1
00:00:05,373 --> 00:00:07,639
هذا هو الطريق الكثير من المرح
لتاريخ أول

2
00:00:07,641 --> 00:00:12,544
يجب أن نتحدث قليلا ، فقط
في وقت لاحق ، يمكننا القول أننا فعلنا.

3
00:00:12,546 --> 00:00:13,912
بلى. حسنا.

4
00:00:13,914 --> 00:00:16,148
أم ماذا تريد؟
للحديث عنه؟

5
00:00:16,150 --> 00:00:18,017
حسنا ، لماذا لا تخبرني
شيء مثير للاهتمام

6
00:00:18,019 --> 00:00:20,152
عن نفسك.
وأنا أعلم بالفعل أنك تعيش

7
00:00:20,154 --> 00:00:22,821
في مبنى البوابين ،
اذن هذا

8
00:00:22,823 --> 00:00:25,891
شيك كبير لك.

9
00:00:25,893 --> 00:00:27,693
حسناً ، لنرى.

10
00:00:27,695 --> 00:00:29,928
أنا شريك
في جيبسون داني.

11
00:00:29,930 --> 00:00:32,197
أوه ، شيك آخر
ط ط ط.

12
00:00:33,400 --> 00:00:36,135
ويمكنني ربط جذع الكرز
في عقدة مع لساني.

13
00:00:36,137 --> 00:00:39,038
كيف ستعمل على ذلك؟

14
00:00:39,040 --> 00:00:41,206
لدي ابنة تدعى مولي.

15
00:00:43,043 --> 00:00:44,810
انت بخير؟

16
00:00:49,215 --> 00:00:52,351
لذلك قمت بتزييف نوبة؟

17
00:00:54,054 --> 00:00:55,521
واضطررت الى الخروج من هناك.

18
00:00:55,523 --> 00:00:57,656
ماذا سوف أفعل،
تاريخ رجل مع طفل؟

19
00:00:57,658 --> 00:01:00,125
لقد كانت الطريقة الوحيدة.

20
00:01:01,061 --> 00:01:03,462
¶ ¶

21
00:01:13,139 --> 00:01:15,607
كان جذابا ،
ذكية وناجحة.

22
00:01:15,609 --> 00:01:17,976
الحزمة الإجمالية.
لكن...

23
00:01:17,978 --> 00:01:19,545
انه ميت لي الآن ، لذلك ...

24
00:01:19,547 --> 00:01:21,213
ماذا ستفعل؟

25
00:01:21,215 --> 00:01:24,049
حسنا ، أنا لا أحصل عليه.
ما هي المشكلة؟

26
00:01:24,051 --> 00:01:26,118
المشكلة هي
لا أفعل الآباء.

27
00:01:26,120 --> 00:01:27,786
نعم ، نحن نعرف.
أنت لا تفعل الآباء ،

28
00:01:27,788 --> 00:01:30,222
أنت لا تفعل الرجال مع المتسكعون ،
لا تفعل مقوم العظام.

29
00:01:30,224 --> 00:01:31,290
مهلا،

30
00:01:31,292 --> 00:01:33,125
إذا كان يرتدي معطفا أبيض
جعلك طبيبًا ،

31
00:01:33,127 --> 00:01:36,161
سأحصل على فحص الحوض
من الجزار بلدي.

32
00:01:36,163 --> 00:01:37,629
سوف: أنت تعرف ، كيت ،
إذا طلق هذا الرجل ،

33
00:01:37,631 --> 00:01:40,199
ليست ك
لديه الطفل طوال الوقت.

34
00:01:40,201 --> 00:01:42,401
هذا صحيح.

35
00:01:42,403 --> 00:01:44,870
ربما لا يفعل
رؤية الطفل على الإطلاق.

36
00:01:44,872 --> 00:01:48,841
ربما يكون أبًا فظيعًا

37
00:01:48,843 --> 00:01:51,043
تشابك الاصابع.

38
00:01:51,045 --> 00:01:53,078
حسناً ، سأعطيه
فرصة أخرى.

39
00:01:54,315 --> 00:01:56,415
وقعنا على عقد الإيجار
على البيت الجديد.

40
00:01:56,417 --> 00:01:57,749
حصلنا عليه!

41
00:01:57,751 --> 00:01:59,351
حسنا!
تهانينا!
رائع!

42
00:01:59,353 --> 00:02:01,587
لديها الكثير من الضوء الطبيعي

43
00:02:01,589 --> 00:02:03,355
نسيم المحيط،
الكثير من الفضاء الاضافي.

44
00:02:03,357 --> 00:02:05,124
انها مثالية.
بوبي:
عظيم.

45
00:02:05,126 --> 00:02:07,593
ربما الآن يمكننا أن نبدأ
التسكع في مكانك

46
00:02:07,595 --> 00:02:09,995
كل الحق ، فقط اتصل أولا.

47
00:02:09,997 --> 00:02:12,564
نحن ... عارٍ كثيرًا
بلى.

48
00:02:13,800 --> 00:02:18,303
ذكّرني بوضع الورق
في المرة القادمة أجلس على الأريكة

49
00:02:18,305 --> 00:02:19,605
حسنا ، إذا كنت الرجال
بحاجة الى أثاث ،

50
00:02:19,607 --> 00:02:21,607
يمكنك الحصول على اللون الأحمر
الدولاب في الطابق العلوي.

51
00:02:21,609 --> 00:02:25,110
تقصد الدولاب الأحمر
كلنا نصبنا واشترى لك

52
00:02:25,112 --> 00:02:27,246
كهدية زفاف؟

53
00:02:28,815 --> 00:02:30,482
أنت تكرهها ، أليس كذلك؟

54
00:02:30,484 --> 00:02:33,685
لا...
حسنا ، دعنا نقول فقط ...

