1
00:00:01,601 --> 00:00:02,868
ما مضرب.

2
00:00:02,870 --> 00:00:04,870
انهم تهمة ، مثل ،
باذليون دولار

3
00:00:04,872 --> 00:00:06,872
لباس ترتديه مرة واحدة.

4
00:00:06,874 --> 00:00:08,340
تريد واحدة ، أليس كذلك؟

5
00:00:08,342 --> 00:00:11,810
تماما. لدي
مثل بونر العرسان في الوقت الحالي.

6
00:00:11,812 --> 00:00:13,946
جول:
حسنا ، يا رفاق مستعدون؟
انا خارج.

7
00:00:13,948 --> 00:00:15,514
ياي.

8
00:00:17,451 --> 00:00:18,751
يا.
يا.

9
00:00:20,120 --> 00:00:23,122
لماذا لديك
لديك كل شيء؟

10
00:00:23,124 --> 00:00:24,690
بشكل جاد،
انت رائع.

11
00:00:24,692 --> 00:00:25,991
إذا لم أفعل
احبك،

12
00:00:25,993 --> 00:00:27,993
أنا أكرهك
الآن.

13
00:00:27,995 --> 00:00:30,562
شباب،
أعتقد أن هذا هو واحد.

14
00:00:30,564 --> 00:00:31,897
أعتقد انه.

15
00:00:34,135 --> 00:00:36,201
لديكم السيدات
الكثير للاحتفال.

16
00:00:36,203 --> 00:00:37,836
ستتزوجين،

17
00:00:37,838 --> 00:00:40,239
أنتِ تحضرين طفل ،
وأنت أيضا...

18
00:00:40,241 --> 00:00:43,275
أنت صديق داعم

19
00:00:44,244 --> 00:00:46,145
كما تعلمون ، في بعض الثقافات ،
امرأة عمرك

20
00:00:46,147 --> 00:00:49,314
سيوضع على طفاية جليد
ودفعت إلى البحر.

21
00:00:49,316 --> 00:00:51,817
ولدي الكثير من الاحتفال.

22
00:00:51,819 --> 00:00:54,153
عندي موعد
مع رجل حار جدا.

23
00:00:54,155 --> 00:00:55,687
مدرب ويل؟
نعم.

24
00:00:55,689 --> 00:01:00,459
إنه تاريخنا الثالث ، لذلك أنا
سيتم الحصول على مقاعد البدلاء.

25
00:01:01,528 --> 00:01:03,328
إن فهمت ما أقصده.

26
00:01:10,036 --> 00:01:13,639
أسوأ الجنس في حياتي!

27
00:01:14,340 --> 00:01:16,608
قرف. عيون ميتة
الرطب ،

28
00:01:16,610 --> 00:01:18,177
أصابع Pokey.

29
00:01:18,179 --> 00:01:20,279
كان مثل طفل
لعب "عيدان تناول الطعام"

30
00:01:20,281 --> 00:01:22,614
على البيانو ، ما عدا
كان البيانو ...

31
00:01:22,616 --> 00:01:24,516
على حد سواء:
نحن نحصل عليه!

32
00:01:24,518 --> 00:01:26,251
أنا متفاجئ
كان زاك سيئة للغاية في السرير.

33
00:01:26,253 --> 00:01:27,719
انه مدرب رائع

34
00:01:27,721 --> 00:01:29,521
كنت اعتقد ، كما تعلمون ،
سوف تترجم بطريقة ما.

35
00:01:29,523 --> 00:01:33,125
هل سبق لك أن روسي جاك
جحر سنام الخاص بك؟

36
00:01:34,027 --> 00:01:36,528
كان هذا أسرع
وأكثر إهانة.

37
00:01:38,865 --> 00:01:41,266
¶ ¶

38
00:01:50,910 --> 00:01:52,611
أوه ، ما عناق جيد.

39
00:01:52,613 --> 00:01:54,746
مرحبًا ، تشارلي.
مرحبًا ، تشارلي.

40
00:01:54,748 --> 00:01:56,048
مرحبا أمي. كيف سوف تذهب؟

41
00:01:56,050 --> 00:01:58,050
لقد كان لدينا يوم رائع
سويا.

42
00:01:58,052 --> 00:01:59,051
لم نكن ، تشارلي؟

43
00:01:59,053 --> 00:02:01,453
"ولكن المنزل بارد جدا.

44
00:02:01,455 --> 00:02:04,990
قلق غران جران استطعت
الحصول على sneezie-weezies ".

45
00:02:06,060 --> 00:02:07,559
درجة الحرارة على ما يرام ، بربارا.

46
00:02:07,561 --> 00:02:11,597
"أعتقد أن p بابا هو أكثر من ذلك
مهم من صحتي ".

47
00:02:11,599 --> 00:02:13,132
ها نحن ذا.
هيا.

48
00:02:13,134 --> 00:02:14,466
دعونا نذهب نرى
الزرافة.

49
00:02:14,468 --> 00:02:16,301
شكرا جزيلا
لوقتك يا أمي.

50
00:02:16,303 --> 00:02:17,302
نحن نقدر ذلك حقا.

51
00:02:17,304 --> 00:02:18,904
أوه ، من دواعي سروري ، العسل.

52
00:02:18,906 --> 00:02:22,074
أنت تعرف ، لقد تحدثت للتو
ديان شوباك.

53
00:02:22,076 --> 00:02:23,942
ابنها يمر
الطلاق.

54
00:02:23,944 --> 00:02:25,611
إنه قاضي
أمي،

55
00:02:25,613 --> 00:02:29,181
للمرة المائة:
أنا متزوج من بوبي.

56
00:02:29,183 --> 00:02:31,750
هذا هو السبب في أقلام الرصاص
لديك محايات.

57
00:02:34,420 --> 00:02:36,555
حسنا ، إلى اللقاء.

58
00:02:37,924 --> 00:02:40,025
الله ، إنها مزعجة للغاية.

