﻿1
00:00:00,290 --> 00:00:02,510
...في حلقات سابقة

2
00:00:02,590 --> 00:00:04,220
،شبكة الكهرباء، ومحطة الفضاء

3
00:00:04,300 --> 00:00:07,140
،تسجيلات العلاج النفسي
."إنه نفس المخترق "غامين

4
00:00:07,220 --> 00:00:12,060
،"علم "غامين" أنه كان يعاود الدكتور "لاودن
.بما يعني أنه شخص في هذا المبنى

5
00:00:12,220 --> 00:00:14,730
.ليذهب أي من سرب التسجيلات إلى الجحيم
.أنت الرئيس

6
00:00:14,810 --> 00:00:16,730
صوت مجلس الوزراء على خلعي؟

7
00:00:16,810 --> 00:00:18,350
.إنهم ينفذون التعديل الـ25

8
00:00:18,440 --> 00:00:20,400
."سيدي الرئيس. "إيثان ويست

9
00:00:20,480 --> 00:00:23,820
.هذا يمنحك الفرصة لتشرح موقفك

10
00:00:23,900 --> 00:00:26,530
.سيقدم البيت الأبيض شهوداً ومستندات

11
00:00:26,610 --> 00:00:28,030
.وتجيب عن أسئلتي

12
00:00:28,110 --> 00:00:30,490
.لقد أخبرت دكتور "لاودن" أننا صديقان

13
00:00:30,580 --> 00:00:32,160
لكنني أراجع القائمة على الـ34

14
00:00:32,240 --> 00:00:34,580
الذين زاروا المكتب البيضاوي
."ويمكن أن يعرفوا بأمر "لاودن

15
00:00:34,660 --> 00:00:37,120
.فروست" هو الاسم الوحيد على القائمتين"

16
00:00:37,210 --> 00:00:38,620
أندريا فروست"؟"

17
00:00:39,290 --> 00:00:40,460
!"هانا"

18
00:00:41,960 --> 00:00:44,210
.سقط عميل. أحتاج إلى سيارة إسعاف

19
00:00:48,380 --> 00:00:51,220
.دكتور "لاودن" و"آرون" و"إميلي" وأنت

20
00:00:51,300 --> 00:00:54,140
.يستدعي "ويست" 4 شهود فقط -
.هذا ما أبلغنا به -

21
00:00:54,220 --> 00:00:56,850
.بناء على سير قضيته، ربما تحدث بضع مفاجآت

22
00:00:56,930 --> 00:00:59,850
ليس مجبراً على اتباع
إجراءات الإبلاغ التقليدية؟

23
00:00:59,940 --> 00:01:03,520
جلسة التعديل الـ25
.ليست جلسة استماع تقليدية

24
00:01:03,610 --> 00:01:06,400
.يوم واحد للتحضير؟ كلا، إنها ليست كذلك

25
00:01:06,490 --> 00:01:10,160
.الإجراءات بسيطة
.مجلس الوزراء صوت لصالح عزلك

26
00:01:10,240 --> 00:01:12,950
أجلوا ذلك التصويت
.من أجل جلسة الاستماع هذه

27
00:01:13,030 --> 00:01:16,160
.عبء الإثبات ملقى على كاهلك -
.أنا إذاً في وضع غير مؤات -

28
00:01:16,250 --> 00:01:18,960
سيحقق "ويست" في أي شيء منذ إدلائك بالقسم

29
00:01:19,040 --> 00:01:22,670
.يتعلق بلياقتك للاحتفاظ بالمنصب
.لا نعرف ماذا ستكون أسئلته

30
00:01:22,750 --> 00:01:25,340
.سأضطر إلى مشاهدته يمزق حياتي إرباً

31
00:01:25,420 --> 00:01:28,840
.كلا يا سيدي. ستجلس هناك وتشاهدنا نفوز

32
00:01:35,390 --> 00:01:37,890
.لم تردي على اتصالاتي -
.كنت في المستشفى -

33
00:01:37,980 --> 00:01:40,560
.قبل 10 ساعات
.لا يمكنك أن تقابلي الرئيس هكذا

34
00:01:40,650 --> 00:01:43,230
"يجب أن يعرف أن "أندريا فروست
.هي المخترقة وقاتلة

35
00:01:43,310 --> 00:01:46,780
.نحتاج إلى أدلة دامغة -
.حقاً نفعل -

36
00:01:46,860 --> 00:01:50,110
لا يمكنك اقتحام المكتب البيضاوي
والدماء على قميصك

37
00:01:50,200 --> 00:01:52,160
...لتقنعي الرئيس بأن صديقته المقربة

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,200
.لا يعنيني من تكون -
.أنا في صفك -

39
00:01:55,280 --> 00:01:57,830
لكنك لا تملكين
.سوى فرصة واحدة لتقنعي الرئيس

40
00:01:57,910 --> 00:02:02,040
.عودي إلى بيتك واغتسلي
.استجمعي أفكارك واعكفي على القضية

41
00:02:02,130 --> 00:02:04,040
.كنت أفعل ذلك طوال شهور

42
00:02:04,130 --> 00:02:09,470
."هانا"، أنا آسف حقاً لما حدث لـ"دميان"
.لكن يجب أن تكون قضيتك خالية من أية ثغرات

43
00:02:09,550 --> 00:02:11,930
هل تريد دليلاً دامغاً؟
.ربما لن نحصل على ذلك أبداً

44
00:02:12,010 --> 00:02:15,300
.وفي هذه الأثناء، ستظل طليقة -
.أنا لا أطلب منك -

45
00:02:27,150 --> 00:02:30,820
.تريد الصحافة أن تعرف مصير الميزانية -
.قيد العمل -

46
00:02:30,900 --> 00:02:32,610
الموعد النهائي يحل الليلة
.وإلا سيحدث شلل حكومي

47
00:02:32,700 --> 00:02:33,820
.نمر بذلك كل عام

48
00:02:33,910 --> 00:02:35,530
.نقترب من عقد اتفاق -
إلى أي حد؟ -

49
00:02:35,620 --> 00:02:39,750
قريب جداً. وافقت قيادة مجلس الشيوخ
.على تمويل الزيادات في الرعاية الطبية

50
00:02:39,830 --> 00:02:42,160
عظيم. ماذا يريدون في المقابل؟

51
00:02:42,250 --> 00:02:44,670
.تنازلات طفيفة
.سيتدخلون ويضعون اللمسات النهائية

52
00:02:44,750 --> 00:02:46,130
.سنقدم مشروع القانون إلى الرئيس الليلة

53
00:02:46,210 --> 00:02:48,670
.يجب أن نقدمه في وقت أقرب

54
00:02:48,750 --> 00:02:51,260
...يترنح البيت الأبيض -
.سأفعل ذلك -

55
00:02:51,340 --> 00:02:53,550
من الكشف عن ملاحظات...
.العلاج النفسي للرئيس

56
00:02:53,630 --> 00:02:58,640
يرسم الدكتور "لاودن" صورة قاتمة
.لرئاسة في مهب الريح

57
00:02:58,720 --> 00:03:03,100
.أظن أن هذا كل شيء. حان الوقت -
.أحتاج إلى لحظة -

58
00:03:03,190 --> 00:03:04,690
.أجل يا سيدي

59
00:03:13,070 --> 00:03:15,200
"(الرئيسة (داربي"

60
00:03:34,180 --> 00:03:35,640
.ليس ذلك ما قلته

61
00:03:37,220 --> 00:03:40,180
أليست تلك هي كلماتك في التسجيل؟ -
...أجل، لكن -

62
00:03:40,260 --> 00:03:42,730
ألم تقل إن الرئيس كان يعاني
من اضطراب الكرب التالي للصدمة؟

63
00:03:42,810 --> 00:03:44,270
.تنتزع كلامي خارج سياقه

64
00:03:44,350 --> 00:03:46,350
ألم تقل إنه كان متوتراً ومكتئباً؟

65
00:03:50,400 --> 00:03:53,900
.تسريب تسجيلاتي دمرني مهنياً

66
00:03:53,990 --> 00:03:58,910
لن أدعك تضاعف ذلك الإذلال
.بتشويه استنتاجاتي

67
00:03:58,990 --> 00:04:02,250
إن لم تكن ستدعني أجيب
.فلا حاجة إلى وجودي هنا

68
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
.الكلمة لك

69
00:04:05,000 --> 00:04:07,630
،لم أقل قط في أي وقت

70
00:04:07,710 --> 00:04:11,590
إن "توم كيركمان" ليس لائقاً
."لأن يكون رئيساً لـ"الولايات المتحدة

71
00:04:11,670 --> 00:04:14,510
لكن ملاحظاتك تقول إنه يشك
.في قدرته على أداء واجبات المنصب

72
00:04:17,510 --> 00:04:20,550
عدم الثقة في النفس شائع
.عند فقدان أحد الأحباء

73
00:04:21,810 --> 00:04:24,270
هل أعراضه تجرده من الأهلية للرئاسة؟

74
00:04:24,350 --> 00:04:25,600
ليست لدي خبرة

75
00:04:25,690 --> 00:04:28,770
في المؤهلات اللازمة
.للجلوس في المكتب البيضاوي

76
00:04:28,850 --> 00:04:33,230
دكتور "لاودن"، هل تحسنت حالة الرئيس
منذ بدأت علاجه؟

77
00:04:33,320 --> 00:04:36,030
.بالتأكيد -
اضطراب الكرب التالي للصدمة، توتر، اكتئاب -

78
00:04:36,110 --> 00:04:39,620
.هي ردود فعل طبيعية لحدوث مأساة
هل تراجعت بمرور الزمن؟

