1
00:00:01,901 --> 00:00:03,335
هذا النبيذ مذهل.

2
00:00:03,337 --> 00:00:04,803
كنت على حق تماما.
يا.

3
00:00:04,805 --> 00:00:07,039
كيف علمت بذلك
الكثير عن النبيذ؟

4
00:00:07,041 --> 00:00:09,508
حسنا ، لقد أمضيت عشر سنوات
في زواج غير سعيد.

5
00:00:09,510 --> 00:00:12,277
هذا سوف يجعل خبير النبيذ
من أي شخص.
أوه.

6
00:00:13,948 --> 00:00:15,447
اريد الحصول على الطلاق.

7
00:00:16,851 --> 00:00:18,984
وهذا عندما حدث.

8
00:00:18,986 --> 00:00:21,453
لمست الكرات الخاصة بك؟

9
00:00:23,123 --> 00:00:24,356
هذا هو أعظم
قصة التاريخ الأول

10
00:00:24,358 --> 00:00:26,959
اسمع دائما
في حياتي كلها.

11
00:00:26,961 --> 00:00:28,193
لا يعد ، بالطبع ،

12
00:00:28,195 --> 00:00:29,661
ذاهب للسينما
مع والديك.

13
00:00:29,663 --> 00:00:31,430
لأن هذا كان سحريًا.

14
00:00:31,432 --> 00:00:34,566
انتظر ، لذلك هذه الفتاة Annika
وصلت للتو

15
00:00:34,568 --> 00:00:36,135
وأمسك بك المكسرات؟

16
00:00:36,137 --> 00:00:38,437
أنا لا أقول أن أمسك.

17
00:00:38,439 --> 00:00:39,238
كان أشبه ...

18
00:00:39,240 --> 00:00:41,173
رعي ، كما تعلمون ، دفعة.

19
00:00:41,175 --> 00:00:42,875
حسنًا ، هل كان هذا الرعي أم دفعًا؟

20
00:00:42,877 --> 00:00:44,510
لأن هناك
فرق كبير جدا.

21
00:00:44,512 --> 00:00:45,711
مم-هم.

22
00:00:45,713 --> 00:00:46,912
الدافع ينطوي على النية ،

23
00:00:46,914 --> 00:00:49,782
في حين أن الرعي ...
مجرد عرضي.

24
00:00:49,784 --> 00:00:51,183
من الصعب معرفة ذلك.

25
00:00:51,185 --> 00:00:53,552
كل لمسة تشعر
مثل شيء خاص.

26
00:00:54,587 --> 00:00:55,888
الجرز ، دفعة.

27
00:00:55,890 --> 00:00:58,323
سأكون سعيدا فقط إذا
بدا شخص ما في ذلك.

28
00:01:02,695 --> 00:01:05,431
سعيد الان؟

29
00:01:07,667 --> 00:01:11,070
¶ ¶

30
00:01:19,479 --> 00:01:23,048
حسنًا ، إنه رسمي--
أنا مشدود

31
00:01:23,050 --> 00:01:24,817
جينو تنس كلاسيك
يبدأ غدا.

32
00:01:24,819 --> 00:01:27,619
وشكرا "للتنس"
الكوع ، "ليس لدي شريك.

33
00:01:27,621 --> 00:01:29,922
مهلا ، لا تستخدم اقتباسات الهواء.
هذا شيء حقيقي.

34
00:01:29,924 --> 00:01:31,390
أنا أجهد مرفقي.

35
00:01:31,392 --> 00:01:35,194
نعم ، عن طريق الإكراه
مجلة بلدي للياقة النسائية.

36
00:01:38,364 --> 00:01:40,399
عزيزتي ، يمكن أن تكون شريكه.
كان لويل يلعب كطفل.

37
00:01:40,401 --> 00:01:42,401
أوه ، نعم ، لكنني لست كذلك
طبيب نسائي.

38
00:01:42,403 --> 00:01:45,337
رغم اني
عشاق المهبل.

39
00:01:45,339 --> 00:01:47,573
انظر ، كلا اللاعبين لا يحتاجون
ليكون OB.

40
00:01:47,575 --> 00:01:49,408
كنت ستفعلني
نعمة كبيرة ، لويل.

41
00:01:49,410 --> 00:01:51,844
أوه ، بوب ، أنت تعرف
لا أستطيع أن أقول لا لك.

42
00:01:51,846 --> 00:01:54,079
بالطبع أنا في!
لطيف.

43
00:01:55,549 --> 00:01:56,748
اوه ، انها من انيكا.

44
00:01:56,750 --> 00:01:58,183
"شكرا على الشراب.

45
00:01:58,185 --> 00:01:59,451
لقد أمضيت أمسية جميلة ".

46
00:01:59,453 --> 00:02:00,719
فصيل عبد الواحد.
الآن ، هذا

47
00:02:00,721 --> 00:02:01,920
هو فعل طبقي.

48
00:02:04,891 --> 00:02:07,359
وهذه صورة
من المهبل.

49
00:02:08,295 --> 00:02:10,562
من آه ، هذا هو هاو!

50
00:02:10,564 --> 00:02:13,065
عن قرب ، حلق بالكامل.

51
00:02:13,067 --> 00:02:15,200
الخيال غير مطلوب.

52
00:02:16,202 --> 00:02:18,737
انظروا الى ذلك ، يبدو
كأنه غمز عليك

53
00:02:20,607 --> 00:02:21,907
سوف ، إذا كنت حقا
مثل هذه الفتاة ،

54
00:02:21,909 --> 00:02:23,408
هناك طريقة واحدة للرد.

55
00:02:23,410 --> 00:02:25,010
القضيب الموافقة المسبقة عن علم.

56
00:02:25,012 --> 00:02:26,411
اووه تعال،
لا تكن سخيفًا.

57
00:02:26,413 --> 00:02:28,647
هذا هو
لن يفعل ذلك أبداً

58
00:02:28,649 --> 00:02:31,817
أجل ، على محمل الجد ،
هو ليس كذلك ذلك الرجل.

59
00:02:31,819 --> 00:02:33,418
كيف علمت بذلك
أنا لست هذا الرجل؟

60
00:02:33,420 --> 00:02:35,854
لقد كنت مع
نفس المرأة لمدة 12 عاما.

61
00:02:35,856 --> 00:02:38,457
نحن لا نعرف من أنا
كشخص واحد ، يؤرخ الشخص.