59
00:02:40,027 --> 00:02:41,260
بشكل جاد.

60
00:02:41,262 --> 00:02:42,594
لا تتحدث عن أمي
مثل هذا.

61
00:02:42,596 --> 00:02:44,363
انت دائما تقول
أمي مزعجة

62
00:02:44,365 --> 00:02:45,864
هذا هو السبب
إنها مزعجة.

63
00:02:45,866 --> 00:02:48,367
حسنًا ، انظر ، أعرف
هذا موضوع حساس

64
00:02:48,369 --> 00:02:50,435
لكن ربما حان الوقت
نحن توظيف شخص لمساعدتنا.

65
00:02:50,437 --> 00:02:52,604
مع مجيء الطفل الجديد ،
قد يكون من الجميل أن يكون

66
00:02:52,606 --> 00:02:54,673
مساعدة اضافية قليلا.
حسنًا ، إذا كنا بحاجة إلى المساعدة ،

67
00:02:54,675 --> 00:02:56,542
وقالت أمي أنها
يمكن أن يأتي كل يوم.

68
00:02:56,544 --> 00:02:59,745
وهنا اعتقدت أن أحرق
كان على قيد الحياة أكبر خوفي.

69
00:03:00,613 --> 00:03:03,682
انظر ، أنا أعرف أن أمي
ليست مثالية ...

70
00:03:04,818 --> 00:03:07,886
... لكنها جديرة بالثقة

71
00:03:07,888 --> 00:03:09,855
وموثوقة ومجانية.

72
00:03:09,857 --> 00:03:10,989
لا ، إنها ليست حرة.

73
00:03:10,991 --> 00:03:12,224
انها تأتي مع الثمن.

74
00:03:12,226 --> 00:03:15,194
سفيعة كبيرة سلبية.

75
00:03:15,196 --> 00:03:16,828
بوبي ، أنا ، مثل ،
حامل بجنون.

76
00:03:16,830 --> 00:03:18,463
أنا فقط ، أنا لا أفعل
لديك الطاقة

77
00:03:18,465 --> 00:03:19,998
للمقابلات
ومراجع المكالمات.

78
00:03:20,000 --> 00:03:21,200
كل الحق ، حسنا ، انظر ،

79
00:03:21,202 --> 00:03:22,634
إذا قمت بكل العمل ،
هل على الاقل

80
00:03:22,636 --> 00:03:24,336
كن منفتحًا للجلوس
مع شخص ما؟

81
00:03:24,338 --> 00:03:27,239
لكن هذا يعني أن أحدنا
يحتاج للتحدث معها.

82
00:03:27,241 --> 00:03:29,942
"واحد منا" هو أبدا أنت.

83
00:03:31,411 --> 00:03:33,378
إذن الحقيقة هي أنا و أنا
أشعر

84
00:03:33,380 --> 00:03:34,880
لقد أصبحنا
تعتمد جدا عليك.

85
00:03:34,882 --> 00:03:39,017
لذلك ، بقدر ما
يؤلمني أن أقول ذلك ،

86
00:03:39,019 --> 00:03:40,886
سنقوم بتوظيف مربية.

87
00:03:44,824 --> 00:03:47,359
Anyhoo ، اه ...

88
00:03:47,361 --> 00:03:49,161
هذه اخبار عظيمه
من أجلك أيضا،

89
00:03:49,163 --> 00:03:50,429
لان الان
سيكون لديك المزيد من الوقت

90
00:03:50,431 --> 00:03:52,164
لمتابعة اهتماماتك العديدة ،

91
00:03:52,166 --> 00:03:54,199
مثل إرسال وجبات الطعام مرة أخرى
في المطاعم

92
00:03:54,201 --> 00:03:56,568
وتتبع
حيث تأتي المسودات.

93
00:03:58,905 --> 00:04:02,241
انت غاضب
غاضب الزنجبيل رجل.

94
00:04:04,877 --> 00:04:07,246
وأنا حر.

95
00:04:11,117 --> 00:04:14,019
: لذا ، اه ...
كم تبقى من الوقت

96
00:04:14,021 --> 00:04:16,188
هل تريد مني أن أفعل
هذا الاحماء المدى ل؟

97
00:04:16,190 --> 00:04:18,123
لقد كان 30 دقيقة

98
00:04:18,125 --> 00:04:22,394
30 دقيقة ، 60 دقيقة--
ما الدي يهم؟

99
00:04:22,396 --> 00:04:24,730
لا يهم
إذا كان لدي نوبة قلبية.

100
00:04:26,533 --> 00:04:29,368
أنا آسف ، أنا فقط لم أفعل
كنت نفسي

101
00:04:29,370 --> 00:04:30,869
منذ حصلت على نص كيت.

102
00:04:30,871 --> 00:04:33,705
لا أعلم ، ربما أنا
قراءة أكثر من اللازم في ذلك.

103
00:04:33,707 --> 00:04:35,207
دعني أحصل على رأيك.

104
00:04:35,209 --> 00:04:37,943
"انتهى. حظا سعيدا."

105
00:04:39,279 --> 00:04:40,712
أنا آسف ، سوف.

106
00:04:40,714 --> 00:04:42,948
أنا لا أشعر حقا
لإنهاء دورتنا.

107
00:04:42,950 --> 00:04:45,417
زاك ، هيا ، أحتاجك يا رجل.

108
00:04:45,419 --> 00:04:47,452
أنا عدت
في تاريخ العالم مرة أخرى.

109
00:04:48,589 --> 00:04:50,055
يجب أن ترى الرجال
أنا منافسة.

110
00:04:50,057 --> 00:04:53,558
يا صاح ، أنت صديق
عليك مساعدتي هنا.

111
00:04:53,560 --> 00:04:55,727
أنا في تصاعد.

112
00:05:00,466 --> 00:05:01,800
خطأي.