55
00:02:33,687 --> 00:02:35,787
واحد منا يحب ذلك
واحد منا يكره ذلك ،

56
00:02:35,789 --> 00:02:38,423
لكنني لن أقول من.

57
00:02:45,365 --> 00:02:48,901
حسناً ، مادي جين
12 دقيقة الماضية قيلولة لها

58
00:02:48,903 --> 00:02:51,870
لذلك علينا أن skadoodle.
لكن هل نحن واضحين

59
00:02:51,872 --> 00:02:53,305
على من يحضر

60
00:02:53,307 --> 00:02:55,240
ماذا إلى الأم وأنا
حواضر البيت؟

61
00:02:55,242 --> 00:02:57,042
نعم فعلا.
اعتقد ذلك.

62
00:02:57,044 --> 00:02:59,278
و تذكر:
خالية من الجوز وخالية من السكر

63
00:02:59,280 --> 00:03:01,413
خالية من الغلوتين ، خالية من الألبان!

64
00:03:02,815 --> 00:03:06,652
هذا الجنون جين ستعمل
في نهاية المطاف على القطب المتعرية.

65
00:03:08,222 --> 00:03:10,455
مهلا ، سوف أراك
غدا؟

66
00:03:10,457 --> 00:03:12,357
تعمل راشيل ،
لذلك سأكون أخذ بيتاني

67
00:03:12,359 --> 00:03:14,293
لطفل صغير الهيب هوب.
أوه ، سنكون هناك

68
00:03:14,295 --> 00:03:15,961
Poppin 'و lockin'.

69
00:03:15,963 --> 00:03:18,730
يا. أه اه. أه اه.
ماذا؟

70
00:03:18,732 --> 00:03:20,966
اه ، اه ، اه ، اه ، اه ، اه!

71
00:03:20,968 --> 00:03:23,702
اه ، اه ، اه ، اه ، اه.

72
00:03:25,172 --> 00:03:26,838
حسنا.
أراك غدا.

73
00:03:26,840 --> 00:03:29,208
حسنا.

74
00:03:34,013 --> 00:03:35,747
يا ايتها البنت الشقية.

75
00:03:35,749 --> 00:03:38,116
لقد حصلت على نفسك
يمزح قليلا الأصدقاء ، أليس كذلك؟

76
00:03:38,118 --> 00:03:39,751
ماذا؟ لا.

77
00:03:39,753 --> 00:03:42,020
لم يكن يمزح.

78
00:03:42,022 --> 00:03:43,422
تعال ،
تلك الذراع باللمس؟

79
00:03:43,424 --> 00:03:47,059
و ال...
اه ، اه ، اه ، اه ، اه ، اه!

80
00:03:47,061 --> 00:03:48,527
انه يهمك.

81
00:03:50,197 --> 00:03:51,830
ويل ...

82
00:03:51,832 --> 00:03:53,165
ماذا حتى ...

83
00:03:53,167 --> 00:03:56,602
لا تكن سخيفا ،
انت سخيف.

84
00:03:56,604 --> 00:03:58,904
أعتقد حقا
كان يمزح معك.

85
00:03:58,906 --> 00:03:59,871
اخرج من هنا.

86
00:03:59,873 --> 00:04:00,906
لا ، أنا أخبرك ، وأني.

87
00:04:00,908 --> 00:04:01,974
لا يمكن.

88
00:04:01,976 --> 00:04:03,041
أندي ، بدا الأمر بالنسبة لي.

89
00:04:03,043 --> 00:04:04,176
اخرس.
حسنا.

90
00:04:04,178 --> 00:04:05,477
لا لا لا.
إلى أين تذهب؟

91
00:04:05,479 --> 00:04:06,912
نحن في المنتصف
من محادثة.

92
00:04:11,417 --> 00:04:13,352
لذا ، كيف حالك؟

93
00:04:13,354 --> 00:04:15,754
أنت تعرف كيف هو
مع تلك المضبوطات المارقة.

94
00:04:15,756 --> 00:04:20,392
هم فقط يأتون ويذهبون
لا يوجد تفسير طبي حقيقي.

95
00:04:20,394 --> 00:04:21,927
أنت تعلم ، لم أستطع المساعدة
لكن لاحظ

96
00:04:21,929 --> 00:04:24,730
وتزامن مع ذكر لي
ابنتي مولي.

97
00:04:24,732 --> 00:04:27,633
انظر ، لقد أصبت بنوبة

98
00:04:27,635 --> 00:04:30,435
وهذا جزء من تاريخنا
لن يتغير.

99
00:04:30,437 --> 00:04:33,505
لكن الحقيقة هي،
لقد حظيت بوقت فعلا رائع

100
00:04:33,507 --> 00:04:36,141
في الليلة الأخرى وأنا أتلقى
على متن الطائرة مع الفكرة

101
00:04:36,143 --> 00:04:37,676
أن لديك واحد. ذلك.

102
00:04:37,678 --> 00:04:38,610
لها. اه يا (بولي)

103
00:04:38,612 --> 00:04:40,979
مولي.
نعم ، مولي. مولي ، نعم.

104
00:04:40,981 --> 00:04:42,514
لا يمكن أن تنتظر لقائها.

105
00:04:42,516 --> 00:04:44,316
حسنا ، يمكنك مقابلتها
الآن. لقد عادت للتو

106
00:04:44,318 --> 00:04:45,951
من امها.
مهلا ، مولي؟

107
00:04:45,953 --> 00:04:47,953
ماذا؟ هنا؟ أوه لا.
ليس لدي أي شيء لها
بلى.

108
00:04:47,955 --> 00:04:49,554
أمى تحب
لا.

