1
00:00:20,098 --> 00:00:23,018
<u> The Triangle
مـثـلــث بـرمـــودا</u>

2
00:00:23,018 --> 00:01:05,018
<b>ـــــمة(Mr. Jack)ترجـــــ
 Synced By: Eng.Taki

3
00:04:41,068 --> 00:04:43,362
هل أنت قادر على توصيلنا للبيت؟

4
00:04:47,616 --> 00:04:49,535
هذه خطتي؟

5
00:06:31,803 --> 00:06:34,181
...نموذجياً، طقس مثل هذا
إنه ينتفخ...

6
00:06:36,517 --> 00:06:38,852
(تم تحذير سكان (فلوريدا
بإبعاد أنفسم

7
00:06:38,936 --> 00:06:40,979
لعدّة أيام خوفاً من المطر والعواصف

8
00:06:48,487 --> 00:06:50,197
(إنه جد (هيذر

9
00:06:50,280 --> 00:06:51,949
لماذا كنت تحضره إلى هنا؟

10
00:06:51,990 --> 00:06:53,825
إن ما في الأطلسي هو اكتشافه

11
00:06:53,867 --> 00:06:56,954
الذي بدأ مهما كان
والذي يحدث هناك

12
00:06:56,995 --> 00:06:58,997
وهو مات في التحطّم؟

13
00:07:00,666 --> 00:07:01,834
نعم

14
00:07:05,671 --> 00:07:06,672
نعم

15
00:07:06,755 --> 00:07:08,507
كان لديه زوجة

16
00:07:08,590 --> 00:07:09,967
لكن ماذا كان إكتشافه؟

17
00:07:10,008 --> 00:07:14,054
أن البحرية بالتأكيد
تجري نوعاً ما من التجارب

18
00:07:14,137 --> 00:07:16,306
حسنا، ذلك ليس بالضبط
ما يفسر كل شيء

19
00:07:16,348 --> 00:07:18,684
الاختبارات تتضمن مسألة غريبة

20
00:07:18,767 --> 00:07:20,185
هذا جنون

21
00:07:20,269 --> 00:07:23,897
نعم هو كذلك
أعرف

22
00:07:23,981 --> 00:07:27,317
لكني أخبِرُكم، لقد قابلت في عملي
المئات من أصحاب الوظائف الجنونية

23
00:07:27,401 --> 00:07:29,027
وهذه الرجل موثوق -
بإمكانه أن يقول أي شيء -

24
00:07:29,111 --> 00:07:32,239
حسناً، وماذا إذا كان هذا حقيقياً
ماذا إذا كان هذا حقيقياً؟

25
00:07:32,322 --> 00:07:34,366
المسائل الغريبة فقط في النظريات

26
00:07:34,449 --> 00:07:39,121
غريبة، موجات الرادية أشعة إكس
الأرض المستدير ، الذرات

27
00:07:39,204 --> 00:07:41,456
حسناًُ، هو مجنون
سأعطيك ذلك

28
00:07:41,540 --> 00:07:44,084
لكن ماذا إذا كان هناك احتمال ضئيل بأن

29
00:07:44,168 --> 00:07:46,170
تلك المسألة الغريبة موجودة

30
00:07:46,253 --> 00:07:48,213
ربما أن البحرية بكل مكان
يفسر قليلاً

31
00:07:50,174 --> 00:07:54,803
هذا يمكن أن يوضّح الكهرومغناطيسية
وفتحات الدودة

32
00:07:54,887 --> 00:07:59,141
إذاً إنهم يقومون بذلك
على أمل تحقيق ماذا بالضبط؟

33
00:08:00,684 --> 00:08:02,477
إنهم يصنعون سلاحاً

34
00:08:02,519 --> 00:08:03,770
سلاح

35
00:08:03,812 --> 00:08:06,148
بالله عليك
إنه الجيش

36
00:08:06,190 --> 00:08:07,900
هل هذا يفاجئك كثيراً؟

37
00:08:07,983 --> 00:08:11,528
أنت تدرك أن هذا يمكن أن يكون الجواب
(لسبب اختفاء سفن (بينيرال

38
00:08:11,612 --> 00:08:14,281
وكل شيء قد حدث لنا
أو واجهناه، كل شيء

39
00:08:14,364 --> 00:08:16,408
إذاً نحن نعلم الآن

40
00:08:16,491 --> 00:08:18,452
ماذا يمكننا أن نفعل بهذا الشأن؟

41
00:08:22,039 --> 00:08:24,666
توقف، هيا يا أبي
ماذا تعتقد نفسك فاعلاً؟

42
00:08:24,750 --> 00:08:27,419
(استمع لي يا (روبن
لقدحدث شيءٌ ما هنا

43
00:08:27,503 --> 00:08:29,254
انظر إلى هذه العاصفة

44
00:08:29,338 --> 00:08:32,090
يجب أن نحضر أمك
يجب أن نخرج من هنا

45
00:08:33,175 --> 00:08:35,969
(يجب أن نبتعد عن (فلوريدا
يجب أن تبعتد قدر ما نستطيع

46
00:08:55,155 --> 00:08:56,114
هل هو موجودٌ هنا؟

47
00:08:57,324 --> 00:08:59,368
لقد كان مسجوناً هناك منذ ساعات

48
00:08:59,451 --> 00:09:01,620
وهو يرفض أن يرى أحداً

49
00:09:01,703 --> 00:09:04,122
حتى أخبرته أنك تود رؤيته

50
00:09:13,340 --> 00:09:15,843
سيد (بينيرال)؟

51
00:09:15,926 --> 00:09:17,094
سيدي؟

52
00:09:18,470 --> 00:09:19,805
هل أنت بخير

53
00:09:19,888 --> 00:09:22,099
أشعر وكأن مطرقة تضرب رأسي

54
00:09:22,182 --> 00:09:24,726
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

55
00:09:29,481 --> 00:09:30,607
سيدي

56
00:09:38,448 --> 00:09:39,783
إنه يصبغ كل شيء

57
00:09:43,871 --> 00:09:45,414
ليس هناك من انعكاسات

58
00:10:01,013 --> 00:10:04,516
إن (جوردي) يشك بأن البحرية
كانت تفعل شيئاً ما في الأطلسي

59
00:10:04,600 --> 00:10:07,019
ضع بعض من شراب (غلين فيديش) فيه
وربما سأشربه

60
00:10:09,479 --> 00:10:12,774
لكن كيف يكمن لأين شي تفعله البحرية
هناك يكون قادراً على

61
00:10:12,816 --> 00:10:15,903
لأننا نعتقد أنهم قد يكتشفون

62
00:10:15,944 --> 00:10:18,405
نوعاً ما من مصدر جديد جذري للطاقة

63
00:10:18,447 --> 00:10:19,489
ماذا؟

64
00:10:19,573 --> 00:10:21,700
نعتقد بأنّهم يطوّرون سلاحاً جديداً

65
00:10:21,783 --> 00:10:25,078
هذه العاصفة
العواصف تأتي بشكل طبيعي

66
00:10:25,120 --> 00:10:26,330
هذه العاصفة ليست التي تفعل هذا

67
00:10:26,413 --> 00:10:30,083
إنها تتولد بشكل لحظي فوق الأطلسي

68
00:10:30,167 --> 00:10:33,253
إذاً فإن البحرية تتحكم بالطقس
من أجل تطوير سلاح جديد

69
00:10:33,337 --> 00:10:35,464
لربما الطقس هو مجرد علامة

70
00:10:35,631 --> 00:10:37,925
(هذا شراب (بور بون

71
00:10:38,008 --> 00:10:39,551
اتركه

72
00:10:40,969 --> 00:10:43,889
ماذا يمكن لأي من هذا
أن يفعل بالمثلث

73
00:10:43,972 --> 00:10:47,392
وباختفاء سفني
والرؤية اللعينة؟

74
00:10:48,435 --> 00:10:51,396
الرؤيا التي تراودكم جميعاً

75
00:10:51,438 --> 00:10:53,941
ما تقوم به البحرية يمكنه أن يؤثر

76
00:10:53,982 --> 00:10:57,569
على الميزان الكهرومغناطيسي الكامل
لتلك المنطقة من المحيط

77
00:10:59,988 --> 00:11:01,323
هل نحن متأكدين من ذلك؟

78
00:11:01,406 --> 00:11:04,409
لا لسنا متأكدين
لكن إذا كان هناك جزءٌ من هذا التحليل صحيحاً

79
00:11:04,493 --> 00:11:06,620
انظر، مازال الناس يعبرون الأطلسي

80
00:11:06,703 --> 00:11:08,789
والطقس يضرب الولاية

81
00:11:08,872 --> 00:11:12,292
إنهم بالتأكيد لم يقوموا بتحذير أحد

82
00:11:12,376 --> 00:11:13,460
يجب أن نفعل ذلك نحن

83
00:11:13,544 --> 00:11:14,962
ماذا؟

84
00:11:15,045 --> 00:11:18,340
أتقصد بأن نقوم بمؤتمر صحفي مثلاً؟

85
00:11:18,423 --> 00:11:21,844
مثل أن نذهب إلى التلفزيون ونقول
لهم أن البحرية تجعل السماء تمطر

86
00:11:21,927 --> 00:11:23,679
وتجعل السفن تختفي

87
00:11:23,762 --> 00:11:26,223
(هذا شيءٌ جيد يا سيد (توماس
مثل أحد مقالاتك

88
00:11:26,306 --> 00:11:28,392
لقد طلبت منا أن نأتيك بجواب

89
00:11:28,433 --> 00:11:29,726
نحن نعتقد

90
00:11:29,768 --> 00:11:32,396
وأربعتنا نصدق
أن هذا الجواب الذي تحتاجه

91
00:11:32,437 --> 00:11:36,733
هذا كل ما أستطيع كشفه على الأقل
أما الباقي فالبحرية تعرفه فقط

92
00:11:36,775 --> 00:11:38,527
حسناً
يجب أن نسألهم

93
00:11:38,610 --> 00:11:40,445
من؟
البحرية؟

94
00:11:40,487 --> 00:11:42,573
هل (دوغلاس) ما زال في المدينة؟

95
00:11:42,614 --> 00:11:45,409
لقد تكلمت مع مساعدة
هذا الصباح

96
00:11:45,492 --> 00:11:46,827
(دوغلاس)

97
00:11:46,910 --> 00:11:48,620
(دوغلاس ويست)

98
00:11:48,704 --> 00:11:50,747
سكرتير البحرية

99
00:11:50,831 --> 00:11:53,876
يجب أن يكون في (فلوريدا) الآن

100
00:12:08,640 --> 00:12:10,517
(هيلين)

101
00:12:10,601 --> 00:12:11,727
(هيلين)

102
00:12:20,068 --> 00:12:21,195
(ديلان)

103
00:12:42,758 --> 00:12:43,884
لا

104
00:12:46,094 --> 00:12:47,471
لا

105
00:12:47,554 --> 00:12:49,515
لا

106
00:13:40,607 --> 00:13:42,192
(من هذا الطريق سيد(بينيرال

107
00:14:09,428 --> 00:14:10,554
انتظر هنا رجاءً

108
00:14:14,099 --> 00:14:16,518
ماذا؟
(انظر إلى (بينيرال

109
00:14:35,787 --> 00:14:37,039
ماذا عنه؟

110
00:14:50,177 --> 00:14:51,762
(إيريك)

111
00:14:51,845 --> 00:14:52,971
شكراً لك

112
00:14:54,723 --> 00:14:57,684
ايريك) أنت تبدو)

