﻿1
00:00:00,290 --> 00:00:01,750
...في حلقات سابقة

2
00:00:01,840 --> 00:00:05,470
"تزعمين أن "أندريا فروست
...مسؤولة عن عمليات الاختراق وقتل

3
00:00:05,550 --> 00:00:09,180
.هذا الاستنتاج هو ثمرة شهور من العمل الشاق

4
00:00:09,260 --> 00:00:13,020
طلبت منك الحضور
.لأنك حكم ممتاز على الشخصيات

5
00:00:13,100 --> 00:00:16,980
."دكتورة "أندريا فروست
هل تظن أنها قادرة على التخريب؟

6
00:00:17,060 --> 00:00:20,440
لا تصبح أول امرأة مليارديرة
في المجال التقني

7
00:00:20,520 --> 00:00:22,440
.دون مسحة من القسوة

8
00:00:22,530 --> 00:00:24,860
.أنت لست مجرد مخربة، وإنما قاتلة

9
00:00:24,940 --> 00:00:26,610
،إن شهرت بي في العلن ثانية

10
00:00:26,700 --> 00:00:30,490
سيكون هذا آخر تصرف تقومين به
.لصالح الحكومة أو لصالح أية جهة أخرى

11
00:00:30,580 --> 00:00:33,750
،أفعالك ترقى إلى مستوى عصيان القيادة
.وهو أمر لا أستطيع قبوله

12
00:00:33,830 --> 00:00:36,910
...سيدي الرئيس -
.أيتها العميلة "ويلز"، جرى إنهاء خدمتك -

13
00:00:37,000 --> 00:00:39,210
.القرار يسري مفعوله فوراً

14
00:00:42,840 --> 00:00:47,010
.أيها السيناتور. تسعدني رؤيتك
.شكراً جزيلاً على الحضور. مرحباً

15
00:00:47,630 --> 00:00:50,140
.ذكريني ماذا نفعل هنا بالضبط

16
00:00:50,220 --> 00:00:52,720
حفل استقبال البيت الأبيض بمناسبة
.تساوي الليل والنهار هو أحد طقوس الانتقال

17
00:00:53,560 --> 00:00:55,270
.نحن نحتفل بالتجديد

18
00:00:55,350 --> 00:00:57,440
ماذا نجدد بالضبط؟

19
00:00:57,520 --> 00:01:00,560
سنداتنا المالية. أكبر المتبرعين
.في "بيلتواي" موجودون هنا

20
00:01:00,650 --> 00:01:04,570
أناس سيتبرعون بسخاء
.لأكثر القضايا قرباً إلى قلبك

21
00:01:04,650 --> 00:01:08,490
.السفير البولتاني موجود هنا -
.شكراً يا "آرون". اعذرانا -

22
00:01:09,990 --> 00:01:13,240
...سيدي الرئيس. شعب "بولتان" يتمنى لكم

23
00:01:13,330 --> 00:01:16,950
دعنا نتجاوز عبارات المزاح
.وندخل في الموضوع مباشرة

24
00:01:17,040 --> 00:01:20,120
"لا بد من الإفراج عن "ماثيو جينينغز
.من السجن وإعادته إلى الديار الآن

25
00:01:21,250 --> 00:01:22,590
.لقد ارتكب جريمة

26
00:01:22,670 --> 00:01:26,880
أجل، لقد فعل. رسم وجهاً مبتسماً
.على جانب أحد المباني

27
00:01:26,960 --> 00:01:30,590
إنه مراهق يواجه الآن 10 سنوات في السجن؟

28
00:01:31,180 --> 00:01:35,260
.تأخذ بلادي تطبيق قوانينها بجدية شديدة

29
00:01:35,350 --> 00:01:39,810
هذا لا يتعلق على الإطلاق بقوانينكم
."وإنما بجزر "بولو

30
00:01:39,890 --> 00:01:42,110
.إنها منطقة يتشارك بلدانا السيادة عليها

31
00:01:42,190 --> 00:01:44,820
...بمعنى أن التنقيب عن احتياطيات النفط

32
00:01:44,900 --> 00:01:48,110
.مشروط بموافقة ثنائية، لن نمنحها

33
00:01:48,780 --> 00:01:52,450
والآن تستغلون مراهقاً بريئاً
.للحصول على قوة تأثير

34
00:01:52,530 --> 00:01:57,160
لن نسمح بتدنيس
.آخر الأماكن النقية على كوكب الأرض

35
00:01:57,250 --> 00:02:01,170
.ليس تدنيساً يا سيدي الرئيس. بل تنقيباً

36
00:02:01,250 --> 00:02:05,090
،وليس بريئاً، وإنما مذنباً
.كما وجدته محكمة بولتانية

37
00:02:05,170 --> 00:02:07,000
.استغرقت المحاكمة أقل من 15 دقيقة

38
00:02:07,960 --> 00:02:10,880
،نظامنا القضائي شديد الكفاءة

39
00:02:10,970 --> 00:02:14,600
.ولذلك سيصدر الحكم ضده غداً

40
00:02:16,010 --> 00:02:16,930
.أيها السيدان

41
00:02:22,310 --> 00:02:24,980
."إميلي"، أقدم لك "ستيفن فلانيري"
.أول رئيس لي

42
00:02:25,060 --> 00:02:27,020
.تشرفت بلقائك -
.الشرف لي -

43
00:02:27,110 --> 00:02:28,730
."أنا من أشد المعجبين بعملك في معهد "زينو

44
00:02:28,820 --> 00:02:32,780
شكراً. لدينا محامون بارعون، لكن لا يوجد
."الكثير ممن يضارعون براعة "كيندرا

45
00:02:32,860 --> 00:02:35,280
،"أو "ستيفن فلانيري
.ولذلك أردنا التحدث معك

46
00:02:35,910 --> 00:02:36,830
المعذرة؟

47
00:02:36,910 --> 00:02:39,580
سايروس غلادويل" من دائرة "واشنطن" العاصمة"
.تُوفي الأسبوع الماضي

48
00:02:39,660 --> 00:02:43,330
تركت وفاته مكاناً شاغراً
.في محكمة الاستئناف

49
00:02:43,420 --> 00:02:44,750
يحتاج الرئيس إلى شخص

50
00:02:44,830 --> 00:02:49,170
.ألمعيته ووضوحه الأخلاقي سيقودان الطريق
.شخص على شاكلتك

51
00:02:52,090 --> 00:02:55,430
.أشعر بالإطراء. لكنني مدرس الآن. أنا ناشط

52
00:02:55,510 --> 00:02:59,520
،يجب أن نتصدى للتحدي"
".عوضاً أن نتمنى لو أنه لم يواجهنا أصلاً

53
00:03:00,770 --> 00:03:02,890
."القاضي "برينان -
.أجل -

54
00:03:02,980 --> 00:03:05,690
كنت تضع ذلك القول المأثور
.في إطار على حائطك

55
00:03:05,770 --> 00:03:07,020
.ما زلت أفعل

56
00:03:07,770 --> 00:03:10,610
.القضاة لا يصيغون قوانيننا فحسب
.وإنما يصيغون قيمنا أيضاً

57
00:03:10,690 --> 00:03:13,530
.أعرف أنك تؤمن بذلك لأنك قلته لي قبل سنوات

58
00:03:14,110 --> 00:03:18,330
.والرئيس يؤمن بذلك أيضاً
.إنه يطلب منك أن تتصدى للتحدي