109
00:04:49,556 --> 00:04:51,089
بعض ملمع الشفاه للعب مع؟

110
00:04:51,091 --> 00:04:53,659
أو زاناكس لامتصاص؟

111
00:04:53,661 --> 00:04:55,627
حاء هنا.

112
00:04:55,629 --> 00:04:57,296
مرحبا.

113
00:04:57,298 --> 00:04:59,097
أنا مولي

114
00:04:59,099 --> 00:05:00,866
حسنا...

115
00:05:00,868 --> 00:05:03,969
ليست لك فتاة كبيرة.

116
00:05:11,678 --> 00:05:13,845
سخيف جدا.

117
00:05:19,053 --> 00:05:20,385
ماذا؟

118
00:05:20,387 --> 00:05:22,587
لا شيء.

119
00:05:22,589 --> 00:05:24,556
شيء lowell قال في وقت سابق.

120
00:05:24,558 --> 00:05:27,025
ماذا قال؟

121
00:05:27,027 --> 00:05:29,328
لا يهم.
انها سخيفة تماما.

122
00:05:29,330 --> 00:05:30,929
لا يستحق حتى ذكر.

123
00:05:30,931 --> 00:05:32,998
حسنا.

124
00:05:33,000 --> 00:05:35,167
حسناً ، سأخبرك

125
00:05:35,169 --> 00:05:38,503
حسنا. لذا ، يعتقد وينل
هذا الأب

126
00:05:38,505 --> 00:05:42,207
من لعب تشارلي
كان يمزح معي.

127
00:05:42,209 --> 00:05:44,476
أعني، أن تنظر في وجهي.

128
00:05:44,478 --> 00:05:47,012
أليس هذا مجرد مجنون؟

129
00:05:50,117 --> 00:05:52,050
هذا جنون.

130
00:05:59,292 --> 00:06:01,526
ليس هذا جنون

131
00:06:01,528 --> 00:06:04,229
أنا آسف. أنا فقط
لا يصدق تماما

132
00:06:04,231 --> 00:06:06,531
هذا شخص ما
سوف تجد لي جذابة؟

133
00:06:06,533 --> 00:06:08,233
لا، أنت جميلة.

134
00:06:08,235 --> 00:06:10,302
لكنك قلت للتو نفسك
لا تفعل

135
00:06:10,304 --> 00:06:15,173
الآن،
لديك نداء كبح المعتاد الخاص بك.

136
00:06:15,175 --> 00:06:17,342
"كبح الاستئناف"؟

137
00:06:17,344 --> 00:06:20,512
هناك جملة
أنا نادم على الفور.

138
00:06:26,919 --> 00:06:28,186
مرحبا شباب.

139
00:06:28,188 --> 00:06:29,888
أريدكم أن تتقابلوا
ابنة كينيث ،

140
00:06:29,890 --> 00:06:31,289
مولي.

141
00:06:31,291 --> 00:06:33,091
مهلا.
اهلا كيف حالك؟
مولي: مرحبًا. هذا المكان

142
00:06:33,093 --> 00:06:35,160
هو الورك بشكل مأساوي ،
و أنا أحبه.

143
00:06:35,162 --> 00:06:36,762
أنا تماما
instagramming هذا.

144
00:06:36,764 --> 00:06:39,531
انها باردة جدا
انها instagrams كل شيء.

145
00:06:43,136 --> 00:06:45,937
على أي حال ، نحن فقط ذهبنا للتسوق
واشتريت جهاز iphone الجديد.

146
00:06:45,939 --> 00:06:48,106
وبما أنك
آخر شخص في العالم

147
00:06:48,108 --> 00:06:49,508
من الذي لا يزال يستخدم هاتف نقال ،

148
00:06:49,510 --> 00:06:52,177
ظننت أنني سوف أعطي
بلدي القديم لك.

149
00:06:52,179 --> 00:06:55,847
أنا لا أعلم أنا حذرة قليلاً
من كل هذه التكنولوجيا الجديدة.

150
00:06:55,849 --> 00:06:57,649
لا يا عزيزي خذها
يمكننا أن نفعل وقت.

151
00:06:57,651 --> 00:07:00,419
لكننا نواجه وقتًا
الآن.

152
00:07:00,421 --> 00:07:01,987
زائد،

153
00:07:01,989 --> 00:07:03,955
انظروا ، لا يوجد شيء خطأ
مع هاتفي.

154
00:07:03,957 --> 00:07:05,857
لا بأس.

155
00:07:05,859 --> 00:07:09,161
أوه ، يا إلهي ، كما هو الحال في
الأزمنة القديمة.

156
00:07:10,564 --> 00:07:12,497
حسنًا ، ربما حان الوقت
للحصول على ترقية.

157
00:07:12,499 --> 00:07:15,700
أليس هذا مذهلا؟
ألتقي بشخص جديد رائع ،

158
00:07:15,702 --> 00:07:18,570
أحصل على صديق جديد رائع.
أعني ، هل يمكن أن يصبح أفضل؟

159
00:07:18,572 --> 00:07:19,838
تريد أن تذهب إلى بارنيز؟

160
00:07:19,840 --> 00:07:21,673
انا اعمل هناك--
نحصل على خصم.

161
00:07:21,675 --> 00:07:24,109
هل أي شخص آخر
سماع الملائكة الغناء؟

162
00:07:24,111 --> 00:07:25,944
لنذهب.
سررت بمقابلتكم يا رفاق.

163
00:07:25,946 --> 00:07:28,647
مهلا ، سوف.
مرحبا.

164
00:07:28,649 --> 00:07:29,815
مهلا.

165
00:07:29,817 --> 00:07:31,116
مرحبا.