79
00:04:39,700 --> 00:04:42,120
.أجل. التشخصيات في تسجيلاتي كانت مؤقتة

80
00:04:42,200 --> 00:04:45,330
هل هو حالياً في صحة عقلية وعاطفية سليمة؟

81
00:04:46,410 --> 00:04:48,420
.أجل -
.شكراً -

82
00:04:49,170 --> 00:04:50,500
.تقول إنه تحسن

83
00:04:50,580 --> 00:04:55,170
لكنه يمر بتقلبات مزاجية، صحيح؟ -
.أجل. شأننا جميعاً -

84
00:04:59,640 --> 00:05:01,640
سيد "شور"، هل لديك رأي

85
00:05:01,720 --> 00:05:04,470
فيما يتعلق بسلوك الرئيس
إزاء الحرب ضد "كونامي"؟

86
00:05:05,220 --> 00:05:09,980
.لست متأكداً مما تسأل عنه -
كيف أبلى يا سيد "شور"؟ -

87
00:05:10,060 --> 00:05:12,520
جلب إلى العدالة زعيماً

88
00:05:12,610 --> 00:05:16,240
"فجر قنبلة قذرة على أرض "الولايات المتحدة
.وكان على وشك شن هجوم بالغاز على معارضيه

89
00:05:16,320 --> 00:05:20,610
لكننا لم نعرف بأمر الغاز
.إلا بعد أن أعلنا الحرب

90
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
.بلى

91
00:05:24,450 --> 00:05:28,330
ولم يكن الأمير مسؤولاً
عن تفجير القنبلة القذرة؟ صحيح؟

92
00:05:29,170 --> 00:05:30,330
.ليس بشكل مباشر، كلا

93
00:05:30,920 --> 00:05:35,250
إذاً نحتاج إلى معرفة
.كيف قرر الرئيس توريط هذا البلد في الحرب

94
00:05:39,340 --> 00:05:41,260
"الوزير "كرانتز" يتشاور مع "الناتو

95
00:05:41,340 --> 00:05:43,350
.ليبني توافقاً على الخيارات العسكرية

96
00:05:43,430 --> 00:05:45,010
.لا نحتاج إلى توافق. تعرضنا للهجوم

97
00:05:45,100 --> 00:05:47,640
...لكن التحرك دون التشاور مع حلفائنا

98
00:05:47,730 --> 00:05:50,480
لماذا نحن غارقون في مباحثات دبلوماسية؟

99
00:05:50,560 --> 00:05:51,480
.يوجد بروتوكول متبع هنا

100
00:05:51,560 --> 00:05:55,480
!تعرضنا للهجوم! البروتوكول هو شن هجوم مضاد

101
00:05:57,190 --> 00:05:58,190
،لقد أهمل النصيحة

102
00:05:58,280 --> 00:06:00,740
.لم يتشاور مع حلفائه وشن حرباً

103
00:06:00,820 --> 00:06:06,620
.إنه حقه الدستوري -
ألا يتحرى الحقائق؟ ويعرض الأرواح للخطر؟ -

104
00:06:09,830 --> 00:06:12,630
.بلى -
هذا غير عقلاني فحسب، صحيح؟ -

105
00:06:15,750 --> 00:06:19,800
.فزنا بالحرب. وأطحنا بطاغية
.إن كان ذلك غير عقلاني، فاحسبني كذلك

106
00:06:19,880 --> 00:06:21,880
سيد "شور"، هل يمكن أن تكون الحرب عقلانية؟

107
00:06:21,970 --> 00:06:25,640
ربما يكون القرار الواعي بقتل البشر
،أمراً ضرورياً

108
00:06:25,720 --> 00:06:27,680
.لكن ما كنت لأصفه بالعقلاني

109
00:06:27,770 --> 00:06:32,020
،"جورج واشنطن"، "وودرو ويلسون"
.فرانكلين ديلانو روزفيلت" أدخلونا الحرب"

110
00:06:32,100 --> 00:06:34,560
كانوا جميعاً غير عقلانيين، صحيح؟

111
00:06:35,940 --> 00:06:36,900
.صحيح

112
00:06:36,980 --> 00:06:39,570
.أعتقد أن الرئيس بين رفقة جيدة

113
00:06:43,700 --> 00:06:45,280
.لنأخذ استراحة

114
00:06:54,540 --> 00:06:58,460
.ها هي صورة للسيارة
.اللوحة المعدنية غير واضحة

115
00:06:58,550 --> 00:06:59,920
.يمكنك تبين أول رقمين

116
00:07:00,010 --> 00:07:04,390
يمكن تتبعهما إلى سيارة سيدان فضية اللون
."مسجلة باسم "آباتشي"، شركة "أندريا

117
00:07:04,470 --> 00:07:09,010
هذان الرقمان يظهران أيضاً
.في 814 لوحة معدنية في المنطقة

118
00:07:09,100 --> 00:07:10,350
كم منها سيارات سيدان فضية؟

119
00:07:10,430 --> 00:07:12,310
...لن تقومي -
كم عددها؟ -

120
00:07:17,940 --> 00:07:19,940
.212

121
00:07:20,030 --> 00:07:22,030
.وجدنا أيضاً كتابات إضافية

122
00:07:22,110 --> 00:07:25,450
رسائل مناهضة للحكومة
."يمكننا تتبعها إلى "غامين

123
00:07:25,530 --> 00:07:27,160
."نعرف أن "غامين" هي "فروست

124
00:07:27,240 --> 00:07:30,490
نقترب من إثبات ذلك، اتفقنا؟
.لكن ما زال ليس كافياً

125
00:07:30,580 --> 00:07:31,910
.إنه كذلك بالنسبة إلي

126
00:07:32,910 --> 00:07:36,540
.تشاك"، إنها ليست مجرد مخربة. إنها قاتلة"

127
00:07:36,630 --> 00:07:39,040
."السباك الذي اقتحم "ناسا". "دميان
.كلاهما ماتا

128
00:07:39,130 --> 00:07:41,760
.نواصل البحث عن أدلة نمتلكها بالفعل

129
00:07:44,760 --> 00:07:47,760
."أنا آسف. لما حدث لـ"دميان

130
00:07:50,350 --> 00:07:52,140
.لا أعرف ماذا أقول

131
00:07:52,730 --> 00:07:55,350
.آرون"، أنا جاهزة. بك أو بدونك"

132
00:07:59,150 --> 00:08:01,570
هناك رسائل من الإنترنت المظلم

133
00:08:01,650 --> 00:08:04,570
."على مدى سنوات كتبها مستخدم اسمه "غامين -
."غامين" -

134
00:08:04,650 --> 00:08:06,240
إنها مناهضة للحكومة

135
00:08:06,320 --> 00:08:08,870
.ومناهضة للمؤسسة -
.حسناً -

136
00:08:08,950 --> 00:08:12,330
غامين" مهووس بعالم رياضيات"
،"يُدعى "آلان تورينغ

137
00:08:12,410 --> 00:08:15,920
كما يمكنك أن تتبين من الشفرات
.التي سجلتها من عمليات الاختراق

138
00:08:16,000 --> 00:08:19,290
."تحمل جميعاً توقيع "تورينغ
.ها هي الحقيقة الفاصلة

139
00:08:19,380 --> 00:08:22,090
،غامين"، المسؤول عن الرسائل والاختراقات"

140
00:08:22,170 --> 00:08:24,300
والذي نؤمن أيضاً
،بمسؤوليته عن عدة جرائم قتل

141
00:08:24,380 --> 00:08:29,010
اشترى مفكرة تخص "تورينغ" من مزاد
.وأرسلها إلى ناد في "واشنطن" العاصمة

142
00:08:29,600 --> 00:08:33,930
العضو الوحيد في النادي الذي زار أيضاً
."البيت الأبيض هو "أندريا فروست

143
00:08:37,230 --> 00:08:40,520
أيتها العميلة "ويلز"، قدمت خدمات جليلة
لذلك البلد

144
00:08:40,610 --> 00:08:43,190
.ولهذه الإدارة

145
00:08:43,280 --> 00:08:45,780
لكنني منزعج جداً لما قلته للتو

146
00:08:45,860 --> 00:08:47,360
.لعدة أسباب

147
00:08:47,450 --> 00:08:51,580
.سأبدأ بأهم سبب
هل تعرفين من تكون "أندريا فروست"؟

148
00:08:52,280 --> 00:08:53,950
.للأسف أعرف يا سيدي

149
00:08:54,040 --> 00:08:58,080
.إنها ليست مجرد صديقة
.إنها شخصية صناعية تحظى باحترام واسع

150
00:08:58,170 --> 00:09:02,040
ساعدتنا على إنقاذ رواد فضاء
.والعثور على القنبلة القذرة

151
00:09:02,130 --> 00:09:03,500
.فعلت كل ذلك لتتقرب منك

152
00:09:04,590 --> 00:09:06,420
.ربما يفوتني شيء هنا

153
00:09:06,510 --> 00:09:10,760
زعمك أن "أندريا فروست" مسؤولة
عن عمليات الاختراق والقتل

154
00:09:10,840 --> 00:09:14,970
قائم على تأكيدك على استخدامها
،لقب "غامين" على الإنترنت

155
00:09:15,060 --> 00:09:17,350
،"وأنها من المعجبين بـ"تورينغ
.لكنني أنا كذلك

156
00:09:17,430 --> 00:09:21,110
،سيدي الرئيس
،أعرف أن ذلك يبدو بعيد الاحتمال

157
00:09:21,190 --> 00:09:26,030
لكن هذا الاستنتاج
.هو ثمرة شهور طويلة من العمل الشاق

