1
00:00:02,002 --> 00:00:03,268
يا إلهي.

2
00:00:03,270 --> 00:00:04,336
كان ذلك مدهشا.

3
00:00:04,338 --> 00:00:05,537
حصلت بصوت عال جدا ،

4
00:00:05,539 --> 00:00:07,039
كنت قلقا من أننا
ايقظ الصبي.

5
00:00:07,041 --> 00:00:09,108
:
أنا أيضا.

6
00:00:09,110 --> 00:00:10,542
تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى؟

7
00:00:10,544 --> 00:00:11,877
سيء جدا.

8
00:00:11,879 --> 00:00:14,213
حسنا ، ها هي تأتي.
حسنا.

9
00:00:17,484 --> 00:00:18,784
ط ط ط ، الوطن!

10
00:00:18,786 --> 00:00:21,620
انه جيد جدا.

11
00:00:21,622 --> 00:00:23,622
مهلا ، ظهرت للتو
لركوب دراجة سريعة.

12
00:00:23,624 --> 00:00:25,524
هل حقا؟
بلى.

13
00:00:25,526 --> 00:00:27,960
أنت تعرف ، امسك الهواء الليلي ،
الحصول على ضخ الدم.

14
00:00:27,962 --> 00:00:30,029
دع هذين الخيول تشغيل.

15
00:00:30,031 --> 00:00:31,997
أنت ستعمل في الماضي
منزل فال مرة أخرى ، ليست لك؟

16
00:00:31,999 --> 00:00:33,298
إنه ليس منزل فال.
انه منزلنا

17
00:00:33,300 --> 00:00:34,800
وسأعود قريبا هناك.

18
00:00:35,969 --> 00:00:37,703
نحن فقط نمتلك
فصل التجربة.

19
00:00:37,705 --> 00:00:39,671
أنت لا تتخلص
زواج كامل

20
00:00:39,673 --> 00:00:42,241
بسبب زوبعة صغيرة

21
00:00:42,243 --> 00:00:44,843
هي نامت مع الخاص بك
الأزواج المعالج ، ويل.

22
00:00:44,845 --> 00:00:47,246
قالت انها كانت
خطأ صادق.

23
00:00:47,248 --> 00:00:50,082
كيف تنام
مع شخص ما عن طريق الخطأ؟

24
00:00:50,084 --> 00:00:53,919
جلست عن غير قصد
جزرة مرة ، لذلك ...

25
00:00:55,388 --> 00:00:56,755
سوف ، انظر ، لقد كنت
أفضل صديق لي

26
00:00:56,757 --> 00:00:58,057
منذ أن كان عمرك 23 سنة ،
حسنا؟

27
00:00:58,059 --> 00:00:59,258
أنت مرحب بك جدا

28
00:00:59,260 --> 00:01:00,692
للبقاء هنا لفترة طويلة
كما تريد.

29
00:01:00,694 --> 00:01:02,361
في حدود المعقول ، حسنا؟

30
00:01:02,363 --> 00:01:04,029
لكن لا يمكننا الجلوس
و أشاهدك

31
00:01:04,031 --> 00:01:05,831
افعل هذا بنفسك
ليلة بعد ليلة.

32
00:01:05,833 --> 00:01:07,032
أنت على حق.

33
00:01:07,034 --> 00:01:09,001
أنا مثير للسخرية

34
00:01:09,003 --> 00:01:10,102
برغي فال.

35
00:01:10,104 --> 00:01:11,270
حق؟ انا اعني...

36
00:01:11,272 --> 00:01:13,472
فعل الدكتور سبيلمان.

37
00:01:29,090 --> 00:01:31,623
قم بإدارة التليفزيون
أو قم بإدارة مضخة الثدي لأسفل.

38
00:01:32,760 --> 00:01:34,359
أنا حتى لا
سماع ذلك بعد الآن.

39
00:01:34,361 --> 00:01:36,095
و ، كما تعلمون ، الحقيقة
أنا مرتاح بما فيه الكفاية

40
00:01:36,097 --> 00:01:37,529
للقيام بذلك أمامك

41
00:01:37,531 --> 00:01:39,698
يعني أنك تعيش هنا
وقت طويل.

42
00:01:39,700 --> 00:01:41,733
نجاح باهر ، هذا واحد تملأ بسرعة.

43
00:01:41,735 --> 00:01:42,901
ط ط ط.

44
00:01:42,903 --> 00:01:44,069
ما الأمر مع (ليفتي)؟

45
00:01:46,107 --> 00:01:47,072
مرحبا شباب!

46
00:01:47,074 --> 00:01:48,474
مرحبًا جول!
مهلا ، جول.

47
00:01:48,476 --> 00:01:49,975
مرحبا.
يا!

48
00:01:49,977 --> 00:01:51,543
جاء مباشرة من المطار.

49
00:01:51,545 --> 00:01:52,711
فصيل عبد الواحد!
يا إلهي.

50
00:01:52,713 --> 00:01:55,380
ما الأمر مع (ليفتي)؟
يا...

51
00:01:55,382 --> 00:01:57,549
و هل حقا؟

52
00:01:57,551 --> 00:01:59,084
لا يزال مع المطاردة دراجة؟

53
00:01:59,086 --> 00:02:00,385
أنا...

54
00:02:00,387 --> 00:02:01,653
بعض الأحيان.
بلى.

55
00:02:02,889 --> 00:02:04,256
كيف كان تراجع اليوغا؟

56
00:02:04,258 --> 00:02:05,624
يا للروعة.

57
00:02:05,626 --> 00:02:07,159
قابلت أحد ما.
أنا مغرم!

58
00:02:08,462 --> 00:02:09,895
وأنا أعلم ما تفكر به:

59
00:02:09,897 --> 00:02:11,430
أقول ذلك طوال الوقت.
لكن هذه المرة حقيقية.

60
00:02:11,432 --> 00:02:13,265
وأنا أعلم أنني دائما أقول
"هذه المرة حقيقية"

61
00:02:13,267 --> 00:02:14,633
لكن هذه المرة حقيقية حقاً

62
00:02:15,902 --> 00:02:17,836
اسمه لويل ،
وهو أسترالي.

63
00:02:17,838 --> 00:02:19,138
ويملك مطعمًا.

64
00:02:19,140 --> 00:02:23,342
وكان لدينا الجنس
لمدة 12 ساعة مستقيمة.