113
00:14:57,726 --> 00:15:00,646
(أعرف كيف أبدو (دوغ

114
00:15:00,729 --> 00:15:04,441
أنا آسف، البعض من رجالي كانوا
بالأمس في مكتبك

115
00:15:04,525 --> 00:15:06,443
لم أكن أعرف حتى أنت قلت لي

116
00:15:13,242 --> 00:15:18,497
كما أرى أنتم تريدون شيئاً ما هنا

117
00:15:18,539 --> 00:15:23,502
بالطبع، لهذا السبب أنتم جيمعاً هنا، أليس كذلك؟

118
00:15:26,046 --> 00:15:28,841
أنا ممتن لأنكم قدمتم إليّ

119
00:15:30,884 --> 00:15:36,306
قل لي
ماهو برأيك الشيء الذي نفعله

120
00:15:36,390 --> 00:15:38,308
هناك في الأطلسي؟

121
00:15:38,392 --> 00:15:42,145
يعتقدون بأنكم تقومون بتجربة

122
00:15:42,229 --> 00:15:43,564
تقومون بتجربة سلاح

123
00:15:43,647 --> 00:15:45,649
نحن نعتقد يا سيدي
بأنكم تتلاعبون

124
00:15:45,732 --> 00:15:48,527
الإستقرار الجزيئي
لتلك المنطقة بأكملها

125
00:15:48,569 --> 00:15:50,237
هل يوجد أحدٌ منكم فيزيائي؟

126
00:15:55,784 --> 00:15:57,661
ربما ليس لدينا الخبرة المطلوبة
لكن

127
00:15:57,703 --> 00:16:01,331
لكننا نعرف بشكلٍ جيد ما رأيناه
وهذا هو مجال خبرتنا

128
00:16:01,373 --> 00:16:04,168
(يا (دوغلاس
ما الشيء الذي ترمون إليه يا جماية؟

129
00:16:07,880 --> 00:16:11,008
هل سمع أحدٌ منكم عن تجربة (فيلاديلفيا)؟

130
00:16:12,759 --> 00:16:16,221
(أجربت هذه التجربة عام (1940

131
00:16:16,263 --> 00:16:18,891
تذهب القصّة إلى تجربة أجرتها البحيرة
على إحدى سفنها الحربية

132
00:16:18,974 --> 00:16:22,686
زودتها بالمغناطيسات الكهربائية العملاقة وبعد ذلك
حاولت أن تخرّب جزئياً

133
00:16:22,728 --> 00:16:25,772
بظهور السفينة الجزيئي -
استمر -

134
00:16:25,856 --> 00:16:27,691
لقد حاولوا أن يجعلوها غيرمرئية

135
00:16:27,733 --> 00:16:30,485
لكن كان هناك مفاجأة كبير
كل شيء حدث بشكل خاطئ

136
00:16:30,527 --> 00:16:32,654
بدأ البحّارة بالإختفاء من السفينة.

137
00:16:32,738 --> 00:16:36,617
كان هناك بعض التقارير تقول أن
بعضهم ذابوا من خلال الحائط والأرضية

138
00:16:36,700 --> 00:16:39,828
لكن البحرية كانت دوماًتنك ذلك

139
00:16:39,912 --> 00:16:43,457
كانت تلك هي سفينة
(ألدردج - يو أس أس)

140
00:16:43,540 --> 00:16:47,586
(كان ذلك سنة (1943
مع بداية الحرب العالمية الثانية

141
00:16:47,669 --> 00:16:50,422
المفهوم، في الحقيقة،
أعد السفينة مخفية.

142
00:16:50,506 --> 00:16:53,175
المفهوم يقول بأن السفينة أصبحة غير مرئية

143
00:16:53,217 --> 00:16:55,302
أتحاول أن تقوم بذلك مرة أخرى؟

144
00:16:55,344 --> 00:16:57,054
أجل
لكن الأمر لم ينجح في المرة الأولى

145
00:16:57,137 --> 00:16:58,639
لقد نجح
لم ينجح عملياً

146
00:16:58,680 --> 00:17:01,517
إن العلماء في ذلك الوقت
توقعوا تلك الطريقة

147
00:17:01,558 --> 00:17:04,561
وكان هناك
نتيجةواحدة أخرى

148
00:17:04,645 --> 00:17:08,857
وهي ان السر الذي كنا نحاول حمايته طوال تلك السنين

149
00:17:10,484 --> 00:17:11,652
هو ثـقـب

150
00:17:11,735 --> 00:17:14,321
ثقب؟

151
00:17:14,404 --> 00:17:15,989
ماذا تقصد بثقب

152
00:17:16,073 --> 00:17:19,159
ثقب ذا بعد
كما في الزمان والمكان

153
00:17:19,201 --> 00:17:22,037
لسبب ما فلقد تمركز
ذلك الثقب فوق الأطلسي الجنوبي

154
00:17:22,120 --> 00:17:26,667
تلك المنطقة كان لها دوماً صلة
بتلك الظاهرة الغير مفسرة

155
00:17:26,750 --> 00:17:29,795
(اللعنة يا (دوغلاس
إذا كانت البحرية تعرف ذلك

156
00:17:29,878 --> 00:17:32,714
إذا كنت أنت تعرف ذلك
لِمَ لَم تقم بتحذير أحد؟

157
00:17:32,798 --> 00:17:34,174
لقد فقدت سفناً

158
00:17:34,258 --> 00:17:36,635
سفن؟
كم عدد الناس الأبرياء الذين فُقِدوا؟

159
00:17:36,677 --> 00:17:38,387
فكّر بما تسأله

160
00:17:38,470 --> 00:17:41,849
منطقة حجر صحي
مساحتها أكثر من(14) ألف ميل مربع

161
00:17:41,890 --> 00:17:44,852
كيف تقترحون أن نفعل ذلك بالضبط ونقوم بالتحذير؟

162
00:17:44,893 --> 00:17:47,646
يمكنك البدء بقبول المسؤولية؟

163
00:17:47,688 --> 00:17:49,940
وتلوم نفسك على ما فعلته

164
00:17:50,023 --> 00:17:52,943
لكنك لن تفعل ذلك

165
00:17:53,026 --> 00:17:58,115
لذا كل السفن، الطائرات، الناس

166
00:17:58,198 --> 00:17:59,283
أين اختفوا؟

167
00:17:59,366 --> 00:18:02,160
خلال الثقب

168
00:18:02,244 --> 00:18:05,706
بعدٌ آخر
زمنٌ آخر

169
00:18:07,040 --> 00:18:11,044
إذاً البحرية تعرف واقعياً
(وجود (مثلث برمودا

170
00:18:11,128 --> 00:18:14,131
لسنواتٍ
بسبب أنهم السبب فيه

171
00:18:14,173 --> 00:18:17,301
لماذا يقومون بأخذ المزيد من سفني؟

172
00:18:17,384 --> 00:18:19,803
لماذا ترادونا هذه الرؤيا؟

173
00:18:19,845 --> 00:18:23,682
لأن الثقب يستمر في التوسع تصاعدياً

174
00:18:23,765 --> 00:18:27,352
في الحجم والكثافة

175
00:18:27,436 --> 00:18:29,229
(منذ عام (1943

176
00:18:33,400 --> 00:18:37,154
نحن أول الناس الذين قالوا عبارى
(مثلث برمودا)

177
00:18:37,196 --> 00:18:39,364
الجميع اعتقد أن هذه التسمية جاءت من

178
00:18:39,448 --> 00:18:40,908
صحفي في الستّينات

179
00:18:40,991 --> 00:18:42,618
لكن، بالنسبة لنا

180
00:18:42,659 --> 00:18:47,122
كان المثلث يمثلدوماً
ذلك الثقب الدائم التوسع

181
00:18:49,041 --> 00:18:53,003
الذي يسبب الزايادة في الاختفاء
والتشوهات في المكان والزمان

182
00:18:53,086 --> 00:18:54,755
وأيضاً الطقس المتقلب

183
00:18:54,838 --> 00:18:57,758
ذلك كله بسبب
أننا نقترب من حدوث شيء

184
00:18:57,841 --> 00:19:00,719
والذي يسمونه رجالي
(حدث الصليب)

185
00:19:02,638 --> 00:19:05,933
(علمنا إنه بدأ عام (1974

186
00:19:06,016 --> 00:19:08,602
في ذلك الوقت كان علماؤنا
قادرين على الاستنباط

187
00:19:08,685 --> 00:19:10,979
التاريخ والتوقيت الدقيق
في المستقبل البعيد

188
00:19:11,063 --> 00:19:12,606
وقت حدث الصليب

189
00:19:13,982 --> 00:19:15,442
لقد قرروا أنه سيحدث

190
00:19:15,526 --> 00:19:21,490
في الساعة (11) و (6) دقائق و(19) ثانية
بتوقيت أمريكا

191
00:19:21,573 --> 00:19:22,658
اليوم

192
00:19:24,660 --> 00:19:26,411
الساعة (11) الليلة؟

193
00:19:26,495 --> 00:19:28,539
ماذا سيحدث

194
00:19:28,622 --> 00:19:32,209
لم نتفق على أي شيء
لكن كان كل خبير

195
00:19:32,292 --> 00:19:35,838
يبدأ كلامه بتلك العبارة الملعونة

196
00:19:35,921 --> 00:19:37,881
"ليساعدنا الرب"

197
00:19:37,965 --> 00:19:40,551
إنت تقولها بشكلِ جميل

198
00:19:40,634 --> 00:19:42,970
لأننا سوف نوقف ذلك الحدث

199
00:19:45,055 --> 00:19:50,185
لقد كنت أعمل في مكتب سكرتارية البحرية
لمــدة (46) سنة

200
00:19:50,269 --> 00:19:54,439
ولقد كنت السكرتير الفعلي في الـ (11) سنة الماصية

201
00:19:54,481 --> 00:19:57,317
ومنها (9) في إدارات مختلفة

202
00:19:57,401 --> 00:20:00,362
وذلك كله بسبب أنني حققت
نجاحاً في ذلك المشروع

203
00:20:04,783 --> 00:20:08,078
(لقد كنت راية على متن (ألدردج

204
00:20:12,249 --> 00:20:15,335
كامل مهنتي
كل شيء فعلته منذ ذلك اليوم

205
00:20:15,419 --> 00:20:18,922
على متن تلك السفينة
كنت أهدف لشيء واحد

206
00:20:22,301 --> 00:20:25,762
لأجد طريقة لكي أغلق ذلك الثقي

207
00:20:31,393 --> 00:20:33,353
ماذا يمكنك أن تفعل لكي توقفه؟

208
00:20:35,856 --> 00:20:36,982
إنفجار خلفي

209
00:20:38,483 --> 00:20:41,111
انفجار لحظي يحصل
خلال لحظة واحدة فقط

210
00:20:41,153 --> 00:20:42,362
قبل حلول وقت حدوث الصليب

211
00:20:42,446 --> 00:20:44,781
وسيغلق الثقب بشكل دائم

212
00:20:44,865 --> 00:20:48,243
وسيختفي المثلث إلى الأبد

213
00:20:48,327 --> 00:20:51,246
هناك أناسٌ آخرون قد تأثروا

214
00:20:51,330 --> 00:20:53,248
وجُرحوا من قبل ما فعلتوه

215
00:20:53,332 --> 00:20:54,791
نحن في حربٍ هنا

216
00:20:54,875 --> 00:20:57,503
حرب مع قوة الطبيعة بحد ذاتها

217
00:20:58,629 --> 00:21:00,255
لماذا تقول لنا ذلك الآن؟

218
00:21:00,339 --> 00:21:02,174
لأنكم أتيتم بكل ما استطعتم

219
00:21:02,257 --> 00:21:05,677
لأنكم علمتم قدراُ كافياً من المعلومات

220
00:21:05,761 --> 00:21:08,639
وفي أقل من (6) ساعات
سينتهي كل هذا

221
00:21:08,722 --> 00:21:11,600
حتى إذا وجد مجنون بما فيه الكفاية
لمحاولة إيقافه

