1
00:00:23,930 --> 00:00:27,419
هل سمعت ما حدث للأستاذة (هوفر)؟
شربت منظف البالوعة عن طريق الخطأ

2
00:00:27,628 --> 00:00:30,593
سمعت بأنها سقطت في بئر

3
00:00:31,710 --> 00:00:32,827
هيا الآن

4
00:00:33,174 --> 00:00:35,164
لقد هجرها رجل مجدداً

5
00:00:35,372 --> 00:00:40,815
،أطفال، لن أبقى كثيراً
فلقد علمّت للتو بأني مصابة بمرض لايم

6
00:00:41,059 --> 00:00:44,024
سيتولى الناظر (سكينر) الصف
حتى وصول معلّم بديل

7
00:00:44,235 --> 00:00:46,118
ما هو مرض لايم؟ -
سأجيب عن هذا السؤال -

8
00:00:46,327 --> 00:00:49,677
مرض لايم ينتشر عن طريق طفيليات

9
00:00:50,095 --> 00:00:53,130
،عندما تصل إليك الطفيليات تمتصّ دمك

10
00:00:53,375 --> 00:00:57,945
تملأ الميكروبات دمك ونخاعك الشوكي
ثم تصل إلى دماغك

11
00:00:58,224 --> 00:01:01,293
!الدماغ، يا إلهي

12
00:01:01,607 --> 00:01:03,212
(هيا (إليزابيث

13
00:01:03,491 --> 00:01:06,142
ها نحن ذا يا أطفال

14
00:01:06,352 --> 00:01:11,376
،افتحوا كتبكم على الصفحة 32
!الطرح

15
00:01:12,387 --> 00:01:16,364
!بارت سمبسن)، أعرف أنه أنت)

16
00:01:17,062 --> 00:01:20,795
وهذه (سنوبال الثانية)، ربيناها

17
00:01:21,038 --> 00:01:24,110
الأم أكلت القطة الرمادية

18
00:01:24,318 --> 00:01:27,004
أستاذة (كرابابل)، إنه يرعب الأطفال

19
00:01:27,249 --> 00:01:30,842
أوافقك الرأي، اغلق هذا واجلس

20
00:01:31,087 --> 00:01:36,006
،انظروا، إذا أرجعت الصورة
أستطيع إعادتهم إلى الداخل

21
00:01:40,401 --> 00:01:46,472
،كلا، أنتم لا تتخيلون
(هذا صديقي الصغير (شوا

22
00:01:50,727 --> 00:01:53,169
هل أنت البديل؟ -
أجل -

23
00:01:53,378 --> 00:01:56,763
هل أنت مجنون؟ -
هكذا ألفت إنتباههم -

24
00:01:56,971 --> 00:02:01,298
حسناً، تعارفوا مع معلّمكم الجديد

25
00:02:01,542 --> 00:02:04,647
(أهلاً، أنا راعي بقر من (تكساس
من عام 1830

26
00:02:04,891 --> 00:02:06,552
سلوني عمّا شئتم

27
00:02:06,553 --> 00:02:09,236
(هل يمكننا أن نلعب (كيكبول
بدلاً من دراسة العلوم؟

28
00:02:09,356 --> 00:02:14,101
!ما من (كيكبول) عام 1830
هل من أسئلة أخرى؟

29
00:02:14,380 --> 00:02:16,368
حسناً! الهدوء شديد هنا

30
00:02:16,613 --> 00:02:21,567
حسناً، ما رأيكم في الآتي؟
أريد أن ينظر لي الجميع

31
00:02:21,776 --> 00:02:23,340
هناك ثلاث غلطات في ملابسي

32
00:02:24,096 --> 00:02:27,916
من يذكرها، ينال قبعتي

33
00:02:28,160 --> 00:02:31,266
أعتقد أني أعرف الجواب -
ما إسمك؟ -

34
00:02:31,474 --> 00:02:33,707
(ليسا سمبسن) -
تفضّلي -

35
00:02:33,951 --> 00:02:38,800
"(مكتوب على حزامك "ولاية (تكساس
ولكنها لم تصبح ولاية حتى 1845

36
00:02:39,010 --> 00:02:40,195
جيد جداً

37
00:02:40,440 --> 00:02:44,172
!لم يُخترع المسدس حتى 1835 -
عظيم -

38
00:02:44,382 --> 00:02:46,197
شكلك مثل اليهود

39
00:02:46,406 --> 00:02:47,801
هل أنت واثقة؟ -
أو إيطالي -

40
00:02:48,011 --> 00:02:50,278
أنا يهودي -
ولم يكن هناك من رعاة بقر يهود -

41
00:02:50,557 --> 00:02:54,464
،هذا ممتاز! وألبس أيضاً ساعة إلكترونية
ولكني سأقبل بذلك