65
00:02:24,677 --> 00:02:26,145
أوه ، ها هي
حقيبة النوم.

66
00:02:26,147 --> 00:02:28,814
هذا لك الآن

67
00:02:28,816 --> 00:02:30,916
لذلك ، أراد أن يتوقف عن طريق

68
00:02:30,918 --> 00:02:32,851
لأخبرك عن التاريخ
أنا فقط ذهبت

69
00:02:32,853 --> 00:02:34,186
مع صديقك
من كلية الطب.

70
00:02:34,188 --> 00:02:35,687
أنا وضعت لها مع
جون كونيجسبيرج.

71
00:02:35,689 --> 00:02:37,990
أوه ، نعم ، استطيع
انظر تماما ذلك.

72
00:02:37,992 --> 00:02:39,491
يمكنك؟
هل يمكنك رؤيتها؟

73
00:02:39,493 --> 00:02:41,360
هل تستطيع أيضا
أراه

74
00:02:41,362 --> 00:02:43,428
يجلب طائره إلى العشاء؟

75
00:02:43,430 --> 00:02:44,963
نعم ، لأنه فعل.

76
00:02:44,965 --> 00:02:46,598
يا إلهي.

77
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
هذا الطائر لا يزال على قيد الحياة؟

78
00:02:48,302 --> 00:02:49,902
و منفلت.

79
00:02:51,271 --> 00:02:54,206
التي كانت النهاية المثالية
الى يوم مثالي.

80
00:02:54,208 --> 00:02:55,874
خمن ما جاء
في البريد هذا الصباح.

81
00:02:55,876 --> 00:02:57,543
ليندا التمان
دعوة زفاف؟

82
00:02:57,545 --> 00:02:59,778
هل يمكنني الحصول على قصة واحدة
دون انقطاع؟

83
00:03:00,880 --> 00:03:02,948
ليندا التمان
دعوة زفاف.

84
00:03:02,950 --> 00:03:04,550
إذن ، إنها رسمية.

85
00:03:04,552 --> 00:03:05,984
لدينا نادي نسائي كامل ،

86
00:03:05,986 --> 00:03:07,886
بما في ذلك الفتاة
من كان مدمنا على الكحول

87
00:03:07,888 --> 00:03:10,789
انها ملوثة في خزانة ...

88
00:03:11,991 --> 00:03:13,992
... جولز وأنا
تركت واحدة فقط.

89
00:03:13,994 --> 00:03:15,394
حسنا ، في الواقع ...

90
00:03:15,396 --> 00:03:17,462
عفوًا ، ما زلت تتحدث.

91
00:03:18,965 --> 00:03:20,199
أنت تعرف ما أعتقد ، كيت؟

92
00:03:20,201 --> 00:03:21,833
أعتقد أنك بحاجة
لإلقاء شبكة أوسع.

93
00:03:21,835 --> 00:03:23,902
ما الذي يفترض أن يعني؟

94
00:03:23,904 --> 00:03:26,071
حسنا ، فقط أنك ما زلت
تبحث عن نفس الرجل

95
00:03:26,073 --> 00:03:28,173
كنت تبحث عنه
عندما كنت في العشرينات من عمرك.

96
00:03:28,175 --> 00:03:30,342
بلى؟

97
00:03:30,344 --> 00:03:31,843
الآن أنت أكبر.

98
00:03:37,650 --> 00:03:39,418
بلى؟
أنا فقط...

99
00:03:39,420 --> 00:03:41,753
أعتقد أنك يجب أن تكون
قليلا ، كما تعلمون ،

100
00:03:41,755 --> 00:03:43,689
أقل إرضائي.
من الصعب إرضاءه؟

101
00:03:43,691 --> 00:03:44,856
قليلا أقل سطحية.

102
00:03:44,858 --> 00:03:46,758
حسنا ، أنا لست سطحية.

103
00:03:47,560 --> 00:03:49,294
ماذا؟

104
00:03:50,163 --> 00:03:51,663
أصلع.

105
00:03:51,665 --> 00:03:53,065
شعر.

106
00:03:53,067 --> 00:03:54,166
اعلى الدبابة.

107
00:03:54,168 --> 00:03:56,335
الرجال ، ونبيذ له رائحة غريبة.

108
00:03:57,203 --> 00:03:58,537
الشامة.

109
00:03:58,539 --> 00:04:00,739
شعر احمر.

110
00:04:00,741 --> 00:04:03,208
في كل مكان.

111
00:04:03,210 --> 00:04:04,376
كرة واحدة.

112
00:04:04,378 --> 00:04:07,579
كرة كبيرة واحدة.

113
00:04:07,581 --> 00:04:09,915
لذلك ، هناك بعض الأشياء
هذا يزعجني.

114
00:04:09,917 --> 00:04:11,583
أنت تعرف ، إلى جانب ذلك ،

115
00:04:11,585 --> 00:04:13,719
السبب الرئيسي لم ينجح
مع أي من هؤلاء الرجال

116
00:04:13,721 --> 00:04:15,354
كان لأنهم لم يكونوا لطيفين.

117
00:04:15,356 --> 00:04:16,855
هل أنت جاد
سأجلس هناك

118
00:04:16,857 --> 00:04:19,191
وأخبرني أنك فقط
تبحث عن رجل لطيف؟

119
00:04:19,193 --> 00:04:20,859
نعم ، لأني.

120
00:04:20,861 --> 00:04:22,961
هل حقا؟
هل حقا.

121
00:04:22,963 --> 00:04:25,597
حسنا ، أنت محظوظ ، إذن.

122
00:04:25,599 --> 00:04:27,065
صديقي من المدرسة الثانوية ،
جيمي بينينا ،

123
00:04:27,067 --> 00:04:28,233
انتقلت للتو إلى L.A.

124
00:04:28,235 --> 00:04:29,801
شعر طبيعي ، أيدي طبيعية.

125
00:04:29,803 --> 00:04:33,105
أنا لم أشم رائحته ،
ولكن الرجل لطيف عظمى.

126
00:04:35,575 --> 00:04:37,209
لماذا لا أقوم بإعدادك؟

127
00:04:38,278 --> 00:04:39,278
سيكون هذا رائعا

128
00:04:39,280 --> 00:04:41,280
عظيم.
عظيم.