158
00:09:27,320 --> 00:09:29,320
هل سبق وضللتك من قبل؟

159
00:09:33,240 --> 00:09:36,250
.شكراً أيتها العميلة "ويلز". هذا كل شيء -
.سيدي -

160
00:09:44,000 --> 00:09:46,050
اطلعت على هذا من البداية. فيم كنت تفكر؟

161
00:09:46,130 --> 00:09:47,800
.هانا" هي أفضل عميلة لدينا"

162
00:09:47,880 --> 00:09:50,090
.لكنها لم تثبت أي شيء

163
00:09:50,180 --> 00:09:53,350
في الواقع، الشيء الوحيد الذي نجحت في فعله

164
00:09:53,430 --> 00:09:56,100
.هو تشويه اسم سيدة أعمال عظيمة

165
00:09:56,770 --> 00:10:01,100
.أتفق معك يا سيدي أن قضيتها ليست متماسكة
...لكن إن ربطت بين الشواهد

166
00:10:01,190 --> 00:10:05,860
.وقفزت إلى كل استنتاج ممكن
.ربما يمكنك العثور على المخترق

167
00:10:08,650 --> 00:10:12,490
،"هانا" قضت على "باتريك لويد"
.وعرفت المسؤول عن تفجير القنبلة القذرة

168
00:10:12,570 --> 00:10:14,160
،إن كانت تقول إن ثمة أمراً مريباً هنا

169
00:10:14,240 --> 00:10:16,700
.أميل إلى منحها ميزة الشك

170
00:10:16,790 --> 00:10:21,500
،إن كنت تتوقع مني أن أصدق أياً من هذا
.فلا بد أن تعود إلي بما هو أكثر ذلك

171
00:10:35,180 --> 00:10:37,510
هل يمكنك أن تعثر لي على "داكس منتر" رجاء؟

172
00:10:37,600 --> 00:10:40,850
من البديهي أن أشعر بالانزعاج
.من تسجيلات المعالج النفسي

173
00:10:40,930 --> 00:10:43,980
،ليس فقط بوصفي رئيساً سابقاً
.ولكن بوصفي مواطناً أمريكياً

174
00:10:44,060 --> 00:10:46,940
من أجل صالح البلاد، أتمنى أن يواصل الرئيس

175
00:10:47,020 --> 00:10:49,820
...طلب المساعدة -
.موس". رجل شجاع" -

176
00:10:49,900 --> 00:10:52,360
.في طريقه للتعافي... -
.هذا رأيك -

177
00:10:52,450 --> 00:10:55,200
.أنت "تيري كيركمان"، شقيق الرئيس

178
00:10:56,410 --> 00:10:57,580
."إيثان ويست"

179
00:10:57,660 --> 00:10:59,950
.أعرف من تكون -
حقاً؟ -

180
00:11:00,040 --> 00:11:02,750
،إن كنت تقرأ الدوريات القانونية
.كنت سأفهم ذلك

181
00:11:02,830 --> 00:11:06,460
،لكنك لست محامياً
.لذا ستكون تلك هواية غريبة فحسب

182
00:11:06,540 --> 00:11:10,550
.ليست بغرابة اصطياد الساسة -
المعذرة؟ -

183
00:11:11,510 --> 00:11:14,430
،إن كنت تعرف ما عاناه الرجل، أو معدنه

184
00:11:14,510 --> 00:11:17,600
.ما كنت ستسقطه. بل كنت ستعطيه وساماً

185
00:11:19,640 --> 00:11:22,140
."لدي المستندات التي أردتها يا سيد "ويست

186
00:11:22,230 --> 00:11:24,190
.عظيم. جيد. شكراً

187
00:11:24,270 --> 00:11:26,150
.سررت بلقائك

188
00:11:27,480 --> 00:11:31,240
.هذا هو شقيق الرئيس. إنه مخلص

189
00:11:32,240 --> 00:11:34,490
.هذا ليس الاتفاق الذي وافقنا عليه

190
00:11:34,570 --> 00:11:36,280
احترمناه بتمويل

191
00:11:36,370 --> 00:11:39,160
.البحث الطبي الذي طالبتم به
.6 مليارات دولار

192
00:11:39,240 --> 00:11:42,960
والذي عوضتموه عبر إلغاء زيادات بقيمة
.6 مليارات دولار من الرعاية الطبية

193
00:11:43,040 --> 00:11:45,580
أي أننا لو تمكنا من اكتشاف عقار جديد
،ينقذ حياة الناس

194
00:11:45,670 --> 00:11:47,420
.فلن يستطيع معظم الأمريكيين تحمل كلفته

195
00:11:47,500 --> 00:11:50,500
.لا يمكننا مواصلة اعتصار التمويل
.يجب أن نتوقف في مرحلة ما

196
00:11:50,590 --> 00:11:54,170
ماذا عن مليارات الدولارات التي رصدتموها
في الميزانية لمشاريع مجاملة النواب؟

197
00:11:54,260 --> 00:11:58,140
إن كنت تشيرين إلى التفاهمات
...التي جعلت تلك الميزانية

198
00:11:58,220 --> 00:12:02,220
لا يوجد أي شيء عقلاني
.إزاء فشلنا في رعاية مرضانا

199
00:12:02,310 --> 00:12:05,230
.لن أوقع -
.اعتراضك سيغلق الحكومة -

200
00:12:05,310 --> 00:12:09,520
هل تريدان تحاشي إغلاق الحكومة؟
.احترما الاتفاق أو أمامكما الباب

201
00:12:11,320 --> 00:12:12,440
.سيدي

202
00:12:19,830 --> 00:12:22,240
.ربما ليس ذلك بالوقت المناسب للتشدد

203
00:12:22,330 --> 00:12:25,460
إنها محقة. لدينا حتى منتصف الليل
.لنسوي هذا الأمر

204
00:12:25,540 --> 00:12:27,920
،وافق على تمويل الميزانية
.ثم نناقش مسألة الأبحاث

205
00:12:28,000 --> 00:12:30,210
لن أُجبر على الاختيار

206
00:12:30,290 --> 00:12:33,800
.بين الإبداع الطبي وإتاحة الرعاية الصحية

207
00:12:33,880 --> 00:12:35,670
.لن يكون ذلك إرثي

208
00:12:38,470 --> 00:12:41,810
كلا. بل سيكون الضغط على زر التدمير الذاتي

209
00:12:41,890 --> 00:12:44,310
.قبل أن يتم إخراجه من مركزه

210
00:12:52,360 --> 00:12:57,070
.داكس"، شكراً جزيلاً على مجيئك"
.يسعدني مجيؤك كثيراً يا رجل

211
00:12:57,150 --> 00:12:59,950
أنا كذلك دوماً. أفترض أن فجائية استدعائي

212
00:13:00,030 --> 00:13:01,450
.تعني أن هذه ليست مسألة شخصية

213
00:13:01,530 --> 00:13:04,580
،أتمنى لو كانت كذلك
.لكن أخشى أنك محق. تفضل

214
00:13:04,660 --> 00:13:07,210
ما مدى معرفتك بالدكتورة "أندريا فروست"؟

215
00:13:08,210 --> 00:13:11,590
.معرفة جيدة
،امرأة من نوعيتها في المجال التقني

216
00:13:11,670 --> 00:13:13,710
.إنها نادرة الوجود. هذا مثير للإعجاب

217
00:13:16,260 --> 00:13:20,260
طلبت منك الحضور
.لأنك حكم ممتاز على الشخصيات

218
00:13:20,340 --> 00:13:22,760
.وأريدك أن تحكم عليها من أجلي

219
00:13:24,390 --> 00:13:26,850
هل تظنها قادرة على التخريب؟

220
00:13:28,640 --> 00:13:29,690
التخريب؟

221
00:13:29,770 --> 00:13:32,980
.اختراق مراكز حكومية وتكنولوجية

222
00:13:33,900 --> 00:13:36,900
،إن كنت تسألني إن كانت تستطيع
.فالإجابة هي أجل

223
00:13:36,990 --> 00:13:40,360
.إنها عبقرية
...إن كنت تسألني إن كان يمكنها

224
00:13:41,280 --> 00:13:43,580
.أخشى أن ذلك ما أسألك عنه

225
00:13:47,250 --> 00:13:50,670
لا تصبح أول امرأة مليارديرة
في المجال التقني

226
00:13:50,750 --> 00:13:52,460
.دون مسحة من القسوة

227
00:13:54,210 --> 00:13:55,210
.أجل

228
00:13:56,550 --> 00:13:58,590
لكن الإرهاب الإلكتروني؟

229
00:13:58,670 --> 00:14:01,470
.لا ينطبق على طبيعة شخصيتها كما أعرفها

230
00:14:01,550 --> 00:14:02,840
.أوافقك الرأي

231
00:14:04,850 --> 00:14:07,100
لكن إلى أي مدى يمكن للمرء أن يعرف أحدهم؟

232
00:14:10,980 --> 00:14:12,980
...إن كان هذا متعلقاً بالاختراق

233
00:14:13,060 --> 00:14:15,690
.أخشى أنني لا أستطيع أن أقول أي شيء عنه

234
00:14:20,200 --> 00:14:21,240
...إذاً

235
00:14:21,320 --> 00:14:23,240
استمرار تبعات"
"(أزمة تسجيلات علاج (كيركمان

236
00:14:23,320 --> 00:14:25,200
كيف تتعامل مع كل هذا؟

237
00:14:27,290 --> 00:14:29,910
بخلاف حقيقة أن نصف البلاد تظن أنني مجنون؟

238
00:14:34,130 --> 00:14:38,090
.كانت سنة صعبة، لكنني أتدبر أموري

239
00:14:38,170 --> 00:14:42,380
إن كنت تحتاج إلى متنفس، لدي من أجلك
.زجاجة نبيذ عام 1823 من عهد لويس الـ13