166
00:07:32,018 --> 00:07:33,185
أنا مولي

167
00:07:33,187 --> 00:07:34,486
اه ، سوف يوقظ.

168
00:07:34,488 --> 00:07:36,822
الدكتور ستوكس.

169
00:07:36,824 --> 00:07:38,824
طبيب محلي.

170
00:07:39,659 --> 00:07:43,462
لا.

171
00:07:49,068 --> 00:07:51,470
في احسن الاحوال.

172
00:07:54,273 --> 00:07:56,641
هناك دي في دي مثبتة هنا.

173
00:07:56,643 --> 00:07:57,876
أتساءل ما هذا.

174
00:07:57,878 --> 00:07:59,911
يا رفاق ، انظروا إلى هذا.

175
00:07:59,913 --> 00:08:03,381
أحرقت 180 سعرة حرارية
تتحرك ذلك.

176
00:08:03,383 --> 00:08:04,716
أنت تعرف ماذا يعني ذلك:

177
00:08:04,718 --> 00:08:06,485
لقد كسبت نفسي بيرة باردة

178
00:08:10,790 --> 00:08:12,357
هذا منعش جدا.
جميل.

179
00:08:12,359 --> 00:08:16,127
أليس من المدهش
أن الهاتف يمكن أن يفعل كل هذا؟

180
00:08:16,129 --> 00:08:17,929
نعم ، لقد كان مذهلاً

181
00:08:17,931 --> 00:08:20,599
في 2007.

182
00:08:20,601 --> 00:08:23,101
أنتم يا رفاق ، أنظروا ، إنه أندي
وقضاء شهر العسل بوبي.

183
00:08:23,103 --> 00:08:25,003
انظر لهم ، لذلك
شاب وسعيد.

184
00:08:25,005 --> 00:08:28,240
صبي ، هذا الطفل لديه حقا
فعلت عددا على 'م.

185
00:08:28,242 --> 00:08:31,676
بوب على التزلج على الماء.
مهلا ، بوب!

186
00:08:31,678 --> 00:08:34,379
انه يلوح و انا اروح.

187
00:08:34,381 --> 00:08:36,448
واو ، جناح فندق لطيف.

188
00:08:36,450 --> 00:08:37,916
انظر الى ذلك.
حصلوا على مطبخ ،

189
00:08:37,918 --> 00:08:40,519
سرير ذو أربعة أعمدة...
و اندى عارية.
يا!

190
00:08:40,521 --> 00:08:42,454
شريط جنسي!

191
00:08:42,456 --> 00:08:44,856
هذا شريط جنسي!

192
00:08:46,158 --> 00:08:47,626
أوه ، بوب ، اذهب بسهولة ، يا صاح.

193
00:08:47,628 --> 00:08:50,195
هذا هو الأم
من أطفالك.

194
00:08:50,197 --> 00:08:53,431
ما هذا النوع من موقف الجحيم
هل يدخلون الآن؟

195
00:08:53,433 --> 00:08:55,867
قف.

196
00:08:55,869 --> 00:08:58,904
حصلت على هذا التحرك
منى السنة الثانية.

197
00:08:58,906 --> 00:09:02,274
كان من الواضح أن هذا المقصود
لجمهور مختلف جدا.

198
00:09:02,276 --> 00:09:03,675
لا يمكننا مشاهدة هذا.

199
00:09:03,677 --> 00:09:06,711
لا يمكننا المشاهدة
هذا مرة أخرى!

200
00:09:06,713 --> 00:09:07,946
هم.

201
00:09:07,948 --> 00:09:11,149
هذا موقف مؤسف
للتوقف مؤقتا في.

202
00:09:12,553 --> 00:09:13,852
أنت تعلم،
لمثل هذا الرجل الصغير ،

203
00:09:13,854 --> 00:09:16,588
بوب لا يصدق
قوة الجزء العلوي من الجسم.

204
00:09:16,590 --> 00:09:18,657
حسنا. استمع،
لا يمكننا السماح لهم بمعرفة

205
00:09:18,659 --> 00:09:20,292
أننا شاهدنا هذا ،
حسنا؟

206
00:09:20,294 --> 00:09:23,428
وإلا فسيكون ذلك
محرج للجميع إلى الأبد.

207
00:09:23,430 --> 00:09:24,629
أندي: مفاجأة!

208
00:09:24,631 --> 00:09:25,797
بوبي:
جاء لرؤية المكان الجديد!

209
00:09:25,799 --> 00:09:27,132
جول:
أوه ، يا إلهي ، إنهما

210
00:09:27,134 --> 00:09:28,433
ماذا نفعل ... ماذا نفعل ...
ماذا نفعل؟

211
00:09:28,435 --> 00:09:29,701
الجميع ، حافظ على هدوئك.

212
00:09:29,703 --> 00:09:31,870
نحن فقط قويون
كأضعف رابط لدينا.

213
00:09:31,872 --> 00:09:33,572
حق.

214
00:09:35,341 --> 00:09:36,741
لماذا تنظر إلي؟

215
00:09:36,743 --> 00:09:38,710
أوه ، مجرد التصرف الطبيعي.

216
00:09:44,250 --> 00:09:45,684
ما هذا؟

217
00:09:45,686 --> 00:09:47,786
أنت تبدو مثل رعاة البقر
في الموسيقية.

218
00:09:47,788 --> 00:09:49,955
أنا آسف. لا استطيع
مساعدتها ، كل الحق؟

219
00:09:49,957 --> 00:09:51,089
انا عصبي.

220
00:09:51,091 --> 00:09:52,524
كل ما يقولونه ويفعلونه
سيذكّرني

221
00:09:52,526 --> 00:09:53,592
من ما رأيناه للتو.