129
00:04:42,448 --> 00:04:44,316
كل الحق ، لذلك الرجل
مع كرة واحدة ،

130
00:04:44,318 --> 00:04:46,985
كان في الوسط
أو على الجانب؟

131
00:04:48,388 --> 00:04:50,589
كان على حق في الوسط.

132
00:04:50,591 --> 00:04:51,990
فقط قادم علي

133
00:04:51,992 --> 00:04:54,526
مثل الصخرة
في غزاة السفينة المفقودة.

134
00:05:09,276 --> 00:05:10,909
مرحبا. أنا ...

135
00:05:10,911 --> 00:05:12,911
سوزان؟

136
00:05:12,913 --> 00:05:13,945
لا.

137
00:05:13,947 --> 00:05:15,681
يا الحمد لله.

138
00:05:16,683 --> 00:05:17,983
مرحبا. جيمي؟

139
00:05:17,985 --> 00:05:19,418
كيت؟

140
00:05:19,420 --> 00:05:23,021
نعم فعلا. أوه ، سعيد للغاية
أنا لست سوزان الآن

141
00:05:23,023 --> 00:05:26,224
سوزان تماما
الذهاب إلى المنزل في صندوق السيارة.

142
00:05:30,029 --> 00:05:32,130
يمتلك هذا المكان؟
مم-هم.

143
00:05:32,132 --> 00:05:33,665
أنت تعرف أنه لا يوجد لحم
في أي مكان في هذه القائمة؟

144
00:05:34,768 --> 00:05:36,101
ما هو الكاجو؟

145
00:05:36,103 --> 00:05:38,203
انها الجبن المصنوع من الكاجو.

146
00:05:38,205 --> 00:05:39,471
الجبنة تأتي من الحليب.

147
00:05:39,473 --> 00:05:42,107
كيف حليب المكسرات؟

148
00:05:42,109 --> 00:05:45,177
ليس الجبن الجبن.
انها جبن الجوز.

149
00:05:45,179 --> 00:05:46,812
تستطيع فعل
أي شيء من المكسرات.

150
00:05:46,814 --> 00:05:48,280
يمكنك صنع أي شيء
من Play-Doh.

151
00:05:48,282 --> 00:05:49,815
لا يعني أنا
تريد أن تأكله.

152
00:05:49,817 --> 00:05:52,117
ايتها الجميلة.
ها هو ياتي.

153
00:05:52,119 --> 00:05:54,419
لقد اشتقت لك

154
00:06:04,997 --> 00:06:07,332
يجب أن تكون أندي.

155
00:06:07,334 --> 00:06:08,867
قال لي جول

156
00:06:08,869 --> 00:06:10,802
كل شيء عن مغامراتك
في الجامعة.

157
00:06:10,804 --> 00:06:13,805
وسيم جدا.

158
00:06:13,807 --> 00:06:15,006
ناماستي ، رجل. ناماستي.

159
00:06:15,008 --> 00:06:16,074
كيف حالك؟
تشرفت بمقابلتك.

160
00:06:16,076 --> 00:06:17,876
ادخل هنا يا صاح
أوه!

161
00:06:17,878 --> 00:06:19,311
جيد ان اراك يارجل.

162
00:06:19,313 --> 00:06:20,879
تسرني رؤيتك.

163
00:06:20,881 --> 00:06:22,781
يا رجل.

164
00:06:26,252 --> 00:06:29,354
لذا ، يشعر بوبي بالقلق
لن أحب أي شيء.

165
00:06:29,356 --> 00:06:30,922
هذا...
هل قلت ذلك؟

166
00:06:30,924 --> 00:06:33,058
ايه ، هل تحبين
أكل الحيوانات ، بوب؟

167
00:06:33,060 --> 00:06:36,995
فقط تلك التي
تناسب بين الكعك.

168
00:06:36,997 --> 00:06:39,531
أنت تعرف ، يجب عليك زيارة
مسلخ في وقت ما.

169
00:06:39,533 --> 00:06:41,833
يمكنك سماع
الحيوانات تصرخ.

170
00:06:41,835 --> 00:06:45,170
أنا أعلم ، ولكن لحم الخنزير المقدد ، هيا.

171
00:06:46,740 --> 00:06:48,340
حسنًا ، أخبرنا
عن نفسك ، لويل.

172
00:06:48,342 --> 00:06:50,876
حسنًا ، حسنًا ، أه ،
أنا بوذي.

173
00:06:50,878 --> 00:06:53,178
أنا أتدرب
التأمل.

174
00:06:53,180 --> 00:06:54,846
أنت تعرف ، أنا أطبخ ، أتصفح ،

175
00:06:54,848 --> 00:06:57,883
أنا أغني ، أنا حديقة ...

176
00:06:57,885 --> 00:07:00,018
أنا أحب.

177
00:07:01,287 --> 00:07:02,754
لكن ماذا عنك يا رفاق؟
أخبرني عنك يا رفاق

178
00:07:02,756 --> 00:07:05,190
حسناً ، أنا أبن جين
هاه.

179
00:07:05,192 --> 00:07:06,958
لدي ممارسة خاصة
مع صديقي ويل.

180
00:07:06,960 --> 00:07:07,959
مم.

181
00:07:09,763 --> 00:07:12,431
لدينا ابن تشارلي.

182
00:07:16,235 --> 00:07:17,736
نحن نحب هوملاند.
بلى.

183
00:07:17,738 --> 00:07:18,904
ما هذا؟

184
00:07:18,906 --> 00:07:20,372
إنه برنامج تلفزيوني

185
00:07:20,374 --> 00:07:22,073
ليس لدي
إختصار ، ورفيقة.

186
00:07:22,075 --> 00:07:24,042
ليس لديك جهاز تلفزيون؟

187
00:07:24,044 --> 00:07:25,277
ماذا تفعل
بعد العمل؟

188
00:07:25,279 --> 00:07:27,946
حسنًا ،
الليلة الماضية ، على سبيل المثال ،

189
00:07:27,948 --> 00:07:29,281
أنا أه ...

190
00:07:29,283 --> 00:07:32,250
وضعت جول هذا العقد.

191
00:07:32,252 --> 00:07:33,785
إنه أه

192
00:07:33,787 --> 00:07:37,456
مصنوعة من حبيبات الرمل
أنك كنت تقف

193
00:07:37,458 --> 00:07:39,491
عندما رأيتك
لأول مرة.