42
00:02:54,743 --> 00:02:57,919
لمعلوماتكم، كان هناك بعض رعاة
البقر اليهود

43
00:02:58,127 --> 00:03:00,604
رجال ضخام كانوا يصرفون ببذخ

44
00:03:00,849 --> 00:03:04,267
،(أنا الأستاذ (بيرغستروم
اسخروا من إسمي كما شئتم

45
00:03:04,477 --> 00:03:08,628
،(إقتراحان، الأستاذ (نيردستروم
(والأستاذ (بوغرستروم

46
00:03:09,884 --> 00:03:13,756
اليوم سنختار رئيساً للصف

47
00:03:13,965 --> 00:03:17,664
لا أستطيع التصويت
ولكني أقترح (مارتن)، (مارتن)؟

48
00:03:17,942 --> 00:03:22,338
،بصفتي الرئيس
...أطالب بمكتبة خيال علمي

49
00:03:22,583 --> 00:03:27,048
مرتّبة أبجدياً لأعظم كتّاب الفئة...

50
00:03:27,257 --> 00:03:30,606
--(أزيموف)، (بيستر)، (كلارك) -
ماذا عن (برادبيري)؟ -

51
00:03:30,851 --> 00:03:36,955
،أعرف أعماله
شكراً، وتابعوا النظر إلى السماء

52
00:03:37,165 --> 00:03:39,920
!(ممتاز يا (مارتن

53
00:03:40,479 --> 00:03:45,084
،لو إنتهيتم من الطعام
فدعونا نغنّي أغنية عن رعاة البقر

54
00:03:45,328 --> 00:03:49,655
هذه الأغنية ليست مضبوطة
ولكن يمكننا إصلاحها، إتفقنا؟

55
00:03:54,330 --> 00:03:57,574
بالواقع، المرزعة كانت
بعيدة عن المنزل

56
00:03:57,783 --> 00:04:01,341
كانت مكاناً منعزلاً محفوفاً
بالمخاطر والأمراض

57
00:04:06,051 --> 00:04:08,249
،ولكن بخلاف الهنود الأكفاء

58
00:04:08,493 --> 00:04:12,644
إستعمل رعاة البقر لسان الظبي
وألقوا بقية الأشياء

59
00:04:20,210 --> 00:04:22,444
"المغنّي الأحمق"

60
00:04:23,982 --> 00:04:26,040
ما هذا؟ هل رسمتها؟

61
00:04:26,320 --> 00:04:29,146
كلا! لما فعلت شيئاً مماثلاً أبداً

62
00:04:29,424 --> 00:04:31,902
--إنه أحد الطلاب الغير ناضجين

63
00:04:32,181 --> 00:04:34,831
هل يمكنني الإحتفاظ بها؟ -
أجل، ولكني لم أرسمها -

64
00:04:35,042 --> 00:04:39,018
هل أنت متأكدة؟ إنها جيدة -
بدأت أتمنى لو أنني رسمتها -

65
00:04:39,228 --> 00:04:41,494
"سيداتي سادتي، "المغنّي الأحمق

66
00:04:41,705 --> 00:04:44,007
!(ليسا)

67
00:04:44,056 --> 00:04:46,344
"المغنّية الحمقاء"

68
00:04:46,763 --> 00:04:51,577
هل من ترشيحات أخرى؟ -
!نحن نرشّح (بارت سمبسن)! الخطاب -

69
00:04:51,822 --> 00:04:54,298
كان عندي خطاب، ولكن كلبي أكله

70
00:04:54,543 --> 00:04:59,601
أطفال! (بارت)، يلزمني من يسلّم
ملاحظة هامة إلى الناظر

71
00:04:59,602 --> 00:05:01,558
رجاء، ابقِ (بارت) مشغولاً"
"لبضعة دقائق

72
00:05:01,973 --> 00:05:07,032
بارت)، هل تفعل ذلك؟) -
ولكن أين أعرف مكان مكتب الناظر؟ -

73
00:05:10,031 --> 00:05:12,614
ماذا قلت لكم عن تشجيعه؟

74
00:05:12,823 --> 00:05:15,649
عندما يلقى (بارت) الإشادة
--على تصرفاته الحمقاء

75
00:05:15,858 --> 00:05:18,090
!(أحسنت يا (بارت

76
00:05:18,509 --> 00:05:20,567
!(بارت)! (بارت)! (بارت)

77
00:05:23,777 --> 00:05:29,254
لا أحد من بين المئات"
...الذين زاروا المعرض

78
00:05:30,231 --> 00:05:35,813
علم بأن هناك عنكبوتاً رمادية...
لعبت الدور الأكبر

79
00:05:36,022 --> 00:05:40,452
"لم يكن معها أحد عندما ماتت

80
00:05:44,011 --> 00:05:46,733
هيا، الجميع لديه موهبة

81
00:05:46,977 --> 00:05:49,802
أريد رؤية موهبتك -
ليس عندي موهبة -

82
00:05:50,011 --> 00:05:53,883
كفاك! لا بد من وجود شيئاً
تجيدينه أفضل من أي أحد آخر