222
00:21:11,642 --> 00:21:15,437
ماذا يمكنكم أن تفعلوا؟
لمن سوف تقولون عن هذا الشيء؟

223
00:21:15,479 --> 00:21:18,106
كل ما نريدفعله هو وضع نهاية

224
00:21:18,148 --> 00:21:22,486
لهذا الكابوس
الذي حدث لنا في البداية

225
00:21:23,987 --> 00:21:26,657
هذا كل ما نحاولفعله

226
00:21:48,679 --> 00:21:50,681
إذاً

227
00:21:50,764 --> 00:21:52,516
تريدون التحدث عن ماذا؟

228
00:21:52,599 --> 00:21:54,685
السؤال الأول
هل نحن نثق به؟

229
00:21:54,768 --> 00:21:56,687
ربما أنت لاحظت ساق الرجل

230
00:21:56,770 --> 00:21:58,605
ربما قد أصيب بسبب شيءٍ آخر

231
00:21:58,647 --> 00:22:01,233
هل سبق ورأيت ساقاً مبتورة
بهذا الشكل؟

232
00:22:01,316 --> 00:22:04,027
يكفي الحديث عن الساق
هل نحن نثق به؟

233
00:22:04,111 --> 00:22:06,780
بالتأكيد
على الأقل نثق بكاما أخبرنا به

234
00:22:06,864 --> 00:22:07,948
من الممكن أنهم يفعلون أي شيء هناك

235
00:22:08,031 --> 00:22:10,742
تعرف كم عدد القصص التي يختلقونها
في اليوم الواحد؟

236
00:22:10,784 --> 00:22:12,536
ما حافزه
لكي يكذب علين؟

237
00:22:12,619 --> 00:22:14,705
وما هوحافزه
لكي يقول الحقيقة؟

238
00:22:14,788 --> 00:22:17,082
إنه فخور بما يفعله

239
00:22:17,124 --> 00:22:19,918
أقصد إنهم يحاولون إصلاح هذا الشيء الخطير

240
00:22:20,002 --> 00:22:22,588
الذي خلقوه منذ نصف قرن مضى

241
00:22:22,629 --> 00:22:24,715
ربما يود الناس أن يعرفوا بذلك الأمر

242
00:22:24,798 --> 00:22:27,426
لقد كرس كل سنوات حياته عندما كان بالغاً
من أجل هذا المشروع

243
00:22:27,467 --> 00:22:29,761
كما قال
نحن لا نشكل تهديداً

244
00:22:29,803 --> 00:22:31,680
(إن (بينيرال
هو أكثر شخص

245
00:22:31,763 --> 00:22:33,056
مستاء منه

246
00:22:33,140 --> 00:22:37,561
لقد بدا (بينيرال) مرتاحاً لشيء ما

247
00:22:37,603 --> 00:22:40,272
أعتقد أننا سنعرف عند الساعة (11) ليلاً

248
00:22:40,355 --> 00:22:42,816
أتسائل ما إذا كان
هناك شيءٌ سيتغير

249
00:22:42,900 --> 00:22:43,984
عندما نستيقظ غداً

250
00:22:44,067 --> 00:22:46,403
سنعرف عندما نستيقظ
وسيفقد كل واحد منا قدمه

251
00:22:47,446 --> 00:22:49,239
إنهم لا يعرفون شيئاً

252
00:22:49,281 --> 00:22:52,826
انتظروا لحظة ، أنا أعرف بالضبط
ماذا سيحدث لنا غداً

253
00:22:52,910 --> 00:22:55,621
ماذا؟ -
سنحصل على الخمسة ملايين دولار -

254
00:22:55,704 --> 00:22:57,414
بالله عليكم -
لقد فعلناها -

255
00:22:57,497 --> 00:23:00,292
ما فعلناه على الأقل
(هو أننا جلبنا الجواب لـ(بينيرال

256
00:23:00,375 --> 00:23:03,003
لا لم نفعل ذلك -
لقد قدناه إلى الجواب -

257
00:23:03,086 --> 00:23:04,796
هيا

258
00:23:04,880 --> 00:23:06,256
(إنه وقت (ميلير

259
00:23:06,340 --> 00:23:08,550
تخيلوا أننستيقظ غداً

260
00:23:08,634 --> 00:23:11,136
وتختفي جميع الرؤى التي ترادونا
ويختفي المثلث

261
00:23:11,220 --> 00:23:12,721
وكلشيء يعود لطبيعته

262
00:23:12,804 --> 00:23:15,432
لست بحاجة لوضع طبيعي
بل وضع مستقر

263
00:23:15,516 --> 00:23:19,102
مهما يكن
لكن لكل واحدِ منا غتي ومعه (5) مليون دلاور

264
00:23:19,186 --> 00:23:22,189
سيتغير العالم غداً
وتتحدث عن الاستقرار

265
00:23:48,090 --> 00:23:50,050
ما الذي تفعله هنا يا أبي؟

266
00:23:50,092 --> 00:23:53,345
أريد تفقدكِ فقط
أردت أن أعرف كيف حالك؟

267
00:23:53,428 --> 00:23:55,889
حسناً
احزر

268
00:23:55,931 --> 00:23:58,392
نعم؟ -
كان يمكنك الاتصال فقظ -

269
00:23:58,433 --> 00:24:01,895
لا، لا
أردت رؤيتك

270
00:24:01,937 --> 00:24:03,897
هل تكلمت مع ميندي أو أمها؟

271
00:24:03,939 --> 00:24:05,774
لقد تركتُ رسالة

272
00:24:05,858 --> 00:24:06,900
(هاورد)

273
00:24:10,028 --> 00:24:12,781
لا يمكنك القدوم
بشكل غير متوقع

274
00:24:12,865 --> 00:24:15,117
أمي -
لا بأس يا حبيبي -

275
00:24:15,200 --> 00:24:17,578
هل يمكنك تركي قليلاً مع أمك؟

276
00:24:31,133 --> 00:24:32,593
(دكتور (جيلر -
(نعم يا (ماري -

277
00:24:32,634 --> 00:24:34,386
نحن نسحب البيانات
من مصادر متعدّدة

278
00:24:34,428 --> 00:24:36,597
و(درارن) بدأ ... هل تعرف (دارن) ..طالب السنة الأولى

279
00:24:36,680 --> 00:24:39,725
بدأ بالدخول بشكل خاطئ
إلى مواقع نطيرة

280
00:24:39,766 --> 00:24:42,311
وقبل أن يلاحظ ذلك
بدأ بسحب بيانات من القمر الصناعي

281
00:24:42,394 --> 00:24:43,770
من عدّة قارات أخرى

282
00:24:43,812 --> 00:24:45,856
(أنا أقدر مجهودك يا (ماري

283
00:24:45,939 --> 00:24:46,899
وعمل الجميع

284
00:24:46,940 --> 00:24:49,151
ولكن وبشكل مهم للغاية
هو لم يقم بمسح الإعدادات

285
00:24:49,234 --> 00:24:50,319
بعد كلّ تغييرٍ الصف

286
00:24:50,402 --> 00:24:51,862
حسناً، حسناً
يمكننا معاودة الاتصال بهم لكي يعودوا

287
00:24:51,945 --> 00:24:54,907
لقدكان يستلم قراءات متداخل مصاعفة

288
00:24:54,948 --> 00:24:57,826
أعرف أن هذا شيء سيء
(لكن يجب أن تلقي نظرة عى بيانات (دران

289
00:24:57,910 --> 00:25:00,829
لست بحاجة إلى ذلك
لقد حصلت على الجواب

290
00:25:00,913 --> 00:25:02,331
في الحقيقة
لقدقالوه لي

291
00:25:02,414 --> 00:25:04,625
ألق نظرة على كل حال

292
00:25:04,708 --> 00:25:06,251
أم يجب أن أرسل الجميع إلى بيوتهم؟

293
00:25:11,590 --> 00:25:13,383
(ماري)

294
00:25:13,467 --> 00:25:14,760
ليبقى الجميع

295
00:25:56,260 --> 00:25:57,553
ها أنت

296
00:26:03,517 --> 00:26:05,519
ماذا عن هذا الطقس؟

297
00:26:06,603 --> 00:26:08,522
هل أنت جائعة؟

298
00:26:11,567 --> 00:26:14,403
أعلم بأنك لا تحبين تناول
الطعام مع أمك المسنة

299
00:26:14,444 --> 00:26:16,613
لكني ... كنت آمل

300
00:26:16,697 --> 00:26:19,741
أنت لا تخططين للرحيل في ليلة كهذه

301
00:26:23,579 --> 00:26:25,789
أو ذلك

302
00:26:30,544 --> 00:26:33,922
كما قلت
لا يمكنني إعطائك جميع التفاصيل

303
00:26:34,006 --> 00:26:36,717
هذا كثير

304
00:26:36,800 --> 00:26:40,304
وبدون جميع التفاصيل
كنت تعتقد بأنني معتوه

305
00:26:40,387 --> 00:26:41,680
لكن

306
00:26:44,099 --> 00:26:45,893
في الحقيقة هذا شيء موثوق

307
00:26:47,352 --> 00:26:49,062
الموثوق للغاية

308
00:26:49,146 --> 00:26:50,522
الموثوق للغاية

309
00:26:50,564 --> 00:26:53,609
ربما هو أكثر من موثوق
لا أعلم

310
00:26:53,692 --> 00:26:55,861
لكن المفهوم بحد ذاته ضخم

311
00:26:57,029 --> 00:27:00,032
لا أعلم
ربما يكون هذا هو المطلوب

312
00:27:00,115 --> 00:27:03,160
يمكن أن تكون هذه قصة كبيرة

313
00:27:03,243 --> 00:27:04,369
(هاورد)

314
00:27:07,748 --> 00:27:09,208
لماذا أنت هنا؟

315
00:27:13,253 --> 00:27:14,546
بسبب

316
00:27:16,840 --> 00:27:18,967
شيء قد يحدث الليلة

317
00:27:19,092 --> 00:27:23,680
لا شيء سيء
لا أعتقد ذلك، لكن

318
00:27:25,849 --> 00:27:27,518
لكنني أردت أن أمضي
بعض الوقت معك

319
00:27:27,601 --> 00:27:29,853
ربما سيحدث شيء هذه الليلة

320
00:27:29,895 --> 00:27:31,271
هل يمكنك أن تكون أكثر غموضاً
ماذا؟

321
00:27:31,355 --> 00:27:34,066
لا شيء
إنه لا شيء

322
00:27:36,360 --> 00:27:40,030
من الناحية الأخرى، يوم بعد غد
معجزة المعجزات

323
00:27:40,113 --> 00:27:43,033
ربما بسبب هذه القصة
ربما سيكون هناك إمكانية

324
00:27:43,116 --> 00:27:46,662
لكي أحصل على المال
لكي نحن نحصل

325
00:27:46,745 --> 00:27:48,622
(هاورد)

326
00:27:58,257 --> 00:28:02,928
إحدى سمات هذه القصّة
أنها يجب أن تحصل بالإزاحة الدنيوية