59
00:03:19,790 --> 00:03:22,580
.ربما كنت معلماً بارعاً أكثر مما ينبغي
.لأنك مقنعة جداً

60
00:03:22,660 --> 00:03:24,420
إذاً هذه إجابة بالقبول؟

61
00:03:27,540 --> 00:03:30,050
.إن كان الرئيس يريدني أن أخدم، فسأفعل

62
00:03:35,180 --> 00:03:37,970
."بنجامين هارلسون". رئيس "كلايمت كايند" -
.شكراً -

63
00:03:38,050 --> 00:03:39,470
.بنجامين"، مر وقت طويل"

64
00:03:40,060 --> 00:03:42,350
إنه شرف لي. أثق أن القريدس

65
00:03:42,430 --> 00:03:45,440
،كان يجري صيده على نحو مستدام هذا العام
على عكس العام الماضي؟

66
00:03:45,520 --> 00:03:48,110
،لم أتحقق من ذلك
.لكنني سأكلف أحدهم بالتحقق من الأمر

67
00:03:48,190 --> 00:03:51,280
.جرب فطائر الجبن الخالي من الهرمونات
.إنها رائعة

68
00:03:51,360 --> 00:03:52,900
.استمتع بليلتك

69
00:03:53,650 --> 00:03:55,490
.أقمت حفلاً باذخاً على نفقة دافعي الضرائب

70
00:03:56,990 --> 00:03:59,370
سيد "ويست"، لا أتذكر
.أنني رأيت اسمك على قائمة المدعوين

71
00:03:59,450 --> 00:04:02,160
."أنا أمثل عائلة "ماثيو جينينغز

72
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
منذ متى؟

73
00:04:03,330 --> 00:04:06,420
منذ رأيت أمه المسكينة
.على الأخبار الأسبوع الماضي. تأثرت بشدة

74
00:04:06,500 --> 00:04:08,750
.تأثرت بشدة بالأضواء -
."ليور" -

75
00:04:08,830 --> 00:04:10,920
.أقوم بذلك بدافع الخوف على طفل بريء

76
00:04:11,000 --> 00:04:14,420
أبلغ السيدة "جينينغز" أننا نبذل
.قصارى جهدنا لنعيد ابنها إلى الديار

77
00:04:15,470 --> 00:04:18,010
.يبدو أنك تعمل إلى وقت متأخر من الليل

78
00:04:19,930 --> 00:04:23,220
إنه أمر غريب أن تزورني المباحث الفدرالية
."أيتها العميلة "ويلز

79
00:04:23,310 --> 00:04:28,100
.عميلة سابقة في الواقع
.لقد أنهى الرئيس خدمتي للتو

80
00:04:29,110 --> 00:04:31,610
يؤسفني سماع ذلك. يسعدني أن أعرفك

81
00:04:31,690 --> 00:04:33,400
.على رئيس فريقي الأمني لنرى إن كنا نوظف

82
00:04:33,480 --> 00:04:37,240
.كلا، لا أبحث عن وظيفة

83
00:04:37,320 --> 00:04:39,070
.أتطلع إلى حماية الرئيس

84
00:04:40,370 --> 00:04:42,660
.الرئيس الذي فصلك للتو

85
00:04:42,740 --> 00:04:48,000
أجل. لأنني أعتقد أنه تعرض للتضليل
."من جانب امرأة اسمها "أندريا فروست

86
00:04:48,080 --> 00:04:50,040
.أظنك تعرف الاسم

87
00:04:50,130 --> 00:04:53,840
أجل. هل أطلعت رئيسك السابق على تلك الشكوك؟

88
00:04:54,420 --> 00:04:55,840
.إنه لذلك السبب لم أعد أملك وظيفة

89
00:04:57,220 --> 00:05:00,720
.لا يرى الرئيس عيوب أصدقائه

90
00:05:00,800 --> 00:05:03,390
.إخلاص يمكن أن يشوش على حكمه

91
00:05:04,930 --> 00:05:06,430
إذاً ماذا تريدين مني؟

92
00:05:07,020 --> 00:05:09,810
.تناول الغداء معها -
لماذا؟ -

93
00:05:09,900 --> 00:05:12,650
منزلها يبعد 43 دقيقة
."عن مطعم "أولد إيبيت غريل

94
00:05:14,030 --> 00:05:17,280
ما يمنحك الوقت لكي تقتحمي منزلها
.للبحث عن أدلة

95
00:05:18,450 --> 00:05:20,780
.أجل، لا يمكنني التورط في ذلك

96
00:05:20,870 --> 00:05:22,490
.كنت أظنك موالياً للرئيس

97
00:05:22,580 --> 00:05:26,950
أنا كذلك، لكنني أفضل ألا أكون شريكاً
.في عملية سطو

98
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
هناك أشخاص آخرون
.ستقبل دكتورة "فروست" بمقابلتهم

99
00:05:30,000 --> 00:05:31,040
لماذا قصدتني أنا بالذات؟

100
00:05:31,130 --> 00:05:34,750
.إنهم لا يحفظون مصالح الرئيس في قلوبهم

101
00:05:38,510 --> 00:05:39,680
.سيدي الرئيس

102
00:05:39,760 --> 00:05:43,640
.لن أتحدث عن جزر "بولو" ثانية هذه الليلة

103
00:05:43,720 --> 00:05:47,520
.لا حاجة إلى ذلك يا سيدي. أقدر التنازل

104
00:05:48,100 --> 00:05:49,560
المعذرة؟

105
00:05:49,640 --> 00:05:52,520
"الموافقة على التنقيب البحري في جزر "بولو

106
00:05:52,610 --> 00:05:56,860
يسمح لبلدينا التشارك
.في عائدات تقدر بالمليارات

107
00:05:56,940 --> 00:06:01,030
.رئيس الوزراء مسرور
.والسيد "جينينغز" سيعود إلى دياره قريباً

108
00:06:01,110 --> 00:06:03,780
من تقدم إليك بهذا التنازل؟

109
00:06:04,370 --> 00:06:05,700
.مبعوثك

110
00:06:08,450 --> 00:06:10,790
هل تعرف أن إدعاءك تمثيل

111
00:06:10,870 --> 00:06:12,880
حكومة "الولايات المتحدة" هو جريمة فدرالية؟

112
00:06:12,960 --> 00:06:13,880
.لم أفعل ذلك

113
00:06:13,960 --> 00:06:17,420
هل تقول إنك لم تعد السفير بتنازلات

114
00:06:17,510 --> 00:06:19,470
مقابل الإفراج عن السيد "جينينغز"؟

115
00:06:19,550 --> 00:06:24,550
.كلا بالتأكيد
.ربما ألمحت إلى أنك ستفكر في اتفاق ما

116
00:06:25,640 --> 00:06:27,310
.في الواقع، تلك جريمة أيضاً

117
00:06:27,390 --> 00:06:31,230
.ليس من وجهة نظري
...السيد "جينينغز" هو فتى مذعور في الـ17

118
00:06:31,310 --> 00:06:32,560
.وتظن أنني لا أعي ذلك

119
00:06:32,650 --> 00:06:35,190
.لا تعي أن مصالحنا متوافقة تماماً

120
00:06:35,270 --> 00:06:37,110
.آسف. لا أتابعك

121
00:06:37,190 --> 00:06:38,480
.يتعين عليك أن تضع في حسبانك أموراً كثيرة

122
00:06:38,570 --> 00:06:42,110
.السياسة. الدبلوماسية. لدي أمر واحد
.ذلك الفتى. أريد عودته إلى الديار