113
00:05:01,802 --> 00:05:04,069
حسناً ، إذا قمت بمساعدتك
مع هذا الشيء كيت كله ،

114
00:05:04,071 --> 00:05:05,570
سوف تكون قادرة
لتدريب لي مرة أخرى؟

115
00:05:05,572 --> 00:05:06,905
يا صاح ، سوف أدربك بقوة ،

116
00:05:06,907 --> 00:05:09,608
سيكونون قادرين على الرؤية
عضلاتك من الفضاء.

117
00:05:09,610 --> 00:05:14,413
حسنا ، إذن أنت يا صديقي ،
ستضطر إلى ، اه ...

118
00:05:14,415 --> 00:05:16,348
تغيير بعض الأشياء
في غرفة النوم.

119
00:05:16,350 --> 00:05:19,284
لم اسمع
أي شخص يشكو.

120
00:05:19,286 --> 00:05:21,053
حسنا فعلت.

121
00:05:21,921 --> 00:05:23,655
كيت.
يا رجل!

122
00:05:23,657 --> 00:05:25,424
هذا هو أسوأ شخص
يمكن أن تقول.

123
00:05:25,426 --> 00:05:27,926
نعم ، استمع ، مهلا ،
لا تقلق حيال ذلك يا رجل

124
00:05:27,928 --> 00:05:29,494
أنا أعرف النساء.

125
00:05:29,496 --> 00:05:33,665
حق. يقولون لا أحد يعرف
النساء أفضل من رجل مثلي الجنس.

126
00:05:35,301 --> 00:05:36,768
لست شاذا.

127
00:05:36,770 --> 00:05:37,936
أنا أفهم.

128
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
كلما كنت على استعداد ، وإخوانه.

129
00:05:39,940 --> 00:05:41,773
:
لا أنا لست مثلي الجنس.

130
00:05:41,775 --> 00:05:43,108
أعني ، أنا أنيق ،

131
00:05:43,110 --> 00:05:45,944
لكن هذا لا
يعني بالضرورة أنني ...

132
00:05:45,946 --> 00:05:48,213
أنت تعرف ، لا يهم.

133
00:05:48,215 --> 00:05:50,315
المقصود هو،
أنا أيضا طبيب نسائي.

134
00:05:50,317 --> 00:05:53,518
لدي حرفيا دكتوراه
في المهبل.

135
00:05:54,654 --> 00:05:56,355
أنت على استعداد للاستماع والتعلم؟

136
00:05:56,357 --> 00:05:57,856
إطلاقا.
متى سنبدا؟

137
00:05:57,858 --> 00:06:00,692
الآن. تلعب من أي وقت مضى
"عيدان تناول الطعام" على البيانو؟

138
00:06:00,694 --> 00:06:01,526
بالطبع بكل تأكيد.

139
00:06:01,528 --> 00:06:04,029
لا تفعل ذلك مرة أخرى

140
00:06:07,133 --> 00:06:08,900
بوبي:
حسنا ، لقد فعلت ذلك!

141
00:06:08,902 --> 00:06:10,369
بعد يوم

142
00:06:10,371 --> 00:06:12,471
من المقابلات واسعة النطاق ،
لقد وجدت لنا مربية مثالية.

143
00:06:12,473 --> 00:06:13,839
مم.
درجة في الطفل
تطوير،

144
00:06:13,841 --> 00:06:16,174
طالب غراد في ucla ،
طن من الخبرة.

145
00:06:16,176 --> 00:06:17,843
رائع! متى أحصل
للقائها؟

146
00:06:17,845 --> 00:06:19,544
ماذا عن الان؟ انا اعني،
تشارلي أحبها كثيرا ،

147
00:06:19,546 --> 00:06:20,879
لن يسمح لها
اترك المقابلة.

148
00:06:20,881 --> 00:06:22,814
يا.
إيما؟

149
00:06:24,050 --> 00:06:26,451
مرحبا.

150
00:06:27,653 --> 00:06:31,022
أنا إيما ، ولكن كل أصدقائي
اتصل بي ايمي.

151
00:06:31,024 --> 00:06:32,924
يا. هل هؤلاء اصدقائك؟

152
00:06:32,926 --> 00:06:35,260
آه.

153
00:06:35,262 --> 00:06:37,028
يا إلهي.

154
00:06:37,030 --> 00:06:38,597
تشارلي أضع زرتي.

155
00:06:38,599 --> 00:06:41,566
يا. تشارلي
الزر الأول!

156
00:06:49,008 --> 00:06:51,743
لا تقل لي أنك لم تفعل
أمر فستان الزفاف حتى الآن.

157
00:06:51,745 --> 00:06:54,413
لا ليس بعد. أحبه،
لكنها مكلفة للغاية ،

158
00:06:54,415 --> 00:06:55,714
لذلك ما زلت أفكر في ذلك.

159
00:06:55,716 --> 00:06:57,215
حسنا اذن،
لا تفكر أكثر ،

160
00:06:57,217 --> 00:06:58,717
لأن لدي
الثوب المثالي.

161
00:06:58,719 --> 00:07:00,552
أرسلت أمي ذلك
من استراليا.

162
00:07:00,554 --> 00:07:02,421
يا.
هذا اللباس كان في
عائلتنا لسنوات.

163
00:07:02,423 --> 00:07:05,257
حبيبي ، يمكنك أن تكون جزءًا
من التقليد الكبير.

164
00:07:05,259 --> 00:07:07,025
أوه ، هذا ممتع جدا!

165
00:07:07,027 --> 00:07:08,894
سأحاول ذلك.
افعلها.

166
00:07:09,963 --> 00:07:11,863
آه ، كيت ،
احتاج معروفا.

167
00:07:11,865 --> 00:07:13,231
لا.

168
00:07:13,233 --> 00:07:15,200
أنت لا تعرف حتى
ما سأطرحه

169
00:07:15,202 --> 00:07:19,304
استطيع ان اقول عن طريق التشنجي الخاص بك
سباق وحاجتك المحتاجين.