222
00:09:54,695 --> 00:09:56,227
التلفزيون على. التلفزيون على.

223
00:09:56,229 --> 00:09:59,164
يا!
لقد فهمت. حصلت على ...

224
00:10:01,901 --> 00:10:04,469
بوبي:
عجلوا!

225
00:10:04,471 --> 00:10:06,571
كانوا ينتظرون!

226
00:10:06,573 --> 00:10:09,674
يا...
رائع.

227
00:10:09,676 --> 00:10:11,710
و انا:
هذا جميل.

228
00:10:11,712 --> 00:10:14,279
مكان لطيف.
ماذا حدث للتلفزيون؟

229
00:10:14,281 --> 00:10:15,280
ويل:
يا،

230
00:10:15,282 --> 00:10:16,615
لا يهم.

231
00:10:16,617 --> 00:10:18,650
سوف تشتري لنا واحدة جديدة.

232
00:10:20,620 --> 00:10:22,053
حسنا ، على أي حال ، أنا أعلم ذلك
قلنا أننا لا نستطيع أن نجعلها ،

233
00:10:22,055 --> 00:10:25,557
ولكن ، أه ، بوبي نزل.
لذا جئنا.

234
00:10:30,262 --> 00:10:32,664
انظر إلى هذه الطوابق.

235
00:10:32,666 --> 00:10:35,567
أوه ، أنا أحب الخشب الصلب.
بلى.

236
00:10:35,569 --> 00:10:37,102
هي لا تمزح

237
00:10:37,104 --> 00:10:41,272
إذا كان الأمر متروك لها ، وقالت إنها
وضع الخشب الصلب في كل مكان.

238
00:10:42,775 --> 00:10:44,976
حسنا على أي حال،
احتفل ، أليس كذلك؟

239
00:10:44,978 --> 00:10:47,045
دعونا البوب
هذا الولد الشرير.
بلى.

240
00:10:47,047 --> 00:10:48,279
بوبي:
حسنا.

241
00:10:48,281 --> 00:10:49,414
يا. يا.
أوه ..

242
00:10:49,416 --> 00:10:50,749
مهلا.
يا.

243
00:10:50,751 --> 00:10:52,017
عزيزتي ، أنا آسفة

244
00:10:52,019 --> 00:10:54,085
أنا أزعجك في كل مكان.

245
00:10:54,087 --> 00:10:57,355
لا بد لي من نقل سيارتي.

246
00:11:04,665 --> 00:11:07,132
إنه توم ،
يمزح يا أبي.

247
00:11:08,334 --> 00:11:10,068
هل أبدو بخير؟

248
00:11:10,070 --> 00:11:12,470
ممم) ، أنت تحت الرداء)
للحصول على بريد إلكتروني ،

249
00:11:12,472 --> 00:11:14,039
لكن بخير لمكالمة هاتفية.

250
00:11:14,041 --> 00:11:16,007
حسنا.

251
00:11:16,009 --> 00:11:17,142
اهلا توم.

252
00:11:17,144 --> 00:11:19,077
مهلا ، اندي. استمع،

253
00:11:19,079 --> 00:11:21,713
من المفترض أن أستضيف
الأم وأنا الأسبوع المقبل ، ولكن ...

254
00:11:21,715 --> 00:11:24,182
بيثاني ، لا تضع ذلك
في فمك!

255
00:11:24,184 --> 00:11:25,850
آه ، لكنني كنت أتساءل

256
00:11:25,852 --> 00:11:28,086
ربما يمكننا القيام بذلك
في منزلك بدلا من ذلك؟

257
00:11:28,088 --> 00:11:31,823
آه ، بالتأكيد ، لكني فكرت بذلك
أرادت راحيل لاستضافته.

258
00:11:31,825 --> 00:11:33,291
نعم ، هذا فقط.

259
00:11:33,293 --> 00:11:35,260
راشيل وأنا نوع من ...

260
00:11:35,262 --> 00:11:37,362
نحن ننشق

261
00:11:38,565 --> 00:11:39,564
هو وزوجته
ينقسم

262
00:11:39,566 --> 00:11:42,033
لا!
نعم فعلا!

263
00:11:42,802 --> 00:11:45,170
أنا آسف جدا ل
سمع ذلك ، توم.

264
00:11:45,172 --> 00:11:47,205
انه بخير. انه بخير.
انها لأفضل.

265
00:11:47,207 --> 00:11:49,674
على أي حال ، كنت أتساءل
إذا أمكنني الحصول على

266
00:11:49,676 --> 00:11:51,276
مثل خمس دقائق لوحدها
معك غدا

267
00:11:51,278 --> 00:11:54,212
لأن هناك شيء ما
اريد ان اتحدث معك

268
00:11:54,214 --> 00:11:56,815
لكن الآن،
بيثاني يحصل في الفرن ،

269
00:11:56,817 --> 00:11:58,983
لذا يجب أن أتعامل على الأرجح
مع ذلك.

270
00:11:58,985 --> 00:12:02,787
أوه ، يا إلهي ، يريد ذلك
تحدث معي عن شيء ما.

271
00:12:02,789 --> 00:12:05,490
وبالتالي؟ ليست ك
لم تتحدثى من قبل

272
00:12:05,492 --> 00:12:07,292
نعم ، لكن من قبل
كان لديه زوج.

273
00:12:07,294 --> 00:12:08,760
كان كل شيء بريئا.

274
00:12:08,762 --> 00:12:11,896
والآن بعد تقسيمهم
تغيرت اللعبة.

275
00:12:12,965 --> 00:12:16,234
أنت لا تعتقد أنه سيغادر
زوجته لي ، أليس كذلك؟

276
00:12:16,236 --> 00:12:18,903
ربما هو مطارد السمين.