62
00:02:38,459 --> 00:02:39,925
نعم فعلنا.
أنت الرجل الذي يسأل

63
00:02:39,927 --> 00:02:41,493
الفتاة خارج
من أجل تعويم جذور الجعة ،

64
00:02:41,495 --> 00:02:43,195
ثم يجعل من oopsy
في الملاكمين

65
00:02:43,197 --> 00:02:44,663
لأنه لا يستطيع الحصول على حزامها

66
00:02:44,665 --> 00:02:47,366
قبالة بسرعة كافية.

67
00:02:47,368 --> 00:02:48,734
أنت مخطئ تماما عني.

68
00:02:48,736 --> 00:02:50,202
أنا يمكن أن تكون وحشية.

69
00:02:50,204 --> 00:02:52,104
يمكن أن أكون المغامرة.
يمكن أن أكون باردا.

70
00:02:52,106 --> 00:02:53,172
لا ، لا يمكنك ذلك.

71
00:02:53,174 --> 00:02:54,406
راقبني.

72
00:02:54,408 --> 00:02:56,642
انا سوف اذهب
تصوير حرفي.

73
00:03:15,729 --> 00:03:16,695
لا.

74
00:03:16,697 --> 00:03:17,863
لا.
لا تظن؟

75
00:03:24,571 --> 00:03:26,872
حسنا.

76
00:03:26,874 --> 00:03:28,006
لا ضغط.

77
00:03:28,008 --> 00:03:29,374
فقط ابق الكرة في اللعب.
حسنا.

78
00:03:29,376 --> 00:03:31,777
اممم فقط لتحذيرك
عندما يتعلق الأمر بالتنس ،

79
00:03:31,779 --> 00:03:33,111
يمكنني الحصول على القليل من الإثارة.

80
00:03:33,113 --> 00:03:34,947
هذا جيد،
فقط استمتع ، حسنًا؟
حسنا.

81
00:03:34,949 --> 00:03:36,615
ها نحن ذا.

82
00:03:36,617 --> 00:03:37,382
حسنا.

83
00:03:37,384 --> 00:03:39,551
حظا سعيدا.
حظا سعيدا.

84
00:03:44,791 --> 00:03:46,191
أجاد! في وجهك!

85
00:03:46,193 --> 00:03:48,160
تحب كرات بلدي ، رجل يبلغ من العمر؟

86
00:03:48,162 --> 00:03:50,429
لأنك ستصبح كذلك
الاختناق عليهم طوال اليوم!

87
00:03:50,431 --> 00:03:52,064
مرحبًا ، شكرًا على الدعوة ، بوب.

88
00:03:52,066 --> 00:03:53,298
أنا سأحترق
منازلك على الأرض

89
00:03:53,300 --> 00:03:55,300
وأكل أطفالك!

90
00:03:57,270 --> 00:04:00,505
هذا مرفق جميل.

91
00:04:02,475 --> 00:04:05,510
إنها بطولة ل
الرجال الذين يرضعون الأطفال

92
00:04:05,512 --> 00:04:08,947
ورجل واحد
يهدد لأكلهم.

93
00:04:08,949 --> 00:04:10,549
وويل
أعظم شريك على الإطلاق.

94
00:04:10,551 --> 00:04:12,618
حسنًا ، يجب أن تجرب
ممارسة الجنس معه.

95
00:04:12,620 --> 00:04:15,087
حسنا ، دعونا نرى كيف
البطولة تذهب أولا.

96
00:04:18,459 --> 00:04:20,892
أوه ، كيت ، مرحبا.
لم نكن نتوقع منك.

97
00:04:20,894 --> 00:04:21,960
هاه ، أنا أعلم

98
00:04:21,962 --> 00:04:23,295
ماذا كنت ستفعل للغداء اليوم؟

99
00:04:23,297 --> 00:04:25,330
لم يكن لدي حتى
فرصة لتناول الطعام.

100
00:04:25,332 --> 00:04:27,099
اضطررت لأخذ تشارلي
إلى طبيب الأطفال.

101
00:04:27,101 --> 00:04:28,300
هو ، أم ...

102
00:04:28,302 --> 00:04:30,302
كان بحاجة إلى طلقاته.
هاه ، هاه.

103
00:04:30,304 --> 00:04:31,603
ما هي الطلقات التي حصل عليها؟

104
00:04:31,605 --> 00:04:34,273
اه ، الحصبة ، السعال الديكي ،
الحصبة الألمانية.

105
00:04:34,275 --> 00:04:35,941
واو ، وماذا عنك يا جولز؟

106
00:04:35,943 --> 00:04:38,610
لقد قمت بالفعل بكل طلبي.

107
00:04:38,612 --> 00:04:40,812
شباب،
لقد رأيتك تتناول الغداء اليوم

108
00:04:40,814 --> 00:04:42,180
ورفضت مكالمتي!

109
00:04:42,182 --> 00:04:43,682
يا...

110
00:04:43,684 --> 00:04:45,584
لا تبادل نظرة!
فقط أخبرني ما الذي يحدث!

111
00:04:45,586 --> 00:04:48,954
حسنًا ، الحقيقة هي أننا كنا
التخطيط لحفل زفاف جول ،

112
00:04:48,956 --> 00:04:51,990
ونحن لا نعتقد
التي كنت ...
كنت في ذلك.

113
00:04:51,992 --> 00:04:54,860
ولماذا لا أكون
في التخطيط لحفل زفاف جول؟

114
00:04:54,862 --> 00:04:57,763
اه ...

115
00:04:57,765 --> 00:05:00,899
نحن فقط لا أعتقد أنك تريد
نتحدث عن عرس الأمور.

116
00:05:00,901 --> 00:05:02,401
لماذا ا؟ لأنني وحيد؟

117
00:05:02,403 --> 00:05:05,037
لأنك شفقة لي
واعتقد انني سأموت وحدي؟

118
00:05:05,039 --> 00:05:07,706
لا...
ليس لفترة طويلة جدا.

119
00:05:07,708 --> 00:05:09,074
لا.

120
00:05:10,043 --> 00:05:12,444
انظر ، كثيرا
من الفتيات الصغيرات الحلم

121
00:05:12,446 --> 00:05:13,845
حول عرسهم.

122
00:05:13,847 --> 00:05:16,348
حلمت ان اصبح
سيدة أعمال ناجحة.

123
00:05:16,350 --> 00:05:17,783
و انا املك.

124
00:05:17,785 --> 00:05:20,719
لقد سألني النجاح
للزواج منه وقلت نعم.

125
00:05:20,721 --> 00:05:24,723
ونحن الآن نرتقي
جميلة 401K معا.

126
00:05:24,725 --> 00:05:27,592
لذلك ليس لديك
تقلق علي.