83
00:05:54,128 --> 00:05:58,768
حسناً، أستطيع أن أفعل هذا -
!أجل! ممتاز -

84
00:05:58,977 --> 00:06:01,000
ماذا عنك يا (رالف)؟

85
00:06:01,210 --> 00:06:02,675
!رائع

86
00:06:02,919 --> 00:06:04,559
تشاك)؟)

87
00:06:04,803 --> 00:06:06,897
!مقرف، يعجبني

88
00:06:07,105 --> 00:06:10,560
،(دورك يا (ليسا
!أرى ساكسفون

89
00:06:10,839 --> 00:06:13,525
لا أستطيع -
هيا، أنا واثق من أنك بارعة -

90
00:06:13,768 --> 00:06:16,037
لا أستطيع حقاً -
بالتأكيد تستطيعين، حاولي -

91
00:06:16,315 --> 00:06:19,700
أرجوك، لا تجعلني أفعل ذلك -
حسناً، ولكنك مدينة لي بشيء مميز -

92
00:06:25,455 --> 00:06:27,758
،أنا متزوجة على الورق

93
00:06:27,968 --> 00:06:34,003
ولكن لم يكن زواجاً حقيقياً منذ
إنتقال السيد (كرابابل) إلى عشّ الحب

94
00:06:34,212 --> 00:06:37,004
هذه الوظيفة قد تؤثر على الزواج

95
00:06:37,212 --> 00:06:43,108
منذ رحيل زوجي وأنا أبحث عن بديل
ليعلّمني درساً أحتاجه بشدة

96
00:06:43,318 --> 00:06:46,736
سيدة (كرابابل)، أنت تغرينني

97
00:06:46,946 --> 00:06:48,167
إذاً؟

98
00:06:48,376 --> 00:06:52,562
آسف، ولكنني أحب الأطفال

99
00:07:18,867 --> 00:07:21,493
(عندما أنام فإن الاستاذ (بيرغستروم
هو آخر ما يجول في خاطري

100
00:07:21,559 --> 00:07:23,340
وعندما إستيقظ فإنه
أول ما يجول في خاطري

101
00:07:23,542 --> 00:07:25,670
أشعر بالمثل تجاه أبيك

102
00:07:25,914 --> 00:07:27,658
كلا، أنت لا تفهمين

103
00:07:27,867 --> 00:07:30,484
،(عندما يبتسم الأستاذ (بيرغستروم
لا ترين سوى هذه الأسنان

104
00:07:30,764 --> 00:07:34,670
ولكن عندما يضحك
ترين كل أسنانه

105
00:07:34,880 --> 00:07:38,473
أجهل ما إذا وضع تقويماً
ولكن أسنانه مثالية

106
00:07:38,682 --> 00:07:41,333
ألاحظ أشياء دقيقة عن أبيك أيضاً

107
00:07:41,543 --> 00:07:46,078
أمي، هذا مختلف، ذلك الرجل يشعرك
وكأنه ما من أحد أفضل منك

108
00:07:46,322 --> 00:07:50,195
أبوك يشعرني بذلك -
أمي، هل سنتكلم أم ماذا؟ -

109
00:07:50,403 --> 00:07:51,325
،ليسا)، يمكننا أن نتكلم)

110
00:07:51,425 --> 00:07:54,441
ولكن عليك أولاً أن تتقبلي حقيقة
!أنني أشعر بالمثل تجاه والدك

111
00:07:54,590 --> 00:07:55,636
حسناً

112
00:07:56,020 --> 00:08:01,637
"(بالأمس، قرأ علينا "شبكة (شارلوت
وبكى عند النهاية

113
00:08:04,951 --> 00:08:07,672
!بكى بسبب كتاب

114
00:08:12,138 --> 00:08:17,196
تذكروا، لا أحد يعود بعد الغداء
،بدون صخرة نارية

115
00:08:17,406 --> 00:08:20,441
أي بركانية، وأخرى مترسبة

116
00:08:20,685 --> 00:08:23,232
ليسا)، تعالي لدقيقة) -
!أجل -

117
00:08:23,440 --> 00:08:24,487
نعم؟

118
00:08:24,698 --> 00:08:29,336
،ليسا)، واجبك منسّق دائماً)
هل يساعدك أبوك؟

119
00:08:29,546 --> 00:08:33,313
كلا، الواجب ليس من خصائصه -
--لا بأس، أبي كان -

120
00:08:33,488 --> 00:08:34,953
ولكن أبي لا يفعل -
دعيني أنهي كلامي -

121
00:08:35,127 --> 00:08:38,233
،ما لم تكن نهاية حديثك بالتجشؤ
فلا داعي أن تنهيه