170
00:07:19,306 --> 00:07:21,540
أنا لست مهتم.

171
00:07:21,542 --> 00:07:24,476
اسمع ، لقد حصلت على
عاد مدربي ،

172
00:07:24,478 --> 00:07:26,278
ولا يمكنه العمل
بسببك.

173
00:07:26,280 --> 00:07:28,580
حسنا ، أنا لا أستطيع العمل
بسببه.

174
00:07:28,582 --> 00:07:31,216
هل تعرف
انه يمسح اصبعه

175
00:07:31,218 --> 00:07:34,152
وتتبعها حول فمي؟

176
00:07:34,154 --> 00:07:38,056
مثل نوع ما
من اللعاب شفة اللمعان.

177
00:07:38,058 --> 00:07:41,393
علي العيش مع ذلك.

178
00:07:41,395 --> 00:07:43,161
فقط أعطيه فرصة أخرى

179
00:07:43,163 --> 00:07:44,830
انه يبصقون لي ، سوف!

180
00:07:44,832 --> 00:07:46,231
بخير ، لكن ، انظر ،

181
00:07:46,233 --> 00:07:47,732
الحقيقة هي...

182
00:07:47,734 --> 00:07:49,601
انتظر. لا استطيع ان اقول لك ذلك.

183
00:07:49,603 --> 00:07:51,703
سأكون ... سأكون
خيانة ثقته.

184
00:07:52,338 --> 00:07:54,840
من فضلك ، لا تتردد ، خيانة.

185
00:07:54,842 --> 00:07:56,308
حسنا.

186
00:07:56,310 --> 00:07:57,943
لكن ، اسمع ، وعدت
لا اقول شيئا؟

187
00:07:57,945 --> 00:08:00,912
قال لي السبب في ذلك
عصبي جدا وخارج لعبته

188
00:08:00,914 --> 00:08:04,082
لأنه يعتقد
أنت فقط حار جدا بشكل لا يصدق.

189
00:08:04,084 --> 00:08:05,984
منطقي. تابع.

190
00:08:05,986 --> 00:08:09,488
نعم ، إذن ،
كل ما حصل في رأسه.

191
00:08:09,490 --> 00:08:11,423
أعتقد حقا يجب عليك
يعطيه فرصة أخرى.

192
00:08:11,425 --> 00:08:15,727
حسنا ، هو كذلك
حزم الثعبان.

193
00:08:18,364 --> 00:08:20,365
مهلا. هل وجدت ضالتك
مربية؟

194
00:08:20,367 --> 00:08:22,100
نعم فعلا.
لا.

195
00:08:22,102 --> 00:08:23,702
دعني أسألك يا رفاق

196
00:08:23,704 --> 00:08:26,104
يجب علينا توظيف
مربية فائقة الساخنة؟

197
00:08:26,106 --> 00:08:28,139
بالطبع لا.
لا!
حسنًا ، حسنًا ، استمر!

198
00:08:28,141 --> 00:08:31,877
هل تقترح أن ننكر ذلك
هذه المرأة الفقيرة وظيفة

199
00:08:31,879 --> 00:08:34,779
في المنزل الذي أعيش فيه
فقط لأنها ساخنة؟

200
00:08:34,781 --> 00:08:36,848
كيف يمكنك حتى
أن تفكر في هذا؟

201
00:08:36,850 --> 00:08:40,185
الأمر يشبه السؤال عن المتاعب ،
ثم دفع ثمنها.

202
00:08:40,187 --> 00:08:42,521
هذا أمر شائن.

203
00:08:42,523 --> 00:08:44,022
"يجب علينا توظيف مربية الساخنة؟"

204
00:08:44,024 --> 00:08:46,157
حتى السؤال مسيء.

205
00:08:46,159 --> 00:08:47,459
إذا استبدلت

206
00:08:47,461 --> 00:08:48,994
كلمة "حار"
مع "أسود" أو "يهودي"

207
00:08:48,996 --> 00:08:51,530
لن يكون لدينا
هذه المحادثة.

208
00:08:51,532 --> 00:08:53,498
تعال ، سوف.

209
00:08:53,500 --> 00:08:55,634
أوه ، إنه جيد للقناجب
لتشكيل ملابس السباحة لدينا ،

210
00:08:55,636 --> 00:08:58,837
لكن لا سمح الله نسمح لهم
رعاية أطفالنا.

211
00:08:58,839 --> 00:09:00,639
انظر ، لا يهمني ماذا
انها تبدو ، كل الحق؟

212
00:09:00,641 --> 00:09:02,541
أنا فقط أريد أن استئجار
أفضل شخص لهذا المنصب.

213
00:09:02,543 --> 00:09:04,242
والخروج من كل
الناس الذين التقيتهم ،

214
00:09:04,244 --> 00:09:06,478
ايمي حتى الآن
أفضل بيانات الاعتماد.

215
00:09:06,480 --> 00:09:08,647
هل لديها
أوراق اعتماد كبيرة حقا؟

216
00:09:08,649 --> 00:09:12,350
حسنًا ، إذا وجدت شخصًا ما
مع أوراق اعتماد أفضل ،

217
00:09:12,352 --> 00:09:16,421
من لا يبدو مثل "emmie"
سوف تكون متحمس فقط؟

218
00:09:16,423 --> 00:09:17,756
إطلاقا.

219
00:09:17,758 --> 00:09:19,257
لا.

220
00:09:19,259 --> 00:09:20,559
جول:
حسنا.

221
00:09:20,561 --> 00:09:22,961
ها أنا آتية.

222
00:09:27,500 --> 00:09:30,335
يا حبيبي ، مذهلة.

223
00:09:30,337 --> 00:09:31,670
يا لها من رؤية!

224
00:09:31,672 --> 00:09:33,605
لقد اتصلت بأمي!