123
00:06:42,200 --> 00:06:46,030
.ويمكنك أن تضعني في السجن إن أردت
.أبدو أنيقاً باللون البرتقالي

124
00:06:48,450 --> 00:06:49,410
.تحدثت للتو مع الرئيس

125
00:06:49,500 --> 00:06:53,540
"يريدنا أن نحرر السفير "داوان
.من أي وهم في مخيلته عن وجود صفقة متبادلة

126
00:06:53,620 --> 00:06:55,130
.الآن -
.ستكون هناك تداعيات -

127
00:06:55,210 --> 00:06:58,550
لا يهم. لا بد أن يكون الإفراج
.عن "جينينغز" غير مشروط

128
00:07:01,220 --> 00:07:03,260
!يا إلهي -
!اتصلوا بالنجدة! الآن -

129
00:07:07,760 --> 00:07:10,270
.لا يوجد نبض -
.صلني بالرئيس -

130
00:07:23,360 --> 00:07:24,910
.هذا سخف

131
00:07:24,990 --> 00:07:27,200
مات السفير بسبب نوبة قلبية

132
00:07:27,280 --> 00:07:29,540
بينما رئيس الوزراء البولتاني يلومنا؟

133
00:07:29,620 --> 00:07:31,660
يستغلون موته من أجل الحصول
.على أفضلية دبلوماسية

134
00:07:31,750 --> 00:07:34,120
هل تظن ذلك؟ -
.يمكنهم القيام بذلك لفترة من الزمن -

135
00:07:34,210 --> 00:07:37,330
المؤشرات الأولى توحي
.بأن السفير تعرض للتسميم

136
00:07:37,420 --> 00:07:40,630
.الطبيب الشرعي ما زال يفحص السم -
هل أنت جاد؟ -

137
00:07:40,710 --> 00:07:43,170
جريمة قتل مجهولة الفاعل لدبلوماسي بولتاني
على أرض أمريكية

138
00:07:43,260 --> 00:07:44,550
.لن تفيد العلاقات الثنائية

139
00:07:44,630 --> 00:07:47,850
."أو "ماثيو جينينغز
.الحكم عليه سيصدر اليوم

140
00:07:48,430 --> 00:07:50,970
،إن كان هذا صحيحاً
.فمن واجبنا أن نعثر على القاتل

141
00:07:51,060 --> 00:07:53,060
.أجل يا سيدي -
..."إميلي" -

142
00:07:53,140 --> 00:07:54,640
."أنا على اتصال مع والدة "ماثيو

143
00:07:54,730 --> 00:07:57,310
.جيد. أريد أن أتحدث معها. لنقم بهذا

144
00:07:57,400 --> 00:08:01,780
.نحن جالسون على برميل بارود دبلوماسي
.نحتاج إلى التكتم على هذا

145
00:08:01,860 --> 00:08:05,280
.تحدثت مع شرطة "واشنطن" العاصمة
.سيذعنون لنا ما لم نرسل إشارة مخالفة

146
00:08:05,360 --> 00:08:07,990
.مفهوم -
.ستحتاج إلى شريك في هذا -

147
00:08:08,070 --> 00:08:09,200
.شخص من المباحث الفدرالية

148
00:08:09,280 --> 00:08:11,120
.لدي الشخص المناسب في مخيلتي

149
00:08:16,920 --> 00:08:19,840
".قلت للتو، "أتمنى لك العدس

150
00:08:21,880 --> 00:08:24,420
".قصدت، "أتمنى لكم العدل

151
00:08:25,420 --> 00:08:27,800
.نعرف أن ذلك يهم الشعب البولتاني

152
00:08:28,390 --> 00:08:32,310
،إن ذلك ما نريد تقديمه لصديقك
."السفير الراحل "داوان

153
00:08:34,310 --> 00:08:38,440
.لم تكن هناك أية تهديدات
.على الأقل، ليس في السفارة

154
00:08:38,520 --> 00:08:41,570
.لكن "داوان" كان بالكاد يحضر هناك -
أين كان؟ -

155
00:08:41,650 --> 00:08:44,280
."في مزرعة خيوله في "بوتوماك

156
00:08:46,070 --> 00:08:50,370
،كان السفير يعيش حياة باذخة
.لا تناسب دبلوماسياً

157
00:08:50,950 --> 00:08:51,990
باذخة إلى أي مدى؟

158
00:08:52,080 --> 00:08:53,790
.كان يحب المال

159
00:08:54,870 --> 00:08:57,540
.وكانت لديه موهبة في خسارته

160
00:09:01,540 --> 00:09:06,720
.كان "ماثيو" يزور "بولتان" في تبادل موسيقي
.إنه يعزف البوق

161
00:09:06,800 --> 00:09:09,220
.سيدة "جينينغز"، ارتكب "ماثيو" خطأ

162
00:09:09,300 --> 00:09:11,800
.لكن ما يهددونه به غير مقبول

163
00:09:11,890 --> 00:09:14,350
.لذلك يجب أن نخرجه من هناك عاجلاً

164
00:09:14,430 --> 00:09:16,640
.قدمت التماساً شخصياً لدى رئيس الوزراء

165
00:09:16,730 --> 00:09:19,230
ماذا قال؟ -
.سوف يدرسه -

166
00:09:19,310 --> 00:09:21,980
.لكن التوترات كبيرة بين بلدينا

167
00:09:22,060 --> 00:09:26,280
هل ثمة ما يمكننا أن نقدمه
لتيسير الإفراج عنه؟

168
00:09:26,360 --> 00:09:29,570
المفاوضات التي تجري
.لإعادة مواطنين أمريكيين سرية

169
00:09:29,660 --> 00:09:31,240
.لا يمكنني الاستفاضة في الشرح

170
00:09:31,320 --> 00:09:34,080
.ابني هو أعز أصدقائي. إنه كل ما لدي

171
00:09:34,160 --> 00:09:39,670
سيدة "جينينغز"، أهتم بطفلي
.أكثر من أي شيء آخر في العالم

172
00:09:39,750 --> 00:09:42,500
.يمكنني أن أتخيل ما تعانينه

173
00:09:42,590 --> 00:09:44,170
.سيتعين عليك أن تثقي بي

174
00:09:45,380 --> 00:09:49,260
أعدك، سنبذل كل ما في وسعنا

175
00:09:49,340 --> 00:09:51,050
.لإعادة ابنك إلى الديار

176
00:09:53,010 --> 00:09:56,060
.الرئيس ملتزم بإعادة "ماثيو" إلى الديار

177
00:09:56,140 --> 00:09:59,020
هل الإفراج عنه مرتبط
بمقتل السفير البولتاني؟

178
00:09:59,100 --> 00:10:01,230
.كلا -
هل هو مرتبط بجزر "بولو"؟ -

179
00:10:01,310 --> 00:10:02,480
.كلا -
أُبلغت رسمياً -

180
00:10:02,560 --> 00:10:06,030
من "إيثان ويست" أنه في حال خففت
...الولايات المتحدة" من موقفها إزاء النفط"

181
00:10:06,110 --> 00:10:09,030
إيثان ويست" لا يمثل أية سلطة رسمية"
.والرئيس لن يُجبر على دفع فدية

182
00:10:09,110 --> 00:10:11,070
.ربما فات أوان الفدية

183
00:10:11,160 --> 00:10:13,700
بولتان" حكمت للتو على الفتى بـ20 سنة"
.في السجن مع الأشغال الشاقة