122
00:08:38,617 --> 00:08:40,919
،بعد إلقاء نظرة على صفّنا

123
00:08:41,128 --> 00:08:45,768
وجد المفتّش 1.74 جزء من المليون
!من الصخور

124
00:08:46,013 --> 00:08:49,116
!ذلك ليس كافياً
!نطالب بالمزيد من الصخور

125
00:08:49,361 --> 00:08:52,432
!المزيد من الصخور
!المزيد من الصخور

126
00:08:52,676 --> 00:08:54,560
!المزيد من الصخور

127
00:08:54,561 --> 00:08:56,739
:(بارت) إلى (مارتن)
"اذهب إلى الجحيم"

128
00:08:57,106 --> 00:09:00,839
لقد ظهرت على الصفحة الأولى -
إنها مجرد مسابقة شعبية -

129
00:09:01,049 --> 00:09:05,932
مجرد مسابقة شعبية؟
وما الأهم من الشعبية؟

130
00:09:06,141 --> 00:09:09,560
بارت)، هل يمكنك الإنتصار حقاً؟) -
طبعاً، ولمَ لا؟ -

131
00:09:09,839 --> 00:09:11,968
!كنت أعرف أن لديك شخصية

132
00:09:12,177 --> 00:09:15,561
،قال الأطباء إنه نشاط مفرط
!ولكني عرفت أفضل منهم

133
00:09:15,770 --> 00:09:20,655
،الرئيس (سمبسن)، لها وقع جميل
أليس كذلك يا ولد؟

134
00:09:20,898 --> 00:09:24,667
أجل -
!الآن، نل منهم -

135
00:09:25,120 --> 00:09:31,504
!يقول بإنه ما من إجابات سهلة
!وأقول بأنه لم يمعن النظر

136
00:09:34,733 --> 00:09:36,439
!(بارت)! (بارت)! (بارت)

137
00:09:36,671 --> 00:09:39,130
(التصويت لـ(بارت"
"!هو تصويت للفوضى

138
00:09:40,152 --> 00:09:41,515
(التصويت لـ(بارت"
"!هو تصويت للفوضى

139
00:09:41,549 --> 00:09:44,480
،الجنس! فقط للفت الإنتباه"
"!(صوّتوا لـ(بارت

140
00:09:50,090 --> 00:09:52,201
"(مارتن برنس)، أجل (مارتن برنس)"

141
00:09:58,227 --> 00:10:02,099
لا يمكن أن تتوقف مناشدة
المقام الأقل قيمة

142
00:10:02,343 --> 00:10:04,262
ستشتاقين لألاعيب أخيك -
متى؟ -

143
00:10:04,471 --> 00:10:06,774
عندما تنعطف حياتك إلى أماكن
لم تسمعي بها قط

144
00:10:07,053 --> 00:10:09,983
أماكن حيث يصبح ذكائي ثروتي الحقيقية؟

145
00:10:10,228 --> 00:10:12,914
،أجل، ثمة وجود لهذا المكان
صدقيني، هذا صحيح

146
00:10:13,193 --> 00:10:18,739
أصدّق كل ما تقول، بكلماتك
وإشاراتك ووسامتك الطاغية

147
00:10:19,123 --> 00:10:23,170
:(أستاذتي الغالية (هوفر"
أصابك مرض لايم، وإشتقنا إليك

148
00:10:23,380 --> 00:10:28,788
،كيفين) يعضّني، هذا رسم زخرفي)
"(محبتي، (رالف

149
00:10:28,996 --> 00:10:31,439
(هذا رائع يا (رالف

150
00:10:31,718 --> 00:10:33,252
،أطفال، علمت أنه بعد إسبوعين

151
00:10:33,363 --> 00:10:38,765
سيغلق متحف (سبرينغفيلد) التاريخي
بسبب قلّة الإهتمام

152
00:10:39,044 --> 00:10:41,312
اذهبوا لرؤيته قبل أن يغلق

153
00:10:42,847 --> 00:10:48,149
ليسا) تريد الذهاب إلى المتحف غداً)
وأعتقد أن عليك إصطحابها

154
00:10:48,393 --> 00:10:49,510
المتحف؟ -
أجل -

155
00:10:49,753 --> 00:10:54,917
،غداً؟ يسعدني ذلك
...ولكني كنت أخطط لـ

156
00:10:55,126 --> 00:10:59,801
النوم؟ الأكل؟ مشاهدة التلفاز؟
!قضاء الوقت مع الفتى