225
00:09:34,507 --> 00:09:37,342
ماذا يحدث؟

226
00:09:37,344 --> 00:09:39,277
انها لويل
رائعة لالجدة

227
00:09:39,279 --> 00:09:40,278
فستان الزفاف.

228
00:09:40,280 --> 00:09:42,914
انها كانت
دفن في؟

229
00:09:47,019 --> 00:09:49,354
:
مهلا!

230
00:09:49,356 --> 00:09:50,522
كيف حالك يا صديقي؟

231
00:09:50,524 --> 00:09:53,458
:
مرحبا يا رجل كيف حالك؟

232
00:09:53,460 --> 00:09:54,726
تشارلي؟

233
00:09:54,728 --> 00:09:56,628
مرحبا.

234
00:09:56,630 --> 00:09:58,363
مرحبا. من أنت؟

235
00:09:58,365 --> 00:10:00,065
هذه مربية جديدة ، سام.

236
00:10:00,067 --> 00:10:01,032
بوبي:
يا.

237
00:10:01,034 --> 00:10:03,134
مرحبا سام.
مهلا.

238
00:10:03,136 --> 00:10:05,036
تشرفت بمقابلتك.

239
00:10:05,038 --> 00:10:06,938
عفوا.

240
00:10:08,207 --> 00:10:10,609
كلمة من فضلك؟

241
00:10:11,711 --> 00:10:14,212
هل أنت جاد؟

242
00:10:14,214 --> 00:10:15,480
أنت قلت
إذا وجدت شخصًا ما

243
00:10:15,482 --> 00:10:16,948
مع أوراق اعتماد أفضل ،
يجب أن أستأجره

244
00:10:16,950 --> 00:10:19,284
وسلم؟ انا لم اقل
أي شيء عنه.

245
00:10:19,286 --> 00:10:20,719
من أين تجد
هذا الرجل على أي حال؟

246
00:10:20,721 --> 00:10:22,721
رش كولونيا
في مركز بيفرلي؟

247
00:10:22,723 --> 00:10:25,056
في الواقع،
لديه ماجستير

248
00:10:25,058 --> 00:10:27,726
في تنمية الطفل ، وهو
أقدم من سبعة أشقاء ،

249
00:10:27,728 --> 00:10:29,160
لذلك لديه الكثير من الخبرة.
هو مثالي.

250
00:10:29,162 --> 00:10:31,496
نعم ، حسنا ، أستطيع أن أرى
لماذا تعتقد أنه مثالي.

251
00:10:31,498 --> 00:10:33,398
ارجوك. انا فقط اريد
ما هو الأفضل لابننا.

252
00:10:33,400 --> 00:10:36,167
من يريد أن يجتمع
وحش الدغدغة؟

253
00:10:36,169 --> 00:10:37,502
أنا افعل!

254
00:10:37,504 --> 00:10:40,238
أعني ، تشارلي يفعل.

255
00:10:40,240 --> 00:10:42,107
سام:
دغدغة ، دغدغة ، دغدغة.

256
00:10:42,109 --> 00:10:43,908
دغدغة دغدغة...

257
00:10:45,911 --> 00:10:48,747
أعني ، إنه عالم جديد كليا
وجود مربية.

258
00:10:48,749 --> 00:10:51,149
في الحقيقة لدي وقت
للاستحمام هذا الصباح.

259
00:10:51,151 --> 00:10:54,252
أنت تعرف ، أنت تنظر
لطيفة جدا ، في الواقع.

260
00:10:54,254 --> 00:10:55,320
مم.

261
00:10:55,322 --> 00:10:56,755
انها ترتدي المربية

262
00:10:56,757 --> 00:10:59,424
:
ماذا حتى ...

263
00:10:59,426 --> 00:11:02,260
هذا جنون.

264
00:11:02,262 --> 00:11:03,762
انه لشيء رائع.

265
00:11:03,764 --> 00:11:06,698
أنت حلق ساقيك من أجل
أول مرة في ستة أشهر.

266
00:11:07,833 --> 00:11:10,769
اتمنى لو كان ذلك بالنسبة لي
لكنني سآخذ ما يمكنني الحصول عليه

267
00:11:10,771 --> 00:11:12,871
واو ، سبع سنوات
للزواج،

268
00:11:12,873 --> 00:11:16,107
والرومانسية
لا يزال أبيض حار.

269
00:11:17,476 --> 00:11:18,810
أهلا أهلا.

270
00:11:18,812 --> 00:11:20,612
لذا ، أعطت zac فرصة أخرى ،

271
00:11:20,614 --> 00:11:22,714
وتخمين عدد هزات الجماع
اعطاني.

272
00:11:22,716 --> 00:11:23,815
أنا لا أحب هذه اللعبة.

273
00:11:23,817 --> 00:11:25,316
ثلاثة. أفضل ما في حياتي.

274
00:11:25,318 --> 00:11:27,485
لم يكن علي تعليمه
شئ. إنه غريب جدا.

275
00:11:27,487 --> 00:11:29,454
كان مختلفا تماما
هذا الوقت.

276
00:11:31,158 --> 00:11:33,224
ماذا؟

277
00:11:33,226 --> 00:11:34,392
اه ...

278
00:11:34,394 --> 00:11:36,027
على الرحب و السعة.

279
00:11:37,663 --> 00:11:39,297
ماذا تعني؟

280
00:11:39,299 --> 00:11:41,800
حسنًا ، لقد أعطيت zac بعض النصائح
خلال جلسة التدريب الخاصة بنا.

281
00:11:41,802 --> 00:11:43,468
لذا أه
من قبل الملكية العابرة ،

282
00:11:43,470 --> 00:11:46,371
أنا من هز العالم الذي تعيشون فيه.

283
00:11:47,907 --> 00:11:50,809
أنا من أعطاك
كل تلك هزات الجماع.