127
00:05:27,594 --> 00:05:29,961
حسنا ، في هذه الحالة ، سوف
تجعلنا أسعد الفتيات

128
00:05:29,963 --> 00:05:32,731
في العالم والانضمام لنا
غداء التخطيط غدا؟

129
00:05:32,733 --> 00:05:35,334
نعم ، وأنا أدفع
لكل ذلك.

130
00:05:35,336 --> 00:05:36,635
الغداء وليس حفل الزفاف.

131
00:05:36,637 --> 00:05:39,471
أنا كريم ، ليس أحمق.

132
00:05:39,473 --> 00:05:42,074
حسنا ، لقد تم إرسال الصورة.

133
00:05:42,076 --> 00:05:45,310
بام ، أنزل جهاز الميكروفون
امش بعيدا.

134
00:05:45,312 --> 00:05:47,412
رجل لطيف.
ممتاز.
تهانينا.

135
00:05:47,414 --> 00:05:48,680
بالدهشة والسرور.
حق؟

136
00:05:48,682 --> 00:05:50,148
أعتقد أنني ضربت
التوازن المثالي أيضًا.

137
00:05:50,150 --> 00:05:53,285
بارد ، عارضة ، استرخاء.

138
00:05:53,287 --> 00:05:55,687
انتظر ، ما مدى استرخاءك؟

139
00:05:55,689 --> 00:05:57,122
استرخاء بالكامل.

140
00:05:58,825 --> 00:06:00,926
لماذا ا؟

141
00:06:00,928 --> 00:06:02,361
يا إلهي.

142
00:06:02,363 --> 00:06:03,362
أوه ، ويل.

143
00:06:04,631 --> 00:06:06,498
ماذا؟ لم اريد
لتبدو أكثر من اللازم.

144
00:06:06,500 --> 00:06:08,600
هل تريد أن تبدو عاجزة؟

145
00:06:08,602 --> 00:06:10,001
لماذا لم تقل شيئًا؟

146
00:06:10,003 --> 00:06:11,670
لم نكن نعتقد أن لدينا
لقول رجل كبير

147
00:06:11,672 --> 00:06:14,306
لا لتصوير
قضيبه مترهل.

148
00:06:15,843 --> 00:06:17,709
هناك شيء واحد فقط لتفعله
عليك أن تأخذها مرة أخرى.

149
00:06:17,711 --> 00:06:18,910
وهذه المرة

150
00:06:18,912 --> 00:06:20,645
عليك أن تحصل على القليل
المزيد من الجلد في اللعبة.

151
00:06:20,647 --> 00:06:23,382
أو قد تستسلم
واعترف أنك لست هذا الرجل.

152
00:06:23,384 --> 00:06:25,117
لا ، أنا ذلك الرجل.
هذا الرجل هو هذا الرجل.

153
00:06:25,119 --> 00:06:27,119
أنا فقط أعمل
بعض من مكامن الخلل
كل الحق ، حظا سعيدا.

154
00:06:27,121 --> 00:06:28,920
إذا كنت بحاجة إلى القليل من المساعدة ،
هناك لياقة بدنية جديدة

155
00:06:28,922 --> 00:06:30,722
في حمام الضيوف.

156
00:06:39,365 --> 00:06:40,499
حسناً ، املأني

157
00:06:40,501 --> 00:06:41,833
أي نوع من الزفاف
هل نحن موجودون؟

158
00:06:41,835 --> 00:06:43,135
حسنًا ، حسنًا ، ويل وأنا
كلاهما يحب المحيط.

159
00:06:43,137 --> 00:06:44,336
لذلك كنا نفكر
عرس الشاطئ.

160
00:06:44,338 --> 00:06:45,370
ماليبو.

161
00:06:45,372 --> 00:06:46,838
أحبها. متى تفكرين؟

162
00:06:46,840 --> 00:06:48,006
هذا الصيف.

163
00:06:48,008 --> 00:06:49,040
إذن ، لديك كل تصاريحك؟

164
00:06:49,042 --> 00:06:51,243
نحن بحاجة إلى تصاريح؟

165
00:06:51,245 --> 00:06:53,011
حسنا ، لم يكن متعهد الطعام الخاص بك
أخبرك بهذا؟

166
00:06:54,180 --> 00:06:55,947
ليس لديك متعهد؟

167
00:06:55,949 --> 00:06:57,249
حسنا ، على الأقل أخبرني

168
00:06:57,251 --> 00:06:58,517
لقد قدمت عريضة للمدينة
مؤقت

169
00:06:58,519 --> 00:07:00,485
الوصول في اتجاهين
لتوصيلاتك

170
00:07:00,487 --> 00:07:02,654
نحن لم نفعل بالضبط

171
00:07:02,656 --> 00:07:04,689
أغلق كل التفاصيل حتى الآن.

172
00:07:04,691 --> 00:07:06,324
كل هذه وجبات الغداء
وأنت لم تفعل

173
00:07:06,326 --> 00:07:08,093
برزت من شيء واحد؟

174
00:07:08,095 --> 00:07:09,594
مهلا ، لا ، لقد اكتشفنا الكثير.

175
00:07:09,596 --> 00:07:12,631
نحن نعلم أننا لا نريد
فساتين العروس عرجاء.

176
00:07:13,733 --> 00:07:15,500
أو المطر.

177
00:07:16,402 --> 00:07:18,069
وأريد أن أرتدي شعري.

178
00:07:18,071 --> 00:07:20,639
ما لم تبدو أفضل باستمرار.

179
00:07:20,641 --> 00:07:22,007
صحيح ، لكن هذا كل شيء؟

180
00:07:22,009 --> 00:07:23,275
هذا كل ما قمت به؟

181
00:07:23,277 --> 00:07:25,710
حسنًا ، لقد كنا مشغولين
تناول فوكاتشيا.

182
00:07:25,712 --> 00:07:28,547
ومقلق
لكي تصطادنا

183
00:07:29,615 --> 00:07:31,483
ربما يمكننا استخدام بعض المساعدة.

184
00:07:31,485 --> 00:07:32,784
نعم ، ساخر
أنك لم تدرجني ،

185
00:07:32,786 --> 00:07:35,687
والآن أنت تتسول
لمساعدتي.

186
00:07:35,689 --> 00:07:37,355
مهلا ، أنا لا بالضبط
اقول انا اتسول ...

187
00:07:37,357 --> 00:07:38,723
توقف ، أنت
تحرج نفسك.

188
00:07:38,725 --> 00:07:41,726
سأفعل ذلك.

189
00:07:44,064 --> 00:07:45,297
نعم فعلا!
هيا!