157
00:11:00,010 --> 00:11:02,243
!قضاء الوقت مع الفتى...
الفتى بحاجة للإنتباه

158
00:11:02,487 --> 00:11:05,370
،(تحدثت مع (ليسا
وأنا قلقة بشأن العلاقة بينكما

159
00:11:05,504 --> 00:11:07,514
وأنا أيضاً، أعتقد أنهما يتباعدان

160
00:11:07,650 --> 00:11:09,918
اسكت يا ولد -
هومر)، أرجوك) -

161
00:11:10,163 --> 00:11:12,709
،أنت لا تفهمين
لا أستطيع ذلك

162
00:11:12,953 --> 00:11:18,081
أنت مُحاصر، لو كنت ذكياً
لفكّرت في مَخرج ولكنك غبي

163
00:11:18,326 --> 00:11:21,605
!حسناً! حسناً! سآخذها
!عقلي الغبي

164
00:11:21,606 --> 00:11:22,663
"متحف (سبرينغفيلد) التاريخي"

165
00:11:22,697 --> 00:11:24,305
"التبرّع المقترح: 4.50 دولار"

166
00:11:25,268 --> 00:11:29,035
ماذا تعنون بـ"التبرّع المقترح"؟ -
ادفع ما شئت -

167
00:11:29,315 --> 00:11:33,362
وماذا لو شئت أن أدفع صفراً؟ -
القرار يعود إليك -

168
00:11:33,606 --> 00:11:36,013
إذاً القرار قراري، أليس كذلك؟ -
بلى -

169
00:11:36,257 --> 00:11:41,176
فهمت، وظننتم أن الناس سيدفعون
...لكم 4.50 دولار

170
00:11:41,420 --> 00:11:45,537
،دون إجبارهم على ذلك...
لمجرّد طيبتهم

171
00:11:46,863 --> 00:11:50,734
!كما تقولين! حظ موفق يا سيدتي
!فسوف تحتاجين إليه

172
00:11:51,224 --> 00:11:53,142
!(أستاذ (بيرغستروم -
(أهلاً (ليسا -

173
00:11:53,386 --> 00:11:55,124
!انتظر! ليس عليك أن تدفع
!اقرأ اللافتة

174
00:11:55,467 --> 00:11:57,142
ولا بد أن هذا والدك

175
00:11:58,759 --> 00:12:02,910
،أسنانه تُغرس في جسدك
ولكن بإمكانه إبتلاعك دفعة واحدة

176
00:12:03,189 --> 00:12:04,201
!مذهل

177
00:12:04,445 --> 00:12:05,421
،(بالواقع يا سيد (سمبسن

178
00:12:05,738 --> 00:12:08,306
إنهم يعرفون الكثير عن عملية التحنيط

179
00:12:08,596 --> 00:12:13,202
أولاً يخرجون المخ من الأنف بخطّاف
ثم يحشون الدماغ بالبصل

180
00:12:13,480 --> 00:12:14,492
!مقرف

181
00:12:14,702 --> 00:12:19,063
مخيف، ومع ذلك أفضّل أن يطاردني هو
عن الرجل الذئب

182
00:12:19,307 --> 00:12:20,737
يا إلهي

183
00:12:27,919 --> 00:12:29,634
سيد (سمبسن)، سأكون صريحاً

184
00:12:29,665 --> 00:12:33,715
لاحظت بأن (ليسا) ليس لديها
رجل كمثال أعلى

185
00:12:33,959 --> 00:12:37,203
هل قالت ذلك؟ -
--كلا، لم تقله، ولكن -

186
00:12:37,413 --> 00:12:41,633
ولكن ذلك واضح عليها، صحيح؟
...تنظر إلى كل أب آخر

187
00:12:41,878 --> 00:12:46,831
:فترى تعليماً جيداً ومظهراً أنيقاً، فتقول
"ماذا فعلت لكي أستحق هذا البدين؟"

188
00:12:47,041 --> 00:12:52,169
،سيد (سمبسن)، يجب أن ترتقي بتصرفاتك
فمستقبل فتاة جميلة على المحكّ

189
00:12:52,414 --> 00:12:53,873
،لو كانت بهذه العظمة
"فاعطها تقدير "ممتاز

190
00:12:53,941 --> 00:12:55,251
"سأعطها تقدير "ممتاز

191
00:12:55,797 --> 00:12:57,553
،ولكن لا تخبرها أنني السبب
اخبرها أنها تستحق ذلك

192
00:12:57,653 --> 00:12:59,660
،(سيد (سمبسن
!إنها تستحق ذلك بالفعل

193
00:12:59,809 --> 00:13:02,600
أنت مرن، أعترف لك بذلك

194
00:13:06,821 --> 00:13:11,496
أفسد فرصتي الوحيدة للتعرّف على الأستاذ
بيرغستروم) خارج المدرسة)

195
00:13:11,705 --> 00:13:16,066
حسناً، ما رأيك في أن ندعوه
إلى العشاء؟

196
00:13:16,276 --> 00:13:18,613
!أمي، ذلك رائع

197
00:13:18,858 --> 00:13:20,604
هل يمكنني معرفة أكلته المفضلة
ومساعدتك في إعدادها؟