327
00:28:03,011 --> 00:28:05,973
فكرة التعددية
الطرق البديلة

328
00:28:06,056 --> 00:28:09,518
بكل الاتجاهات
يمكن لحياة شخص ما أن تذهب

329
00:28:09,601 --> 00:28:12,354
عل سبيل المثال
إذا اخترتِ أن تقودي سيارة في شارع ما

330
00:28:12,396 --> 00:28:13,522
سوف تتعرضين لحادث

331
00:28:13,605 --> 00:28:17,776
لكن إذا اخترت شارعاً آخر
أو غادرت المنزل بعد ثانية واحدة

332
00:28:17,860 --> 00:28:19,945
فلن تتعرضي للحادث
وكل شيء سيكون بخير

333
00:28:20,028 --> 00:28:23,949
أو أنت تقررين أن تنبذي إجتماعاً في جامعتك

334
00:28:24,032 --> 00:28:27,452
وتذهبين لمشاهدة فيلم غامض

335
00:28:27,536 --> 00:28:30,664
تشترين كولا
التي تقومين برميها

336
00:28:30,747 --> 00:28:34,334
على فتاة جميلة
تجلس على الممر

337
00:28:42,384 --> 00:28:45,596
أو تختارين أن تعملي لوقت طويل

338
00:28:45,679 --> 00:28:47,306
وأنت لا تستمعين

339
00:28:47,389 --> 00:28:52,311
أنت لا تشاركين حياتك
مع الأشخاص الذين يهتمون لشأنك

340
00:28:55,856 --> 00:28:59,193
أعتقد أن الدرس هو

341
00:28:59,234 --> 00:29:02,446
إذا كان هناك كل تلك الطرق المختلفة

342
00:29:02,529 --> 00:29:06,992
فلا أعتقد أن الوقت قد تأخر
لكي تغيري طريقاً أنت موجودة فيه

343
00:29:18,295 --> 00:29:19,713
على أي حال

344
00:29:21,882 --> 00:29:25,177
قد يكون بعض المال في هذه القصّة

345
00:29:38,023 --> 00:29:40,442
هذا ما يجب أن نفعله

346
00:29:40,526 --> 00:29:44,321
في الحقيقة
هذا شيء جميل

347
00:29:44,363 --> 00:29:46,156
إذاً، أين كنت؟ -
آه، الجسر -

348
00:29:46,198 --> 00:29:48,825
عرضت (دونا) على ثلاثة أطباء

349
00:29:48,909 --> 00:29:52,120
(أقصد، هل تعرفين (دونا

350
00:29:52,204 --> 00:29:54,289
جون) يعتقد بأن دواء وركها)

351
00:29:54,373 --> 00:29:57,960
سيجعلها تتحسن

352
00:29:58,043 --> 00:30:00,337
لا، ورك، أو ركبة؟

353
00:30:00,379 --> 00:30:03,173
(لا، ركبة (دونا

354
00:30:03,257 --> 00:30:05,801
(إنه ورك (كارولين

355
00:30:08,011 --> 00:30:10,931
أيمي)، عزيزتي)
ما مشكلتك الليلة؟

356
00:30:11,014 --> 00:30:14,101
لقد نقص وزنك كثيراً

357
00:30:14,184 --> 00:30:15,769
أنت لن تعودي لتلك الحمية السخيفة؟

358
00:30:18,522 --> 00:30:20,190
لا يمكن أن يكون الطعام

359
00:30:20,274 --> 00:30:23,151
أعرف شعورك بالنسبة للحم الخروف

360
00:30:24,528 --> 00:30:26,154
لقد كان المفضل لي دوماً

361
00:30:28,031 --> 00:30:29,825
ما مشكلة هذا الطقس؟

362
00:30:31,910 --> 00:30:35,664
غداً
سينتهي كل شيء

363
00:30:35,706 --> 00:30:37,875
حقاً
هل سمعتِ ذلك على الراديو

364
00:30:37,958 --> 00:30:40,627
لأن كلّ شيء سمعته

365
00:30:40,711 --> 00:30:43,338
هو أن الأشخاص الذين يعملون في مجال
الطقس لا يعلمون متى سينتهي هذا

366
00:30:45,090 --> 00:30:49,344
سمعته من شخص بدا لي
أنه يعرف ما الذي يتحدث عنه

367
00:30:49,428 --> 00:30:51,555
ليس هذا ما تقولينه عادةً

368
00:30:51,638 --> 00:30:53,098
ماذا تخبرك غريزتك؟

369
00:30:54,850 --> 00:30:56,852
ربما هو مخطئ

370
00:30:56,935 --> 00:31:00,230
ذلك يبدو  مثل (إيمي) التي أعرفها

371
00:31:04,943 --> 00:31:06,528
سأسألك سؤالاً

372
00:31:06,612 --> 00:31:09,740
ربما يكون غريباً

373
00:31:12,993 --> 00:31:14,494
ما اسمك؟

374
00:31:15,996 --> 00:31:18,207
اسمي؟

375
00:31:18,290 --> 00:31:19,791
ماذا تقصدين بما هو اسمي؟

376
00:31:19,875 --> 00:31:21,877
أريد أن أعرف اسمك

377
00:31:26,006 --> 00:31:28,300
(لورا فاريل)

378
00:31:34,431 --> 00:31:36,475
لماذا؟

379
00:31:36,558 --> 00:31:39,561
ما قصدك؟

380
00:31:39,645 --> 00:31:42,105
لماذا تخليتِ عني؟

381
00:31:42,189 --> 00:31:44,191
تخليتُ عنكِ؟
ماذا تقصدين؟

382
00:31:44,274 --> 00:31:46,151
للتبني

383
00:31:47,653 --> 00:31:51,615
(أنت تخيفنني يا (إيميلي

384
00:31:51,698 --> 00:31:53,492
عندما كنت صغيرة

385
00:31:58,163 --> 00:32:00,082
يا إلهي

386
00:32:02,125 --> 00:32:04,002
كيف علمتِ؟

387
00:32:06,713 --> 00:32:09,550
عندما تركني والدك

388
00:32:09,633 --> 00:32:12,594
قبل أن تولدين

389
00:32:12,678 --> 00:32:17,182
لم يكن لدي أي طريقة للاعتناء بكِ

390
00:32:17,266 --> 00:32:20,477
الراهبات في المستشفى وأبي

391
00:32:20,519 --> 00:32:21,937
أرادوني أن أتخلى عنكِ

392
00:32:24,815 --> 00:32:27,359
تقريباً كنت لأفعل ذلك

393
00:32:27,442 --> 00:32:29,319
تقريباً

394
00:32:29,361 --> 00:32:31,905
لكني

395
00:32:31,989 --> 00:32:35,117
ما كنت لأجبر نفسي على القيام بذلك

396
00:32:41,081 --> 00:32:43,041
(إيميلي)

397
00:32:43,125 --> 00:32:46,253
أنا أحبك كثيراً

398
00:33:16,533 --> 00:33:20,954
عندما بدأت طائرتهم بالسقوط
على ارتافع (37) ألف قدم

399
00:33:21,038 --> 00:33:24,458
بالرغم من أن ما زال غير مؤكّد
مصدرٌ في شركة الطيران أخبرنا

400
00:33:24,499 --> 00:33:28,212
أن الطائرة ربما سقطت المسافة بأكملها

401
00:33:28,295 --> 00:33:30,923
هبطت دون السيطرة عليها لمدة
دقيقتين قبل أن يتمكن الطاقم

402
00:33:30,964 --> 00:33:33,550
من استعادة السيطرة عليها

403
00:34:04,331 --> 00:34:07,292
11:06

404
00:34:12,047 --> 00:34:13,841
ثلاث ساعات

405
00:34:46,957 --> 00:34:49,251
هل أستطيع مساعدتك؟

406
00:34:58,302 --> 00:34:59,887
لقد قابلتك
أليس كذلك؟

407
00:34:59,970 --> 00:35:01,722
(أنت رجل (غريب بيس

408
00:35:05,601 --> 00:35:07,352
لا أعرف مكاناً آخر لأذهب إليه

409
00:35:25,871 --> 00:35:27,331
رجاءً ساعدني

410
00:35:46,099 --> 00:35:47,100
ما هذا؟

411
00:35:47,142 --> 00:35:49,728
(إنها آخر رسالة من المحيط (الهادي

412
00:35:49,770 --> 00:35:51,522
إنهم يسجلون زيادة ضخمة
في طبقة الأوزون

413
00:35:51,605 --> 00:35:53,649
خمسون نقطة خلال آخر ساعة

414
00:35:53,732 --> 00:35:55,859
ما  هي أخبار القطبين؟

415
00:35:58,487 --> 00:36:00,447
من يملك المحطة في الدائرة المتجمدة الجنوبية؟

416
00:36:00,531 --> 00:36:02,074
(دكتور جيلر)

417
00:36:03,116 --> 00:36:04,243
(بروس)

418
00:36:04,326 --> 00:36:05,994
هذا ليس فقط الأطلسي

419
00:36:06,078 --> 00:36:08,872
إنه ينتشر في كل مكان
ماذا يحدث؟

420
00:36:11,416 --> 00:36:12,835
ماذا لو أنّهم خاطئون؟

421
00:36:12,918 --> 00:36:15,087
إنه مخطئ

422
00:36:20,551 --> 00:36:23,428
(يجب أن تستمع إلي يا (بروس

423
00:36:23,470 --> 00:36:26,056
يوجد نفس الشيء الذي واجهناه

424
00:36:26,139 --> 00:36:27,099
نعم

425
00:36:28,934 --> 00:36:30,102
نعم

426
00:36:30,185 --> 00:36:33,188
لم أرى ذلك الطفل من قبل في حياتي

427
00:36:33,272 --> 00:36:35,357
لكني يمكننا أن نتعلم شيئاً منه

428
00:36:35,440 --> 00:36:37,901
لقد كان ابني
قالت لي زوجتي إنه ابني

429
00:36:37,943 --> 00:36:38,986
مستنداً على القصة التي روتها لي

430
00:36:39,069 --> 00:36:40,988
بدأت الاعتناء به
ثم اختفى

431
00:36:41,071 --> 00:36:44,241
والآن عائلتي بأكملها اختفت
مثله

432
00:36:44,324 --> 00:36:50,372
والآن منزلي فارغ
"وقد وُضِعَت لوحة "المنزل للبيـع

433
00:36:51,206 --> 00:36:54,585
حسناً -
لا شيء له معنى -

434
00:36:54,626 --> 00:36:56,086
هيا

435
00:36:59,089 --> 00:37:01,049
انظر إلى هذا -
ماذا؟ -

436
00:37:01,091 --> 00:37:02,718
موجات مضغوطة

437
00:37:02,759 --> 00:37:04,928
موجات مضغوطة
الموجات ليست خطية

438
00:37:05,012 --> 00:37:07,055
إنها ظاهرة مثالية -
لا يمكن أن تكون كذلك -

439
00:37:07,139 --> 00:37:09,433
(إذا كانت تجربة (فيلادلفيا
قد تسببت بحدوث الثقب

440
00:37:09,516 --> 00:37:11,894
تلك ظاهرة محشوة
ليست مثالية

441
00:37:16,023 --> 00:37:17,316
(هذا (مينو

442
00:37:17,399 --> 00:37:20,360
اسمع، لدينا بيانات تقترح بقوة

443
00:37:20,444 --> 00:37:24,323
بأن الأحداث التي تحصل لنا
لا يمكن أن يكون سببها الثقب