277
00:12:24,544 --> 00:12:25,443
هذا بالنسبة لي.

278
00:12:25,445 --> 00:12:27,112
عندي موعد.

279
00:12:27,114 --> 00:12:28,413
موعد؟

280
00:12:28,415 --> 00:12:30,014
أوه ، مثيرة للاهتمام.

281
00:12:30,016 --> 00:12:34,219
أريد أن أكون أول من يراها
ما الخطأ في هذا.

282
00:12:34,221 --> 00:12:35,587
مرحبا كايت.

283
00:12:35,589 --> 00:12:38,423
لا!

284
00:12:45,097 --> 00:12:47,298
¶ ¶

285
00:12:57,576 --> 00:12:59,611
الساعة 2:00 في الصباح.

286
00:12:59,613 --> 00:13:01,346
اين كنت؟

287
00:13:01,348 --> 00:13:03,748
حسنًا ، السؤال الأكبر هو
ما الذي تفعله هنا؟

288
00:13:03,750 --> 00:13:06,184
ماذا حدث؟
سمعت امرأة تصرخ.

289
00:13:09,088 --> 00:13:10,455
كيت ، لماذا
هل أنت هنا؟

290
00:13:10,457 --> 00:13:11,689
اهتم بشؤونك الخاصة.

291
00:13:11,691 --> 00:13:13,892
كيف وصلت إلى مولي؟

292
00:13:13,894 --> 00:13:16,027
حصلت لي.
وجدتني على الانترنت.

293
00:13:16,029 --> 00:13:19,130
حسنا ، أنت على الاطلاق
لا يمكن أن يواعدها

294
00:13:19,132 --> 00:13:20,765
حسنا لما لا؟

295
00:13:20,767 --> 00:13:23,868
نحن رقصت ، قدمنا ​​بها.
انا اعني...

296
00:13:23,870 --> 00:13:25,403
ما هذه الرائحة؟

297
00:13:25,405 --> 00:13:28,206
انها حفاض مليء براز.

298
00:13:29,942 --> 00:13:33,478
ولكن استمر في صنع
مع 23 عاما.

299
00:13:33,480 --> 00:13:35,947
انه لن يقوم بذلك
معها بعد الآن

300
00:13:35,949 --> 00:13:37,649
لماذا ا؟ أنتما ستتزوجان؟

301
00:13:39,219 --> 00:13:41,519
انظر ، كيت ، في القضية
أنت لم تلاحظ ،

302
00:13:41,521 --> 00:13:44,455
لم يكن بالضبط
سهل بالنسبة لي لمقابلة النساء.

303
00:13:44,457 --> 00:13:46,024
انها حقيقة.

304
00:13:46,026 --> 00:13:48,993
أكثر عمل يحصل عليه هو
الضغط في شورتاته الدراجة.

305
00:13:51,430 --> 00:13:52,664
لا أهتم ، حسنا؟

306
00:13:52,666 --> 00:13:54,465
أنا حقا أحب والدها ،
ونحن لا نستطيع ذلك

307
00:13:54,467 --> 00:13:55,867
تاريخ السرد الأب / ابنة!

308
00:13:55,869 --> 00:13:57,569
هذا صحيح أيضا.

309
00:13:57,571 --> 00:13:59,070
لأنه إذا كان يعمل من أجلك ،

310
00:13:59,072 --> 00:14:00,738
ويعمل بها ،
من شأنه أن يجعلها لديك ...

311
00:14:00,740 --> 00:14:03,241
بالضبط!
لا يمكنك رؤيتها مرة أخرى!

312
00:14:03,243 --> 00:14:04,709
سوف:
هيا.

313
00:14:04,711 --> 00:14:06,477
لا اريد ان يكون هذا النوع
علاقة الأم في القانون

314
00:14:06,479 --> 00:14:08,012
أين نتشاحن طوال الوقت

315
00:14:09,448 --> 00:14:11,749
هذا ليس مضحكا.

316
00:14:11,751 --> 00:14:14,519
أنه. إنه مضحك قليلاً

317
00:14:14,521 --> 00:14:16,988
اسمع ، كل شيء
المزاح جانبا،

318
00:14:16,990 --> 00:14:19,290
أعدك
لن نضعك في المنزل.

319
00:14:19,292 --> 00:14:20,692
توقف عن ذلك!

320
00:14:20,694 --> 00:14:23,728
حق. ولكن عندما تذهب عينيك ،
نحن نأخذ مفاتيح سيارتك.

321
00:14:23,730 --> 00:14:26,264
هذا مجرد سلامة.

322
00:14:26,266 --> 00:14:29,334
أعمل لي معروفا. سوف تتخلص
من هذا في طريقك لي؟

323
00:14:40,179 --> 00:14:42,046
و انا. مهلا.

324
00:14:42,048 --> 00:14:43,748
أنا مسرور جدا لأنك هنا.

325
00:14:43,750 --> 00:14:45,516
نعم ، أنا متأكد من أنك كذلك.

326
00:14:45,518 --> 00:14:49,354
اسمع ، أنت بحاجة إلى إعادة التفكير
انفصالك مع راشيل.

327
00:14:49,356 --> 00:14:52,290
لا يوجد شيء لإعادة التفكير.
أنا أعرف ما أريد.

328
00:14:52,292 --> 00:14:57,028
أوه ، توم ، توم--
الحلو ، توم الأحمق.

329
00:14:57,763 --> 00:14:59,797
لا يمكنك
ماتريد.

330
00:14:59,799 --> 00:15:01,499
لما لا؟

331
00:15:01,501 --> 00:15:04,302
لأن ... أنا
احب زوجي.