198
00:13:21,001 --> 00:13:23,427
هل يمكنني وضع مجوهراتك؟ -
طبعاً -

199
00:13:23,637 --> 00:13:25,521
هل يمكنني تلميع حذائي؟
هل يمكنني تقليم أظافري؟

200
00:13:25,730 --> 00:13:28,241
هل يمكننا تناول النبيذ؟
هل يمكنني تناول النبيذ؟

201
00:13:28,450 --> 00:13:30,929
هل يجب أن يحضر (بارت) العشاء؟

202
00:13:31,660 --> 00:13:35,358
أستاذي، نطمع في شرف رفقتك-- كلا

203
00:13:35,603 --> 00:13:39,301
أستاذي، لو أنت متفرّغ الجمعة-- كلا

204
00:13:39,544 --> 00:13:44,429
أستاذي، هل تحب شرائح لحم الخنزير؟
كلا، مطلقاً

205
00:13:46,627 --> 00:13:50,568
طاب صباحك (ليسا)، لقد عدت

206
00:13:54,510 --> 00:13:57,232
...إتضح أن إصابتي بمرض لايم

207
00:13:57,476 --> 00:14:01,244
هي حالة نفسية... -
هل معنى ذلك أنك مجنونة؟ -

208
00:14:01,453 --> 00:14:04,942
ذلك يعني بأنها كانت تتظاهر -
بالواقع، هذا وذاك -

209
00:14:05,186 --> 00:14:09,282
أحياناً عندما تتناول كافة
،وسائل الإعلام مرضاً

210
00:14:09,567 --> 00:14:11,886
فمن الطبيعي أن تحسب نفسك
مصاباً به

211
00:14:11,977 --> 00:14:14,640
أين الأستاذ (بيرغستروم)؟ -
لا أدري -

212
00:14:14,885 --> 00:14:19,105
،ولكني أود التحدث معه
فهو لم يلتزم بخطتي الدراسية

213
00:14:19,350 --> 00:14:23,431
ماذا علّمكم؟ -
أن الحياة تستحق العيش -

214
00:14:24,583 --> 00:14:27,548
سيُفتح الإقتراع من الآن
وحتى نهاية الإستراحة

215
00:14:27,758 --> 00:14:31,176
فقط إن فكّر أحد منكم
...في وضع أفكاراً هنا

216
00:14:31,386 --> 00:14:34,281
سنقول بياننا النهائي، (مارتن)؟...

217
00:14:34,491 --> 00:14:37,665
لا أعتقد أنه بقى ما يُقال

218
00:14:37,910 --> 00:14:41,363
بارت)؟) -
!حفلة إنتصار بعد الإنتهاء -

219
00:14:46,212 --> 00:14:49,526
!(أستاذ (بيرغستروم
!(أستاذ (بيرغستروم

220
00:14:49,736 --> 00:14:53,017
،إنتقل هذا الصباح
لا بد أنه حصل على وظيفة جديدة

221
00:14:53,018 --> 00:14:54,712
فلقد أخذ بذلته الغريبة

222
00:14:54,934 --> 00:14:56,190
أتعرفين مكانه؟

223
00:14:56,433 --> 00:14:59,190
أعتقد أنه سيستقل القطار القادم
(إلى (كابيتال سيتي

224
00:14:59,398 --> 00:15:03,900
،القطار، ما أروعه
تقليدي ومناسب بيئياً

225
00:15:04,143 --> 00:15:07,651
،أجل، وكان العمود الفقري لبلادنا

226
00:15:07,859 --> 00:15:11,469
(منذ أن قاده (ستانفورد
في ذلك المسار الذهبي

227
00:15:11,680 --> 00:15:14,679
أرى أنه أثّر فيك أيضاً

228
00:15:15,028 --> 00:15:18,307
شكراً على صوتك -
!التصويت للحمقى -

229
00:15:18,552 --> 00:15:20,121
معك كل الحق

230
00:15:20,924 --> 00:15:23,122
شكراً على تصويتكما -
لقد نسينا -

231
00:15:23,366 --> 00:15:27,517
،حسناً، على الأقل البعض فعل
أليس كذلك يا (ميلهاوس)؟

232
00:15:27,727 --> 00:15:28,774
لويس)؟)

233
00:15:28,982 --> 00:15:33,134
لا بد أن أحداً أدلى بصوته -
ماذا عنك يا (بارت)؟ هل صوّت؟ -

234
00:15:39,972 --> 00:15:41,820
أطالب بإعادة فرز

235
00:15:42,588 --> 00:15:45,902
،(واحد (مارتن)، إثنان (مارتن
هل تريد إعادة فرز أخرى؟