184
00:10:17,790 --> 00:10:20,120
20 سنة مع الأشغال الشاقة؟
.لا يمكن أن تكون جدياً

185
00:10:21,040 --> 00:10:23,960
.يؤسفني أنك مستاء من الحكم

186
00:10:24,040 --> 00:10:27,210
.نحن مستاؤون من الجريمة

187
00:10:27,300 --> 00:10:29,630
.لكن ربما يمكننا التوصل إلى تسوية

188
00:10:29,720 --> 00:10:33,010
.لن أسمح بأن يخضع هذا البلد للابتزاز

189
00:10:33,090 --> 00:10:38,100
.الأمر لا يتعلق بالابتزاز
.وإنما بالمنفعة المشتركة

190
00:10:38,180 --> 00:10:41,020
...بيئة محمية -
.يمكن أن يعود ذلك بالمليارات -

191
00:10:41,600 --> 00:10:46,400
،ربما لا يعني لك ذلك الكثير
.لكن "بولتان" غارقة في الديون

192
00:10:46,480 --> 00:10:49,030
.ماثيو" ليس الحل لمشاكلكم"

193
00:10:49,110 --> 00:10:50,110
.كلا يا سيدي

194
00:10:51,280 --> 00:10:52,450
.النفط هو الحل

195
00:10:53,320 --> 00:10:56,030
.يمكنني أن أساعد الشاب

196
00:10:56,620 --> 00:10:58,370
.إن ساعدتني

197
00:10:58,450 --> 00:11:00,700
،السجن الذي أُرسل إليه

198
00:11:00,790 --> 00:11:03,580
ما كنت أتمنى له أن يقضي
.ولو يوماً واحداً هناك

199
00:11:05,750 --> 00:11:08,210
،أود أن أتحدث معه أولاً
.وأرى كيف تجري معاملته

200
00:11:08,800 --> 00:11:10,260
.سأرتب للأمر

201
00:11:12,840 --> 00:11:15,590
.إن خضعنا للابتزاز، سنرسخ سابقة سيئة

202
00:11:15,680 --> 00:11:18,930
،مع كامل احترامي يا سيدي
كل ذلك لإعادة فتى واحد؟

203
00:11:19,010 --> 00:11:21,640
،ماثيو" لن يصمد 20 يوماً في ذلك السجن"

204
00:11:21,730 --> 00:11:23,190
.ناهيك عن 20 سنة

205
00:11:23,270 --> 00:11:27,060
إن كان هناك ما يسعنا فعله
.لمساعدته، سوف نفعله

206
00:11:29,780 --> 00:11:31,320
.يا لها من مزرعة

207
00:11:31,400 --> 00:11:34,570
.من الواضح أن السفير كان يحب الحياة الرغدة

208
00:11:37,070 --> 00:11:39,030
.هذه شجرة جميلة

209
00:11:39,120 --> 00:11:42,160
.ليس إن كنت تعاني من حساسيات
.لا بد أنها كابوس في الصيف

210
00:11:42,250 --> 00:11:43,620
.ضعه على الشاحنة

211
00:11:44,210 --> 00:11:47,130
الاستخبارات. ماذا تفعل؟

212
00:11:47,710 --> 00:11:50,000
.أستعيد مالي

213
00:11:50,090 --> 00:11:54,090
السفير "داوان" كان مديناً لي
،بنحو مليوني دولار

214
00:11:54,170 --> 00:11:56,050
.والتي استثمرها في الخيول

215
00:11:56,140 --> 00:11:59,720
منذ متى تحاول استرداد دينك؟ -
.منذ نحو عام -

216
00:11:59,810 --> 00:12:01,680
.كان يحاول بيع المزرعة، لكنه فشل

217
00:12:01,770 --> 00:12:06,810
.هذا مدهش. إنه عقار جميل
.أتساءل ما هي المشكلة

218
00:12:07,860 --> 00:12:10,900
.كل ما أعرفه أنه كان مديوناً قرابة العامين

219
00:12:10,980 --> 00:12:12,150
،إن كنت لا تمانع

220
00:12:12,230 --> 00:12:15,860
يجب أن أذهب لإقناع أحدهم بأن هذا الهزيل
.هو حصان سباق متميز

221
00:12:21,290 --> 00:12:23,700
"إلى أين وصلنا في التدقيق في سيرة "فلانيري
من أجل المنصب القضائي؟

222
00:12:24,290 --> 00:12:26,620
.سمعته لا تشوبها شائبة
.فيما عدا هفوة واحدة

223
00:12:26,710 --> 00:12:30,840
قضية تمييز جنسي تعود إلى عام 2008
.رفعتها أنثى شريكة

224
00:12:30,920 --> 00:12:33,010
.كان "فلانيري" وشركته حينها هما المتهمين

225
00:12:33,090 --> 00:12:35,670
رُفضت القضية بسبب التحيز
.في مرحلة الاكتشاف

226
00:12:35,760 --> 00:12:38,930
ما المشكلة؟ -
.الحزب الجمهوري، الذي يسيطر على القضاء -

227
00:12:39,010 --> 00:12:42,060
سيبحثون عن أي مبرر لاستبعاد
.شخصية تقدمية بارزة مثله

228
00:12:42,140 --> 00:12:43,310
.يجب أن نستبق هذا

229
00:12:45,100 --> 00:12:47,940
."الشاكية هي "كاتلين كورداي

230
00:12:48,940 --> 00:12:51,400
.عملت معها في الـ"سينتينال" قبل بضع سنوات

231
00:12:52,440 --> 00:12:54,570
.دعاني أتواصل معها، وأتبين الحقيقة

232
00:12:59,410 --> 00:13:01,410
."مرحباً. الحجز باسم "منتر

233
00:13:04,080 --> 00:13:05,370
كم من الوقت لدينا؟

234
00:13:05,450 --> 00:13:08,540
نظام الحجز في المطعم
.يشير إلى أن ضيفة "منتر" وصلت

235
00:13:08,620 --> 00:13:10,210
.إذاً، لديك ساعتان

236
00:13:10,290 --> 00:13:12,880
.صندوق التحكم على جانب المنزل

237
00:13:22,890 --> 00:13:26,060
أنا دخلت. الأنباء الطيبة
.هي أنني تجاوزت باباً لن يطلق جهاز الإنذار

238
00:13:26,140 --> 00:13:29,020
حسناً، ما هي الأنباء السيئة؟ -
.إنه على السقف -

239
00:14:13,110 --> 00:14:15,730
.تشاك"، أرصد حقلاً كهرومغناطيسياً"

240
00:14:15,820 --> 00:14:18,320
.تصدر طاقة كبيرة من هذه الخزانة

241
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
.لا بد أنه جدار مزيف

242
00:14:27,660 --> 00:14:30,620
.أنت محق. سأدخل

243
00:14:31,370 --> 00:14:32,420
.انتبهي لنفسك

244
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
.عُلم

245
00:14:40,300 --> 00:14:42,470
مقياس الطاقة الكهرومغناطيسية
.تجاوز الحدود القصوى

246
00:14:43,090 --> 00:14:46,050
هذا المكان يستهلك طاقة
.أكثر من مدينة صغيرة

247
00:14:52,480 --> 00:14:56,650
.تشاك"، لا أرى أية كاميرات"
.سأقوم بتوصيلك عن طريق هاتفي

248
00:15:01,110 --> 00:15:03,490
."تبدو هذه مثل غرفة تحكم في "ناسا

249
00:15:08,580 --> 00:15:11,580
هكذا يتم الاختراق. القياس عن بعد
.عن طريق الأقمار الصناعية