444
00:37:24,406 --> 00:37:26,450
الثقب يسافر إلى الخارج
عالماً

445
00:37:26,533 --> 00:37:29,077
كان للبحرية رجالها في هذا المجال منذ عقود

446
00:37:29,161 --> 00:37:30,871
العقود تعني
أنه هناك الكثير من مبيعات الموظفين المستجدين

447
00:37:30,913 --> 00:37:32,831
الذيت يعملون على مشروع
من أجل الحصول على الموافقة عليه

448
00:37:32,915 --> 00:37:34,791
بسبب فرضيات أسلافهم

449
00:37:34,875 --> 00:37:38,337
هل تخبرنا بأن البحرية
لا تعلم بهذا الأمر؟

450
00:37:38,420 --> 00:37:39,796
أتريد معرفة
كيف نعرف ما نعرف؟

451
00:37:39,880 --> 00:37:42,466
أجل -
موجات مضغوطة -

452
00:37:43,842 --> 00:37:45,052
ماذا؟

453
00:37:45,135 --> 00:37:48,096
موجة

454
00:37:48,138 --> 00:37:52,643
ماذا لو كان تأثير المثلث قد تموج منذ عام (1943)؟

455
00:37:52,726 --> 00:37:54,937
عندما ترمي حصاة في البحر
التأثيرات تتموج بشكل خارجي

456
00:37:55,020 --> 00:37:56,939
ابتداءً من النقطة الأساسية

457
00:37:57,022 --> 00:37:58,565
التأثيرات تصبح أقوى

458
00:37:58,649 --> 00:38:00,943
حصاة في البحيرة
لكن الموجات تقل بشكل تدريجي

459
00:38:01,026 --> 00:38:02,194
إنها لا تزداد

460
00:38:02,236 --> 00:38:04,780
إذا كلّ هذا هو نتيجة
تجربة الأربعينات

461
00:38:04,863 --> 00:38:06,990
فيجب أن يكون ذلك أقوى في
ذلك الوقت وليس الآن

462
00:38:07,074 --> 00:38:09,368
لكننا لا نتحدث عن شيء يتحرك في ثلاثة أبعاد

463
00:38:09,409 --> 00:38:10,410
إنه يسافر في البعد -
الــرابـــع -

464
00:38:10,494 --> 00:38:14,540
(الوقت)
البعد الرابع هو الوقت

465
00:38:14,623 --> 00:38:17,000
لذا فإن تأثيرات هذا الحدث الأكثر قوة

466
00:38:17,084 --> 00:38:20,504
يمكنه أت يتقدم وأن يعود للخلف بمرور الوقت

467
00:38:20,587 --> 00:38:22,840
حتى نصل للحظة الأقرب

468
00:38:22,923 --> 00:38:24,424
متى يصبح الأقوى؟
إذا كان ذلك صحيحاً، فإن هذا الانفجار الخلفي

469
00:38:24,508 --> 00:38:29,096
التي تحاول البحرية أن تبدأ به
لن يوقف أي شيء مطلقاً

470
00:38:29,179 --> 00:38:31,807
بل سيتسبب بذلك

471
00:38:35,435 --> 00:38:37,938
(شيدي)
هو أسوأ كاتب سيناريو

472
00:38:38,021 --> 00:38:39,857
كلّ شيء يمكن فقط يزال من الوجود

473
00:38:39,898 --> 00:38:41,233
ماذا تعني؟

474
00:38:41,316 --> 00:38:44,111
إنه يقصد مهما حدث
إلى كل تلك السفن والطائرات

475
00:38:44,194 --> 00:38:45,612
يمكنه أن يحدث لكل شيء

476
00:38:47,948 --> 00:38:50,367
إذاً ماذا يمكننا أن نفعل

477
00:38:52,244 --> 00:38:54,204
سنخبرهم

478
00:38:54,288 --> 00:38:56,999
هذا لن ينفع
بقي لدينا ساعتين

479
00:38:57,082 --> 00:38:59,543
تحتاجون لمزيد من الوقت -
كيف نحصل على الوقت؟ -

480
00:38:59,585 --> 00:39:02,004
قم بخلقه

481
00:39:02,045 --> 00:39:03,922
تقف في وجههم فلن يستطيعون البدء

482
00:39:04,006 --> 00:39:06,717
بالشيء الذي مهما كان سيفعلونه

483
00:39:06,800 --> 00:39:09,553
واجههم

484
00:39:09,595 --> 00:39:11,054
أوقفهم

485
00:39:11,096 --> 00:39:12,306
بماذا؟

486
00:39:31,700 --> 00:39:33,702
الذهاب بالقارب

487
00:39:33,785 --> 00:39:36,038
يجب أن يكون ذلك فخرك وبهجتك

488
00:39:37,956 --> 00:39:40,334
عائلتي كانت فخري وبهجتي

489
00:39:44,213 --> 00:39:46,840
ابني

490
00:39:46,924 --> 00:39:48,967
أبنائي

491
00:39:59,811 --> 00:40:02,022
أنا سأنزل

492
00:40:04,733 --> 00:40:06,318
هل وصلنا تقريباً

493
00:40:06,401 --> 00:40:09,530
لقد اقتربنا
لقد تجاوزت الساعة الحادية عشر

494
00:40:09,613 --> 00:40:12,157
إذا نجح الأمر
يجب أن نعرف ماذا سنفعل أولاً

495
00:40:12,199 --> 00:40:14,868
ماذا يجب أن نقول أولاً
يجب أن نكون مستعدين لذلك

496
00:40:16,662 --> 00:40:17,871
هل تضحك؟

497
00:40:17,955 --> 00:40:19,915
أنا أرى أخيراً

498
00:40:19,998 --> 00:40:23,377
أتذكر ذلك الشخص الذي
رأيته على الجانب الآخر

499
00:40:23,460 --> 00:40:24,670
(للمرآة خلف (بينيرال

500
00:40:24,753 --> 00:40:25,754
أجل

501
00:40:25,838 --> 00:40:28,715
(إنه (ويسنتون
لقد كان له أخ

502
00:40:28,799 --> 00:40:29,758
(إنه (ويسنتون بينيرال

503
00:40:29,842 --> 00:40:33,220
لقد اختفى عندما كان على متن إحدى سفن العائلة
قبل عدة سنوات

504
00:40:33,262 --> 00:40:36,431
هذا هو كل شيء الذي
(يسعى من أحله (بينيرال

505
00:40:36,515 --> 00:40:38,475
إنه يريد إيجاد أخيه

506
00:40:49,027 --> 00:40:50,821
من الأفضل أن تصعدوا إلى هنا

507
00:41:06,920 --> 00:41:08,797
يا إلهي

508
00:41:12,217 --> 00:41:15,971
يجب على البحرية والعلماء أن يروا ذلك؟

509
00:41:16,013 --> 00:41:18,056
هذا هو الشء الذي يعتقدون بأنهم سيوقفونه

510
00:41:23,812 --> 00:41:25,480
لدينا رفقة

511
00:41:50,088 --> 00:41:52,007
هل يمكنك أن تسرع

512
00:41:55,552 --> 00:41:59,515
(برافو 17)
(يشتابك في (7.4 ألفا

513
00:41:59,556 --> 00:42:01,350
(برافو 17)

514
00:42:22,621 --> 00:42:25,332
(حسناً سيد (جريبن بس
ماذا الآن؟

515
00:42:27,835 --> 00:42:28,836
انزلوا

516
00:42:28,919 --> 00:42:30,671
انزلوا

517
00:42:33,173 --> 00:42:35,300
يجب أن نقترب من المكان الذي يذهبون إليه

518
00:42:38,178 --> 00:42:39,680
(دلتا 15)
الإطلاق جاهز

519
00:42:39,763 --> 00:42:40,848
الإطلاق جاهز

520
00:42:47,771 --> 00:42:50,148
نحن نفقد الطاقة

521
00:42:50,232 --> 00:42:51,984
يجب أن نكون قريبين من الموقع

522
00:42:52,025 --> 00:42:54,486
نحن نفقد الطاقة
لا أحصل على استجابة

523
00:43:07,207 --> 00:43:08,834
متأخر جداً

524
00:43:10,627 --> 00:43:12,171
تأخرنا كثيراً

525
00:43:13,714 --> 00:43:15,007
ها أنت يا دكتور

526
00:43:27,060 --> 00:43:28,645
إنه يحدث

527
00:43:42,826 --> 00:43:44,870
يا إلهي

528
00:43:48,665 --> 00:43:51,168
ما الذي تفعله يا (هوارد)؟

529
00:43:53,170 --> 00:43:55,547
ما الذي تفعله يا (هوارد)؟

530
00:44:07,184 --> 00:44:10,020
هل أنت هناك يا (هاورد)؟

531
00:44:10,103 --> 00:44:12,105
(هل تريد ترك رسالة للدكتور (جيلر
أم لا؟

532
00:44:14,525 --> 00:44:16,860
(مرحباً يا سيد (توماس

533
00:44:18,111 --> 00:44:19,446
سيد (توماس)؟

534
00:44:22,115 --> 00:44:24,326
لقد عدنا

535
00:44:24,409 --> 00:44:25,911
تمسكوا

536
00:44:32,042 --> 00:44:33,293
يا إلهي
ما هذا

537
00:44:34,670 --> 00:44:36,630
ماذا يحدث؟ -
(هاورد)

538
00:44:54,481 --> 00:44:56,108
تمسكوا

539
00:47:09,867 --> 00:47:11,994
(هذا (كارل شيدي

540
00:47:12,077 --> 00:47:14,580
يا إلهي
ماذا حدث لك؟

541
00:47:15,581 --> 00:47:16,582
أين (ستان)؟

542
00:47:17,666 --> 00:47:19,418
لقد مات

543
00:47:22,087 --> 00:47:23,255
أعطني رقم هاتفك

544
00:47:25,632 --> 00:47:27,259
أريد أن

545
00:47:28,385 --> 00:47:30,762
دعني أستعمله

546
00:47:30,804 --> 00:47:31,889
شكراً

547
00:47:35,809 --> 00:47:39,021
أعرف ماسيحدث

548
00:47:39,104 --> 00:47:43,400
أعرف كلّ شيء سيحدث

549
00:47:43,442 --> 00:47:45,402
أنا ... ماذا؟

550
00:47:46,778 --> 00:47:49,907
ماذا؟
أنا لست مجنوناً

551
00:47:49,948 --> 00:47:52,659
لست أهلوس
ستان) مات)

552
00:47:52,743 --> 00:47:55,662
لن أتركه هكذا

553
00:47:55,746 --> 00:47:58,582
(ألو (أكرمان
(أنا (هاورد توماس

554
00:47:58,624 --> 00:48:02,461
اسمه، لدينا شيء
واريد رؤية (بينيرال) حالاً

555
00:48:02,544 --> 00:48:03,754
أجل
أعلم أنه ليس موجوداً

556
00:48:03,837 --> 00:48:06,840
إنه موجود في مكتبه
إنه لا يرى أحداً

557
00:48:06,924 --> 00:48:08,258
لا يهم كيف أعرف ذلك

558
00:48:08,300 --> 00:48:11,303
أخبره أننا قادمون
وسوف نراه حالاً، هل فهمت؟

559
00:48:11,386 --> 00:48:12,596
سوف يرانا
أعلم ذلك

560
00:48:21,939 --> 00:48:23,232
الموجات؟

561
00:48:23,273 --> 00:48:26,193
أجل
إنها تتموج خلفياً

562
00:48:26,276 --> 00:48:29,655
أنت تعلم ذلك
لأنك شاهدته من قبل

563
00:48:32,491 --> 00:48:34,034
نعم

564
00:48:34,117 --> 00:48:36,078
كل شيء يقوله
هو شيءٌ محتمل

565
00:48:36,119 --> 00:48:37,579
الذرّات ليست صلبة جداً

566
00:48:37,663 --> 00:48:40,749
إنها محمولة في الفضاء
في الحقيقة، إنها مثل الفضاء