236
00:15:46,111 --> 00:15:47,995
كلا -
أردت أن أتأكد -

237
00:15:48,414 --> 00:15:51,693
(واحد (مارتن)، إثنان (مارتن

238
00:15:52,426 --> 00:15:54,066
!من هنا يا سيادة الرئيس

239
00:15:54,889 --> 00:15:56,918
"(برنس) يهزم (سمبسن)"

240
00:15:57,450 --> 00:16:02,054
فليصعد الركّاب على متن القطار

241
00:16:02,579 --> 00:16:03,764
!(أستاذ (بيرغستروم

242
00:16:03,974 --> 00:16:06,346
(أهلاً (ليسا

243
00:16:06,799 --> 00:16:09,660
!أهلاً (ليسا)" بالفعل" -
ما الأمر؟ -

244
00:16:11,578 --> 00:16:15,347
هل كنت سترحل بهذه البساطة؟

245
00:16:15,625 --> 00:16:17,195
(أنا آسف يا (ليسا

246
00:16:17,404 --> 00:16:21,626
،إنها حياة المعلّم البديل
إنه مخادع

247
00:16:21,940 --> 00:16:26,440
،اليوم يلبس ملابس الرياضة
،غداً يتحدث الفرنسية

248
00:16:26,685 --> 00:16:29,545
،أو ربما يتظاهر بأنه يعلم النجارة
أو أي شيء

249
00:16:29,754 --> 00:16:32,930
،لا يمكنك الذهاب
فأنت أفضل معلّم سأحظى به يوماً

250
00:16:33,208 --> 00:16:36,592
هذا غير صحيح، سيأتي معلّمون آخرون -
!بربك -

251
00:16:36,801 --> 00:16:38,291
معك حق فأنا الأفضل

252
00:16:38,425 --> 00:16:41,335
ولكنهم بحاجة لخدماتي
(في مشروع بـ(كابيتال سيتي

253
00:16:41,721 --> 00:16:43,953
ولكني بحاجة إليك أيضاً

254
00:16:44,232 --> 00:16:45,941
،هذه مشكلة أن تكون من الطبقة المتوسطة

255
00:16:46,186 --> 00:16:49,814
أي أحد يأبه سيتركك
مِن أجل مَن هم أحوج إليه

256
00:16:51,628 --> 00:16:53,757
أنا متفهمة

257
00:16:53,966 --> 00:16:58,884
أستاذ (بيرغستروم)، سأشتاق إليك

258
00:16:59,930 --> 00:17:03,106
،حسناً، وقتما تشعرين بالوحدة

259
00:17:03,315 --> 00:17:06,630
،وكأنه ما من أحد يمكنك الإعتماد عليه

260
00:17:06,908 --> 00:17:09,490
فهذا كل ما تلزمك معرفته

261
00:17:09,769 --> 00:17:11,653
(شكراً أستاذ (بيرغستروم

262
00:17:11,862 --> 00:17:15,456
!فليصعد الركّاب -
هذه هي النهاية إذاً -

263
00:17:15,665 --> 00:17:19,538
،إن لم تمانع
سأركض بجوار القطار

264
00:17:19,782 --> 00:17:23,270
ريثما يخرجك من حياتي

265
00:17:34,747 --> 00:17:36,875
(وداعاً عزيزتي (ليسا

266
00:17:37,119 --> 00:17:42,213
،ستكونين بخير
اقرئي الملاحظة فحسب

267
00:17:43,863 --> 00:17:46,743
"(أنت (ليسا سمبسن"

268
00:17:47,376 --> 00:17:49,330
بارت) لم يحصل على صوات واحد؟)

269
00:17:49,574 --> 00:17:52,749
!هذا أسوأ شيء على الإطلاق

270
00:17:53,168 --> 00:17:57,598
،حسناً، حليب مسكوب
ما سبب حزنك؟

271
00:17:57,878 --> 00:18:00,702
لا شيء -
ليسا)، اخبري أباك) -

272
00:18:00,912 --> 00:18:03,145
رحل الأستاذ (بيرغستروم) اليوم

273
00:18:03,389 --> 00:18:06,180
رحل إلى الأبد -
ثم؟ -

274
00:18:06,389 --> 00:18:08,621
لم أتوقع أنك ستتفهم

275
00:18:08,832 --> 00:18:12,948
كوني لا أبالي
لا يعني بأنني لن أتفهّم

276
00:18:13,750 --> 00:18:15,738
يسرّني أنني لا أبكي

277
00:18:15,983 --> 00:18:21,599
لأني سأستاء إن ظننت أن ما سأقوله
مبني على العاطفة

278
00:18:21,843 --> 00:18:25,367
!ولكنك بابون

279
00:18:25,646 --> 00:18:29,344
أنا؟ -
!أجل، أنت! بابون! بابون -

280
00:18:29,553 --> 00:18:34,996
أنت لا تدركين كلامك -
!بابون -

281
00:18:35,624 --> 00:18:39,392
،كان مقدّراً لأحدٍ ما أن يقول ذلك
ولكن لم أتوقع أن يكون هي