240
00:14:42,470 --> 00:14:44,850
.عندما أجد الوقت، أود أن أشاركك إياها

241
00:14:44,930 --> 00:14:49,220
،حتى ذلك الحين
.لدي تذكار جميل منك هنا في مكتبي

242
00:14:50,480 --> 00:14:53,230
.إنهم يطرحون خطوط التجميع بينما نتحدث

243
00:14:54,020 --> 00:14:57,520
.مر علي. قم بجولة بسيارة حقيقية

244
00:14:57,610 --> 00:15:01,700
،إن كنت لا أزال في منصبي بعد 3 أسابيع
.سأضع ذلك ضمن أولوياتي

245
00:15:01,780 --> 00:15:04,820
.ستكون كذلك. أعدك

246
00:15:04,910 --> 00:15:06,370
.شكراً

247
00:15:07,370 --> 00:15:10,040
.أود استدعاء شاهدتي التالية
."الدكتورة "فروست

248
00:15:13,580 --> 00:15:14,880
.إنها مواطنة عادية

249
00:15:14,960 --> 00:15:18,050
إنها على دراية بأهلية الرئيس
.من واقع التسجيلات

250
00:15:25,220 --> 00:15:26,510
.أنا آسف

251
00:15:37,060 --> 00:15:38,860
..."دكتورة "فروست

252
00:15:40,940 --> 00:15:42,900
هل أنت والرئيس صديقان مقربان؟

253
00:15:42,990 --> 00:15:44,530
.نحن صديقان، أجل

254
00:15:44,610 --> 00:15:47,370
هل سبق وناقش وظيفته معك؟

255
00:15:50,700 --> 00:15:53,910
صدقاً، لا أعرف إن كان بوسعي
.مواصلة هذا الأمر بعد الآن

256
00:16:00,500 --> 00:16:01,760
.أجل

257
00:16:01,840 --> 00:16:04,720
أقر لك بشكوكه
.حول قدرته على القيام بوظيفته

258
00:16:08,510 --> 00:16:09,640
دكتورة "فروست"؟

259
00:16:12,850 --> 00:16:13,770
.أجل

260
00:16:17,690 --> 00:16:21,610
،"المحادثة التي أجريتها مع دكتورة "فروست
من كان غيركما في الغرفة؟

261
00:16:21,690 --> 00:16:23,240
.لا أحد

262
00:16:23,320 --> 00:16:27,070
."ما يعني أنها تتعاون مع "ويست -
.جرى استدعاؤها -

263
00:16:27,160 --> 00:16:29,780
للإدلاء بالشهادة. لماذا قد تتطوع

264
00:16:29,870 --> 00:16:32,870
بالكشف عن تفاصيل محادثة خاصة تدينك؟

265
00:16:33,750 --> 00:16:37,120
."أعطتني "هانا" ملفاً عن "فروست
.أريد استخدامه لاستجوابها

266
00:16:37,210 --> 00:16:40,420
.تريدين التلميح إلى أنها المخترقة -
.أجل يا سيدي -

267
00:16:40,500 --> 00:16:43,340
كلا، لن أسمح بذلك. مفهوم؟

268
00:16:44,670 --> 00:16:45,510
.أجل يا سيدي

269
00:16:53,890 --> 00:16:56,730
.هانا"، يجب أن نتحدث"

270
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
لم يكن هناك أي شخص في المكتب البيضاوي
.بخلاف "فروست" والرئيس

271
00:17:00,480 --> 00:17:04,820
،"الرئيس لا يتعاون مع "ويست
.إذاً "فروست" تقوض سلطته

272
00:17:04,900 --> 00:17:06,740
.لا يمكننا استجوابها

273
00:17:07,700 --> 00:17:09,030
.إذاً "فروست" ستفلت بفعلتها

274
00:17:09,110 --> 00:17:12,030
.ما لم تستطيعي إيجاد أسلوب محكم لإدانتها

275
00:17:18,830 --> 00:17:21,880
."سيد "ويست"، أنا "هانا ويلز
المباحث الفدرالية. هل لديك ثانية؟

276
00:17:22,710 --> 00:17:24,670
.لدي نصف ثانية

277
00:17:26,380 --> 00:17:30,430
أحقق في سلوك إجرامي محتمل
."من جانب الدكتورة "أندريا فروست

278
00:17:31,180 --> 00:17:32,550
.هذا ليس شأني

279
00:17:32,640 --> 00:17:35,270
.إنه كذلك إن كنت تتآمر معها لتقويض الرئاسة

280
00:17:35,350 --> 00:17:36,560
المعذرة؟

281
00:17:36,640 --> 00:17:40,230
شهدت الدكتورة "فروست" بمجريات محادثة خاصة

282
00:17:40,310 --> 00:17:43,320
،جرت بينها وبين الرئيس في المكتب البيضاوي
.وهو الأمر الذي يتعلق بك

283
00:17:43,400 --> 00:17:45,280
هل يعرف الجميع بأمر جلسة الاستماع هذه؟

284
00:17:45,360 --> 00:17:49,860
،"إن أثبتنا التهمة ضد دكتورة "فروست
،وأنت ساعدتها في شن هجماتها

285
00:17:49,950 --> 00:17:51,700
.سيجعلك ذلك مساعداً لها بعد معرفة الحقيقة

286
00:17:51,780 --> 00:17:54,910
دعيني أوفر لك بعض الوقت
."أيتها العميلة "هانا ويلز

287
00:17:54,990 --> 00:17:56,870
المحادثة التي تشيرين إليها

288
00:17:56,950 --> 00:17:59,330
.نمت إلى علمي عن طريق هذا الخطاب من مجهول

289
00:17:59,410 --> 00:18:01,460
.لم أشارك في التآمر. لم أرتكب أي خطأ

290
00:18:01,540 --> 00:18:04,250
.لقد تلقيت إخبارية فحسب -
.إخبارية -

291
00:18:04,340 --> 00:18:06,590
تعرفين ماذا تعني الإخبارية، صحيح؟

292
00:18:06,670 --> 00:18:09,630
إنها جزء من جبل الثلج
.الذي يوشك البيت الأبيض على الاصطدام به

293
00:18:12,390 --> 00:18:16,220
.لن يوقع الرئيس على هذا -
.سيفعل لأن وقته قد انتهى -

294
00:18:16,310 --> 00:18:17,470
المعذرة؟

295
00:18:17,560 --> 00:18:20,980
.هذا الرئيس في مأزق. نحن لسنا كذلك

296
00:18:21,060 --> 00:18:24,060
يجب أن نواجه ناخبينا مباشرة في الغد

297
00:18:24,150 --> 00:18:28,400
ونشرح أسباب تقديمنا تنازلات
.لشخص يبدو أنه شريك غير قابل للبقاء

298
00:18:29,360 --> 00:18:31,200
ماذا تعني بـ"غير قابل للبقاء"؟

299
00:18:31,280 --> 00:18:34,370
."هذا هو الاتفاق يا "إميلي
.الاتفاق النهائي

300
00:18:34,450 --> 00:18:37,910
.أظن أن هذا الرئيس يفهم معنى النهائية

301
00:18:39,410 --> 00:18:40,620
.سننتظر رده

302
00:18:47,500 --> 00:18:50,300
.يعلمون بأمر جلسة الاستماع -
.أجل -

303
00:18:50,380 --> 00:18:53,220
.تبخرت للتو أية قوة تأثير كانت لدينا

304
00:18:55,720 --> 00:18:59,520
.لو عكسنا هذه، لنر كيف ستبدو الأرقام

305
00:18:59,600 --> 00:19:01,100
...ثم سيتعين عليك أن تأخذ

306
00:19:01,180 --> 00:19:03,850
إذاً ما التالي؟ -
المعذرة؟ -

307
00:19:03,940 --> 00:19:06,440
.ناسا". شبكة الكهرباء"
.تسجيلات علاج الرئيس

308
00:19:06,520 --> 00:19:08,190
ما هو هدفك التالي؟ -
هل أعرفك؟ -

309
00:19:08,280 --> 00:19:09,940
.أنا "هانا ويلز". المباحث الفدرالية

310
00:19:10,030 --> 00:19:12,240
ليست لدي فكرة عما تتحدثين
."أيتها العميلة "ويلز

311
00:19:12,320 --> 00:19:15,780
.لكنني صديقة مقربة من الرئيس -
صديقة مقربة؟ -

312
00:19:15,870 --> 00:19:18,200
.أنت تحاولين تقويض إدارته

313
00:19:18,290 --> 00:19:20,000
هل هذا ما يفعله الأصدقاء؟ -
ماذا؟ -

314
00:19:20,080 --> 00:19:23,000
.أنت لست مجرد مخربة، وإنما قاتلة

315
00:19:23,080 --> 00:19:24,500
.وقاتلك المأجور أصاب الرجل الخاطئ

316
00:19:24,580 --> 00:19:27,000
.لا تدرين من التي تتحدثين إليها -
...أعرف -

317
00:19:27,090 --> 00:19:28,550
.لذا دعيني أعرفك

318
00:19:30,170 --> 00:19:32,260
.أنا شخص يفي بوعوده

319
00:19:32,340 --> 00:19:34,260
،إن شهرت بي في العلن ثانية

320
00:19:34,340 --> 00:19:38,930
سيكون هذا آخر تصرف تقومين به
.لصالح الحكومة أو لصالح أية جهة أخرى