194
00:07:39,493 --> 00:07:42,561
أتذكر
الشمس كانت تغرب

195
00:07:42,563 --> 00:07:45,797
وكان الماء
أزرق مثل عينيك.

196
00:07:47,234 --> 00:07:48,433
أوه ، أوه ، أوه ، أوه!

197
00:07:48,435 --> 00:07:49,601
اسف جدا.

198
00:07:49,603 --> 00:07:50,735
لا بأس.

199
00:07:50,737 --> 00:07:51,937
التقينا في حانة
التي احترقت

200
00:07:51,939 --> 00:07:53,972
في حريق تأمين
مم-هم.

201
00:07:53,974 --> 00:07:56,308
لم يتبقى الكثير
لصنع قلادة.

202
00:07:56,310 --> 00:07:57,642
اذا انت تعرف.

203
00:07:57,644 --> 00:08:00,812
لذلك ، متى
هل تم زواجك يا رفاق؟

204
00:08:00,814 --> 00:08:02,113
يا...

205
00:08:02,115 --> 00:08:03,915
مثل ، أوه ، سبع سنوات.
اه ، مم-همم

206
00:08:03,917 --> 00:08:05,750
ممممم ، 14 سبتمبر ، نعم.
بلى.

207
00:08:05,752 --> 00:08:07,486
اليوم 14 سبتمبر.

208
00:08:07,488 --> 00:08:09,821
لا ، لا ، ليس كذلك
14 سبتمبر.

209
00:08:09,823 --> 00:08:11,323
هذا سيعني
انها الذكرى السنوية

210
00:08:11,325 --> 00:08:13,191
يا إلهي،
انها الذكرى السنوية

211
00:08:13,193 --> 00:08:14,493
يا إلهي.

212
00:08:14,495 --> 00:08:15,861
حسنا ، نحن بحاجة للاحتفال.

213
00:08:15,863 --> 00:08:17,095
نعم فعلنا.

214
00:08:17,097 --> 00:08:19,931
جبن الجوز
للجميع!

215
00:08:19,933 --> 00:08:23,301
إذن كيف حالك
مازلت اعزب؟

216
00:08:23,303 --> 00:08:25,203
أعتقد أن الرجال هم
تخويف مني.

217
00:08:25,205 --> 00:08:27,172
:
أوه ، حقا؟

218
00:08:27,174 --> 00:08:29,508
ما هذا ، اه ، مخيفة؟

219
00:08:29,510 --> 00:08:31,877
حسنا ، لقد ذهبت
إلى كلية هارفارد للأعمال.

220
00:08:31,879 --> 00:08:34,479
أنا أملك أهم وسائل التواصل الاجتماعي
شركة في البلاد.

221
00:08:34,481 --> 00:08:36,481
لم أبكي منذ عام 1987.

222
00:08:38,285 --> 00:08:42,287
وأنا استثنائي في السرير.

223
00:08:43,222 --> 00:08:45,423
لماذا ما زلنا هنا؟

224
00:08:55,234 --> 00:08:57,669
لا أستطيع أن أصدق أننا نسينا
احتفالنا التذكاري.

225
00:08:57,671 --> 00:08:59,070
حسنا ، دعنا
لا يبالغ.

226
00:08:59,072 --> 00:09:00,539
انت تعرف من هو
نحن نتحول؟

227
00:09:00,541 --> 00:09:01,806
هذا الزوج الحزين في ولاية أوهايو

228
00:09:01,808 --> 00:09:03,241
الذين جلست للتو
في sweatpants بهم

229
00:09:03,243 --> 00:09:05,577
وشاهد التلفزيون
ويكره كل منهما الآخر طوال اليوم.

230
00:09:05,579 --> 00:09:07,345
والدي؟
نعم فعلا!

231
00:09:07,347 --> 00:09:08,980
إذا جاز لي،

232
00:09:08,982 --> 00:09:10,181
دعونا نذهب أعمق.

233
00:09:10,183 --> 00:09:11,750
كم مرة تقوم بالحب؟

234
00:09:11,752 --> 00:09:13,418
أنا ... أنا ...
يا.

235
00:09:13,420 --> 00:09:14,519
عفوا؟

236
00:09:14,521 --> 00:09:15,820
هذا جميل ، اه ...

237
00:09:15,822 --> 00:09:17,188
نعم ، هذا كل شيء ...
لا أعلم لماذا؟

238
00:09:17,190 --> 00:09:19,891
كم مرة،
اه ... اصنع الحب؟

239
00:09:19,893 --> 00:09:21,059
أعني ، ليس في كثير من الأحيان ،
أنت تعلم.

240
00:09:21,061 --> 00:09:22,494
أربع أو خمس مرات في الأسبوع.
بلى.

241
00:09:22,496 --> 00:09:26,064
لكن يا حبيبي جول
يرضيني كل يوم.

242
00:09:28,334 --> 00:09:29,334
كل يوم؟

243
00:09:29,336 --> 00:09:31,002
لماذا ا؟

244
00:09:31,004 --> 00:09:33,772
لأنه يحب ذلك ،
وأنا كذلك.

245
00:09:33,774 --> 00:09:36,341
ما هو هناك لمثل؟

246
00:09:37,610 --> 00:09:39,611
مثل كل الايام؟

247
00:09:39,613 --> 00:09:42,013
حسنا ... أعتقد أننا
الحصول على sidetracked هنا.

248
00:09:42,015 --> 00:09:44,516
المقصود هو...
الاثنين الثلاثاء

249
00:09:44,518 --> 00:09:46,618
و الاربعاء؟
كل الأيام؟

250
00:09:46,620 --> 00:09:48,253
كم مرة أنت ، أندي؟

251
00:09:48,255 --> 00:09:50,855
أقل.
أبدا!

252
00:09:50,857 --> 00:09:52,023
حسنا ، أليس كذلك
افتقدها يا بوب؟

253
00:09:52,025 --> 00:09:54,593
أفعل الآن ، إلى حد كبير ، نعم.

254
00:10:01,233 --> 00:10:04,769
الآن ، أعدك بأنني سأفعل
لا تنسى ذكرى

255
00:10:04,771 --> 00:10:06,404
أنت تعرف ، لقد كان ...
ستة اسابيع.

256
00:10:06,406 --> 00:10:07,439
يومان.