567
00:48:40,832 --> 00:48:43,418
السبب الوحيد الذي يمنعني من أن أضع
يدي على باب السيارة هذه

568
00:48:43,502 --> 00:48:45,838
لأن ذرات الباب
وذراتي تعملان

569
00:48:45,921 --> 00:48:47,673
على تردد تفاعلي
بشكل متبادل

570
00:48:47,756 --> 00:48:49,341
لكن إذا تمكنت بطريقة ما

571
00:48:49,424 --> 00:48:51,343
تغيير تردد الذرات في يدك

572
00:48:51,426 --> 00:48:54,471
فيمكن ليدك نظرياً أن تخترق الباب

573
00:48:54,555 --> 00:48:56,765
طالما أننا نستخدم التردد نفسه

574
00:48:56,849 --> 00:49:00,102
للأمواج المرئية
فإن الباب قابل للإختفاء

575
00:49:00,185 --> 00:49:02,104
أي جسم قابل لذلك

576
00:49:02,145 --> 00:49:04,231
مثل سفينة أو طائرة

577
00:49:04,273 --> 00:49:07,359
سيستمر حتى يكون موجوداً في بعد آخر

578
00:49:08,902 --> 00:49:12,489
هل هذا يعني أن كل السفن والطائرات
والناس خلال السنين الماضية

579
00:49:12,573 --> 00:49:13,699
لم يختفوا؟
لربما وبكل بساطة

580
00:49:13,782 --> 00:49:16,785
خرجوا من عالمنا

581
00:49:16,869 --> 00:49:18,745
وهل استمروا لكي يكونوا موجودين؟

582
00:49:20,289 --> 00:49:21,832
أجل

583
00:49:22,875 --> 00:49:24,585
نظرياً

584
00:49:42,060 --> 00:49:43,896
(سأعرف أنك تريد رؤية سيد (بينيرال

585
00:49:43,979 --> 00:49:46,648
لكنه
من هذا؟

586
00:49:46,732 --> 00:49:48,942
السيد (بينيرال) ليس

587
00:49:49,026 --> 00:49:50,319
أضئ النور

588
00:49:55,908 --> 00:49:57,534
(سيد (بينيرال

589
00:49:57,618 --> 00:49:59,995
سأقول لك شيئاً
وسوف يكون مدهشاً

590
00:50:00,078 --> 00:50:03,832
لقد حصلنا على جوابك
نحن نعلم ما هو السبب الذي أدى لوجود المثلث

591
00:50:05,667 --> 00:50:07,669
هذا يمكن أن يكون الجواب ملائماً

592
00:50:07,753 --> 00:50:10,923
النظرية تنص على وجودسفر في المكان والزمان
وهي وجود موجة تسافر للوراء

593
00:50:11,006 --> 00:50:13,342
يجب أن تصدقنا
لا يوجد وقت لكي تصدفنا

594
00:50:13,425 --> 00:50:15,302
ضع شراب (غلين فيديش) فيه
وربما سأشربه

595
00:50:17,763 --> 00:50:22,184
لقد رأيت ذلك من قبل
لقد كنت هنا من قبل

596
00:50:24,228 --> 00:50:25,687
منذ ساعتين فقط

597
00:50:25,729 --> 00:50:27,064
ستقوم البحرية بتسنن بشيءٍ
ما في الأطلسي

598
00:50:27,147 --> 00:50:30,234
شيء يبدأ بنوع من التفاعل المتسلسل الهائل

599
00:50:30,317 --> 00:50:32,694
والذي سيغير العالم للأبد
إلا إذا تدخلنا في الموضوع وقمنا بعمل شيء

600
00:50:32,736 --> 00:50:34,863
لدينا الدافع لكي نصدق
أنه شيء ما

601
00:50:34,905 --> 00:50:36,865
قد تم بنائه في الاطلسي

602
00:50:36,907 --> 00:50:38,534
اداة هائلة تحت الماء

603
00:50:38,575 --> 00:50:40,494
أعرف أن هذا الشيءقد تم بناؤه

604
00:50:40,577 --> 00:50:41,703
من أنت؟

605
00:50:41,787 --> 00:50:42,913
(هذا (كارل شيدي

606
00:50:42,996 --> 00:50:45,165
قمت انا وشريكي
بتطويره

607
00:50:45,249 --> 00:50:47,584
اتتوقع مني أن أصدق -
استمع إلي رجاءً -

608
00:50:47,668 --> 00:50:51,380
(إن سكرتير البحرية يدعى (ويست
إنه هنا في ميامي

609
00:50:51,463 --> 00:50:52,881
يجب عليك أن تأخذنا لكي نراه

610
00:50:52,923 --> 00:50:53,966
ماذا؟

611
00:50:54,049 --> 00:50:55,384
إنه هنا في المدينة
نحن نعلم ذلك

612
00:50:55,425 --> 00:50:56,718
أنتم بالتأكيدقد فقدتم عقلكم

613
00:50:56,760 --> 00:50:58,720
ويست) يمكنه إيقاف هذا)
يجب علينا فقط أن نشرحله الوضع

614
00:50:58,762 --> 00:51:00,222
ويجب أن نأخذ (شيدي) إلى هناك

615
00:51:00,264 --> 00:51:01,598
أنا لن أخذكم إلى أي مكان قريب من البحرية

616
00:51:01,682 --> 00:51:04,017
لقد فعلت ذلك من قبل -
أبعده -

617
00:51:04,059 --> 00:51:06,979
(اسمع، أنت لديك أخ هو (وينستون
ولقد اختفى في المثلث، أليس كذلك؟

618
00:51:07,062 --> 00:51:09,064
لقد كنت تحاول إيجاده
ربما ما زال على قيد الحياة

619
00:51:09,147 --> 00:51:10,190
أخرجوا

620
00:51:10,274 --> 00:51:12,234
إذا قمت بإيقاف الشيء الذي سيحصل
قد تكون فرصتك الوحيدة

621
00:51:12,317 --> 00:51:15,529
بالتأكيد
يجب أن نوقف هذا

622
00:51:20,284 --> 00:51:22,202
تعال يا صاحبي
يجب أن نفعل ذلك بشكلً ذكي

623
00:51:22,286 --> 00:51:23,912
نحتاج لخطة

624
00:51:27,416 --> 00:51:30,377
هيا
(سأرى (ويست

625
00:51:41,763 --> 00:51:44,057
ما الذي أخركم يا سباب؟ -
لقد تركناك هناك تقريباً -

626
00:51:44,141 --> 00:51:46,310
ماذا لو كنت على حق؟

627
00:51:46,393 --> 00:51:47,811
في أي وقت المفترض أن يحصل هذا الشيء؟

628
00:51:47,895 --> 00:51:50,147
بعد الساعة (11) ليلاً و(6) دقائق
هذا يعني أنه لدينا أقل من ساعتين

629
00:51:50,230 --> 00:51:51,315
لن يتكلم (بينيرال) معنا

630
00:51:51,398 --> 00:51:52,900
هناك خيار واحد متبق
(أن نذهب إلى رجل الـ(جرين بيس

631
00:51:52,983 --> 00:51:54,735
دعني أقود؟ -
ماذا. -

632
00:52:07,164 --> 00:52:09,333
فيضان هائل في كافة
أنحاء الشاطئ الجنوبي

633
00:52:09,416 --> 00:52:12,294
والمناطق المحيطة محصورة

634
00:52:12,377 --> 00:52:16,548
بينما أن هذه العاصفة تصبح أقوى
فإن الإخلاء الطوعي

635
00:52:32,272 --> 00:52:34,024
(يا (مينو

636
00:52:34,107 --> 00:52:35,734
(مينو)

637
00:52:37,110 --> 00:52:38,695
لقد أتيت

638
00:52:38,779 --> 00:52:40,364
لقد أتيت لكي تراني
أعلم

639
00:52:40,447 --> 00:52:44,201
اسمع، في ساحة المراكب
كان لديك مركب سريع، أليس كذلك؟

640
00:52:44,284 --> 00:52:45,577
سريع للغاية؟

641
00:53:11,061 --> 00:53:13,272
سوف ندخل إلى هناك

642
00:53:13,355 --> 00:53:16,942
مهما فعلنا
يجب أن ندخل إلى هناك

643
00:53:17,025 --> 00:53:19,862
تحدث مع شريكك
أو مع أي أحد يمكنه أن يستمع إلينا

644
00:53:19,903 --> 00:53:21,697
لا أصدق أننا نفعل ذلك

645
00:53:21,738 --> 00:53:23,323
هذه هي مرتي الثانية

646
00:53:23,407 --> 00:53:25,742
ما الذي يؤكد لك أن هذه المرة
سوف يحصل اختلاف؟

647
00:53:25,826 --> 00:53:27,703
لقد أتينا مبكرين هذه المرة

648
00:53:27,786 --> 00:53:28,912
أبكر ... بكم؟

649
00:53:28,996 --> 00:53:30,664
عشرون دقيقة

650
00:53:38,797 --> 00:53:40,924
من الأفضل أن تصعدوا إلى هنا

651
00:53:43,802 --> 00:53:45,304
لقد رأيت ذلك من قبل

652
00:54:03,822 --> 00:54:05,824
البحرية
العلماء

653
00:54:05,908 --> 00:54:07,993
لابد وأنهم رأوا ذلك

654
00:54:08,076 --> 00:54:10,245
إنهم يعتقدون بأنهم سيوقفون هذا

655
00:54:38,524 --> 00:54:42,361
(برافو 17)
(متشابك مع (7.4 ألفا

656
00:54:42,444 --> 00:54:44,446
(برافو 17)

657
00:54:50,494 --> 00:54:52,454
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

658
00:55:02,756 --> 00:55:04,675
يجب أن نبتعد عنهم

659
00:55:10,597 --> 00:55:11,557
يجب أن نقترب منهم

660
00:55:11,640 --> 00:55:13,725
يجب أن نقترب من الشيء الذي يصنعونه

661
00:55:15,394 --> 00:55:17,855
كانت هذه فكرتك

662
00:55:24,528 --> 00:55:27,614
(إلى القاعدة، هنا (نايت هوك3
هناك مركب غير معروف الهوية

663
00:55:27,698 --> 00:55:30,075
الرجاء إعطاء نصيحة

664
00:55:35,998 --> 00:55:37,791
الإنتباه، لجميع الأقسام

665
00:55:37,833 --> 00:55:40,794
بقي لدينا (18) دقيقة للحدث الرئيسي

666
00:55:40,836 --> 00:55:43,797
المرحلة (1) من أصل (5) اكتملت الآن

667
00:55:43,839 --> 00:55:47,134
نحن الآن في المرحلة الثانية

668
00:55:47,176 --> 00:55:50,846
أكرر
نحن الآن في المرحلة الثتنية

669
00:56:09,865 --> 00:56:11,575
(دكتور (أوسرمان -
أهلا سيدي -

670
00:56:11,658 --> 00:56:13,827
لدينا الرمز رقم ثلاثة يا سيدي

671
00:56:20,375 --> 00:56:22,461
هل نعرف من يوجد على ذلك المركب

672
00:56:22,544 --> 00:56:24,588
لا يا سيدي، مركب سريع مثل ذلك يمكن
أن يكون صاحله قد تناول مخدرات