321
00:19:50,480 --> 00:19:52,900
بديهياً البيت الأبيض على دراية
بالموعد النهائي لإقرار الميزانية

322
00:19:52,990 --> 00:19:56,160
.ونعمل مع قيادة مجلس الشيوخ لحل خلافاتنا

323
00:19:56,240 --> 00:19:58,280
إذاً تثق في إمكانية تحاشي إغلاق الحكومة؟

324
00:19:58,370 --> 00:20:00,700
."واثق جداً. "غاري لي

325
00:20:01,290 --> 00:20:04,580
.أنا واثق جداً أن العالم ينهار من حولنا

326
00:20:04,660 --> 00:20:05,960
.لا تقل ذلك

327
00:20:06,040 --> 00:20:07,830
"هل تعرفين ماذا فعل "نيكسون
في يومه الأخير؟

328
00:20:07,920 --> 00:20:11,960
.لم يتسبب في إغلاق الحكومة
.قام بقص شعره. وشكر موظفيه

329
00:20:12,050 --> 00:20:14,010
.أمر "نيكسون" كان قد انتهى

330
00:20:14,090 --> 00:20:15,720
،يتم القضاء على رجلنا ببطء أمام أعيننا

331
00:20:15,800 --> 00:20:17,840
ومع ذلك ها نحن ذا نتصرف
.كما لو كان كل شيء على ما يُرام

332
00:20:17,930 --> 00:20:21,180
.وسنواصل عملنا حتى نُحمل خارجاً
.هذه وظيفتنا

333
00:20:21,260 --> 00:20:23,520
.أجل يا "إم"، أفهم ذلك وأقوم به

334
00:20:23,600 --> 00:20:26,600
.الأمر أشبه بعملية انتحارية هنا

335
00:20:26,690 --> 00:20:30,320
بالنسبة إلى جميعنا. يتعين علي أن أدلي
.بشهادتي ولا يحق لي استخدام التعديل الخامس

336
00:20:30,400 --> 00:20:33,320
"لو سُئلت عن طلبي من "تشاك
...مخالفة القانون

337
00:20:33,400 --> 00:20:35,110
ماذا ستفعلين؟

338
00:20:36,030 --> 00:20:39,240
.سأتقبل العواقب السيئة لفعلتي
.هكذا ستُعزف الموسيقى اليوم

339
00:20:39,320 --> 00:20:41,450
.حتى تتوقف الفرقة عن العزف

340
00:20:42,290 --> 00:20:45,080
آنسة "رودز"، هل أنت مخلصة للرئيس؟

341
00:20:46,710 --> 00:20:49,670
.بالطبع -
وتتبعين تعليماته؟ -

342
00:20:50,420 --> 00:20:52,750
.أنا رئيسة الموظفين. أنفذها

343
00:20:52,840 --> 00:20:54,050
.لنتحدث عن كيفية قيامك بذلك

344
00:20:56,090 --> 00:20:59,680
.يستحق الرئيس الولاء -
.لقد غسلت الأدلة -

345
00:20:59,760 --> 00:21:00,800
.الأمر ليس بتلك البساطة

346
00:21:00,890 --> 00:21:03,600
.التسريب من أجل بناء قضية ضد مسرب
ألا ترين السخرية؟

347
00:21:03,680 --> 00:21:06,020
.تفوتك القضية الأهم

348
00:21:06,100 --> 00:21:09,850
.رجلنا يواجه المتاعب ويحتاج إلى مساعدتنا

349
00:21:09,940 --> 00:21:12,400
...إن قيدتنا المجاملات الإجرائية

350
00:21:12,480 --> 00:21:14,360
قيدتنا؟ مجاملات إجرائية؟

351
00:21:15,860 --> 00:21:18,700
.لست أنا من تفوته القضية الأهم

352
00:21:20,530 --> 00:21:22,870
.الرئيس مهووس بالإخلاص

353
00:21:24,950 --> 00:21:26,410
.إنه ليس مهووساً

354
00:21:26,500 --> 00:21:28,040
منشغلاً به؟

355
00:21:29,080 --> 00:21:32,500
.الرئيس رجل مخلص جداً
.ولا يتوقع من الآخرين أقل من ذلك

356
00:21:32,590 --> 00:21:34,840
وتتبعين تعليماته؟ -
.أجل -

357
00:21:34,920 --> 00:21:38,010
إن كنت مهتمة بالإخلاص
،وتتبعين ما يقوله الرئيس

358
00:21:38,090 --> 00:21:41,340
.إذاً لا بد أن يكون الانشغال من جانبه
هل أنا محق؟

359
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
آنسة "رودز"؟

360
00:21:46,810 --> 00:21:48,890
هل تعرفين ما لا يستطيع
موظفو البيت الأبيض فعله؟

361
00:21:48,980 --> 00:21:52,770
التحرش بالمواطنين العاديين
.في الأماكن العامة وتشويه سمعتهم

362
00:21:52,860 --> 00:21:55,280
لا تفهمين أياً من ذلك، صحيح؟

363
00:21:56,280 --> 00:22:00,160
.دعمتك أمام الرئيس
.عرضت نفسي للخطر من أجلك

364
00:22:00,240 --> 00:22:01,910
فيم كنت تفكرين بحق السماء؟

365
00:22:02,950 --> 00:22:04,620
."لقد ماتوا جميعاً يا "آرون

366
00:22:07,250 --> 00:22:08,080
من؟

367
00:22:09,960 --> 00:22:13,290
."سكوت ويلر". "جايسون آتوود"
."جون فورستل". "دميان رينيت"

368
00:22:13,380 --> 00:22:15,670
.كل من يقترب مني يموت

369
00:22:19,550 --> 00:22:20,550
.أجل

370
00:22:22,590 --> 00:22:23,600
.أنا آسف

371
00:22:26,180 --> 00:22:29,350
.لن أسمح لـ"أندريا فروست" بالإفلات بهذا

372
00:22:29,430 --> 00:22:31,310
.سأسحبك من التحقيق في الاختراق

373
00:22:31,390 --> 00:22:34,230
.هانا"، أنا مضطر إلى ذلك"
.أنت فعلت ما يكفي

374
00:22:51,830 --> 00:22:54,080
.مرحباً -
مرحباً، ماذا قال؟ -

375
00:22:54,170 --> 00:22:58,130
،إنه موقف صعب. "كيندرا" رائعة
."وكذلك "ويست

376
00:22:59,050 --> 00:23:01,220
.لا أظنني كنت مفيداً لقضيته

377
00:23:01,800 --> 00:23:03,680
.ولا أظن أنني كنت كذلك

378
00:23:05,510 --> 00:23:07,680
هل هذه حمية السكري من النوع الثاني؟

379
00:23:09,850 --> 00:23:15,310
إن ساءت الأمور، فكرت أنه لن تتاح لنا
.سوى دقائق لنغادر هذا المبنى

380
00:23:15,400 --> 00:23:18,980
وأردت تذكاراً
.لا يرقى إلى مستوى السرقة الكبرى

381
00:23:20,400 --> 00:23:21,490
خلاط سكر؟

382
00:23:23,490 --> 00:23:27,780
هل تذكرين "بيرني" من الكافيتريا؟
.وضعه خلف آلة تسجيل النقد

383
00:23:27,870 --> 00:23:30,660
.قال إنني أفرط في تحلية قهوتي الكورتادو

384
00:23:30,750 --> 00:23:33,290
.انتقام حلو -
.أجل -

385
00:23:33,370 --> 00:23:37,590
سآخذ مثقلة الأوراق على شكل العقرب
."التي تركها لنا حاكم "غوام

386
00:23:37,670 --> 00:23:39,250
.لدغة الذيل

387
00:23:43,970 --> 00:23:46,430
هل سبق وفكرت في أمرنا؟

388
00:23:50,470 --> 00:23:51,430
ماذا تعنين؟

389
00:23:52,480 --> 00:23:56,060
.جرت بيننا تلك القبلة العام الماضي
.مرة واحدة

390
00:23:56,150 --> 00:23:58,820
.ولم تكن قبلة سيئة

391
00:24:01,070 --> 00:24:02,610
.مفيدة بالتأكيد

392
00:24:05,860 --> 00:24:09,530
هل سبق وفكرت
فيما كان سيحدث لو كان لها تابع؟

393
00:24:13,370 --> 00:24:14,500
.أجل

394
00:24:16,620 --> 00:24:18,880
.لكنني قررت ألا أتمادى

395
00:24:19,960 --> 00:24:21,130
لماذا؟

396
00:24:22,010 --> 00:24:25,880
.لأنك ساعتها لم تكوني ستصلين إلى هنا
.في مكتبي. بعد عام واحد

397
00:24:25,970 --> 00:24:28,390
نتبادل القصص عن أفعالنا كأتفه لصين

398
00:24:28,470 --> 00:24:29,930
.في تاريخ البيت الأبيض

399
00:24:32,680 --> 00:24:36,770
،"حسناً يا سيد "ويست
ماذا عساي أن أفعل من أجلك؟

400
00:24:37,350 --> 00:24:39,980
إنها مسألة تتعلق
.بما تستطيع أن تفعله من أجل بلادك