284
00:11:50,811 --> 00:11:52,477
كيف كيف ذلك
ممكن حتى؟

285
00:11:52,479 --> 00:11:54,312
ليست كذلك. لم يفعل

286
00:11:54,314 --> 00:11:55,413
أوه ، لكنني فعلت.

287
00:11:55,415 --> 00:11:56,648
أنا سحبت الأوتار.

288
00:11:56,650 --> 00:11:58,049
أنا سيد الدمية.

289
00:11:58,051 --> 00:11:59,551
أطرافه
لم تكن سوى مجرد

290
00:11:59,553 --> 00:12:00,919
تمديد ارادتي.

291
00:12:00,921 --> 00:12:03,321
التوجه ، التوجه ،
الدوران ، التوجه.

292
00:12:03,323 --> 00:12:05,590
اوه توقف!

293
00:12:05,592 --> 00:12:07,826
هذا غير صحيح.
أنت لست جيد في السرير.

294
00:12:07,828 --> 00:12:09,260
انا ممتاز في السرير.
رجاء.

295
00:12:09,262 --> 00:12:11,596
لقد رأيتك ترقص
لقد رأيتك تأكل ،

296
00:12:11,598 --> 00:12:12,897
لقد شاهدت لك rollerblade.

297
00:12:12,899 --> 00:12:14,566
أنت سيئة في كل شيء.

298
00:12:14,568 --> 00:12:15,934
بوبي:
انظر ، في دفاع الوصية ،

299
00:12:15,936 --> 00:12:17,502
الرجل هو طبيب نسائي.

300
00:12:17,504 --> 00:12:20,572
أعني ، معظم الناس يقضون
ثماني ساعات في اليوم في حجرة.

301
00:12:20,574 --> 00:12:22,607
لدينا حجيرة هو المهبل.

302
00:12:22,609 --> 00:12:23,842
و انا:
انها حقيقة.

303
00:12:23,844 --> 00:12:25,343
لديه مهارات مذهلة.

304
00:12:25,345 --> 00:12:26,444
أنا تقريبا أشعر بالسوء

305
00:12:26,446 --> 00:12:28,113
أنه لا يستطيع استخدام 'em ،

306
00:12:28,115 --> 00:12:30,582
ولكن لدي وجبة خفيفة
ونسيان كل ذلك.

307
00:12:30,584 --> 00:12:33,017
أنا آسف،
لكن لا توجد طريقة

308
00:12:33,019 --> 00:12:35,854
مجرد كلمات يمكن أن تحقق
هذا النوع من النتائج.

309
00:12:35,856 --> 00:12:39,357
كنت تعتقد أنك تحدثت عيني
في مؤخرة رأسي؟

310
00:12:39,359 --> 00:12:40,625
أعتقد أنني فعلت.

311
00:12:40,627 --> 00:12:41,793
أنا أعلم أنك لم تفعل

312
00:12:41,795 --> 00:12:43,261
أنا متأكد من أنني فعلت.

313
00:12:43,263 --> 00:12:44,429
أنا متأكد أنك لم تفعل

314
00:12:44,431 --> 00:12:45,530
دعونا فقط نوافق على الاختلاف.

315
00:12:45,532 --> 00:12:47,532
أنا لا أوافق ولا أوافق.

316
00:12:47,534 --> 00:12:48,867
:
حذر.

317
00:12:48,869 --> 00:12:50,602
ما يعطيه سيد الدمية ،

318
00:12:50,604 --> 00:12:53,304
سيد الدمية
يمكن أن يأخذ بعيدا.

319
00:12:54,373 --> 00:12:57,142
الله ، كل هذا الكلام
حول الجنس يجعلني ...

320
00:12:57,144 --> 00:12:58,143
جوعان؟

321
00:12:58,145 --> 00:13:00,445
أنت فقط تفهمني

322
00:13:05,217 --> 00:13:06,651
أنا لا أفهم.

323
00:13:06,653 --> 00:13:10,054
انه مثل ما تريدين ان افعله
عكس ما فعلت من قبل.

324
00:13:10,056 --> 00:13:11,556
بالضبط.

325
00:13:11,558 --> 00:13:13,892
انظر ، كيت كيتس متنوعة.

326
00:13:13,894 --> 00:13:15,160
الجنس معها يجب أن تكون

327
00:13:15,162 --> 00:13:16,928
يتحرك باستمرار
تيار المشاعر

328
00:13:16,930 --> 00:13:19,798
وأحاسيس وألوان.

329
00:13:19,800 --> 00:13:21,399
هذا غريب،
لأنه يبدو وكأنه

330
00:13:21,401 --> 00:13:23,668
هي فقط أرادت ذلك بجد

331
00:13:23,670 --> 00:13:27,272
حق. و الآن...
يجب أن تكون لينة.

332
00:13:27,274 --> 00:13:28,573
حسنا.

333
00:13:28,575 --> 00:13:31,075
وهنا خطوة الحمار الساخن.

334
00:13:31,077 --> 00:13:34,312
جرب تتبع أصابعك
حول وجهها ببطء

335
00:13:34,314 --> 00:13:37,182
على شكل قلب.

336
00:13:39,652 --> 00:13:42,554
قد يكون هذا هو السبب
كنت أعتقد أنني مثلي.

337
00:13:50,095 --> 00:13:53,464
لا يمكنك بجدية
ارتداء هذا الكابوس القوطي

338
00:13:53,466 --> 00:13:55,834
من الثوب.

339
00:13:55,836 --> 00:13:57,769
الآخر
كان مثاليا للغاية.

340
00:13:57,771 --> 00:14:01,372
حسنا ، أنا أهتم أكثر
لوويل من أي ثوب.

341
00:14:01,374 --> 00:14:03,441
لماذا ا؟

342
00:14:03,443 --> 00:14:04,876
لأنني أحبه.

343
00:14:04,878 --> 00:14:06,644
وهذا اللباس هو
تقليد عائلي ،

344
00:14:06,646 --> 00:14:08,179
لذلك أنا ذاهب
والعمل على انجاحه.