673
00:56:24,671 --> 00:56:25,964
هذا غير محتمل؟

674
00:56:26,048 --> 00:56:27,966
إنهم داخل المنطقة يا سيدي

675
00:56:28,050 --> 00:56:30,302
ألا يجب أن نوقف المشروع مؤقتاً؟

676
00:56:30,385 --> 00:56:33,514
.الآن؟ بالتأكيد لا

677
00:56:33,597 --> 00:56:35,807
أخبري رجالك
أن يقوموا بـرقم واحد

678
00:56:35,891 --> 00:56:37,017
سيدي

679
00:56:37,100 --> 00:56:38,810
الفعل الأول
هو أمر مباشر

680
00:56:39,728 --> 00:56:41,188
قومي بذلك

681
00:56:49,488 --> 00:56:51,698
(دلتا 15)
أطلق النار

682
00:56:59,498 --> 00:57:01,917
ليقفز الجميع

683
00:57:31,697 --> 00:57:33,448
هل الجميع بخير

684
00:58:17,492 --> 00:58:20,329
حسنا
لنذهب

685
00:58:56,949 --> 00:58:57,991
نعرف ما الذي تفعلونه هنا؟

686
00:58:58,075 --> 00:58:59,409
يجب أن تدعنا نتلكم مع شخصٍ ما

687
00:58:59,451 --> 00:59:01,787
شخص ما مسؤول هنا

688
00:59:03,455 --> 00:59:05,582
(قل لـ(أوسرمان
أن (كارل سيدي) هنا

689
00:59:05,666 --> 00:59:07,125
(كارل شيدي)

690
00:59:07,167 --> 00:59:10,754
أخبره أن الدكتور (شيدي) هنا
قل له أن الموضوع كله خطأ

691
00:59:10,838 --> 00:59:12,130
أخبره

692
00:59:27,062 --> 00:59:28,480
ما الذي تريده؟

693
00:59:28,564 --> 00:59:29,565
أيّ شئ

694
00:59:33,402 --> 00:59:37,906
المرحلة الثالثة
نحن في المرحلة الثالثة من أصل خمسة

695
00:59:37,948 --> 00:59:40,450
سبع دقائق على الحدث الأساسل

696
00:59:40,492 --> 00:59:43,328
سبع دقائق

697
00:59:43,412 --> 00:59:44,580
(دكتور (أوسرمان

698
00:59:46,582 --> 00:59:47,541
ماذا هناك؟

699
00:59:51,753 --> 00:59:54,464
هنا؟
لا يمكن

700
00:59:54,548 --> 00:59:56,008
إنه هنا

701
00:59:56,091 --> 00:59:57,176
كيف أمكنه

702
00:59:57,259 --> 00:59:59,386
شخصٌ ما قال أن مركباً
قد تخطى الحدود

703
01:00:00,596 --> 01:00:02,514
(كارل)

704
01:00:02,598 --> 01:00:03,974
في مركب

705
01:00:04,057 --> 01:00:06,351
لقد قال

706
01:00:06,435 --> 01:00:08,395
قال أن كل شيء خطأ

707
01:00:15,444 --> 01:00:16,528
نحن متأخرين

708
01:00:17,696 --> 01:00:18,697
لا

709
01:00:18,780 --> 01:00:22,075
لا
سوف ننهي ما أتينا من أجل القيام به

710
01:00:30,834 --> 01:00:32,211
المرحلة الرابعة

711
01:00:32,252 --> 01:00:36,089
بقي ثلاث دقائق

712
01:00:57,027 --> 01:00:58,737
يا إلهي

713
01:00:58,779 --> 01:01:00,906
(كارل)

714
01:01:00,989 --> 01:01:04,409
لا أصدق
كيف تمكنت

715
01:01:04,451 --> 01:01:06,787
ما الذي تفعله هنا؟

716
01:01:06,870 --> 01:01:08,455
يجب أن نتحدث معك يا دكتور

717
01:01:08,539 --> 01:01:10,040
مايجب أن تفعله
هو أن تتوقف

718
01:01:10,123 --> 01:01:11,458
(استمع إليهم يا (فيكتور

719
01:01:11,542 --> 01:01:12,960
هل هذا هو الأمر؟

720
01:01:13,043 --> 01:01:15,462
يجب أن نعود يا سيدي

721
01:01:15,546 --> 01:01:20,092
صوّتك وتحفظاتك
قبل سنوات عندما تركت المشروع

722
01:01:20,175 --> 01:01:23,262
والآن أنت هنا
بهذه الحالة؟

723
01:01:23,345 --> 01:01:25,597
يا إلهي
(كارل)

724
01:01:25,681 --> 01:01:27,099
رجاءً سيدي

725
01:01:27,140 --> 01:01:28,976
يا دكتور، لدينا بيانات أنت لا تمتلكها

726
01:01:29,059 --> 01:01:31,019
يجب أن تستمع إلينا
هذا شيءٌ مهم

727
01:01:31,103 --> 01:01:32,145
استمع لنا لمدة خمس دقائق فقط

728
01:01:32,229 --> 01:01:34,523
أنت تعتقد إنك ستصلح الثقب
لكنه ليس ثقباً، إنه موجة

729
01:01:34,606 --> 01:01:36,275
أنتم في الواقع
من تسبب في حدوث المثلث

730
01:01:36,358 --> 01:01:38,610
وأنت سوف تنهي كل شيء

731
01:01:38,694 --> 01:01:42,614
(لقد تجادلنا أنا وأنت يا (فيكتور

732
01:01:42,698 --> 01:01:44,616
دوماً
كل شيء

733
01:01:44,700 --> 01:01:46,785
هل تذكر صحيفة (الفرون مكافي)؟

734
01:01:46,869 --> 01:01:49,621
إعتقدت بأنّنا سنقتل بعضنا

735
01:01:49,705 --> 01:01:52,499
.لكن في النهاية، أنت كنت على حق

736
01:01:52,583 --> 01:01:55,502
وأنا كنت مخطئاً بشكل تام

737
01:01:55,586 --> 01:01:58,714
أحدنا كان دائماً على حق

738
01:01:58,797 --> 01:02:01,842
(هذه المرة يا (فيكتور

739
01:02:01,925 --> 01:02:03,719
أنت مخطئ

740
01:02:24,323 --> 01:02:25,866
ما الذي يحدث هنا؟

741
01:02:25,908 --> 01:02:27,951
لقد قال يا سيدي بأن المشروع خاص

742
01:02:28,035 --> 01:02:30,204
أخرجوهم من هنا الآن

743
01:02:30,287 --> 01:02:31,747
لا

744
01:02:31,830 --> 01:02:33,916
(بالله عليك يا (فكتور -
أيها السكرتير، هناك شيء -

745
01:02:33,999 --> 01:02:37,211
هل أنت الشخص المسؤول هنا؟
لأنه يجب أن تستمع إلينا

746
01:02:37,252 --> 01:02:39,922
نحن نعلم يا سيدي
أنك تتمنى أن تعمل هنا

747
01:02:40,005 --> 01:02:42,007
لا يوجد وقت لكي نجعلك تفهم أننا نعلم
لكننا نعلم

748
01:02:42,090 --> 01:02:44,927
بجل أنتوقف ذلك الشيء
يجب أن تعطينا الفرصة لكي نشرح

749
01:02:45,010 --> 01:02:47,888
أعرف إنه شيء جنوني يا سيدي
لكنه ممكن، إنه ممكن

750
01:02:47,971 --> 01:02:52,059
انتظروا دقيقة

751
01:02:52,142 --> 01:02:55,604
أنت تقترح الآن ذلك

752
01:02:55,687 --> 01:02:57,731
بقي لدينا ثلاث دقائق

753
01:02:57,814 --> 01:03:00,484
سيدي السكرتير

754
01:03:00,567 --> 01:03:02,069
(نعرف أنك كنت في (الدجير

755
01:03:02,152 --> 01:03:03,695
ونحن نعلم بأمر قدمك

756
01:03:03,779 --> 01:03:07,824
إن العمل الذي تقوم به
لن يوقف حدث الصليب

757
01:03:07,908 --> 01:03:10,536
الشيء الذي تخشاه
سوف يحدث

758
01:03:14,414 --> 01:03:15,874
يجب أن توقف هذا

759
01:03:17,000 --> 01:03:20,212
يجب أن توقفه يا سيدي
يجب أن تستمع إلينا

760
01:03:20,254 --> 01:03:21,880
ثلاثون سنة
عرفنا أن هذا سيحدث

761
01:03:21,964 --> 01:03:25,968
يجب أن نوازي حدث الصليب
وإماسنخسر كل شيء

762
01:03:26,051 --> 01:03:27,594
لكنكم على خطأ

763
01:03:33,642 --> 01:03:35,102
سيدي

764
01:03:39,481 --> 01:03:40,566
نحن سنستمر بالعمل

765
01:03:40,649 --> 01:03:41,650
لا
يجب أن تستمع لهم

766
01:03:41,733 --> 01:03:42,734
لا
لا تفعل

767
01:03:42,818 --> 01:03:44,027
توقف -
سيدي -

768
01:03:44,069 --> 01:03:45,195
نحن لا نعرف ما الذي سيحدث هناك

769
01:03:48,532 --> 01:03:52,035
سيدي؟
يوجد شيءٌ ما هناك

770
01:03:52,119 --> 01:03:53,245
ماذا؟

771
01:04:44,379 --> 01:04:46,507
هل لدى أحدكم أي فكرة عن الذي يحدث هنا؟

772
01:04:48,217 --> 01:04:49,384
لقد نجحنا

773
01:04:49,468 --> 01:04:51,845
نحن رسمياً في النطاق

774
01:04:51,887 --> 01:04:53,680
لكنني أوصي بشدة
أن ندور

775
01:04:53,764 --> 01:04:55,307
ونبتعد عن هذه الأشياء
مهما كانت

776
01:04:55,390 --> 01:04:57,726
داخل المنطقة
وبعد ذلك نتراجع

777
01:04:57,809 --> 01:05:02,189
نحن ناقلة ميثان، معبئة بالكامل
يوجد (138) ألف متر مكعب

778
01:05:02,231 --> 01:05:03,524
وهذه السفينة تبدو كهربائية

779
01:05:03,565 --> 01:05:05,317
إذا اقترب أحدٌ ما من الآخر

780
01:05:05,400 --> 01:05:07,236
سيكون هناك اصطدام كبير

781
01:05:07,319 --> 01:05:09,154
لقد قلت
ليتوقف الجميع

782
01:05:15,869 --> 01:05:16,995
ليتوقف الجميع

783
01:05:26,213 --> 01:05:28,340
إنها ناقلة لغاز المثيات

784
01:05:28,382 --> 01:05:29,967
(تابعة شحن (بينيرال

785
01:05:30,050 --> 01:05:31,802
(بينرال)

786
01:05:31,885 --> 01:05:34,179
لا أهتم بأمر سفينة واحدة

787
01:05:34,263 --> 01:05:37,099
إنه ميثان، إذا تسرب فسوف
يدمر هذه المنشأة معه

788
01:05:37,182 --> 01:05:39,726
نحن لا نتكلم عن هذه المنشأة
نحن نتحدث عن كل شيء