190
00:07:45,299 --> 00:07:47,165
نحن ذاهبون الى النهائيات!

191
00:07:48,469 --> 00:07:49,701
نعم فعلا! إنك لرائع.

192
00:07:49,703 --> 00:07:51,536
أنا سعيد جدا سوف
الكوع الاستمناء.

193
00:07:51,538 --> 00:07:53,104
أنا أعلم. أنا أيضا ، أليس كذلك؟

194
00:07:53,106 --> 00:07:54,539
وأنا في انتظار
الوقت المناسب لتحقيق هذا.

195
00:07:54,541 --> 00:07:56,174
حصلت على اسم لنا.

196
00:07:56,176 --> 00:07:57,342
راكيتييرس.

197
00:07:57,344 --> 00:07:58,310
احب ذلك.

198
00:07:58,312 --> 00:08:00,045
انه يحب ذلك.

199
00:08:00,047 --> 00:08:01,746
لعبة جيدة ، الأولاد.

200
00:08:01,748 --> 00:08:03,014
لعبة جيدة.

201
00:08:03,016 --> 00:08:04,716
مهلا ، أنا حقا أريد أن أعتذر
على ما قلته من قبل.

202
00:08:04,718 --> 00:08:07,552
أنا متأكد من أن أمك جميلة
ولن أوافق أبدًا على ذلك.

203
00:08:07,554 --> 00:08:09,588
لعبة جيدة.
استراحه ممله.

204
00:08:09,590 --> 00:08:11,957
اراك السنة القادمة.

205
00:08:14,228 --> 00:08:15,594
مهلا ، مكاليستر.

206
00:08:15,596 --> 00:08:16,695
يبدو أننا سنكون

207
00:08:16,697 --> 00:08:18,497
تصعد ضدك
في النهائيات.

208
00:08:18,499 --> 00:08:20,665
لويل ، الدكتور جوندرسون ،

209
00:08:20,667 --> 00:08:21,800
دكتور أدلمان ، يترأسان

210
00:08:21,802 --> 00:08:23,268
مجلس التوليد
في المستشفى.

211
00:08:23,270 --> 00:08:25,337
ونحن
أبطال غير مهزومين.

212
00:08:25,339 --> 00:08:27,272
لمدة 12 عامًا ،
كان مكتبنا

213
00:08:27,274 --> 00:08:28,874
موطن ذلك
جائزة رائعة.

214
00:08:28,876 --> 00:08:32,110
لا يمكنك تخيل ما يشبه
لتهدئة Golden Vulva.

215
00:08:32,112 --> 00:08:34,212
إنه أثقل مما يبدو.

216
00:08:34,214 --> 00:08:36,581
حسنًا ، مع أي حظ ،

217
00:08:36,583 --> 00:08:38,683
بوبي وسأكون
أخذه إلى البيت غداً

218
00:08:38,685 --> 00:08:41,253
حسنا ، نتمنى لك التوفيق.

219
00:08:41,255 --> 00:08:43,421
أنت تعلم أنك لا تستطيع
في الواقع الفوز ، أليس كذلك؟

220
00:08:43,423 --> 00:08:44,890
حسنا ، استمع ، لا
ليبدو مغرورًا ،

221
00:08:44,892 --> 00:08:47,492
ولكن ، أنا ، أنا أحب لدينا
فرص هذا العام.

222
00:08:47,494 --> 00:08:48,827
حسنا ، أنا أعتقد أنه ممكن.

223
00:08:48,829 --> 00:08:50,829
أي شيء ممكن.
قد تفوز.

224
00:08:50,831 --> 00:08:52,564
قل له ماذا
ممكن يا ابي.

225
00:08:52,566 --> 00:08:54,966
حسنا ، هذا ممكن
في نهاية المطاف القيام الولادات

226
00:08:54,968 --> 00:08:58,436
في O.R. 6 مع السيئة
الإضاءة والرائحة الغريبة.

227
00:08:58,438 --> 00:09:00,472
أو يمكننا نقل خزانتك

228
00:09:00,474 --> 00:09:02,073
من خلال شلال النفايات الطبية.

229
00:09:02,075 --> 00:09:03,308
أو ربما-- ربما فقط--

230
00:09:03,310 --> 00:09:07,212
سوف وقوف السيارات الخاصة بك
يتم تحويلها إلى P2.

231
00:09:07,214 --> 00:09:09,481
قف ماذا تقول؟

232
00:09:09,483 --> 00:09:10,815
هذا إذا لم نفعل ذلك
رمي هذه اللعبة ،

233
00:09:10,817 --> 00:09:12,584
ستعمل مع الفوضى
أنا في المستشفى؟

234
00:09:12,586 --> 00:09:14,085
قف ، قف ، قف ، قف.
لا لا.

235
00:09:14,087 --> 00:09:15,287
لم نقول ذلك.

236
00:09:15,289 --> 00:09:16,454
هذه هي كلماتك

237
00:09:16,456 --> 00:09:18,890
لكن نعم ، نعم ،
هذا هو بالضبط.

238
00:09:24,697 --> 00:09:26,298
حسنًا ، نحن متفقون.
أحمر خدود وبيوتر.

239
00:09:26,300 --> 00:09:28,366
أنا أتفقد
نظام الألوان.

240
00:09:28,368 --> 00:09:29,801
واو ، هذا أكثر

241
00:09:29,803 --> 00:09:32,237
من انني فعلت
في يوم واحد في حياتي كلها.

242
00:09:32,239 --> 00:09:34,306
أعني ، لشخص لم يسبق له مثيل
يحلم بزواجهما ،

243
00:09:34,308 --> 00:09:35,707
أنت جيد حقا في هذا.

244
00:09:35,709 --> 00:09:38,610
حسنا ، أنا جيد في
كل شيء ، لذلك ...

245
00:09:38,612 --> 00:09:40,545
حسنا ، انها كانت مثيرة للإعجاب

246
00:09:40,547 --> 00:09:42,380
وكل شيء،
لكنك اخترت مطعمًا

247
00:09:42,382 --> 00:09:44,883
لا يخدم الفوكاتشيا ،
وهذا مجرد شيء

248
00:09:44,885 --> 00:09:48,219
أننا نتطلع إلى
في كل اجتماع.

249
00:09:48,221 --> 00:09:50,221
آه ، كيت ، جولز ، أندي.

250
00:09:50,223 --> 00:09:51,957
هذا هو أنيكا.

251
00:09:51,959 --> 00:09:54,159
اوه مرحبا.
مرحبا.