257
00:10:07,441 --> 00:10:09,474
أربع ساعات

258
00:10:09,476 --> 00:10:11,376
وخمس دقائق

259
00:10:11,378 --> 00:10:12,944
ساعتي سريعة
بخمس دقائق

260
00:10:12,946 --> 00:10:15,280
أنا أعلم. أنا أحسب
من أجل هذا.

261
00:10:17,416 --> 00:10:18,550
أحبك يا لله.

262
00:10:18,552 --> 00:10:19,651
أحبك.

263
00:10:19,653 --> 00:10:20,819
انا احتاجك طوال الوقت.

264
00:10:20,821 --> 00:10:22,120
انا احتاجك طوال الوقت.

265
00:10:22,122 --> 00:10:24,823
دعنا نتزوج.
حسنا!

266
00:10:24,825 --> 00:10:26,324
عذرا ، هل نحن فقط ...؟

267
00:10:32,131 --> 00:10:34,466
استمع الى هذا.

268
00:10:34,468 --> 00:10:35,900
لا يلعب.

269
00:10:37,236 --> 00:10:38,637
لا يلعب.

270
00:10:39,739 --> 00:10:41,339
لا يلعب.

271
00:10:41,341 --> 00:10:42,407
دعا فال.

272
00:10:42,409 --> 00:10:43,475
فال؟
بلى.

273
00:10:43,477 --> 00:10:45,143
قالت إنها تحتاج
لرؤيتي.

274
00:10:45,145 --> 00:10:46,444
يحتاج لرؤيتي.

275
00:10:46,446 --> 00:10:47,979
أعتقد أننا نعرف كلانا
مالذي يعنيه ذلك.

276
00:10:47,981 --> 00:10:49,648
انها قادمة
منزلنا الليلة.

277
00:10:49,650 --> 00:10:51,516
بلى. لا أدري، لا أعرف
ما هو أكثر إثارة للدهشة ،

278
00:10:51,518 --> 00:10:55,654
حقيقة أنها قادمة
أو تسميها "منزلنا".

279
00:10:55,656 --> 00:10:59,424
نكتة كل ما تريد
لكن زوجتي عادت ، يا حبيبي!

280
00:10:59,426 --> 00:11:01,159
كل شيء يأتي معًا
لي.

281
00:11:01,161 --> 00:11:04,095
نعم ، حسنًا ، أتمنى لو أستطيع القول
نفس الشيء بالنسبة لي وأندي.

282
00:11:04,097 --> 00:11:05,463
لقد نسيت
ذكرى سنوية.

283
00:11:05,465 --> 00:11:06,998
الآن تظن أننا في شبق.

284
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
أعني ، ليس لدي حتى
ذكرى حاضرة.

285
00:11:08,602 --> 00:11:10,435
ماذا ستحصل عليها العام الماضي؟

286
00:11:10,437 --> 00:11:12,537
مضخة الثدي.

287
00:11:12,539 --> 00:11:13,972
نعم ، تحتاج إلى تصعيدها.

288
00:11:13,974 --> 00:11:15,306
مهلا.

289
00:11:15,308 --> 00:11:16,708
ماذا عن بدلا من ذلك
من الحصول عليها هدية ،

290
00:11:16,710 --> 00:11:18,276
كنت رميها طرفا؟

291
00:11:18,278 --> 00:11:20,512
اندي دائما الحرص
من الجميع ، أليس كذلك؟

292
00:11:20,514 --> 00:11:22,714
سيكون من الجميل لها أن تكون
ضيف الشرف من أجل التغيير.

293
00:11:22,716 --> 00:11:24,149
هذه فكرة عظيمة.

294
00:11:24,151 --> 00:11:25,950
سأرميها
حفلة مفاجئة ... الليلة.

295
00:11:25,952 --> 00:11:27,719
سأرسلها للخارج
للتدليك ،

296
00:11:27,721 --> 00:11:30,855
رجوعها،
مفاجأة ، لا أكثر شبق.

297
00:11:30,857 --> 00:11:32,657
كل الحق ، عظيم ،
أعتقد أنني حصلت على رسالة فال.

298
00:11:32,659 --> 00:11:34,693
لا يزال لا يلعب.

299
00:11:37,229 --> 00:11:38,997
كيت ، ماذا تفعلين هنا؟

300
00:11:38,999 --> 00:11:41,833
لقد جئت للتو لأخبرك
يا له من تاريخ رائع.

301
00:11:41,835 --> 00:11:44,102
شكرا لكم
لإعداد لنا.

302
00:11:45,204 --> 00:11:47,305
لذلك لا يوجد شيء
لم يعجبك؟

303
00:11:47,307 --> 00:11:49,741
ولا حتى ... قليلا؟

304
00:11:55,848 --> 00:11:57,549
كلا.

305
00:11:57,551 --> 00:12:00,318
هل حقا؟ وقال السبب جيمي
أنت ، اه ...

306
00:12:00,320 --> 00:12:03,621
قطعت المساء قصير.

307
00:12:04,924 --> 00:12:06,224
لم أكن أشعر أنني بحالة جيدة،

308
00:12:06,226 --> 00:12:07,892
لكن هذا لم يكن تفكيرا
على جيمي.

309
00:12:07,894 --> 00:12:09,160
لقد كان تاريخ عظيم

310
00:12:09,162 --> 00:12:12,430
في الغالب ... حديث صغير؟

311
00:12:14,834 --> 00:12:16,201
كان لي وقت جميل.

312
00:12:16,203 --> 00:12:18,269
هوه. لأنني فكرت
ربما كان لديك

313
00:12:18,271 --> 00:12:19,838
مشكلة مع طوله.

314
00:12:19,840 --> 00:12:23,108
طول قامته؟ انا متاكد
لا أعرف ماذا تقصد

315
00:12:23,110 --> 00:12:24,576
هل حقا؟

316
00:12:24,578 --> 00:12:25,543
هل حقا.

317
00:12:25,545 --> 00:12:27,045
هل حقا؟
هل حقا.

318
00:12:27,047 --> 00:12:28,046
هل حقا؟

319
00:12:28,048 --> 00:12:29,347
هل حقا.

320
00:12:29,349 --> 00:12:31,850
لحسن الحظ ، لدي مسحة عنق الرحم
للوصول الى.