250
00:15:18,460 --> 00:15:20,380
كيف يعاملونك يا بني؟

251
00:15:20,460 --> 00:15:24,340
بشكل جيد يا سيدي. أنا فقط أشعر بالأسف
.لأنني أتسبب في كل هذه المشقة للجميع

252
00:15:25,840 --> 00:15:26,970
.أعرف أنك كذلك

253
00:15:27,050 --> 00:15:31,020
يجب أن تعرف أننا نبذل
.كل ما في وسعنا لإعادتك إلى الديار

254
00:15:31,100 --> 00:15:36,400
هلا تبلغ أمي فحسب أنني بخير؟

255
00:15:36,980 --> 00:15:40,730
.بالطبع سأفعل. نرجو أنك ستراها عما قريب

256
00:15:42,150 --> 00:15:46,280
،أعرف أنهم يبتزونك
.ولا أريد أن يتم استغلالي على ذلك النحو

257
00:15:46,870 --> 00:15:48,700
...عدني أنك لن تدعهم

258
00:15:49,620 --> 00:15:51,910
!"ماثيو"

259
00:15:52,540 --> 00:15:54,040
.اللعنة

260
00:15:58,040 --> 00:16:00,750
.صلني برئيس الوزراء "كالو" على الفور

261
00:16:00,840 --> 00:16:04,260
.جرى إعداد أوراق التنقيب عن النفط

262
00:16:04,340 --> 00:16:06,130
.الوزير "كرانتز" ينتظر موافقتك

263
00:16:06,720 --> 00:16:10,890
"قم بتأجيلها، كلف "كرانتز
."بإعداد عقوبات ضد "بولتان

264
00:16:10,970 --> 00:16:15,560
.سنزيد الضغط. كنتما محقين، وكذلك هذا الفتى

265
00:16:15,640 --> 00:16:18,900
سنجد طريقة لإعادته إلى الديار
.دون تقديم أي تنازل

266
00:16:18,980 --> 00:16:21,900
أظنني وجدت أخيراً نقطة الوصول
.إلى الخادم الرئيسي

267
00:16:21,980 --> 00:16:24,360
.ادخلي إلى هناك فحسب. الوقت يضيع

268
00:16:24,440 --> 00:16:26,360
.أجل، أعمل على ذلك

269
00:16:29,490 --> 00:16:30,660
.حسناً، لقد دخلت

270
00:16:31,240 --> 00:16:34,250
.أسرعي. هذا سطو. سرقة رقمية

271
00:16:34,330 --> 00:16:35,660
.احم ظهري فحسب

272
00:16:38,000 --> 00:16:40,250
.دفعا الحساب للتو. أمامك نصف ساعة

273
00:16:40,340 --> 00:16:41,800
.يجدر بك أن تسرع

274
00:16:43,630 --> 00:16:46,470
.مهلاً، وجدت شيئاً. إنه على خادم فرعي

275
00:16:48,470 --> 00:16:49,890
."شفرة مصدر "تورينغ

276
00:16:49,970 --> 00:16:51,430
.دليلنا على الاختراق

277
00:16:53,390 --> 00:16:55,850
،أبحث في قاعدة البيانات ذات الصلة
.لكن لا يمكنني نسخها عن بعد

278
00:16:55,930 --> 00:16:57,310
.لا بأس. سأتولى الأمر

279
00:17:00,310 --> 00:17:02,480
.تسرني رؤيتك. مر وقت طويل على آخر لقاء لنا

280
00:17:02,570 --> 00:17:06,320
."أجل، منذ أيامنا في الـ"سينتينال
،وأود أن أتعرف على آخر أخبارك

281
00:17:06,400 --> 00:17:08,910
.لكن أخشى أن الأمر كله يتعلق بالعمل

282
00:17:09,870 --> 00:17:13,080
.نفكر تعيين "ستيفن فلانيري" في منصب ما

283
00:17:13,160 --> 00:17:15,660
.أردت أن أسألك عن الدعوى التي رفعتها ضده

284
00:17:15,750 --> 00:17:19,210
.الأمر كله من الماضي -
.لكن الماضي يكشف الحاضر -

285
00:17:19,290 --> 00:17:21,170
هل كان تمييزاً جنسياً؟

286
00:17:22,210 --> 00:17:25,510
.أجل. الامتناع عن الترقية. جرى تجاوزي

287
00:17:25,590 --> 00:17:26,920
ماذا كانت علاقتك به؟

288
00:17:27,010 --> 00:17:31,050
كان شريكاً. طلب مواعدتي
.قبل المراجعة مباشرة. رفضت

289
00:17:31,140 --> 00:17:32,350
.وقام بالانتقام

290
00:17:32,430 --> 00:17:35,770
ليس مباشرة، لكن كان له نفوذ كبير
."في "ويتني إيرفنغتون

291
00:17:35,850 --> 00:17:37,850
.قالت المحكمة إنه لا يمكنك إثبات زعمك

292
00:17:37,930 --> 00:17:42,480
.ما كان يجدر به أن يتقرب مني. كان شريكاً
.أردت أن أكون شريكة أيضاً

293
00:17:42,560 --> 00:17:46,530
أفهم. أحاول التأكد
.مما لو كان فعل أي شيء آخر

294
00:17:46,610 --> 00:17:52,200
.كلا. كان رقيقاً تماماً
.إلى اليوم الذي طُردت فيه

295
00:17:52,780 --> 00:17:54,240
.إذاً لم يكن لديك أي دليل

296
00:17:54,330 --> 00:17:58,500
كلا. وما كنت لأحصل على واحد
.من ذلك التجمع الذكوري

297
00:17:58,580 --> 00:18:01,250
هذا هو السبب الذي دفعني
.إلى أن أهجر القانون وأصبح صحفية

298
00:18:02,290 --> 00:18:04,840
.لا أحد يخفي عني القصة الحقيقية بعد الآن

299
00:18:04,920 --> 00:18:06,250
لماذا حتى نتحدث عن هذا؟

300
00:18:06,340 --> 00:18:10,590
تشعر "كاتلين" بالامتعاض لأنه تم تخطيها
.في الترقية. لا توجد أية مخالفة

301
00:18:10,680 --> 00:18:12,640
."باستثناء سوء تقدير من جانب "فلانيري

302
00:18:12,720 --> 00:18:16,260
فلانيري" يمثل العلامة البارزة"
،في مجال حقوق المرأة، والحقوق الإنجابية

303
00:18:16,350 --> 00:18:18,060
.والمساواة في الأجور -
.وهو أيضاً حاخام -

304
00:18:18,140 --> 00:18:21,520
ما كنت لأدعم ترشيحه
.لو لم أكن أؤمن بفضيلته

305
00:18:21,600 --> 00:18:24,690
.لا أحد يشكك في فضائله
.إننا نتحدث عن رذائله

306
00:18:24,770 --> 00:18:26,780
طلب مواعدة زميلة؟

307
00:18:26,860 --> 00:18:30,740
.لدى "كيندرا" وجهة نظر جيدة
.لا يبدو ذلك سوى طيش

308
00:18:30,820 --> 00:18:33,490
.والذي ينبغي ألا يكون سبباً لتدميره

309
00:18:33,570 --> 00:18:36,030
.موافق. سأطلق بالون اختبار بشأن ترشيحه

310
00:18:36,120 --> 00:18:37,580
في الدوائر القانونية
.والإعلامية والقانونية

311
00:18:37,660 --> 00:18:40,160
،جيد. إن لم تظهر أية اعتراضات
.سنقدمه إلى الرئيس