252
00:09:54,161 --> 00:09:56,795
مهلا ، من الجيد أن ألتقي بك يا شباب.

253
00:10:02,768 --> 00:10:04,402
طلب لي سلطة؟
أنا سأعمل إلى الحمام

254
00:10:04,404 --> 00:10:05,470
حسنا.

255
00:10:05,472 --> 00:10:06,838
أنت تعرف ، إنه غريب

256
00:10:06,840 --> 00:10:08,406
لا أعرف اسمها الأخير ،

257
00:10:08,408 --> 00:10:11,242
ومع ذلك رأيت مهبلها.

258
00:10:12,511 --> 00:10:15,146
لذلك أنا أعتبر أنها تحب
الصورة الثانية؟

259
00:10:15,148 --> 00:10:16,948
آه أجل.
حسنًا ، بمجرد رؤيتها من قبل ،

260
00:10:16,950 --> 00:10:19,818
كانت أكثر من ذلك بكثير أعجب
مع بعد.

261
00:10:21,087 --> 00:10:22,187
لقد أخبرت قصة.

262
00:10:22,189 --> 00:10:24,623
يا.
واو ، هل.

263
00:10:24,625 --> 00:10:26,024
انا معجب.

264
00:10:26,026 --> 00:10:28,093
يجب أن أقول ، لم أفكر
كنت تسحب هذا واحد.

265
00:10:28,095 --> 00:10:29,628
ذلك بسبب
أنت تقلل من شأني.

266
00:10:29,630 --> 00:10:31,896
واذا وها ،
لقد أثبتت أنك مخطئ

267
00:10:31,898 --> 00:10:34,633
اسمحوا لي أن التقاط صورة
من كونك على خطأ.

268
00:10:35,801 --> 00:10:38,036
مرحبا ، هذا العام
بطاقة عيد الميلاد.

269
00:10:39,039 --> 00:10:41,773
هل كنت تعلم
هذا المكان كان نباتيا؟

270
00:10:41,775 --> 00:10:44,209
بلى. كنت أحسب أننا سنحاول
شيء خفيف ومنعش.

271
00:10:44,211 --> 00:10:45,677
انا لست متاكد
هذا جائع.

272
00:10:45,679 --> 00:10:48,013
ربما يجب علينا العودة
إلى مكاني وممارسة الجنس.

273
00:10:50,383 --> 00:10:52,550
الجنس خفيف ومنعش.

274
00:10:52,552 --> 00:10:54,986
ليس بالطريقة التي أفعلها

275
00:11:00,159 --> 00:11:03,194
حسنا.

276
00:11:04,297 --> 00:11:06,598
لقطة جيدة ، تسديدة جيدة.

277
00:11:06,600 --> 00:11:07,999
أعلم أنه من الصعب عليك

278
00:11:08,001 --> 00:11:09,934
لكنني أقدر حقًا
أنت تخسر من أجلي

279
00:11:09,936 --> 00:11:11,002
انه بخير.

280
00:11:11,004 --> 00:11:12,404
خدمتي!

281
00:11:12,406 --> 00:11:14,239
مهلا ، أرى بصيصا
الأمل

282
00:11:14,241 --> 00:11:16,041
في عينك ،
د. مكاليستر ،

283
00:11:16,043 --> 00:11:19,177
وأنا سأقتلها
مثل على وجه الخصوص
عدوى الخميرة سيئة.

284
00:11:20,113 --> 00:11:21,880
هذا واحد جيد ،
الدكتور جندرسون.

285
00:11:21,882 --> 00:11:25,583
أخبره بهاءك يا أبي.
أخبره بتخفيضه

286
00:11:25,585 --> 00:11:27,052
حسنا ، كنت أقول فقط
إد هنا

287
00:11:27,054 --> 00:11:29,521
أن لعبتك تذكرني
حالة من داء المشعرات

288
00:11:29,523 --> 00:11:31,289
في خلاف ذلك
المهبل الصحي.

289
00:11:32,359 --> 00:11:34,292
كان علي أن أوافق!
انها حقيقة!

290
00:11:34,294 --> 00:11:38,797
أنتما كلاهما مرحان
ومن دواعي سروري الحديقة بالقرب.

291
00:11:40,499 --> 00:11:43,201
بشكل جاد؟

292
00:11:50,509 --> 00:11:52,310
آه!

293
00:11:52,312 --> 00:11:53,745
انت مثير جدا.

294
00:11:53,747 --> 00:11:56,414
ط ط ط ، هكذا أنت.
تريد أن تتسخ؟

295
00:11:56,416 --> 00:11:58,483
أجل أقبل.

296
00:11:59,753 --> 00:12:00,952
اريد ان افعل الاشياء
لك.

297
00:12:00,954 --> 00:12:02,787
حقا؟
أي نوع من الاشياء؟

298
00:12:02,789 --> 00:12:04,723
اه ، الاشياء القذرة.

299
00:12:04,725 --> 00:12:06,191
مثل ماذا؟

300
00:12:06,193 --> 00:12:09,294
اه ، أشياءي قذرة جداً
تذهب أولا

301
00:12:11,364 --> 00:12:12,397
وماذا عن هذا؟

302
00:12:13,500 --> 00:12:14,532
ابن...!

303
00:12:14,534 --> 00:12:17,135
أحبه!

304
00:12:17,137 --> 00:12:19,237
حقاً ، هاه؟

305
00:12:19,239 --> 00:12:20,472
نعم نعم.

306
00:12:20,474 --> 00:12:22,540
لكني أحب أيضا
حرم السرور ،

307
00:12:22,542 --> 00:12:24,576
لذا ، لا تفعل هذا مجددًا

308
00:12:24,578 --> 00:12:26,311
أوه ... غريب.

309
00:12:26,313 --> 00:12:27,512
هل تستخدم من أي وقت مضى

310
00:12:27,514 --> 00:12:29,848
الدعائم في غرفة النوم؟

311
00:12:29,850 --> 00:12:32,050
أحيانا أستخدم
وسادة أسفل الظهر.

312
00:12:32,052 --> 00:12:36,121
الحصول على عارية والحصول على السرير.

313
00:12:41,961 --> 00:12:43,561
أوه!

314
00:12:43,563 --> 00:12:46,097
هيا ، هل حصلت على هذا.

315
00:12:46,099 --> 00:12:47,832
لقد حصلت على هذا. أنت هذا الشخص

316
00:12:47,834 --> 00:12:50,101
هل لديك حساسية
إلى أي مسكنات؟

317
00:12:52,037 --> 00:12:53,071
وها-ما هو؟

318
00:12:53,073 --> 00:12:57,275
انه بخير.
أخذت كلهم ​​على أي حال.