401
00:24:40,860 --> 00:24:43,820
."مجلس الوزراء يحاول خلع الرئيس "كيركمان

402
00:24:48,950 --> 00:24:50,740
.إنها مناسبة حزينة

403
00:24:52,370 --> 00:24:54,330
.أفهم أنهم وكلوك

404
00:24:54,410 --> 00:24:58,170
.جرى تكليفي بتسليط الضوء على كافة الحقائق

405
00:24:59,710 --> 00:25:02,420
،أفهم أنه ربما يكون لديك بعضها
.سيدي الرئيس

406
00:25:02,500 --> 00:25:05,420
.أجل، بالتأكيد

407
00:25:06,970 --> 00:25:09,260
هل ترغب في مشاركة مجلس الوزراء إياها؟

408
00:25:12,390 --> 00:25:17,690
."الأمر كما وصفته يا سيد "ويست
.إنه يتعلق بما أستطيع فعله من أجل بلادي

409
00:25:19,940 --> 00:25:23,230
إلى متى تعود مخاوفك
حيال الصحة العقلية للرئيس؟

410
00:25:23,320 --> 00:25:26,860
.شهور. على الأقل منذ موت زوجته

411
00:25:26,950 --> 00:25:29,200
ماذا كان أساس هذه المخاوف؟

412
00:25:29,280 --> 00:25:34,040
لاحظت شخصياً تنامي جنون الشك الخطر
.لدى الرئيس

413
00:25:34,120 --> 00:25:36,500
،منذ عينتك وزيراً للخارجية

414
00:25:36,580 --> 00:25:39,170
.كنت تحاول تقويض سلطتي. أنت غير مخلص

415
00:25:41,790 --> 00:25:45,420
،بوصفك كنت عضواً في مجلس الوزراء
هل لاحظت أي تدهور عقلي؟

416
00:25:45,510 --> 00:25:47,880
.منذ يوم وفاة زوجته

417
00:25:47,970 --> 00:25:50,180
هل أخبرته بذلك؟ -
.مراراً -

418
00:25:51,220 --> 00:25:52,800
.اتخذ موقفاً دفاعياً

419
00:25:52,890 --> 00:25:54,680
.واتهمني بالتقصير في مساندته

420
00:25:54,760 --> 00:25:57,350
ماذا لاحظت على طريقة اتخاذه للقرارات
بعد وفاة زوجته؟

421
00:25:57,430 --> 00:26:02,400
.غير منظمة. أحياناً متهورة بشكل خطر
.وأحياناً أخرى مشلولة بالتردد

422
00:26:03,440 --> 00:26:07,030
،أضف ذلك إلى جنون الشك
.وستحصل على مزيج مهلك

423
00:26:07,110 --> 00:26:11,280
"من واقع خبرتك، هل "توم كيركمان
لائق للاستمرار في تولي منصب الرئيس؟

424
00:26:16,330 --> 00:26:17,540
.كلا

425
00:26:18,870 --> 00:26:19,750
.كلا، إنه ليس كذلك

426
00:26:24,790 --> 00:26:29,670
"أيها الوزير "موس"، هل تركت إدارة "كيركمان
بشكل ودي؟

427
00:26:29,760 --> 00:26:32,340
.كلا -
ماذا حدث؟ -

428
00:26:33,890 --> 00:26:38,140
،سئمت من اتهامات الرئيس بأنني أقوض سلطته

429
00:26:38,220 --> 00:26:41,440
.وتعبت من فشله في إتباع مشورتي. لذا استقلت

430
00:26:41,520 --> 00:26:43,020
.في الواقع، لقد جرى فصلك

431
00:26:44,690 --> 00:26:46,110
.لم يحدث

432
00:26:46,190 --> 00:26:49,490
.بحقك يا سيدي الوزير -
."إنه سيدي الرئيس يا آنسة "داينز -

433
00:26:50,280 --> 00:26:53,610
.أعرف إلام تلمحين
.أنني جئت إلى هنا بدافع الانتقام

434
00:26:53,700 --> 00:26:55,780
.إلا أنني لم أتعرض للفصل

435
00:26:56,490 --> 00:26:59,580
"في الواقع، عقد الرئيس "كيركمان
مؤتمراً صحفياً

436
00:26:59,660 --> 00:27:03,420
.أقر فيه بأنه قبل استقالتي على مضض

437
00:27:04,790 --> 00:27:07,590
لا أعتقد أنك تلمحين إلى أن الرئيس كاذب؟

438
00:27:10,800 --> 00:27:14,260
ما مدى الضرر الذي ألحقه "موس"؟ -
.لقد آذانا يا سيدي -

439
00:27:14,340 --> 00:27:16,800
.كان عبقرياً -
المعذرة؟ -

440
00:27:16,890 --> 00:27:19,430
.سرب "موس" معلومات سرية. والآن يشهد ضدنا

441
00:27:19,520 --> 00:27:21,560
.يساعد في خلعك
.وهكذا تنتهي مشاكله القانونية

442
00:27:23,310 --> 00:27:27,230
صحيح. إن تمكنت من النجاة
،من هذا الموقف على نحو ما

443
00:27:28,070 --> 00:27:31,780
.ملاحقة إدارتي إياه ستبدو عملاً انتقامياً

444
00:27:31,860 --> 00:27:34,700
أجل. "موس" هو السبب
.في انقلاب مجلس وزرائك ضدك

445
00:27:34,780 --> 00:27:37,910
.إنهم قومه. عينتهم بناء على توصيته

446
00:27:37,990 --> 00:27:40,580
.إنهم موالون له. أراهن أنه من بدأ هذا

447
00:27:40,660 --> 00:27:43,660
.أشار عليهم باستغلال التعديل الـ25 -
.لا يسعني القلق بشأنه -

448
00:27:43,750 --> 00:27:46,580
أريد أن أقلق بشأننا. ما هو موقفنا؟

449
00:27:46,670 --> 00:27:51,210
نحتاج إلى تغيير العقول والقلوب
.ولست واثقة من أننا نفعل ذلك

450
00:27:51,300 --> 00:27:53,970
.وصلتني للتو أخبار من قيادة مجلس الشيوخ
.مزيد من الانتكاسات

451
00:27:58,220 --> 00:27:59,430
كل ما عملنا من أجله

452
00:27:59,510 --> 00:28:01,560
.طوال الشهور الست الماضية يتخلصون منه

453
00:28:01,640 --> 00:28:05,100
.ستزداد الأمور سوءاً بمرور الوقت
.يجب أن تعقد اتفاقاً

454
00:28:05,190 --> 00:28:06,810
.إنهم يلوون ذراعنا

455
00:28:06,900 --> 00:28:10,110
،إن كان تصرفك الأخير هو إغلاق الحكومة
.لن يبدو أن دافعه هو إرضاء الضمير

456
00:28:10,190 --> 00:28:12,610
.سيبدو أنه نكاية فيهم -
.أو دليل على الجنون -

457
00:28:16,240 --> 00:28:17,740
.اللعين

458
00:28:19,580 --> 00:28:24,120
،"حسناً. "إميلي
.استدعي قيادة مجلس الشيوخ إلى هنا

459
00:28:24,210 --> 00:28:26,620
.نحتاج إلى إنهاء هذا الأمر -
.أجل يا سيدي -

460
00:28:27,630 --> 00:28:30,670
.كيندرا داينز". حسناً"

461
00:28:32,840 --> 00:28:34,760
.إيثان ويست" يريد عقد لقاء معنا"

462
00:28:38,140 --> 00:28:40,220
حل وسط؟ -
.أجل يا سيدي -

463
00:28:40,300 --> 00:28:44,730
تتنحى طواعية وتعود إلى منصبك
.كوزير للإسكان والتطوير الحضري

464
00:28:44,810 --> 00:28:47,900
وما هو مبرره المحدد للرحيل؟ -
.ليختر واحداً -

465
00:28:47,980 --> 00:28:50,690
.ليس سياسياً، لا يروق له المنظر الجمالي

466
00:28:50,770 --> 00:28:54,940
.لديك سمعة من التشدد
لماذا تجلس على مائدة المفاوضات الآن؟

467
00:28:55,030 --> 00:28:59,200
.إنه موقف يربح فيه الطرفان
هل تريدين سبباً أفضل من ذلك؟

468
00:28:59,280 --> 00:29:00,450
.تؤمن رهاناتك

469
00:29:00,530 --> 00:29:04,200
،مجريات اللعبة تسير ضدي
.لكنك قلق من أنني ربما أفلت في النهاية

470
00:29:04,290 --> 00:29:08,920
.مهما كان سببي، إنها هدية مجانية
.لا تبحث في عيوبها

471
00:29:09,920 --> 00:29:13,590
أنا آسف، لكن إن كان مجلس الوزراء
،يريد خروجي من هذا المبنى

472
00:29:13,670 --> 00:29:15,090
.سيضطرون إلى القيام بذلك بالطريقة الصعبة

473
00:29:17,050 --> 00:29:22,220
،عندما تسترجع ذلك
.تذكر أنني حاولت أن أمنحك مخرجاً

474
00:29:37,820 --> 00:29:40,740
سيد "كيركمان"، هل يمكن أن تفعل
أي شيء لتحمي أخاك؟

475
00:29:40,820 --> 00:29:42,240
."لا أعرف ماذا تعني بـ"أي شيء

476
00:29:42,330 --> 00:29:45,540
هل واجهتني في مقصف البيت الأبيض اليوم؟

477
00:29:47,710 --> 00:29:50,370
.لم تكن مواجهة. بل محادثة

478
00:29:52,080 --> 00:29:54,170
.محادثة تنطوي على تهديد واضح

479
00:29:54,250 --> 00:29:57,260
أتساءل إن كان أخوك حرضك عليه؟

480
00:29:59,090 --> 00:30:01,220
.لم يحرضني على أي شيء

481
00:30:01,300 --> 00:30:04,350
إذاً أنت واجهتني من تلقاء نفسك؟

482
00:30:04,430 --> 00:30:05,390
.أجل

483
00:30:05,470 --> 00:30:09,480
،في ضوء الدور الذي ألعبه في تقرير مصيره
هل تظن أن ذلك تصرف عقلاني؟