321
00:12:37,089 --> 00:12:40,725
¶ إذا كنت تريد إنقاذ العالم
وتريد أن تكون حراً ¶

322
00:12:40,727 --> 00:12:42,527
¶ ضع يديك في التربة ¶

323
00:12:42,529 --> 00:12:45,930
¶ وزرع الشجرة. ¶

324
00:12:48,768 --> 00:12:50,401
ماذا يحدث؟

325
00:12:50,403 --> 00:12:52,303
ماذا أشاهد؟

326
00:12:52,305 --> 00:12:53,938
إذن ما تقوله
هل هذا ممكن

327
00:12:53,940 --> 00:12:56,241
أو لا يجوز لك ذلك
مخطوبة؟
بالضبط.

328
00:12:56,243 --> 00:12:57,475
سأل السؤال ،

329
00:12:57,477 --> 00:12:58,943
ثم كان لدينا الجنس
وسقطت نائما.

330
00:12:58,945 --> 00:13:00,211
وعندما استيقظنا
هذا الصباح،

331
00:13:00,213 --> 00:13:01,479
نحن حتى لم
تكلم عنه.

332
00:13:01,481 --> 00:13:02,914
أعني ، عندما كنت
اقترح على اندي ،

333
00:13:02,916 --> 00:13:04,082
هل تعلم
أنت اقترحت؟

334
00:13:04,084 --> 00:13:06,885
كانت في الحلقة ، نعم.

335
00:13:08,488 --> 00:13:11,923
قرف! إذا كنت أريد أن أسمع
أحمق يعزف على الجيتار ،

336
00:13:11,925 --> 00:13:14,793
ما زلت أواعد جون ماير

337
00:13:14,795 --> 00:13:16,728
من ذاك؟

338
00:13:16,730 --> 00:13:19,964
هل تلك الفتاة ترتدي
نفس اللباس مثلك؟

339
00:13:21,066 --> 00:13:23,134
آه ، كيت. أخبار رائعة.
جيمي هنا.

340
00:13:23,136 --> 00:13:24,502
يا؟

341
00:13:24,504 --> 00:13:26,237
نعم دعته.

342
00:13:26,239 --> 00:13:28,006
اعتقدت أنك ستكون سعيدًا ،
نظرا كم كنت معجب به.

343
00:13:28,008 --> 00:13:30,074
أنا سعيد.
بلى؟

344
00:13:30,076 --> 00:13:31,976
شكرا جزيلا
للتفكير بي.

345
00:13:33,112 --> 00:13:35,146
أوه ، جيكاما

346
00:13:36,649 --> 00:13:39,150
لماذا ليس أنت
قائلا مرحبا؟

347
00:13:41,520 --> 00:13:44,088
لا يوجد سبب منطقي.

348
00:13:44,090 --> 00:13:45,089
جيمي ، مرحبا.

349
00:13:45,091 --> 00:13:46,357
مرحبا كايت.

350
00:13:46,359 --> 00:13:48,159
لا ، لا تنهض.

351
00:13:49,328 --> 00:13:52,130
سأجلس فقط
بجانبك

352
00:13:52,132 --> 00:13:53,865
مثلما يفعل العشاق.

353
00:13:53,867 --> 00:13:55,266
أنت تعرف ، جيمي ،
كانت كيت تخبرني فقط

354
00:13:55,268 --> 00:13:56,367
كم هي
يعجبك.

355
00:13:56,369 --> 00:13:57,869
أنا افعل.
أحبك جدا جدا.

356
00:13:57,871 --> 00:14:00,939
أنا معجب بكِ كثيراً يا كيت

357
00:14:00,941 --> 00:14:03,508
حسنا ، يا صاح ، شكرا
لتجميعنا.

358
00:14:03,510 --> 00:14:05,376
نعم ، شكرا لك.

359
00:14:05,378 --> 00:14:07,045
:
أعترف بذلك.

360
00:14:07,047 --> 00:14:09,347
:
أبدا.

361
00:14:16,655 --> 00:14:18,223
كل شيء صغير جدا.

362
00:14:18,225 --> 00:14:19,858
غرامة. أنا سطحية
فزت.

363
00:14:19,860 --> 00:14:21,559
أنا بالخارج.
لا أستطيع فعلها

364
00:14:23,396 --> 00:14:26,130
أنت تعرف ، أنا متفاجئ
أنت ، حتى ، وضعنا.

365
00:14:26,132 --> 00:14:27,999
اعتدت أن أكون مثل هذا النطر
في المدرسة الثانوية.

366
00:14:28,001 --> 00:14:29,033
ظننت أنك كرهتني.

367
00:14:31,037 --> 00:14:32,437
أنا افعل.

368
00:14:33,873 --> 00:14:37,375
حسنا ، اندي هنا.
الجميع احتياطيًا ، ابقوا هادئين

369
00:14:37,377 --> 00:14:38,810
حتى تضيء الأنوار.

370
00:14:38,812 --> 00:14:40,745
صه!

371
00:14:46,219 --> 00:14:48,086
عسل؟

372
00:14:48,088 --> 00:14:49,821
بلى. دعني
الحصول على الاضواء.

373
00:14:49,823 --> 00:14:51,522
أوه ، لا لا لا لا لا ،
لا تحصل على الاضواء.

374
00:14:51,524 --> 00:14:54,259
ثق في. إنه أكثر جنسية
من هنا. تعال الى هنا.

375
00:14:54,261 --> 00:14:55,360
لا ، يجب علي حقا ...

376
00:14:55,362 --> 00:14:56,661
لا لا لا.

377
00:14:56,663 --> 00:14:59,397
يا! يا. يا...

378
00:14:59,399 --> 00:15:01,599
لماذا نحن في الظلام؟

379
00:15:07,606 --> 00:15:10,074
مفاجأة.

380
00:15:14,747 --> 00:15:17,515
منذ متى وأنت ستعمل
دعني أذهب ل؟

381
00:15:17,517 --> 00:15:19,183
أنت تعرفني.

382
00:15:19,185 --> 00:15:21,252
دقيقة.

383
00:15:31,598 --> 00:15:33,598
أحتاج أن أعرف
ماذا يجري هنا،

384
00:15:33,600 --> 00:15:36,968
لأنني سمعت بوضوح
أنت تقول ، "دعونا نتزوج".

385
00:15:36,970 --> 00:15:38,970
ولا بأس إذا كان
خرجت للتو ،

386
00:15:38,972 --> 00:15:42,273
لكني فقط بحاجة لمعرفة
سواء كنا أو نحن لسنا ...