312
00:18:40,250 --> 00:18:41,870
.عظيم. شكراً

313
00:18:46,090 --> 00:18:48,840
،ما لم يضربها نيزك
.ستصل السيارة بعد دقيقتين

314
00:18:48,920 --> 00:18:50,420
.هيا

315
00:18:52,800 --> 00:18:54,470
.لدينا ما يكفي. اخرجي

316
00:18:54,550 --> 00:18:57,140
هل تعرف بالضبط أين توجد شفرة المصدر
في قاعدة البيانات هذه؟

317
00:18:57,220 --> 00:18:59,180
.كلا -
.إذاً سننسخها كلها -

318
00:18:59,270 --> 00:19:03,230
.الهدف في الطريق الخاص. "هانا"، اخرجي

319
00:19:09,820 --> 00:19:10,650
!حصلت عليها، اذهبي

320
00:19:11,610 --> 00:19:13,450
.الهدف يدخل المنزل

321
00:19:27,460 --> 00:19:30,760
.مرحباً يا "إميلي"، هل لديك ثانية -
.بالتأكيد -

322
00:19:31,760 --> 00:19:35,390
،اسمعي، حرصاً على الإفصاح الكامل

323
00:19:35,470 --> 00:19:40,430
يجب أن أخبرك أنني و"فلانيري" كانت بيننا
.علاقة قصيرة قبل 10 سنوات

324
00:19:41,770 --> 00:19:44,100
ما مدى قصرها؟ -
.كانت ليلة واحدة -

325
00:19:44,190 --> 00:19:46,480
."كنا نترافع في قضية في "بويزي
.كنت مساعدة صغيرة

326
00:19:46,560 --> 00:19:49,230
.وكان شريكاً حديث التعيين
.وقد حققنا نصراً كبيراً

327
00:19:49,320 --> 00:19:52,150
تناولنا بعض كؤوس النبيذ الفرنسي
.من عام 1975 وقد دعاني إلى غرفته

328
00:19:53,070 --> 00:19:54,700
بالتراضي؟ -
.تماماً -

329
00:19:54,780 --> 00:19:57,820
.لم نناقش ذلك حتى بعدها
.وساندني منذ ذلك الحين

330
00:19:59,490 --> 00:20:00,790
...وقد تكتمت على هذا لأنه

331
00:20:00,870 --> 00:20:03,370
.لم أرد أن أبدو متحيزة. لست كذلك

332
00:20:03,460 --> 00:20:06,040
.لكن في ضوء كل شيء
.لا أود التمويه على سوء السلوك

333
00:20:07,330 --> 00:20:09,380
.لا يبدو أن هناك سوء سلوك لتموهي عليه

334
00:20:09,460 --> 00:20:13,220
.كلا، إنه رائع
.لا أعرف إن كان يجب أن أوجه ترشيحه

335
00:20:13,800 --> 00:20:16,590
،أخالفك الرأي. أنت اصطدت السمكة
.لذا أنت المنوطة بجذبها

336
00:20:17,800 --> 00:20:22,770
...إميلي"، لو أفرطت في الدفاع فيما مضى" -
.لم تفعلي -

337
00:20:22,850 --> 00:20:25,810
.كنت نزيهة حينها وتتصرفين بنزاهة الآن

338
00:20:30,480 --> 00:20:32,150
.بحثت في بيانات "داوان" المالية

339
00:20:32,230 --> 00:20:35,240
.تكفي قيمة مزرعته لتغطية دينه بسهولة

340
00:20:36,820 --> 00:20:38,530
إذاً لماذا لم يستطع بيعها؟

341
00:20:38,620 --> 00:20:41,530
كان في حالة تقاضي مع شركة تُدعى
.رويال أوك" المحدودة"

342
00:20:41,620 --> 00:20:43,750
.وبدا أن القضية متعلقة بمنزله
.أحاول الحصول على مستندات الدعوى

343
00:20:43,830 --> 00:20:47,250
جيد. وصلني للتو التقرير الكامل
.للكشف عن السموم من الطبيب الشرعي

344
00:20:47,330 --> 00:20:50,670
،جرى تسميم "داوان" بالرايسن
.والذي يستغرق 6 إلى 8 ساعات ليقتل

345
00:20:50,750 --> 00:20:52,170
.بما يعني أنه جرى تسميمه هنا

346
00:20:52,250 --> 00:20:57,260
"أجل. يجب أن نكتشف أين كان "داوان
.قبل أن يسقط ميتاً

347
00:20:57,340 --> 00:20:58,640
دائرة "واشنطن" العاصمة؟ -
.أجل -

348
00:20:58,720 --> 00:21:02,220
،بفرض أنه جرى تأكيد ترشيحي
.سأحتاج إلى متدربين. أظنك ستكونين مثالية

349
00:21:03,060 --> 00:21:03,890
.شكراً

350
00:21:05,640 --> 00:21:07,310
.تلك الفتاة صاعدة

351
00:21:07,390 --> 00:21:10,060
.أجل. عملية التدقيق تجري بسلاسة

352
00:21:10,150 --> 00:21:11,860
،ما زال يجب تسوية بعض الأمور

353
00:21:11,940 --> 00:21:13,980
.لكننا سنضع اسمك أمام الرئيس اليوم

354
00:21:14,070 --> 00:21:15,940
،عظيم. استغرق مني استيعاب الأمر بعض الوقت

355
00:21:16,030 --> 00:21:18,070
لكنك محقة، يمكنني أن أحقق
.نفعاً كبيراً من على المنصة

356
00:21:18,150 --> 00:21:20,410
.يمكنك ذلك. ابق قريباً. سأكون على اتصال بك

357
00:21:20,490 --> 00:21:22,490
.ساشا"، أري السيد "فلانيري" طريق الخروج"

358
00:21:22,580 --> 00:21:23,990
."مرحباً، "ستيف فلانيري

359
00:21:24,080 --> 00:21:26,290
.أعرف. "ساشا ديكسون". إنه شرف لي

360
00:21:26,370 --> 00:21:27,660
.شكراً

361
00:21:30,880 --> 00:21:33,420
مرحباً. إذاً، هل أصبحنا جاهزين؟

362
00:21:33,500 --> 00:21:36,720
.تقريباً. أريد أن أتحقق من شيء مع ذلك

363
00:21:36,800 --> 00:21:39,090
هل يمكن لجماعتك أن تدقق قليلاً
في خلفية "فلانيري"؟

364
00:21:39,180 --> 00:21:41,470
.بحثوا في كل شيء مسجل -
.لن يكون هذا في السجلات -

365
00:21:41,550 --> 00:21:44,430
ما الذي تأملين في اكتشافه؟ -
.لا شيء -

366
00:21:51,650 --> 00:21:54,150
أردت أن تتحدث معي عن "كلايمت كايند"؟

367
00:21:54,230 --> 00:21:57,320
.أجل. لكن أولاً نود أن نريك شيئاً ما

368
00:21:59,740 --> 00:22:02,530
تتبعنا خطوات السفير
.خلال الـ24 ساعة الماضية

369
00:22:04,330 --> 00:22:07,330
،هذا هو السفير "داوان" بالأمس
.في أحد المقاهي

370
00:22:07,410 --> 00:22:11,330
.وذلك أنت، تنقل مشروبه وتسممه

371
00:22:13,590 --> 00:22:15,250
.هل جننت؟ هذا ليس أنا

372
00:22:15,340 --> 00:22:16,670
.يبدو أنه خاتمك

373
00:22:16,760 --> 00:22:20,090
."إنه خاتم جامعة "إيست ليك
.كثيرون لديهم نفس الخاتم