319
00:12:58,377 --> 00:13:00,912
حسنا ، الآن الحصول خلع ملابسه
والاستيلاء على تلك bedposts.

320
00:13:00,914 --> 00:13:02,647
سأقلبك

321
00:13:02,649 --> 00:13:04,883
رائع.

322
00:13:05,484 --> 00:13:07,352
يعرف الناس أين أنا.

323
00:13:07,354 --> 00:13:08,286
ماذا؟

324
00:13:08,288 --> 00:13:09,888
لا شيئ.

325
00:13:11,757 --> 00:13:14,826
حسنًا ، العنصر 43 في
أجندة اليوم: فرقة الجاز.

326
00:13:14,828 --> 00:13:16,795
أنا لا أعتقد حقا
نحن بحاجة إلى فرقة موسيقى الجاز.

327
00:13:16,797 --> 00:13:18,296
حسنا ، دعونا نتنازل
على فرقة الجاز

328
00:13:18,298 --> 00:13:21,132
واذهب مع
فرقة الجاز. المضي قدما.

329
00:13:22,334 --> 00:13:24,202
انها مجرد أنه يشعر قليلا
رسمي لعرس شاطئ ،

330
00:13:24,204 --> 00:13:26,771
لكن طالما نحن هؤلاء
المركزية زهرة برية ،

331
00:13:26,773 --> 00:13:28,072
أنا بخير معها.

332
00:13:28,074 --> 00:13:31,209
نعم ، الحيوانات تبول
على الزهور البرية ، لذلك ، لا.

333
00:13:31,877 --> 00:13:33,511
انها تفعل ذلك مرة أخرى.

334
00:13:33,513 --> 00:13:35,480
تماما.
ماذا؟
ماذا افعل؟

335
00:13:35,482 --> 00:13:38,049
إنه فقط كل شيء
دائما يجب أن تكون طريقك

336
00:13:38,051 --> 00:13:40,785
على سبيل المثال ، لم تكن في حاجة
لوقف الكعكة.

337
00:13:40,787 --> 00:13:42,187
أعني ، أنظر ،

338
00:13:42,189 --> 00:13:44,923
أندي وأنا قد
لم يكن يحصل
انتهيت كثيرا ،

339
00:13:44,925 --> 00:13:46,591
ولكن على الأقل
كنا نلهو

340
00:13:46,593 --> 00:13:48,092
هذا ليس ممتع

341
00:13:48,094 --> 00:13:52,063
هذا حفل زفاف
ليس من المفترض
ليكون متعة!

342
00:13:52,998 --> 00:13:54,999
أنا فقط أشعر
معكم المسؤول ،

343
00:13:55,001 --> 00:13:57,769
لا توجد طريقة أنا ذاهب
للحصول على ما أريد ، حسنًا؟

344
00:13:57,771 --> 00:13:59,704
ربما لا نحتاج
مساعدتكم بعد كل شيء.

345
00:13:59,706 --> 00:14:02,240
قف ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

346
00:14:03,342 --> 00:14:04,843
أنت تطلقني؟

347
00:14:04,845 --> 00:14:07,645
حسنا ، من الناحية الفنية ،
أنا أبدا في الواقع استأجرت لك.

348
00:14:07,647 --> 00:14:09,180
أنت فقط من تولى.

349
00:14:09,182 --> 00:14:11,082
حسنًا ، في هذه الحالة ،
أنسحب!

350
00:14:11,084 --> 00:14:13,351
لا يمكن أن تنتظر قادمة
لحفل زفافك في عام 2087

351
00:14:13,353 --> 00:14:15,887
عندما تكون ماليبو تحت ستة أقدام
من الماء

352
00:14:15,889 --> 00:14:18,289
ولدينا رئيس روبوت!

353
00:14:19,425 --> 00:14:24,462
كنت سأطاردها ، لكن
إنه مستحيل جسديًا.

354
00:14:24,464 --> 00:14:27,365
الان اشعر بالسوء.
هل تعتقد
ستكون بخير؟

355
00:14:27,367 --> 00:14:28,499
أوه ، ستكون بخير

356
00:14:28,501 --> 00:14:30,902
الآن دعونا نذهب إلى مطعم
التي تخدم الكعكة

357
00:14:30,904 --> 00:14:33,338
والعودة مرة أخرى إلى ذلك.
حسنا.

358
00:14:34,473 --> 00:14:37,408
أوه ، يا إلهي ، هذا العرس
مجلة موجهة إلى كيت.

359
00:14:37,410 --> 00:14:38,877
لديها اشتراك؟

360
00:14:38,879 --> 00:14:42,480
هي الطفلة الصغيرة
من يحلم بزواجها.

361
00:14:42,482 --> 00:14:47,352
أوه ، يا إلهي ، نحن فقط سحقنا
أحلام فتاة صغيرة.

362
00:14:48,087 --> 00:14:50,488
ومع ذلك ما زلت أريد الكعك.

363
00:15:04,703 --> 00:15:07,038
هذا لطيف.

364
00:15:07,040 --> 00:15:09,841
عيد الميلاد دائما
كانت عطلتي المفضلة

365
00:15:09,843 --> 00:15:14,145
لقد كنت فتاة صغيرة شقية.

366
00:15:14,147 --> 00:15:16,881
وأنت سانتا
وقمت بحبسها

367
00:15:16,883 --> 00:15:18,516
المتجر متعدد الأقسام
ليلا.

368
00:15:18,518 --> 00:15:21,986
انتظر - أنا سانتا أو أنا أنا
مدير المتجر؟

369
00:15:21,988 --> 00:15:24,088
اخرس يا عبد

370
00:15:27,560 --> 00:15:29,994
أوه ، يا إلهي ، سيد جوجو ،

371
00:15:29,996 --> 00:15:32,563
ابتعد
من النافذة!

372
00:15:32,565 --> 00:15:33,932
أوه لا!

373
00:15:33,934 --> 00:15:37,201
يا! السيد جوجو هو قط داخلي!

374
00:15:37,203 --> 00:15:38,603
لماذا فتحت النافذة؟

375
00:15:38,605 --> 00:15:41,806
هذا ما يتطلب
تفسيرا الآن؟

376
00:15:41,808 --> 00:15:44,108
سأعود لاحقا.
لا تذهب إلى أي مكان.

377
00:15:44,110 --> 00:15:46,511
أنا أفضل إذا كنت
لم أذهب إلى أي مكان!

378
00:15:46,513 --> 00:15:49,614
ومع ذلك ، هناك تذهب.