484
00:30:10,850 --> 00:30:12,020
.سأدع لك الحكم على ذلك

485
00:30:12,100 --> 00:30:14,230
،إنه غير عقلاني، لكنه غير مفاجئ

486
00:30:14,320 --> 00:30:16,480
.لأن أسرتك لديها تاريخ مع المرض العقلي

487
00:30:21,490 --> 00:30:23,240
.ليس لدينا مثل هذا التاريخ

488
00:30:24,080 --> 00:30:26,450
ألم يجر تشخيصك باضطراب المزاج ثنائي القطب

489
00:30:26,540 --> 00:30:29,210
.وقضيت أسبوعين في المستشفى عام 1998

490
00:30:33,960 --> 00:30:35,550
.كنت تحت الملاحظة

491
00:30:36,340 --> 00:30:38,880
كنت أمر بمرحلة انفصال عن حبيبة
.استمرت علاقتي بها فترة طويلة

492
00:30:41,220 --> 00:30:43,260
هل ما زلت تتناول أدويتك؟

493
00:30:45,810 --> 00:30:51,190
أجل. حين يجري تشخيصك بذلك المرض، يفضلون
.استمرارك في تناول الأدوية كإجراء احترازي

494
00:30:51,810 --> 00:30:55,440
وجرى إدخال أمك المستشفى
بسبب إصابتها بالاكتئاب في 1975؟

495
00:30:57,360 --> 00:31:00,150
.قضت فترة قصيرة في مصحة

496
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
.المرض العقلي يسري في عائلتك

497
00:31:04,200 --> 00:31:07,080
.كلا. كوننا بشراً هو ما يسري فينا

498
00:31:08,620 --> 00:31:13,960
سيد "كيركمان"، هل سبق وتلقى أخوك العلاج
من أي مرض عقلي؟

499
00:31:14,040 --> 00:31:14,960
.كلا

500
00:31:15,960 --> 00:31:17,040
.شكراً

501
00:31:30,350 --> 00:31:31,350
."تراي"

502
00:31:33,020 --> 00:31:34,400
."أنا آسف يا "توم

503
00:31:35,150 --> 00:31:36,060
علام؟

504
00:31:37,060 --> 00:31:38,270
.آذيتك هناك في الداخل

505
00:31:39,280 --> 00:31:42,320
هل تظن أنني مستاء لما قلته في الداخل؟

506
00:31:42,400 --> 00:31:43,820
لماذا لم تخبرني؟

507
00:31:45,620 --> 00:31:46,870
.أنا أخوك

508
00:31:48,830 --> 00:31:50,750
.كل ما عانيته طوال تلك السنوات

509
00:31:51,620 --> 00:31:56,130
.كنت مشغولاً بحياتك الخاصة
.قضيت حياتي وأنا أشكل عبئاً

510
00:31:56,210 --> 00:31:57,670
.لا تشكل عبئاً

511
00:31:57,750 --> 00:32:01,010
.أعرف ذلك الآن. لكنني لم أكن أعرفه حينها

512
00:32:03,590 --> 00:32:06,890
،عندما ينتهي هذا الأمر برمته
،بغض النظر عن النتيجة

513
00:32:06,970 --> 00:32:09,890
،أريدنا أن نذهب إلى مكان ما
.ولنكن أخوين فحسب

514
00:32:11,100 --> 00:32:12,430
و40 عنصراً من الاستخبارات؟

515
00:32:14,230 --> 00:32:17,770
.صدق أو لا تصدق، يجيدون التواري عن الأنظار

516
00:32:19,360 --> 00:32:22,190
.اتفقنا يا أخي الكبير. أعرف المكان المناسب

517
00:32:23,240 --> 00:32:25,110
.فورت نوكس". سأحضر الحقيبة"

518
00:32:25,200 --> 00:32:28,200
كنت آمل أن أذهب إلى مكان
.لا يزج بك إلى السجن

519
00:32:29,580 --> 00:32:31,450
ستريني الصحون الطائرة؟ -
.حسناً -

520
00:32:31,540 --> 00:32:33,620
.توم"، أقسم إنني لن أخبر أحداً"

521
00:32:36,830 --> 00:32:41,170
.أوضحنا موقفنا -
.أجل، إنكما خبيران في الابتزاز -

522
00:32:41,250 --> 00:32:44,550
إميلي"، ذكري المدير السياسي"
.من الذي يتحدث معهما

523
00:32:44,630 --> 00:32:47,470
،"بالطبع. "ليور
.أنت تتحدث إلى خبيرين في الابتزاز

524
00:32:47,550 --> 00:32:49,140
.شكراً -
.انتهت الحاجة إلى وجودنا هنا -

525
00:32:49,220 --> 00:32:51,850
يمكنكما أن تبلغا الرئيس
،عندما تغلق الحكومة

526
00:32:51,930 --> 00:32:54,180
.ألا يلوم إلا نفسه على كل شيء

527
00:32:54,270 --> 00:32:56,690
.لا حاجة إلى ذلك. أظن أن الرسالة وصلتني

528
00:33:00,230 --> 00:33:02,860
...أنا -
.لا عليك. إنها السياسة فحسب -

529
00:33:02,940 --> 00:33:05,190
.تستغل فرصة سانحة. أعرف قواعد اللعبة

530
00:33:05,280 --> 00:33:07,200
.إنها كذلك -
المشكلة أنني لا أمارس تلك اللعبة -

531
00:33:07,280 --> 00:33:10,780
.ولا أود أن أبدأ في ذلك
.أبرمتما اتفاقاً. أتوقع منكما احترامه

532
00:33:10,870 --> 00:33:13,200
.سيدي، الظروف تغيرت

533
00:33:13,290 --> 00:33:16,710
.ليس بالنسبة إلي
،إن كان هذا حقاً يومي الأخير

534
00:33:16,790 --> 00:33:19,920
.لن أهدره في التوصل إلى حل وسط لا أؤمن به

535
00:33:20,000 --> 00:33:21,880
.هذا خيارك -
.إنه كذلك -

536
00:33:21,960 --> 00:33:24,590
كان أيضاً ختياري
أن أترك لنائبة الرئيس "داربي" رسالة

537
00:33:24,670 --> 00:33:29,140
أخبرها فيها أن الميزانية الوحيدة التي يجب
.أن توقعها هي التي سبق وتم التفاوض عليها

538
00:33:29,220 --> 00:33:32,890
أتوقع منها أن توافق على رغباتي
،لأنها أعطتني كلمتها

539
00:33:32,970 --> 00:33:35,560
.كما أعطيتكما كلمتي -
...سيدي الرئيس -

540
00:33:35,640 --> 00:33:38,480
،لذا عندما تغلق الحكومة
يمكنكما أن تشرحا للناس

541
00:33:38,560 --> 00:33:42,860
.أنكما الوحيدان اللذان لا يلتزمان بكلمتهما

542
00:33:42,940 --> 00:33:46,110
.وقت ممارسة الألاعيب انتهى. أديا وظيفتكما

543
00:33:57,960 --> 00:33:59,500
.سيدي الرئيس، حان الوقت

544
00:34:02,790 --> 00:34:07,340
،سيدي الرئيس
استمعت إلى جميع شهادات اليوم، صحيح؟

545
00:34:07,420 --> 00:34:08,760
.أجل

546
00:34:08,840 --> 00:34:10,090
هل كان أي منها غير حقيقي؟

547
00:34:18,520 --> 00:34:19,350
.كلا

548
00:34:19,440 --> 00:34:23,480
هل كانت شهادة الدكتور "لاودن" عن مشاكلك
بعد موت زوجتك دقيقة؟

549
00:34:24,900 --> 00:34:25,730
.أجل

550
00:34:25,820 --> 00:34:29,400
"عندما قال السيد "شور
،إنك هاجمت "كونامي" دون مشورة

551
00:34:29,490 --> 00:34:31,610
هل كان ذلك دقيقاً؟ -
.أجل -

552
00:34:31,700 --> 00:34:34,910
"عندما شهدت الآنسة "رودز
...بأنك منشغل بالإخلاص

553
00:34:34,990 --> 00:34:37,040
.أجل، كان ذلك دقيقاً أيضاً

554
00:34:40,080 --> 00:34:43,960
.اليوم سمعتم جميعاً كم أنا رجل معيب بشدة

555
00:34:44,040 --> 00:34:45,670
إما لأن أفراداً من عائلتي

556
00:34:45,750 --> 00:34:48,090
عانوا من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية

557
00:34:48,170 --> 00:34:50,880
أو لأنني حزنت
.أو افتقدت زوجتي أكثر من اللازم

558
00:34:55,550 --> 00:34:59,430
.لأنني توقعت الإخلاص من أشخاص أظهرته لهم

559
00:34:59,520 --> 00:35:01,190
أو لأنني أعلنت حرباً على بلد

560
00:35:01,270 --> 00:35:05,560
ما زلت، إلى يومنا هذا، أعتقد أنها كانت
.عازمة بشدة على إلحاق الضرر بنا