387
00:15:42,275 --> 00:15:44,676
الزواج.
حسنا.

388
00:15:45,477 --> 00:15:49,948
حسنا ، الحقيقة هي ...

389
00:15:49,950 --> 00:15:51,716
لم أقصد أن أقترح

390
00:15:51,718 --> 00:15:53,785
لا.

391
00:15:53,787 --> 00:15:56,788
بوضوح. أعني ، كنت أعرف ذلك.

392
00:15:59,258 --> 00:16:01,259
لديهم مثل
مناشف اليد لطيفة.

393
00:16:01,261 --> 00:16:03,461
لا ، لا ، حبيبتي ...

394
00:16:03,463 --> 00:16:05,730
لم أقصد أن أقترح

395
00:16:05,732 --> 00:16:08,399
لأنني لا أريد ذلك
ليحدث هكذا

396
00:16:08,401 --> 00:16:10,401
أفضل قراراتي
ليسوا هم

397
00:16:10,403 --> 00:16:12,904
لقد فكرت
لمدة طويلة.

398
00:16:12,906 --> 00:16:15,373
انهم هم
لقد صنعت من قلبي.

399
00:16:21,613 --> 00:16:25,316
جول تالي ...

400
00:16:25,318 --> 00:16:26,784
هل ستتزوجني؟

401
00:16:26,786 --> 00:16:29,754
نعم فعلا!

402
00:16:29,756 --> 00:16:32,423
هل هو مصنوع من الرمال؟

403
00:16:33,359 --> 00:16:35,426
رقم الماس خالية من الصراع.

404
00:16:37,030 --> 00:16:39,330
يا إلهي،
أنا تزوجت ".

405
00:16:42,034 --> 00:16:43,701
كل الحق ، أحاول
لجعلها تنزل ،

406
00:16:43,703 --> 00:16:45,503
لكن هذا كان
من الواضح أنه مهين للغاية ،

407
00:16:45,505 --> 00:16:47,705
لذلك سيكون من الرائع لو استطعنا
الامتناع عن جعل النكات.

408
00:16:47,707 --> 00:16:50,208
هذا سيكون صعبًا حقًا
لي.

409
00:16:50,210 --> 00:16:53,378
عزيزتي ، أنت تصنعين أيضًا
صفقة كبيرة للخروج من هذا.

410
00:16:53,380 --> 00:16:55,546
ليس أسوأ من متى
انتشرت المخرج الخاص بك بها

411
00:16:55,548 --> 00:16:57,615
في ابن عمي
بار ميتزفه.

412
00:16:59,351 --> 00:17:01,853
هيا. انها فقط لنا.
تعال الى الأسفل.

413
00:17:03,455 --> 00:17:04,522
أجل ، انزل

414
00:17:04,524 --> 00:17:05,957
سوف!
أنا آسف! أنا آسف!

415
00:17:05,959 --> 00:17:08,126
آسف. أنها بالخارج
من نظام بلدي الآن ، وأنا أقسم.

416
00:17:08,128 --> 00:17:10,328
أقسم على ذلك.

417
00:17:10,330 --> 00:17:12,030
انفجرت بالكامل

418
00:17:15,734 --> 00:17:19,137
عزيزتي ، أعرف أنني قلت هذا
من خلال باب غرفة النوم ،

419
00:17:19,139 --> 00:17:21,672
من خلال باب الحمام ،

420
00:17:21,674 --> 00:17:23,174
من خلال باب الخزانة.

421
00:17:23,176 --> 00:17:25,843
أنا حقا آسف.

422
00:17:25,845 --> 00:17:27,011
خصوصا ل
الاستيلاء عليك

423
00:17:27,013 --> 00:17:28,513
عن طريق مؤخرة رأسك
مثل هذا.

424
00:17:28,515 --> 00:17:30,214
لكن هذا كان مجرد منعكس.

425
00:17:30,216 --> 00:17:32,650
لا بأس.
عندما كنت ملتوية

426
00:17:32,652 --> 00:17:34,318
في كرة على الأرض

427
00:17:34,320 --> 00:17:36,521
يحاول نسيان النظرة
على وجه طبيب الأطفال لدينا ،

428
00:17:36,523 --> 00:17:39,190
أنا ، أه أنا فعلت
الكثير من التفكير.

429
00:17:39,192 --> 00:17:42,226
كلانا حاول
لمساعدة الزواج.

430
00:17:42,228 --> 00:17:45,563
شكرا على التدليك
والحزب.

431
00:17:45,565 --> 00:17:49,167
وشكرا لك ...
جهود.

432
00:17:49,169 --> 00:17:50,668
مم ، مم.

433
00:17:50,670 --> 00:17:52,503
علينا فقط مواجهة الحقيقة

434
00:17:52,505 --> 00:17:55,039
هذا هو المكان
نحن على حق الآن.

435
00:17:55,041 --> 00:17:57,108
هذا غير مثير
انها ليست رومانسية.

436
00:17:57,110 --> 00:17:59,043
انها مجرد ما هو عليه.

437
00:18:00,013 --> 00:18:01,546
فال هنا.

438
00:18:01,548 --> 00:18:03,815
فال هنا! فال هنا!

439
00:18:06,752 --> 00:18:08,419
:
أوه ، يا ، فال.

440
00:18:08,421 --> 00:18:09,554
مرحبا سوف.

441
00:18:09,556 --> 00:18:11,355
يا.

442
00:18:11,357 --> 00:18:13,257
هل يمكننا التحدث وحدنا؟

443
00:18:13,259 --> 00:18:16,594
اه ، لا. لا ، أنا أحب
لمشاركة هذا مع الجميع ،

444
00:18:16,596 --> 00:18:18,796
لأنني كنت كذلك
محاطة من المتشككين.

445
00:18:18,798 --> 00:18:20,865
أولئك الذين قالوا هذا
لحظة لن يحدث أبدا.

446
00:18:20,867 --> 00:18:21,966
مثلك اثنين ،

447
00:18:21,968 --> 00:18:23,234
من قال
التي أحتاجها

448
00:18:23,236 --> 00:18:24,802
"مواجهة الحقائق".

449
00:18:24,804 --> 00:18:26,537
وكيت من أي وقت مضى
ساخر ، الذي قال

450
00:18:26,539 --> 00:18:27,738
هذا "الزواج
هي العاهرة ".