282
00:18:39,601 --> 00:18:43,438
هل سمعت ذلك؟
!وصفتني بالبابون

283
00:18:43,717 --> 00:18:46,648
!أغبى وأقبح القرود

284
00:18:46,892 --> 00:18:49,648
هومر)، ليس مسموحاً لك)
بالشعور بالإهانة الآن

285
00:18:49,892 --> 00:18:52,056
ثمة فتاة صغيرة بحاجتك

286
00:18:52,264 --> 00:18:54,428
،ثقتها في أبيها تزعزعت

287
00:18:54,707 --> 00:18:59,452
وما من طفلة تكون سعيدة
ما دامت لا تثق في أبيها

288
00:19:03,847 --> 00:19:05,765
"ارحل"

289
00:19:07,510 --> 00:19:12,673
،ليسا)، لا تخفي أي شيء)
يمكنك أن تخبريني

290
00:19:12,987 --> 00:19:16,581
هل أنت حزينة لأنك وصفتني بالبابون؟ -
!كلا -

291
00:19:16,789 --> 00:19:18,290
مجنونة

292
00:19:20,000 --> 00:19:22,371
الأمر لا يسير بخير

293
00:19:22,581 --> 00:19:28,057
--إن أردتني أن أسامحك -
كلا، ليتني أعرف ما يجب أن أقول -

294
00:19:29,732 --> 00:19:32,243
ولكن ربما تساعد هذه الموسيقى

295
00:19:32,454 --> 00:19:35,977
الآن، لقد فقدتِ شخصاً مميزاً
وهذا يؤلم

296
00:19:36,221 --> 00:19:38,977
أنا محظوظ، لأنني لم أفقد شخصاً
مميزاً من قبل

297
00:19:39,256 --> 00:19:42,884
كل شخص مميز لي
هو تحت هذا السقف

298
00:19:43,129 --> 00:19:48,257
هذا صحيح، ستحظين بأشخاص مميزين
كثيرين في حياتك

299
00:19:48,537 --> 00:19:51,397
،ربما هناك مكان حيث يمرحون معاً

300
00:19:51,606 --> 00:19:56,455
،والطعام شهي
وأمثالي يقدّمون المشروبات

301
00:19:56,734 --> 00:20:01,409
،ربما لا أستطيع تفسير كل ذلك
ولكن أستطيع تصليح بيت الدمى

302
00:20:02,002 --> 00:20:05,003
أقله أني أجيد أعمال القرود

303
00:20:05,386 --> 00:20:08,874
أتعرفين، القرد؟
هل تفهمين ما أقول؟

304
00:20:09,084 --> 00:20:13,688
أستطيع أن أحمل الأشياء بذيلي

305
00:20:17,700 --> 00:20:20,806
أنت سخيف للغاية -
اعطيني موزة -

306
00:20:21,014 --> 00:20:24,818
ليس معي موز -
أنت تخبئينه عني -

307
00:20:29,004 --> 00:20:33,644
آسفة أني وصفتك بالبابون -
لا عليك -

308
00:20:33,888 --> 00:20:38,423
(الرئيس (برنس)، الرئيس (بريس

309
00:20:39,993 --> 00:20:42,051
ما الخطب يا بُنيّ؟

310
00:20:42,260 --> 00:20:47,354
أبي، لو أنني و(ميلهاوس) و(لويس) صوّتنا

311
00:20:47,633 --> 00:20:52,342
هل كنت ستتقاضى أجراً
عن كونك رئيس الصف؟

312
00:20:52,553 --> 00:20:54,506
كلا -
هل كنت ستقوم بأعمال إضافية؟ -

313
00:20:54,714 --> 00:20:55,761
أجل

314
00:20:55,972 --> 00:20:58,692
،هل سيقوم (مارتن) بأي أعمال ممتعة

315
00:20:58,937 --> 00:21:01,832
مثل المشاركة في دوري البيسبول؟

316
00:21:02,077 --> 00:21:04,971
كلا -
إذاً دع الفتى يفرح بلعبته -

317
00:21:05,216 --> 00:21:07,728
ذلك شعاري

318
00:21:09,750 --> 00:21:12,054
شكراً أيها الرجل القرد

319
00:21:13,868 --> 00:21:17,356
يا إلهي، هكذا تكون الأبوّة

320
00:21:23,601 --> 00:21:27,647
،(نوم هانئ يا (ماغي
الدرجات الكاملة

321
00:21:29,392 --> 00:21:33,997
هومي)، هل أصلحت كل شيء؟) -
(لا تقولي أي شيء (مارج -

322
00:21:34,241 --> 00:21:39,265
،فلنذهب إلى الفراش
أنا أعيش أعظم لحظات حياتي

323
00:21:39,266 --> 00:22:58,090
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