561
00:35:08,570 --> 00:35:11,110
،في الحقيقة لقد ارتكبت أخطاء

562
00:35:12,110 --> 00:35:14,990
.لكن ليس للأسباب التي سمعتموها هنا اليوم

563
00:35:17,490 --> 00:35:19,950
.لقد ارتكبتها لأنني إنسان

564
00:35:20,040 --> 00:35:21,790
.والخطأ من صفات البشر

565
00:35:23,960 --> 00:35:26,790
أجد نفسي أجلس هنا أحاول اكتشاف

566
00:35:26,880 --> 00:35:29,800
.سبب كفاحي من أجل وظيفة لم أطلبها قط

567
00:35:31,880 --> 00:35:33,510
.لم أرغب بها قط

568
00:35:39,470 --> 00:35:41,770
.وظيفة كلفتني غالياً

569
00:35:43,980 --> 00:35:47,980
.لكن أعتقد أن الرئاسة أهم من شخص بعينه

570
00:35:49,650 --> 00:35:52,070
.لذلك أنا هنا

571
00:35:54,820 --> 00:35:58,950
.أكافح من أجل ما أعتقد أنه نزاهة الرئاسة

572
00:35:59,030 --> 00:36:02,080
لأنني لم أسمع أي شيء هنا

573
00:36:02,160 --> 00:36:06,210
...يجيز أو يبرر عزل شخص، أي شخص

574
00:36:08,130 --> 00:36:09,710
.من هذا المنصب العظيم

575
00:36:15,930 --> 00:36:17,010
.الأمر بتلك البساطة

576
00:36:22,680 --> 00:36:25,560
،سيدتي نائبة الرئيس
،أعضاء مجلس الوزراء الموقرون

577
00:36:25,640 --> 00:36:28,770
.أحتاج إلى المغادرة. لدي ميزانية لأوقعها

578
00:36:31,780 --> 00:36:35,030
التي ستكون الشيء الوحيد الرئاسي
.الذي سأفعله اليوم

579
00:36:58,890 --> 00:36:59,970
.أجل

580
00:37:02,260 --> 00:37:03,890
.شكراً. أدخلها

581
00:37:12,150 --> 00:37:13,690
.سيدتي نائبة الرئيس

582
00:37:14,280 --> 00:37:16,240
سيدي الرئيس، جئت لأبلغك

583
00:37:16,320 --> 00:37:19,160
.أن مجلس الوزراء أنهى مداولاته

584
00:37:19,740 --> 00:37:22,490
.أفهم. لننته من ذلك

585
00:37:23,660 --> 00:37:27,250
...غالبية أعضاء مجلس الوزراء يتمنون منك أن

586
00:37:29,080 --> 00:37:32,500
.تواصل أداء مهام منصب الرئيس

587
00:37:40,010 --> 00:37:41,890
.لم أكن أتوقع ذلك

588
00:37:43,180 --> 00:37:47,230
.رجاء اشكريهم من أجل هذه الفرصة ودعمهم

589
00:37:50,900 --> 00:37:53,230
.غني عن القول إن ذلك كان وقتاً عصيباً

590
00:37:53,320 --> 00:37:56,030
.الواقع أنك تجاوزته الآن يا سيدي

591
00:37:56,990 --> 00:37:58,650
.لقد تجاوزناه جميعاً

592
00:38:00,860 --> 00:38:02,120
،سيدتي نائبة الرئيس

593
00:38:04,950 --> 00:38:06,830
ما الذي جعلهم يتوصلون إلى هذا القرار؟

594
00:38:10,040 --> 00:38:11,210
.أمران يا سيدي

595
00:38:12,880 --> 00:38:16,880
.إخلاص موظفيك لك خلال كل ما حدث

596
00:38:16,960 --> 00:38:19,970
.الإخلاص هو نتاج للقيادة

597
00:38:21,010 --> 00:38:23,640
.والقيادة هي مقياس للكفاءة

598
00:38:25,390 --> 00:38:26,720
والثاني؟

599
00:38:28,390 --> 00:38:29,690
.أنت

600
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
.أنت يا سيدي

601
00:38:33,610 --> 00:38:36,570
توم كيركمان" الذي بدأ"
،هذه الوظيفة قبل 20 شهراً

602
00:38:36,650 --> 00:38:40,650
.متردد، وطموح، وصادق بشدة

603
00:38:40,740 --> 00:38:43,950
.إنه "توم كيركمان" نفسه الذي رأوه اليوم

604
00:38:44,950 --> 00:38:47,200
.لم تتغير على الإطلاق يا سيدي

605
00:38:49,080 --> 00:38:50,460
."شكراً يا "إلينور

606
00:38:51,920 --> 00:38:53,540
.شكراً يا سيدي الرئيس

607
00:39:28,950 --> 00:39:29,870
.سيدي الرئيس

608
00:39:30,910 --> 00:39:32,290
.تهاني

609
00:39:32,870 --> 00:39:35,880
.في الأحوال الطبيعية، كنت سأشكرك
.لكن أظنني سأتجاوز ذلك

610
00:39:37,000 --> 00:39:39,800
.إنه أشبه بشكر مصلحة الضرائب بعد مراجعة

611
00:39:39,880 --> 00:39:41,800
.لم يكن أمراً شخصياً يا سيدي

612
00:39:41,880 --> 00:39:45,220
.أخشى أنه كان كذلك. كان شخصياً تماماً

613
00:39:46,220 --> 00:39:48,600
يجب أن تعرف أن الأخطاء
،التي ذكرتها في شهادتي

614
00:39:48,680 --> 00:39:50,310
.أعتبرها شخصياً مميزات

615
00:39:50,390 --> 00:39:52,850
.هل أنا مختلف عن أسلافي؟ أجل

616
00:39:52,940 --> 00:39:55,730
لكن لا يعني ذلك
.أنه لا يسعني القيام بالوظيفة

617
00:39:55,810 --> 00:39:57,730
.في الواقع، لقد أثبت صحة وجهة نظري تماماً

618
00:39:57,820 --> 00:40:00,230
.كان عليك أن تواجه محنة أنك مختلف

619
00:40:00,320 --> 00:40:03,280
أعتبرك أحد أفضل المحامين
.الذين رأيتهم على الإطلاق

620
00:40:03,360 --> 00:40:06,990
.في الحقيقة أنا متفاجئ
،كنت أتوقع أنك من دون كل الناس

621
00:40:07,070 --> 00:40:11,290
ستفهم أن كون المرء مختلفاً
.لا يعني بالضرورة أنه سيئ

622
00:40:12,290 --> 00:40:15,870
.في نهاية المطاف، الأمر لا يهم لأنك خسرت

623
00:40:15,960 --> 00:40:19,290
.كلا يا سيدي. لقد فزت

624
00:40:19,380 --> 00:40:21,130
ما هي حجتك؟

625
00:40:21,210 --> 00:40:25,430
كانت مهمتي هي إبراز الحقائق
.لكي يتخذ مجلس الوزراء القرار الصائب

626
00:40:25,510 --> 00:40:27,300
.المهمة تمت

627
00:40:28,350 --> 00:40:33,060
كم هذا ملائم. لا بد أن يكون العيش لطيفاً
.في عالم لا يمكن للمرء أن يخسر فيه

628
00:40:34,690 --> 00:40:36,150
.لا يا سيدي

629
00:40:37,400 --> 00:40:38,520
.هذا مريع

630
00:40:39,730 --> 00:40:41,150
.وداعاً سيدي الرئيس

631
00:40:47,240 --> 00:40:48,870
.إنها تنتظرك يا سيدي

632
00:40:49,660 --> 00:40:50,660
.شكراً

633
00:40:58,670 --> 00:41:00,840
.شكراً على مجيئك خلال هذا الوقت القصير

634
00:41:00,920 --> 00:41:01,920
.سيدي الرئيس

635
00:41:06,680 --> 00:41:11,390
.العميلة "ويلز"، أنت خادمة مخلصة لبلادك

636
00:41:12,060 --> 00:41:15,520
،قدمت تضحيات على المستوى الشخصي والمهني

637
00:41:15,600 --> 00:41:17,770
.تتجاوز نداء الواجب

638
00:41:17,850 --> 00:41:21,980
.وأريدك أن تعرفي أن ذلك محل تقدير

639
00:41:22,070 --> 00:41:23,900
.شكراً يا سيدي

640
00:41:23,980 --> 00:41:26,490
.لكن اليوم كان درساً موضوعياً لي

641
00:41:26,570 --> 00:41:28,530
.في تحمل المسؤولية

642
00:41:28,610 --> 00:41:32,240
كل شخص في هذا المبنى
.يجب أن يتحمل مسؤولية أفعاله

643
00:41:32,330 --> 00:41:33,620
.أجل يا سيدي

644
00:41:33,700 --> 00:41:35,250
"الأمر الذي أصدرته إلى "آرون

645
00:41:35,330 --> 00:41:37,960
كان أن تقدمي لي معلومات إضافية
"عن "أندريا فروست

646
00:41:38,040 --> 00:41:40,170
.حتى تتمكني من بناء قضية لائقة

647
00:41:40,250 --> 00:41:43,380
،عوضاً عن ذلك، اخترت أن تتحرشي بها
.وتشوهي سمعتها وتذليها علانية

648
00:41:43,460 --> 00:41:45,420
...هلا أشرح -
.كلا، ليس لك هذا -

649
00:41:45,510 --> 00:41:49,680
أفعالك ترقى إلى مستوى عصيان القيادة
.وهو أمر لا أستطيع قبوله

650
00:41:50,840 --> 00:41:52,970
.بمعنى أنك لم تعطيني أي خيار

651
00:41:54,310 --> 00:41:57,180
.لم يعد بوسعك الخدمة في هذه الإدارة

652
00:41:59,560 --> 00:42:01,900
...سيدي الرئيس -
.أيتها العميلة "ويلز"، جرى إنهاء خدمتك -

653
00:42:01,980 --> 00:42:04,820
.القرار يسري مفعوله فوراً. وداعاً

654
00:42:52,780 --> 00:42:54,780
ترجمة ماجد فايز