332
00:15:04,304 --> 00:15:07,939
رائع. ما الذي يجب القيام به
معي وتغيب زنبق؟

333
00:15:07,941 --> 00:15:11,042
ملكة جمال زنبق وها هوه؟

334
00:15:11,044 --> 00:15:15,380
كنت أتسائل لو بإستطاعتك
معرفة ما اذا كانت واحدة.

335
00:15:15,382 --> 00:15:18,049
أنا حقا أحبها.

336
00:15:20,586 --> 00:15:23,922
إنها تبدو ذكية.

337
00:15:29,395 --> 00:15:31,963
نعم ، هذا منطقي.

338
00:15:58,390 --> 00:15:59,457
كيت!
مرحبا.

339
00:15:59,459 --> 00:16:00,658
مهلا.

340
00:16:01,593 --> 00:16:02,994
أنت رائحتك رائعة

341
00:16:02,996 --> 00:16:05,596
نصيحة من فيض.

342
00:16:05,598 --> 00:16:07,365
احضرت احمر.

343
00:16:07,367 --> 00:16:08,666
آمل أن يكون على ما يرام.

344
00:16:08,668 --> 00:16:11,202
هذا يبدو رائعا!

345
00:16:12,905 --> 00:16:15,039
ما الذي تفعله هنا؟

346
00:16:15,041 --> 00:16:17,175
حسنا ، لقد جئت لالتقاط مولي
لتاريخنا ،

347
00:16:17,177 --> 00:16:19,043
وقد دعاني كين بكرم
للبقاء لتناول العشاء.

348
00:16:19,045 --> 00:16:20,878
نعم ، أنا فقط برزت
الأكثر والاكثر مرحا.

349
00:16:20,880 --> 00:16:23,614
تتحدث مولي للغاية
من الإرادة.
يا.

350
00:16:23,616 --> 00:16:24,782
اسمع ذلك ، أم؟

351
00:16:24,784 --> 00:16:28,453
إنها تتحدث عني بشدة.

352
00:16:28,455 --> 00:16:31,189
أنت تفعل هذا فقط
الفوضى معي.

353
00:16:31,191 --> 00:16:33,725
لن أواعد شخص ما
الفوضى معك.

354
00:16:33,727 --> 00:16:36,394
هذا مجرد مكافأة ضخمة.

355
00:16:39,732 --> 00:16:41,366
كل الحق ، هيا ، طائر.

356
00:16:41,368 --> 00:16:43,401
الحصول على هذا أصبع.

357
00:16:43,403 --> 00:16:45,870
الحبيبة؟

358
00:16:45,872 --> 00:16:47,872
الحبيبة؟
مم-هم.

359
00:16:47,874 --> 00:16:50,274
حسنا.
يا.

360
00:16:52,411 --> 00:16:54,779
يبدو وكأنه منذ ذلك الحين
كنت حصلت على هذا الهاتف ،

361
00:16:54,781 --> 00:16:56,080
لم يكن لديك وقت بالنسبة لي.

362
00:16:56,082 --> 00:16:59,751
مم. نعم نعم نعم،
بلى. فقط ، صحيح!

363
00:16:59,753 --> 00:17:02,854
هل تمانع لو ربما
نحن نتحدث فقط؟

364
00:17:02,856 --> 00:17:05,623
ماذا؟

365
00:17:05,625 --> 00:17:07,058
أوه ، بالتأكيد ، نعم.

366
00:17:07,060 --> 00:17:09,927
أنا على الاطلاق.

367
00:17:12,999 --> 00:17:14,832
انها طلب وجه.

368
00:17:14,834 --> 00:17:16,234
منك.
بلى.

369
00:17:16,236 --> 00:17:18,636
اذهب في الغرفة الأخرى
حتى نتمكن من التحدث.

370
00:17:18,638 --> 00:17:21,039
اذهب! اذهب!

371
00:17:24,410 --> 00:17:28,112
حبيبتي ، اقلب الكاميرا
حتى أتمكن من رؤية ما تراه.

372
00:17:28,114 --> 00:17:30,148
جول:
أيمكنك ان ترى هذا؟

373
00:17:30,150 --> 00:17:32,417
لماذا أنت خلل
قميصك؟

374
00:17:32,419 --> 00:17:35,286
لأن بوبي و اندي
ليسوا الوحيدين

375
00:17:35,288 --> 00:17:39,057
من يستطيع الحصول على المتعة في الفيلم.

376
00:17:46,298 --> 00:17:48,900
سوف ، كان هذا هستيري.

377
00:17:48,902 --> 00:17:50,768
انه طبيب،
وهو مضحك.

378
00:17:50,770 --> 00:17:53,237
أحوال الطقس: صديقها.

379
00:17:55,008 --> 00:17:56,541
الفكاهة الطبية.

380
00:17:56,543 --> 00:17:57,842
أنا أحب ذلك ، كين.

381
00:17:57,844 --> 00:18:01,679
الفكرة الرائعة: يجب أن نذهب بعيدا
سويا. هذا الاسبوع

382
00:18:01,681 --> 00:18:04,082
أحب ذلك.

383
00:18:05,451 --> 00:18:06,717
أم؟

384
00:18:06,719 --> 00:18:07,885
يا...

385
00:18:07,887 --> 00:18:09,454
هذا هو!

386
00:18:09,456 --> 00:18:10,755
كلمة ، من فضلك؟

387
00:18:10,757 --> 00:18:13,157
اه ، هشاشة العظام؟

388
00:18:18,730 --> 00:18:20,231
ماذا تفعل هناك؟

389
00:18:20,233 --> 00:18:21,866
على ما يبدو،
تستعد لضرب 23 عاما

390
00:18:21,868 --> 00:18:23,267
مع نعمة الأب.

391
00:18:23,269 --> 00:18:24,535
يا إلهي.