345
00:14:08,181 --> 00:14:10,648
انها تحتاج فقط
لتغييرها ...

346
00:14:10,650 --> 00:14:12,317
والتنظيف الجاف.

347
00:14:12,319 --> 00:14:14,586
واحترق.

348
00:14:18,290 --> 00:14:20,625
إلى أين تذهب؟

349
00:14:20,627 --> 00:14:23,328
في أي مكان.

350
00:14:23,330 --> 00:14:26,965
لماذا ترتدي ملابسك؟
مثل تينا تيرنر؟

351
00:14:26,967 --> 00:14:28,967
ما الذي تتحدث عنه؟

352
00:14:28,969 --> 00:14:30,668
هذه هي طبيعتي ...

353
00:14:30,670 --> 00:14:34,105
حول المنزل،
جلسة Hangout ... ملابس.

354
00:14:35,541 --> 00:14:38,476
آه...
آه...

355
00:14:42,681 --> 00:14:45,683
لقد كنت أنت.

356
00:14:45,685 --> 00:14:48,486
مهما كان الذي تعنيه؟

357
00:14:48,488 --> 00:14:50,488
كنت undid زاك.

358
00:14:50,490 --> 00:14:52,757
هل أنا؟

359
00:14:52,759 --> 00:14:55,226
قبلات الجبين الناعمة؟

360
00:14:55,228 --> 00:14:56,761
يحدق يحدق؟

361
00:14:56,763 --> 00:14:59,564
كان يوجه قلبي ، إرادة.

362
00:15:01,234 --> 00:15:04,335
استغرق مني نصف ساعة
لإقناعه بالعودة

363
00:15:04,337 --> 00:15:05,603
إلى ما فعله من قبل.

364
00:15:05,605 --> 00:15:09,374
:
اخذ سيد الدمية بعيدا.

365
00:15:09,376 --> 00:15:13,478
ابق يدك
من دمية بلدي ، وسوف!

366
00:15:21,186 --> 00:15:23,187
حسنا،
على استعداد للحمام الوقت؟

367
00:15:23,189 --> 00:15:24,455
فرك dub dub.

368
00:15:25,759 --> 00:15:28,259
سأراك يا رفاق هناك.

369
00:15:28,261 --> 00:15:30,628
قدماي. ظهري.

370
00:15:30,630 --> 00:15:32,864
قدماي.
ظهري.

371
00:15:32,866 --> 00:15:35,400
نسيت تقريبا
بط البثرة.

372
00:15:35,402 --> 00:15:37,502
أوه لا. لا بطة splashy.

373
00:15:43,243 --> 00:15:45,109
باربرا؟

374
00:15:45,111 --> 00:15:47,979
أنا أغادر
هدية صغيرة لشارلي.

375
00:15:47,981 --> 00:15:49,113
تريد أن تدخل؟

376
00:15:49,115 --> 00:15:50,548
أوه ، أنا أحب ، روبرت.

377
00:15:50,550 --> 00:15:52,917
لكن أعتقد أنه سيكون كذلك
أقل إيلاما بالنسبة للطفل

378
00:15:52,919 --> 00:15:58,589
إذا سمحت بذكرى
تتلاشى فقط بعيدا.

379
00:15:58,591 --> 00:16:00,091
لكنك تركته هدية.

380
00:16:00,093 --> 00:16:01,392
لم أوقع على البطاقة.

381
00:16:01,394 --> 00:16:04,162
فقط أخبره
انها من صديق.

382
00:16:04,164 --> 00:16:05,897
دعونا لخفض
المطاردة ، بربارة.

383
00:16:05,899 --> 00:16:07,332
أعني ، أنت
جدة تشارلي.

384
00:16:07,334 --> 00:16:09,067
تريد أن ترى تشارلي ،
هذا جيد.

385
00:16:09,069 --> 00:16:10,501
لكن ليس عليّ أن أطرح

386
00:16:10,503 --> 00:16:12,503
مع الخاص بك السلبي-
العدوانية بعد الآن.

387
00:16:12,505 --> 00:16:13,972
لأننا لسنا بحاجة إليك.

388
00:16:13,974 --> 00:16:16,307
مربية أطفالنا الجديدة
رائع.

389
00:16:16,309 --> 00:16:18,242
يأخذ مذهلة
رعاية تشارلي ،

390
00:16:18,244 --> 00:16:20,311
لا يشكو
حول درجة الحرارة ،

391
00:16:20,313 --> 00:16:22,981
وهو لا يفعل
أوقف المرحاض.

392
00:16:23,849 --> 00:16:25,083
هذا صحيح ، بربارة.

393
00:16:25,085 --> 00:16:27,518
:
أنا أعلم.

394
00:16:30,256 --> 00:16:32,490
بلى.

395
00:16:36,762 --> 00:16:39,130
هل قمت بشيء ما
تنتظر إلى الأبد أن تفعل؟

396
00:16:39,132 --> 00:16:40,999
نحن بحاجة لاطلاق النار سام.

397
00:16:41,001 --> 00:16:42,800
ماذا؟
بلى.

398
00:16:42,802 --> 00:16:45,503
هل تدرك مدى استنفادها
هو أن تبدو مثل هذا كل يوم؟

399
00:16:45,505 --> 00:16:47,105
لذلك لا تبدو هكذا.

400
00:16:47,107 --> 00:16:49,107
لا أستطيع التجول أمام
له كما أفعل أمامك.

401
00:16:49,109 --> 00:16:50,842
إنه محرج.
لذلك اسمحوا لي
الحصول على هذا مستقيم.