374
00:22:20,180 --> 00:22:22,970
لكن ليسوا أناساً ضالعين
في عملية تقاضي مطولة

375
00:22:23,050 --> 00:22:25,720
بسبب إزالة شجرة تمتد على حد الملكية

376
00:22:25,810 --> 00:22:28,100
.بين منزلك ومنزل السفير

377
00:22:28,180 --> 00:22:29,520
عم تتحدث؟

378
00:22:29,600 --> 00:22:31,980
.الجذور دمرت أعمال السباكة في منزل السفير

379
00:22:32,810 --> 00:22:33,730
.لذلك لم يستطع بيعه

380
00:22:33,810 --> 00:22:35,190
.إلا إذا تمكن من إزالتها

381
00:22:35,770 --> 00:22:39,320
،شركتك المقرضة "رويال أوك" المحدودة
.حصلت على إنذارات قضائية

382
00:22:39,400 --> 00:22:42,110
حتى تمكن "داوان" أخيراً من الحصول
.على أمر من المحكمة بإزالة الشجرة

383
00:22:42,200 --> 00:22:43,910
،ومع تردد اسم "بولتان" في نشرات الأخبار

384
00:22:43,990 --> 00:22:47,240
فكرت أن ذلك كان الوقت المناسب
.لتقتل السفير

385
00:22:47,330 --> 00:22:51,120
.لأته سيكون هناك عدد من المشتبه بهم
.لكن في نهاية المطاف، كان هناك واحد فقط

386
00:22:51,210 --> 00:22:55,090
.شجرتك. خاتمك. مشروبك

387
00:22:55,670 --> 00:22:56,710
.مؤخرتك

388
00:23:01,630 --> 00:23:02,630
."شكراً يا "جولي

389
00:23:05,350 --> 00:23:06,470
إلى أين وصلنا في مسألة الفتى؟

390
00:23:06,550 --> 00:23:10,640
حل قضية مقتل السفير خفف
.الضغط على كاهل رئيس الوزراء

391
00:23:10,730 --> 00:23:13,100
.إنه في موقف يمكنه من التفاوض -
جيد -

392
00:23:13,190 --> 00:23:15,900
إلا أن مكتبه أصدر بياناً
.قال فيه إنه لن يفعل

393
00:23:15,980 --> 00:23:18,020
فكرت أننا اقترحنا حكماً بالسجن لمدة 6 أشهر

394
00:23:18,110 --> 00:23:20,360
.مقابل حقوق تنقيب محدودة
ألا تُعتبر هذه نقطة انطلاق جيدة؟

395
00:23:20,440 --> 00:23:24,490
.السبب أن "إيثان ويست" يشن حملة شعواء
."سي إن إن"، "إم إس إن بي سي"، "الجزيرة"

396
00:23:24,570 --> 00:23:25,870
ماذا يقول؟

397
00:23:25,950 --> 00:23:29,490
."يقول إن رئيس الوزراء هو "ستالين

398
00:23:29,580 --> 00:23:32,710
.وإنك تتعاون مع الشيطان
.وإن كلا البلدين فاسد

399
00:23:32,790 --> 00:23:36,210
.أحضره إلى هنا
.اقبض عليه إن اضطررت إلى ذلك

400
00:23:39,420 --> 00:23:40,460
.غير معقول

401
00:23:47,930 --> 00:23:51,810
.سيد "ويست"، ثمة اختلاف بين خصم وعدو

402
00:23:51,890 --> 00:23:56,600
.عندما خربت مفاوضاتي، تجاوزت الحد المسموح

403
00:23:57,190 --> 00:23:58,820
."أقوم فحسب بما يصب في مصلحة "ماثيو

404
00:23:59,980 --> 00:24:03,360
،حسناً، بسبب تدخلك

405
00:24:04,150 --> 00:24:06,320
.يواجه الآن 20 سنة في السجن

406
00:24:08,450 --> 00:24:12,160
لا أستطيع أن أفهم
،لم أصبحت ضالعاً في هذه القضية

407
00:24:12,250 --> 00:24:15,370
.لذا طلبت من جماعتي البحث في الأمر
.أحضروا لي هذا

408
00:24:16,540 --> 00:24:19,460
لماذا لم تخبرني بأنك تعرف خالته؟

409
00:24:19,540 --> 00:24:22,920
.زاملت "آلي جينينغز" في الجامعة
هل ذلك صحيح؟

410
00:24:25,470 --> 00:24:26,340
.أجل

411
00:24:27,760 --> 00:24:30,140
.وتعرضت للقتل عام 1988

412
00:24:32,560 --> 00:24:33,680
.أجل

413
00:24:33,770 --> 00:24:35,980
ما علاقة ذلك بك؟

414
00:24:38,770 --> 00:24:39,770
.كل شيء

415
00:24:41,900 --> 00:24:45,070
"كان يُفترض أن ألتقي "آلي
.في تلك الليلة لتناول مشروب

416
00:24:47,320 --> 00:24:48,660
...لكنني

417
00:24:50,410 --> 00:24:51,660
.لكنني انشغلت

418
00:24:52,830 --> 00:24:54,750
.وأخلفت ميعادي معها

419
00:24:56,080 --> 00:24:59,380
.ذكر الملف أنها طُعنت حتى الموت خارج حانة

420
00:25:00,420 --> 00:25:01,960
.في الساعة الثانية صباحاً

421
00:25:04,170 --> 00:25:05,550
.بعدما كانت تنتظرني

422
00:25:08,010 --> 00:25:10,850
.لم تكن أختها تعلم بتلك العلاقة

423
00:25:10,930 --> 00:25:13,770
.لكنني سمعت عن القضية وتواصلت معها

424
00:25:15,850 --> 00:25:18,690
هل هذا هو إسهامك لتقديم بعض التعويض؟

425
00:25:18,770 --> 00:25:21,150
.ما حدث لـ"آلي" خطئي

426
00:25:22,480 --> 00:25:23,730
.كلا، إنه ليس كذلك

427
00:25:23,820 --> 00:25:27,110
.بلى، إنه كذلك. ولذلك أود أن أعيد ابنها

428
00:25:27,200 --> 00:25:29,780
.ليس بعد عام. ليس بعد 6 شهور
.ليس بعد أسبوع. وإنما اليوم

429
00:25:29,860 --> 00:25:34,740
سيد "ويست"، كل ما تفعله الآن
.هو أنك تعرقل ذلك

430
00:25:35,910 --> 00:25:38,250
هل تريد مساعدة آل "جينينغز" والشاب؟

431
00:25:39,620 --> 00:25:41,630
.يجب أن تتعاون معي

432
00:25:42,630 --> 00:25:43,800
شكوى أخرى؟

433
00:25:43,880 --> 00:25:46,210
.أجل، واحدة. بسبب إقالة انتقامية

434
00:25:46,300 --> 00:25:48,380
.جرت تسويتها باتفاق سري

435
00:25:48,470 --> 00:25:50,300
.لكن يظل هناك احتمال في افتضاحها

436
00:25:50,390 --> 00:25:54,260
.مستبعد. هذه مسألة سرية
.لن يتدخل فيها القضاء

437
00:25:54,350 --> 00:25:59,060
من كانت الشاكية؟ -
."متدربة عمرها 26 سنة تُدعى "جين كوينسي -