379
00:15:58,190 --> 00:16:00,725
مسرحية لطيفة ، مكاليستر.

380
00:16:00,727 --> 00:16:02,327
لعبتك هي

381
00:16:02,329 --> 00:16:05,763
يرتدي رقيقة مثل الرحم
بطانة امرأة في سن اليأس!

382
00:16:05,765 --> 00:16:08,132
نعم ، هذا رقيق!

383
00:16:08,134 --> 00:16:09,434
مرحبًا ، أوليفيا نيوتن-جون ،

384
00:16:09,436 --> 00:16:12,170
سوف يأكل دنغو طفلك.

385
00:16:12,172 --> 00:16:14,439
هذا ليس حقا
مضحك لنا.

386
00:16:14,441 --> 00:16:16,407
أنت تعلم ، يجب علي
خذها بسهولة على هذا الرجل.

387
00:16:16,409 --> 00:16:18,576
هو ليس حتى طبيب.
كان يعمل في مطعم.

388
00:16:18,578 --> 00:16:20,311
مهلا ، يمتلك
مطعم.

389
00:16:20,313 --> 00:16:23,381
ويصادف أن يكون واحد
أنني بدأت في تحمل.

390
00:16:23,383 --> 00:16:25,016
أراهن أنه لم يذهب حتى
إلى الكلية!

391
00:16:25,018 --> 00:16:26,517
حسنا ، أنت تعرف ماذا؟
هذا يكفي!

392
00:16:26,519 --> 00:16:29,554
مهلا! انت لا تخبر دكتور
جندرسون عندما يكفي.

393
00:16:29,556 --> 00:16:31,756
الدكتور جوندرسون يخبرك
عندما يكفي!

394
00:16:31,758 --> 00:16:34,225
بوب ، بوب ، هذا جيد ، وهو كذلك
في الواقع صحيح ، لم أفعل.

395
00:16:34,227 --> 00:16:36,127
لذلك دعونا فقط
يفقد ويذهب للمنزل.

396
00:16:36,129 --> 00:16:38,596
لا ، أنت تعرف ماذا؟ خطة جديدة.
نحن نلعب للفوز.

397
00:16:38,598 --> 00:16:39,831
شنق الآن.
هل هذا حكيم؟

398
00:16:39,833 --> 00:16:41,165
أعني ، ماذا عن
الاشياء العمل؟

399
00:16:41,167 --> 00:16:42,533
وماذا عن
مساحة لسيارتك؟

400
00:16:42,535 --> 00:16:43,835
ماذا عن الفضاء
لصداقتنا؟!

401
00:16:43,837 --> 00:16:45,303
نحن الاصحاب ،
أليس كذلك؟

402
00:16:45,305 --> 00:16:48,206
نحن أكثر من الاصحاب
نحن راكيتييرس.

403
00:16:48,208 --> 00:16:49,540
يا للعجب!

404
00:16:49,542 --> 00:16:51,676
وإذا كان أي شخص ذاهب إلى المنزل
مع هذا الكأس ، إنه لنا!

405
00:16:51,678 --> 00:16:53,011
إطلاق الوحش.

406
00:16:53,013 --> 00:16:55,847
هذا هو جانب بوبي
أود أن أرى. نعم فعلا!

407
00:16:55,849 --> 00:16:58,082
هل لديك اثنين من السادة
تناولت الغداء اليوم؟

408
00:16:58,917 --> 00:17:01,719
لأنك على وشك
لأكل كراتي!

409
00:17:01,721 --> 00:17:05,590
¶ نعم ، لقد حصلت عليه ،
حصلت عليه ، لقد حصلت عليه

410
00:17:05,592 --> 00:17:08,226
¶ حصلت عليه ، لقد صنعته ،
فهمت ما أيده ¶

411
00:17:08,228 --> 00:17:09,927
¶ أنت تعرف أنني سوف ¶

412
00:17:09,929 --> 00:17:12,363
¶ لقد حصلت عليه ، لقد حصلت عليه لا - a - a ¶
¶ كومة زوجين من ¶

413
00:17:12,365 --> 00:17:14,499
¶ حصلت عليه ،
فهمت ما أيده ¶

414
00:17:14,501 --> 00:17:17,502
¶ ثم ارجعي للوراء فقط ¶
¶ حصلت على الـ qua
حصلت على الكوا - أ -

415
00:17:17,504 --> 00:17:20,438
¶ get get get get،،،، I'm I'm I'm I'm I'm I'm
دفعت ، أنا gettin 'سنويا المساعدات. ¶

416
00:17:26,645 --> 00:17:29,280
سيد (سيد جوجو) لقد عدت

417
00:17:29,282 --> 00:17:33,284
مما يعني أن "أنيكا" ستكون
أبحث عنك إلى الأبد.

418
00:17:39,692 --> 00:17:41,893
اتصل بوبي.

419
00:17:41,895 --> 00:17:43,327
استدعاء الأم.

420
00:17:43,329 --> 00:17:45,563
لا ، لا ، ليس الأم ،
لا الأم ، لا!

421
00:17:45,565 --> 00:17:48,833
سوف ، جيد جدا أن نسمع منك!
كيف حالكم؟!

422
00:17:48,835 --> 00:17:51,402
أمي ، أنا بحاجة لك أن تتصل بوبي

423
00:17:51,404 --> 00:17:53,638
انتظر. صراخ والدك
شيئا ما.

424
00:17:53,640 --> 00:17:55,006
لا أستطيع سماع أي شيء

425
00:17:55,008 --> 00:17:57,175
أمي ، أريدك أن تركز
وندعو بوبي.

426
00:17:57,177 --> 00:18:00,044
لماذا لا تأخذ هذا
حلقة مفرغة الظهر؟ نحن لا نستخدمها أبدًا.

427
00:18:00,046 --> 00:18:01,946
هاي ، ويلي.
إنه والدك

428
00:18:01,948 --> 00:18:03,214
هانك ، أنا أتحدث!

429
00:18:03,216 --> 00:18:04,482
عندي فيس بوك
سؤال.

430
00:18:04,484 --> 00:18:06,951
يقول يجب أن أقوم بتحديث
متصفح الانترنت.

431
00:18:06,953 --> 00:18:08,119
هل أحتاج ذلك؟

432
00:18:08,121 --> 00:18:09,554
أبي ، الآن ليس الوقت.

433
00:18:09,556 --> 00:18:11,856
أريدك أن تتصل بوبي
وأقول له ...

434
00:18:11,858 --> 00:18:13,524
آسف ، يا بني ،
يبدأ NCIS.