789
01:05:39,810 --> 01:05:41,103
لا تقم بذلك

790
01:05:41,186 --> 01:05:42,354
لا

791
01:05:42,437 --> 01:05:46,024
ليس لدينا برهاناً قوياً
لكي نعطيك إياه يا سيدي

792
01:05:46,108 --> 01:05:48,569
لكن يجب أن تثق بكلامنا

793
01:05:48,652 --> 01:05:51,405
أتوسل إليك

794
01:05:51,488 --> 01:05:55,909
4 - 5 - 6 - 7 - 8

795
01:05:55,993 --> 01:05:59,413
1 - 2 - 3

796
01:06:00,539 --> 01:06:03,000
لقد بدأ الحدث الرئيسية

797
01:06:03,083 --> 01:06:04,710
لدي المزيد منهم

798
01:06:05,919 --> 01:06:07,546
هذا مستحيل

799
01:06:07,629 --> 01:06:08,797
عبر البحر أو الجو؟

800
01:06:08,881 --> 01:06:10,716
كلاهما، هناك العديد منها
ربما عددها بالمئات

801
01:06:10,799 --> 01:06:11,842
وإنها لا تقترب منها

802
01:06:11,925 --> 01:06:14,469
نحن في مرحلة الحدث الأساسي
وننتظر بدء العمل

803
01:06:14,553 --> 01:06:15,804
ما الذي تقصديه بأنهم لا يقتربون

804
01:06:15,846 --> 01:06:17,472
إنهم يتجمعون حولنا فقط

805
01:06:17,514 --> 01:06:19,349
إنها عملية عكسية

806
01:06:28,233 --> 01:06:29,818
إنها عملية عكسية

807
01:06:32,362 --> 01:06:34,990
إنها السفن والطائرات
التي ابتلعها المثلث

808
01:06:37,034 --> 01:06:39,036
هذا يعني أن الأمر انتهى

809
01:06:46,418 --> 01:06:48,754
هذا يعني أن الأمر انتهى

810
01:06:50,297 --> 01:06:51,840
ذلك يعني بأنّه إنتهى

811
01:06:54,051 --> 01:06:55,844
أنت ما كنت لتفعل ذلك

812
01:08:21,096 --> 01:08:23,473
لقد نجحنا

813
01:08:26,643 --> 01:08:28,270
لقد أغلقنا المثلث

814
01:08:37,154 --> 01:08:39,907
وبدقة أكثر

815
01:08:39,990 --> 01:08:42,117
لم يعد المثلث موجوداً على الإطلاق

816
01:08:44,161 --> 01:08:47,289
على الإطلاق

817
01:10:07,035 --> 01:10:08,495
انسى أمره

818
01:10:23,051 --> 01:10:24,970
مرحباً يا أبي

819
01:10:25,053 --> 01:10:27,055
قل لأمي أنني سأكون في الخارج

820
01:11:49,137 --> 01:11:50,597
مرحباً

821
01:11:50,639 --> 01:11:53,642
أعرف أنني تأخرت يا حبيبتي

822
01:11:53,725 --> 01:11:55,310
تأخرت بشكلٍ مروع

823
01:11:55,394 --> 01:11:56,395
من هذا؟

824
01:11:56,436 --> 01:11:58,772
لقد توقعت ذلك

825
01:11:58,814 --> 01:12:02,317
سأكون عندك بأسرع ما يمكن
أقسم

826
01:12:02,401 --> 01:12:04,611
أتمنى أن هذا يعني أنكِ مازلت تحبيني؟

827
01:12:50,949 --> 01:12:54,912
سوف نأخذ هذا الطفلان
إلى الإسعاف

828
01:12:54,953 --> 01:12:58,415
ماذا كنت تتوقع؟
بعدكل شيء، إنهما يشبهان والدهما

829
01:13:00,959 --> 01:13:03,921
هل نمت مرة أخرى على ذلك الكرسي

830
01:13:03,962 --> 01:13:07,466
تعرف أم ذلك شيء من أجل ساقك

831
01:13:07,549 --> 01:13:09,551
سأعد الفطار

832
01:13:55,180 --> 01:13:56,807
مرحباً

833
01:13:58,183 --> 01:14:00,143
هل من أحدٍ هنا؟

834
01:14:02,688 --> 01:14:05,566
(أنا أتصل من أجل (لورا فاريل

835
01:14:05,607 --> 01:14:07,693
نعم
من المتصل رجاءً؟

836
01:14:09,278 --> 01:14:12,364
الأمر يتعلق بابنتك

837
01:14:12,447 --> 01:14:14,408
ابنتي؟

838
01:14:14,449 --> 01:14:17,077
أخشى أنك قد أخطأتي
بيني وبين شخص آخر

839
01:14:27,337 --> 01:14:28,755
من هذا؟

840
01:15:55,217 --> 01:15:56,510
(سكويشي)

841
01:16:03,058 --> 01:16:04,351
(سكويشي)

842
01:16:12,317 --> 01:16:13,902
أعتقد أنه يجب أن تفكر بالرحيل

843
01:16:13,986 --> 01:16:15,779
ما الذي تفعله؟ -
لا أريد الرحيل -

844
01:16:15,863 --> 01:16:18,323
المشكلة التي واجهناها
جميع المشاكل

845
01:16:18,407 --> 01:16:20,993
أريد أن نتجاوزها معاً

846
01:16:21,034 --> 01:16:25,455
أميل لأن أفعل أي شيء
في هذا الوقت

847
01:16:27,833 --> 01:16:29,376
ما الذي تقصده بكلمة
"في هذا الوقت"

848
01:16:34,423 --> 01:16:36,508
لا شيء يكتب على الحجارة مطلقاً

849
01:16:55,319 --> 01:16:56,945
شكراً لك

850
01:17:07,039 --> 01:17:08,248
مرحباً

851
01:17:08,332 --> 01:17:10,626
مرحباً

852
01:17:10,709 --> 01:17:12,461
كيف حال عائلتك؟

853
01:17:12,544 --> 01:17:14,129
إنهم بخير

854
01:17:15,839 --> 01:17:17,341
كيف هو صديقك؟

855
01:17:20,886 --> 01:17:22,346
لم ينجح الأمر

856
01:17:24,389 --> 01:17:27,643
هل ستبقى هنا
مع (جينا)؟

857
01:17:27,684 --> 01:17:30,312
أجل، في الوقت الحاضر

858
01:17:31,522 --> 01:17:35,734
يجب أن أعترف أنني
بنسبة واحد بالمئة فقط

859
01:17:35,817 --> 01:17:37,986
قد فهمت ماذا فعلتم هناك

860
01:17:38,028 --> 01:17:40,447
أعتقد أنني فهمت جيداً

861
01:17:40,531 --> 01:17:42,699
إدعائكم الأساسي
أنتم الأربعة

862
01:17:42,783 --> 01:17:46,370
أدخل نوعاً جديداً
من الترتيب لشركتي

863
01:17:46,453 --> 01:17:49,331
العقيدة الأساسية لاكتشافكم

864
01:17:49,373 --> 01:17:54,169
السر المختبئ وراء ما يسمى
(بـ(مثلث برمودا

865
01:17:54,211 --> 01:17:58,173
هي أنكم ستحصلون على (5) ملايين دولار
هل هذا صحيح؟

866
01:17:58,215 --> 01:17:59,466
أين (ويسنستون)؟

867
01:17:59,550 --> 01:18:02,886
يجب أن نتحدث مع أخيك
هو الذي عرض علينا، وهو سيتكرنا

868
01:18:05,889 --> 01:18:07,683
لا
أنتم تتحدثون إلى الشخص المطلوب

869
01:18:07,724 --> 01:18:10,936
أنا مدير مالية الشركة
(شكراً يا (أكرمان

870
01:18:11,019 --> 01:18:16,650
أنتم أشرتم إلى الحسابات الخاصة
وصناديق الإيداعات المصرفية

871
01:18:16,692 --> 01:18:20,654
وصناديق الإيداعات المصرفية، هذا صحيح
لقد أعُطينا أرقام صناديق الإيداعات المصرفية

872
01:18:20,696 --> 01:18:22,406
أين هم الآن؟

873
01:18:22,489 --> 01:18:24,825
ليست لدينا

874
01:18:28,704 --> 01:18:31,498
حسناً، أترى
أنا أذكر ذلك

875
01:18:31,540 --> 01:18:35,377
كان يجب أن نوقع عقداً
على تلك المبالغ الكبيرة

876
01:18:35,460 --> 01:18:39,631
شكراً لوقتكم

877
01:18:39,673 --> 01:18:43,135
وافقت على مقابلتكم
لأن أوراق اعتمادكم

878
01:18:43,218 --> 01:18:45,429
وسمعتكم تسمح بذلك

879
01:18:45,512 --> 01:18:48,223
اسمع
لو يمكننا التحدث لأخيك فقط

880
01:18:48,307 --> 01:18:53,478
أنا أسمح لك بتضييع وقتي

881
01:18:53,562 --> 01:18:57,524
بالأخص إذا لم تضييعوا وقت أخي

882
01:18:57,566 --> 01:19:02,029
بصراحة
هذا غيرمقبول

883
01:19:02,070 --> 01:19:03,864
طاب يومكم

884
01:19:05,824 --> 01:19:11,455
السبب الوحيد لوجودك هنا اليوم
هو لأننا قمنا بتغيير العالم

885
01:19:11,496 --> 01:19:13,832
السيد (أكرمان) سيرشدكم إلى الخارج

886
01:19:28,388 --> 01:19:32,226
نتذكر، كان يستحق العنل
(رؤية (بينيرال

887
01:19:32,309 --> 01:19:33,769
أقصد
لربما أن كل شيء مررنا به

888
01:19:36,897 --> 01:19:38,148
ربما

889
01:19:38,190 --> 01:19:40,484
لقد كنت ميتاً
وأنت الآن حي

890
01:19:40,526 --> 01:19:42,986
هكذا تغير عالمك
لقد أصبحت عظيماً

891
01:19:43,028 --> 01:19:46,657
أنا ، لدي عائلة
مسؤوليات ، وساق عديمة الفائدة

892
01:19:46,698 --> 01:19:48,158
هل اكتشفت كيف حدث ذلك

893
01:19:48,200 --> 01:19:50,994
(انقطعت في رحلة غوص في (ألوشيانز

894
01:19:51,036 --> 01:19:53,997
هذا ليس خطاً في هذه الحقيقة

895
01:19:54,039 --> 01:19:57,501
هذه الحقيقة
أعتقد أننا لن نتعود أبداً على قول ذلك

896
01:19:57,584 --> 01:20:00,629
هذه هي حقيقتنا الآن
في النهاية نحن سنعتاد على ذلك

897
01:20:00,712 --> 01:20:01,797
تاكسي

898
01:20:03,715 --> 01:20:04,967
ماذا عن (مينو)؟

899
01:20:05,050 --> 01:20:07,135
إنه بخير
تحدقت معه هذا الصباح

900
01:20:07,219 --> 01:20:08,679
إنه بخير

901
01:20:08,762 --> 01:20:10,973
حسناً هذه هي
أظن حان وقت الوداع

902
01:20:11,056 --> 01:20:13,517
حقيقةً يبدو أننا لم نلتقي

903
01:20:14,893 --> 01:20:19,147
أعتقد أنه فعلاً انتهى

904
01:20:19,231 --> 01:20:22,359
تعرف
أظن أن (ويست) قال

905
01:20:24,319 --> 01:20:28,490
ذلك جزء الأطلسي دائما
يكون السبب في بعض الظواهر الغريبة

906
01:21:04,151 --> 01:21:05,569
هل ستأتي للسرير؟

907
01:21:05,652 --> 01:21:06,820
أجل، خلال دقيقة

908
01:21:08,030 --> 01:21:09,031
حسناً