392
00:18:24,537 --> 00:18:26,537
سوف تقوم بقصها
وانفصال معها؟
لا.

393
00:18:26,539 --> 00:18:28,606
لا يمكن. أعتقد أنني أستطيع فعلاً
جدي معها.

394
00:18:28,608 --> 00:18:31,242
حسنًا ، أعتقد أنه يمكنني فعلًا
جدي معه!

395
00:18:31,244 --> 00:18:33,111
ترى ماذا فعلت؟
استيقظت على الطفل

396
00:18:33,113 --> 00:18:34,612
أوه ، ما الطفل؟

397
00:18:34,614 --> 00:18:35,847
نعم ماذا حبيبي؟

398
00:18:38,951 --> 00:18:42,120
يا. هناك
الرجل الصغير.

399
00:18:42,122 --> 00:18:44,255
لا تبكي.

400
00:18:44,257 --> 00:18:46,057
يا.

401
00:18:46,059 --> 00:18:47,859
من هذا؟

402
00:18:47,861 --> 00:18:49,327
كنت سأخبرك الليلة

403
00:18:49,329 --> 00:18:51,596
هذا هو ابني سبنسر.

404
00:18:51,598 --> 00:18:54,532
يا. ياله من لطيف.

405
00:18:55,400 --> 00:18:59,337
من شأنه أن يجعلك الأب.

406
00:18:59,339 --> 00:19:03,274
من شأنه أن يجعلك
جدة.

407
00:19:04,877 --> 00:19:06,210
عفوا.

408
00:19:06,212 --> 00:19:08,679
هل هذه النافذة مفتوحة
الى الشارع؟

409
00:19:09,481 --> 00:19:11,682
¶ ¶

410
00:19:15,287 --> 00:19:16,921
لذا ، زيفت
نوبة أخرى؟

411
00:19:16,923 --> 00:19:19,457
هاه.

412
00:19:19,459 --> 00:19:22,827
حتى بت بيدي
لذلك يبدو حقيقيا.

413
00:19:25,164 --> 00:19:26,731
مهلا ، لويل.

414
00:19:26,733 --> 00:19:28,766
استمتع بي
اي فون القديم؟

415
00:19:28,768 --> 00:19:30,434
نعم انا!
أعرف أنك.

416
00:19:30,436 --> 00:19:34,405
لأنه لا يزال المزامنة
لاسلكيا لبلدي باد.

417
00:19:35,808 --> 00:19:37,141
أوه لا.

418
00:19:37,143 --> 00:19:38,643
ماذا؟ ما-ما هو
يحدث؟

419
00:19:38,645 --> 00:19:41,779
هذا يعني أنها رأت كل شيء
كنت قد وضعت على هاتفك.

420
00:19:41,781 --> 00:19:44,749
كل شىء.

421
00:19:44,751 --> 00:19:46,784
ولكن هذا يعني أنها رأت ...

422
00:19:46,786 --> 00:19:50,488
الناس يمارسون الجنس.

423
00:19:51,256 --> 00:19:52,790
سوف:
بشكل جاد؟

424
00:19:52,792 --> 00:19:55,860
لقد صنعتم شريطًا جنسيًا
بعد ما شاهدناه للتو؟

425
00:19:58,463 --> 00:20:00,865
ماذا فعلت
شاهد فقط؟

426
00:20:00,867 --> 00:20:03,868
فيديو ل ...

427
00:20:08,674 --> 00:20:11,576
لا أستطيع التفكير في أي شيء!
رأينا شريطك الجنسي.

428
00:20:12,911 --> 00:20:14,145
لا يمكنك قول "قطة"؟

429
00:20:14,147 --> 00:20:16,847
نصف الانترنت
هي أشرطة الفيديو من القطط ، وسوف.

430
00:20:16,849 --> 00:20:19,116
هل شاهدت شريط جنسي لدينا؟

431
00:20:19,118 --> 00:20:20,718
ليس انا فقط. كلنا فعلنا

432
00:20:20,720 --> 00:20:22,086
يا.

433
00:20:22,088 --> 00:20:23,554
رائع.

434
00:20:23,556 --> 00:20:27,625
ذكرني ابدا
لسرقة بنك
معك.

435
00:20:27,627 --> 00:20:30,127
حسنا. في دفاعنا ، أنت
تركها في الدولاب.

436
00:20:30,129 --> 00:20:32,530
هذا هو المكان الذي وضعت فيه.

437
00:20:33,265 --> 00:20:35,800
كيف يمكن يا رفاق فعل ذلك؟

438
00:20:35,802 --> 00:20:37,501
اسمع ، إذا كان أي عزاء ،

439
00:20:37,503 --> 00:20:41,739
شريطك الجنسي هو أفضل حالا
من شريط جنسي.

440
00:20:43,075 --> 00:20:45,710
لا ، ليس أي عزاء ...

441
00:20:45,712 --> 00:20:48,779
هل حقا؟
هل حقا؟

442
00:20:50,015 --> 00:20:52,617
اذهب ، بوبي الأصغر.

443
00:20:54,253 --> 00:20:56,621
خذها ، أصغر سنا.

444
00:20:57,990 --> 00:20:59,257
هذا نوع من
تحول لي.

445
00:20:59,259 --> 00:21:00,458
انا افكر
ربما يجب علينا ...

446
00:21:00,460 --> 00:21:01,826
إذا كنت ستعمل
قل أي شيء آخر

447
00:21:01,828 --> 00:21:05,863
من "تناول وجبة خفيفة"
الجواب لا.

448
00:21:05,865 --> 00:21:08,566
تكتب من قبل
مجموعة الوصول إلى الوسائط في wgbh
access.Wgbh.Org