451
00:18:27,740 --> 00:18:30,174
لا ، قلت لك تزوجت من العاهرة

452
00:18:34,313 --> 00:18:35,980
اسمع ، أنا لست كذلك
سوف تكذب

453
00:18:35,982 --> 00:18:37,882
لديك بعض
مما يجعل القيام به.

454
00:18:37,884 --> 00:18:39,784
لكن اعلم ذلك ،
فى النهايه،

455
00:18:39,786 --> 00:18:41,419
كلانا نريد
نفس الشيء:

456
00:18:41,421 --> 00:18:43,454
أقوى منا.

457
00:18:43,456 --> 00:18:45,456
اريد الطلاق يا ويل.

458
00:18:45,458 --> 00:18:47,558
لا قلت
"أقوى منا."

459
00:18:47,560 --> 00:18:48,893
إليكم الأوراق.

460
00:18:48,895 --> 00:18:50,661
حاولت اعطائهم
لك الليلة الماضية ،

461
00:18:50,663 --> 00:18:52,497
لكنك استقليت بسرعة

462
00:18:54,299 --> 00:18:56,334
سأبقى لفترة أطول ،
لكن هذا يبدو وكأنه

463
00:18:56,336 --> 00:18:58,503
"انزع الفرقة من المعونة"
نوع من لحظة.

464
00:18:58,505 --> 00:19:00,505
وبالتالي...

465
00:19:04,409 --> 00:19:05,610
¶ حسناً ، الحب يشبه ... ¶

466
00:19:05,612 --> 00:19:07,245
لا!

467
00:19:08,780 --> 00:19:10,948
يا الله ، لماذا لا تزالين هنا؟

468
00:19:10,950 --> 00:19:15,186
بوبي) ، هل يمكنكِ رجاء)
دفع هذا الرجل حتى يغادر؟

469
00:19:15,188 --> 00:19:19,557
هو خطيبي.

470
00:19:20,626 --> 00:19:22,493
أنا ... أنا آسفة ماذا؟

471
00:19:23,795 --> 00:19:24,962
انت مخطوبه؟

472
00:19:24,964 --> 00:19:27,031
نعم فعلا!

473
00:19:27,033 --> 00:19:28,766
نعم نحن.

474
00:19:28,768 --> 00:19:31,035
وأنا سعيد للغاية.
من فضلك لا تغضب.

475
00:19:31,037 --> 00:19:33,971
جنون؟

476
00:19:33,973 --> 00:19:37,175
:
لا ، هذا هو ...

477
00:19:37,177 --> 00:19:41,445
لدي بعض الاسئلة،
لكن هذا خبر رائع.

478
00:19:41,447 --> 00:19:44,182
انا سعيد جدا من اجلك.

479
00:19:45,150 --> 00:19:46,884
هل تبكي؟

480
00:19:46,886 --> 00:19:47,885
لا.

481
00:19:47,887 --> 00:19:49,353
أنت!
أنت تبكي!

482
00:19:49,355 --> 00:19:50,888
لا ، لست كذلك.

483
00:19:50,890 --> 00:19:54,225
هذا مجرد جسدي
رد فعل غير قابل للتفسير جدا

484
00:19:54,227 --> 00:19:57,995
إلى مدى سعادتي لك.

485
00:19:57,997 --> 00:19:59,630
هل حقا؟

486
00:19:59,632 --> 00:20:00,965
إطلاقا.

487
00:20:00,967 --> 00:20:03,467
لذلك أنا الوحيد الوحيد.

488
00:20:03,469 --> 00:20:05,736
هذا جيد.

489
00:20:08,540 --> 00:20:10,775
أنت لست الوحيد.

490
00:20:12,578 --> 00:20:13,978
مرحبا شباب،

491
00:20:13,980 --> 00:20:15,479
زواجي انتهى.

492
00:20:15,481 --> 00:20:16,681
نعلم.
دوه.

493
00:20:16,683 --> 00:20:18,015
بوضوح.

494
00:20:18,017 --> 00:20:20,351
لقد كنت أحاربه
ومحاربته ،

495
00:20:20,353 --> 00:20:22,220
ولكن هل تعلم؟
عندما أفكر حقا في ذلك ،

496
00:20:22,222 --> 00:20:25,656
ما فال وكان لي ...
لم يكن زواج

497
00:20:25,658 --> 00:20:26,824
ما لديك يا رفاق

498
00:20:26,826 --> 00:20:28,593
هو زواج.

499
00:20:28,595 --> 00:20:30,228
و أنا أعيش هنا
لمدة أربعة أسابيع.

500
00:20:30,230 --> 00:20:32,363
ستة اسابيع.
ستة اسابيع.

501
00:20:32,365 --> 00:20:33,564
لقد رأيت مباشرة

502
00:20:33,566 --> 00:20:35,666
ياله من زوجين رائعين
يا رفاق.

503
00:20:35,668 --> 00:20:38,336
أنت حصلت
فتى لا يصدق.

504
00:20:38,338 --> 00:20:39,503
أنت تدعم بعضها البعض.

505
00:20:39,505 --> 00:20:40,871
وأنت يا رفاق
صلبة.

506
00:20:40,873 --> 00:20:42,173
إذا كنت في شبق ،

507
00:20:42,175 --> 00:20:44,909
الله ، أريد أن أكون
في ذلك شبق يوما ما.

508
00:20:46,178 --> 00:20:48,713
هل انت بخير؟

509
00:20:48,715 --> 00:20:50,348
سأكون.

510
00:20:50,350 --> 00:20:53,718
حسنا ، أعتقد أننا جميعا
تذكر هذه الذكرى.

511
00:20:53,720 --> 00:20:55,519
نعم ، هذا هو اليوم
انتهت زواجي.

512
00:20:55,521 --> 00:20:57,855
اليوم الذي حصلنا عليه
مخطوب.

513
00:20:57,857 --> 00:20:59,690
في اليوم الذي فقدت فيه ويل.

514
00:21:01,026 --> 00:21:02,426
واليوم أديت

515
00:21:02,428 --> 00:21:05,296
قانون الجنس المباشر في الجبهة
من كل شخص نعرفه

516
00:21:05,298 --> 00:21:08,366
تكتب من قبل
مجموعة الوصول إلى الوسائط في WGBH
access.wgbh.org