402
00:16:50,844 --> 00:16:52,343
بسبب الخاص بك
الجنون الهرموني ،

403
00:16:52,345 --> 00:16:54,679
علينا التخلص
من مربية جيدة للغاية؟

404
00:16:54,681 --> 00:16:56,314
وأنت تعرف من نحتاج؟

405
00:16:56,316 --> 00:16:58,616
EMMIE؟

406
00:16:58,618 --> 00:17:02,186
الشيطان الذي نعرفه أفضل
من الشيطان الذي لا نفعله.

407
00:17:03,555 --> 00:17:05,757
الشيطان.

408
00:17:07,026 --> 00:17:09,694
أفتقد والدتي ، بوبي.

409
00:17:09,696 --> 00:17:12,163
لذا ، أعتقد
ما أحاول قوله

410
00:17:12,165 --> 00:17:15,700
هل هذا أنا بحاجة إليك
أن أعود.

411
00:17:17,236 --> 00:17:21,439
لا يسعدني
رؤيتك هكذا.

412
00:17:23,208 --> 00:17:26,310
لا ، هذا ليس أنت على الإطلاق

413
00:17:26,312 --> 00:17:30,214
لكن التواضع هو
لون جيد عليك.

414
00:17:30,216 --> 00:17:32,216
هل تريد العودة أم لا؟

415
00:17:32,218 --> 00:17:37,422
الحرارة يذهب
لا يقل عن 73 ،

416
00:17:37,424 --> 00:17:42,827
عيد الشكر في منزلي
للسنوات الثلاث المقبلة ،

417
00:17:42,829 --> 00:17:45,363
وأنت ترسل
لي في رحلة بحرية.

418
00:17:45,365 --> 00:17:49,667
أنا أحب فكرة منكم
في وسط المحيط.

419
00:17:54,540 --> 00:17:57,608
لذا لن تتحدثى أبدًا
سوف حول حياتنا الجنسية مرة أخرى.

420
00:17:57,610 --> 00:17:59,110
أبدا.
من الان فصاعدا،

421
00:17:59,112 --> 00:18:00,945
انها فقط اثنان منا.

422
00:18:00,947 --> 00:18:02,613
نحن الإثنان.

423
00:18:03,348 --> 00:18:04,882
سوف:
لا تنس عني

424
00:18:04,884 --> 00:18:07,685
أنت تبدو
استمتع نفسك.

425
00:18:07,687 --> 00:18:08,719
لا!

426
00:18:08,721 --> 00:18:10,221
ماذا دهاك؟

427
00:18:10,223 --> 00:18:11,689
لا شيئ.

428
00:18:11,691 --> 00:18:13,691
آسف. كما كنت.

429
00:18:17,430 --> 00:18:20,364
سوف: انظروا إلى ذلك ؛
نحن على وشك ممارسة الجنس

430
00:18:21,066 --> 00:18:22,433
أنت تحب جسمي الصغير؟

431
00:18:22,435 --> 00:18:23,401
توقف عن ذلك!

432
00:18:23,403 --> 00:18:24,902
آه ، توقف!

433
00:18:24,904 --> 00:18:26,871
انا اسف.
لا أستطيع فعل هذا

434
00:18:26,873 --> 00:18:29,707
ليس انت. إنه هو!

435
00:18:29,709 --> 00:18:31,375
قرف!

436
00:18:38,083 --> 00:18:39,784
بوبي:
حسناً ، من الأفضل أن نذهب

437
00:18:39,786 --> 00:18:41,919
أنت رحلتي ، لذلك ...
كل الحق ، حسنا ،
من الأفضل أن أذهب أيضًا.

438
00:18:41,921 --> 00:18:43,488
أوه ، لا ، لا ، لا ،
لا لا لا لا!

439
00:18:43,490 --> 00:18:44,722
لا يمكنك الذهاب

440
00:18:44,724 --> 00:18:46,891
أنت لم ترَ جيليز
في ملابس زفافها حتى الآن.

441
00:18:46,893 --> 00:18:48,326
الملحقات
وصل!

442
00:18:50,063 --> 00:18:52,797
لم أكن أعرف هناك
كانت الملحقات.

443
00:18:57,002 --> 00:18:58,402
لا أعلم ، يا جلس

444
00:18:58,404 --> 00:19:00,505
تشعر وكأنك تظهر
قليلا أكثر من الكاحل.

445
00:19:00,507 --> 00:19:01,706
مم.

446
00:19:03,575 --> 00:19:07,311
قل لي ، هل كان مخيفا
عندما سقط العملاق؟

447
00:19:08,480 --> 00:19:12,817
انت تشبه
يغيب عن مرض السل 1853.

448
00:19:13,919 --> 00:19:15,419
يا رفاق ، هذا ليس مضحكًا.

449
00:19:15,421 --> 00:19:18,623
أنا جزء من العظيم
التقاليد الأسرة peddit.

450
00:19:18,625 --> 00:19:20,191
نعم أنت على حق.

451
00:19:20,193 --> 00:19:23,027
العظيم
التقاليد العائلية peddit ...

452
00:19:23,029 --> 00:19:25,163
من مزحة العروس.

453
00:19:27,799 --> 00:19:28,933
ماذا؟

454
00:19:28,935 --> 00:19:30,768
انها مجرد مزحة!

455
00:19:30,770 --> 00:19:32,803
مزحة؟

456
00:19:32,805 --> 00:19:36,007
رائع. ما الدوش يتحرك.

457
00:19:36,009 --> 00:19:37,675
أحبه.

458
00:19:37,677 --> 00:19:40,011
حسنا،
لقد حصلت علي

459
00:19:40,013 --> 00:19:42,146
مرحبا بك في
العائلة يا رجل.

460
00:19:42,148 --> 00:19:44,315
اعتقدت أنني أصبحت جزءًا
من الأسرة منذ فترة.

461
00:19:44,317 --> 00:19:46,584
لا.
كلا،
في هذة اللحظة.
بلى.

462
00:19:50,389 --> 00:19:53,858
تكتب من قبل
مجموعة الوصول إلى الوسائط في wgbh
access.Wgbh.Org