435
00:18:13,526 --> 00:18:14,525
سوف نعاود الاتصال بك.

436
00:18:14,527 --> 00:18:15,927
لا ، لا تعلق ،
لا تغلق! لا!

437
00:18:15,929 --> 00:18:18,029
دا ...

438
00:18:19,365 --> 00:18:21,732
هذا لا يمكن أن يصبح أسوأ.

439
00:18:23,837 --> 00:18:25,570
الى ماذا تنظرين؟

440
00:18:26,205 --> 00:18:28,573
لا ، السيد جوجو ، لا!

441
00:18:32,277 --> 00:18:35,446
حسنا ، افتح عينيك.

442
00:18:36,081 --> 00:18:37,915
ما هذا؟

443
00:18:37,917 --> 00:18:40,585
نحن تتحطم
حفل زفاف شخص ما؟

444
00:18:40,587 --> 00:18:43,087
نعم فعلا. خاصة بك.

445
00:18:43,089 --> 00:18:44,989
حسنا ، تلك التي
سيكون لديك في النهاية.

446
00:18:44,991 --> 00:18:46,491
ماذا؟

447
00:18:46,493 --> 00:18:49,260
نعم ، كل ما كنت
دفع على جولز:

448
00:18:49,262 --> 00:18:53,397
مناظر المدينة ، فرقة الجاز ،
الطاولة المشتركة

449
00:18:53,399 --> 00:18:55,466
كانت في الواقع أشياء في الواقع
الذي تريده

450
00:18:55,468 --> 00:19:00,171
ماذا في اسم الله
سوف تجعلك تظن ذلك؟

451
00:19:00,173 --> 00:19:02,607
نحن نعلم أنك مشترك
لمجلات الزفاف.

452
00:19:02,609 --> 00:19:05,943
حسنا.
لذلك لا يوجد إنكار.

453
00:19:05,945 --> 00:19:07,478
هذا مؤسف.

454
00:19:07,480 --> 00:19:09,480
لا ليس كذلك.
من المفترض مشاركتها

455
00:19:09,482 --> 00:19:12,049
أحلامك
مع أصدقائك.

456
00:19:12,051 --> 00:19:17,155
حسنا ، حسنا ، سوف أشارك.

457
00:19:17,157 --> 00:19:19,891
أنا أريد ما لديكم يا رفاق ،

458
00:19:19,893 --> 00:19:21,893
حسنا؟

459
00:19:21,895 --> 00:19:24,562
هل يمكنني القفز من هذا السقف الآن؟

460
00:19:24,564 --> 00:19:26,164
كيت ، سيكون لديك
حفل زفاف.

461
00:19:26,166 --> 00:19:27,765
وانها ستكون
جميلة.

462
00:19:27,767 --> 00:19:30,201
نعم ، لكن ليس لدي حتى ...

463
00:19:30,203 --> 00:19:31,769
لا أعلم ما إذا كنت سأفعل ...

464
00:19:31,771 --> 00:19:33,070
سوف تفعلها.

465
00:19:33,072 --> 00:19:35,773
لذلك لا تستسلم ،
لأننا لم نفعل

466
00:19:36,542 --> 00:19:37,942
انا احبكم يا شباب.

467
00:19:38,810 --> 00:19:40,311
لا اصدق

468
00:19:40,313 --> 00:19:42,647
ذهبت إلى كل هذه المشاكل
وقضى كل هذا المال.

469
00:19:42,649 --> 00:19:46,217
في الواقع ، استخدمنا
بطاقة الائتمان الخاصة بك.

470
00:19:46,219 --> 00:19:47,919
قد لا تعمل
غدا.

471
00:19:47,921 --> 00:19:52,590
من فضلك قل لي اشتريت خمر
لزفافي المزيف.

472
00:20:00,432 --> 00:20:03,834
الله ، ما هي ، بحار؟!
من يربط عقدة مثل هذا؟

473
00:20:04,970 --> 00:20:06,837
يا!

474
00:20:06,839 --> 00:20:09,240
شكرا للاله!
اتصلت بك يا رفاق ،

475
00:20:09,242 --> 00:20:12,009
مثل 15 مرة. لا احد
تحقق رسائلهم؟

476
00:20:12,011 --> 00:20:15,379
ماذا يحدث؟

477
00:20:17,015 --> 00:20:19,083
يطلق عليه المواعدة الحديثة.

478
00:20:19,085 --> 00:20:21,419
وأنا أكره ذلك.

479
00:20:21,421 --> 00:20:23,387
بعض هذه الأضواء
لا تعمل.
هم.

480
00:20:23,389 --> 00:20:25,590
أتساءل أي واحد
هل هذه مشكلة.
بلى.

481
00:20:25,592 --> 00:20:27,325
بشكل جاد؟

482
00:20:27,327 --> 00:20:29,060
حسنا ، انظر
الجانب المشرق،

483
00:20:29,062 --> 00:20:31,128
الآن لقد أثبتت
أنك هذا الشخص

484
00:20:31,130 --> 00:20:32,363
شكرا لكم. و شكرا لك

485
00:20:32,365 --> 00:20:35,766
لعدم إهانتي
بالاتصال...

486
00:20:35,768 --> 00:20:37,468
حسنا حسنا حسنا.

487
00:20:37,470 --> 00:20:40,037
حسناً ، كم لديك؟

488
00:20:42,542 --> 00:20:44,175
يبدو أن عيد الميلاد جاء مبكرا
هذا العام.

489
00:20:44,177 --> 00:20:45,710
تعال يا جميع المؤمنين يي.

490
00:20:45,712 --> 00:20:47,912
هل ذهبت إلى أسفل مدخنتها؟
هل صعدت مدخنتها؟

491
00:20:47,914 --> 00:20:49,347
من أين لك
هو هو هو الذهاب؟

492
00:20:49,349 --> 00:20:54,919
انظر ، إنه رودولف
الرنة ذات الأقواس الزرقاء. ستة.

493
00:20:54,921 --> 00:20:56,420
انتهيت؟

494
00:20:56,422 --> 00:20:57,521
بمجرد أن أحصل على عيد ميلادي
بطاقة ، لذلك هناك.

495
00:20:57,523 --> 00:20:59,890
يالها من فكرة رائعة.
انتظر لحظة ، مهلا.

496
00:20:59,892 --> 00:21:01,792
يا شباب ، لا ، لا ...

497
00:21:01,794 --> 00:21:03,928
وابتسم.

498
00:21:05,731 --> 00:21:08,499
تكتب من قبل
مجموعة الوصول إلى الوسائط في WGBH
access.wgbh.org

