرب من منزله)

277
00:21:54,888 --> 00:21:56,458
لاوتزو)، أكل ضفدعاً سامّاً)
والآن في غيبوبة

278
00:21:57,392 --> 00:21:59,597
"مساعد سانتا"
هومر) لم يمانع بقاءه)

279
00:22:00,531 --> 00:23:16,217
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