438
00:25:59,140 --> 00:26:02,110
لكن دعوتين قضائيتين خلال عقود
.من ممارسة المحاماة لا تنتقص من أهليته

439
00:26:02,190 --> 00:26:05,690
،تحترفين العمل القانوني
.يميل الناس إلى التقاضي

440
00:26:06,280 --> 00:26:09,200
.سيجتاز إجراءات الموافقة على تعيينه
.القرار لك

441
00:26:10,280 --> 00:26:11,280
.سأخبره

442
00:26:29,470 --> 00:26:30,630
.شكراً

443
00:26:39,230 --> 00:26:41,560
.مرحباً -
."مرحباً يا "كيندرا -

444
00:26:43,560 --> 00:26:45,610
يؤسفني أنني لم أستطع العودة
.إلى البيت الأبيض

445
00:26:45,690 --> 00:26:47,780
.كان يوماً مشحوناً -
.لا مشكلة -

446
00:26:47,860 --> 00:26:48,740
.رجاء -
.شكراً -

447
00:26:49,320 --> 00:26:52,200
"كنت أطالع جدول أعمال دائرة "واشنطن

448
00:26:52,280 --> 00:26:55,330
.في الأجندة القضائية القادمة
.هناك الكثير من القضايا الجوهرية

449
00:26:55,410 --> 00:26:56,950
.ومشروبكما

450
00:26:57,490 --> 00:27:01,500
.شكراً. أحضرت لك كأساً من نبيذ 1975

451
00:27:03,330 --> 00:27:05,000
...لم أتناول أياً منه منذ

452
00:27:05,080 --> 00:27:09,340
.بويزي"، صحيح؟ فكرت أنها ليلة للاحتفال"

453
00:27:15,390 --> 00:27:20,310
.سيدي الرئيس، سأكون مختصراً
.سيد "ويست" حط من قدري

454
00:27:20,390 --> 00:27:23,850
جعلني أبدو وكأنني أتعاون
.مع دولة تقتل سفراءنا

455
00:27:23,940 --> 00:27:26,560
.لم يقدم لي أي معروف أيضاً

456
00:27:26,650 --> 00:27:28,820
.لم تكن لي أية علاقة بذلك

457
00:27:28,900 --> 00:27:31,860
.لا يهم، لأننا الآن لدينا اتفاق جديد

458
00:27:31,940 --> 00:27:36,160
تحصل "بولتان" على حقوق تنقيب غير محدودة
."على جزر "بولو

459
00:27:36,240 --> 00:27:39,120
.لا تقاسم للأرباح. ولا عقوبات

460
00:27:39,200 --> 00:27:40,870
وإن لم أوافق على ذلك؟

461
00:27:40,950 --> 00:27:43,790
.سيقضي "ماثيو جينينغز" 20 سنة في السجن

462
00:27:44,750 --> 00:27:47,000
.كنت أخشى أنك ستقول ذلك

463
00:27:47,090 --> 00:27:50,630
"أعتقد أن السيد "ويست
.لديه نظرة مختلفة للمسألة

464
00:27:51,920 --> 00:27:53,760
.مرحباً يا سيدي رئيس الوزراء

465
00:27:53,840 --> 00:27:57,220
لقد اكتشف شيئاً غير عادي
.في موطن "بولو" الطبيعي

466
00:27:57,800 --> 00:28:01,600
لقد دمرته. التنقيب بالتجريف
.وإلقاء المخلفات وتلويث الهواء

467
00:28:01,680 --> 00:28:05,850
يتصادف أن السيد "ويست" هو محام ذو شهرة
.عالمية في قضايا تلوث المواد السامة

468
00:28:05,940 --> 00:28:09,570
.ينوي رفع قضية ضد بلادك في كل محكمة دولية

469
00:28:09,650 --> 00:28:11,530
.سأجعل مقاضاة بلادك مهمة لي

470
00:28:12,690 --> 00:28:15,860
."أظن أن كلانا يدرك قدرات السيد "ويست

471
00:28:16,450 --> 00:28:21,120
هذه المهمة التي سيشنها ستكلف
.بلادك مليارات الدولارات

472
00:28:21,200 --> 00:28:25,120
لا تأخذ كلامه على علاته. ابحث عني
.على "غوغل". طالع الأحكام التي حصلت عليها

473
00:28:25,710 --> 00:28:31,170
لديك فرصة لتظهر للعالم
.عمق رحمتك وإنسانيتك

474
00:28:34,760 --> 00:28:37,010
ماذا تريد يا سيدي الرئيس؟

475
00:28:37,090 --> 00:28:38,510
."حرية السيد "جينينغز

476
00:28:39,930 --> 00:28:41,220
والتعدين؟

477
00:28:41,310 --> 00:28:43,350
.لم يعد ذلك على طاولة التفاوض

478
00:28:43,430 --> 00:28:45,980
"سيسعد حكومة "الولايات المتحدة

479
00:28:46,060 --> 00:28:48,440
أن تدفع تعويضاً عن الأضرار
.الذي تسبب فيها الغرافيتي

480
00:28:48,520 --> 00:28:50,110
،ولحفظ ماء وجهك

481
00:28:50,190 --> 00:28:54,360
سيزيل السيد "جينينغز" الغرافيتي
.عن الجدار أمام الكاميرات

482
00:28:55,280 --> 00:28:58,200
،إن لم يكن هناك أمر آخر
.أظن أن عملنا قد انتهى

483
00:28:58,780 --> 00:29:00,530
...سيدي الرئيس

484
00:29:01,120 --> 00:29:03,580
إدارة الطيران المدني ستتصل بك
،عندما تكون الطائرة في الجو

485
00:29:03,660 --> 00:29:05,410
.لتتمكن من الاتصال بوالدته

486
00:29:05,500 --> 00:29:08,210
لا يمكنني أن أوفيك حقك من الشكر
.على مساعدتي على تصحيح الأمر

487
00:29:08,290 --> 00:29:11,460
."يستحق الجميع فرصة ثانية يا سيد "ويست

488
00:29:17,970 --> 00:29:19,340
كيف حالك؟

489
00:29:19,430 --> 00:29:23,310
.بخير. ثم ليس بخير. ثم بخير ثانية

490
00:29:25,270 --> 00:29:27,190
."اضطررت إلى سحب العرض يا "إم

491
00:29:29,230 --> 00:29:30,400
هل أعطيته سبباً؟

492
00:29:31,650 --> 00:29:35,360
.قلت إن الحزب الجمهوري يبدي معارضة شديدة

493
00:29:35,440 --> 00:29:39,360
.لم نحصل على الأصوات. شعر بخيبة الأمل

494
00:29:40,280 --> 00:29:41,620
.كان قرارك

495
00:29:41,700 --> 00:29:44,490
.أجل، ولست واثقة أنه القرار الصائب

496
00:29:45,500 --> 00:29:48,660
.هاتان القضيتان ملتبستان

497
00:29:49,670 --> 00:29:52,500
.لكنني رأيت "ستيفن فلانيري" اليوم

498
00:29:53,500 --> 00:29:56,090
،مفعم بالإصرار على النجاح
...كالمعتاد. وأنا فحسب

499
00:29:57,090 --> 00:30:02,180
"جعلني أتساءل إن كانت تلك المرة في "بويزي
.جرى إجباري فيها

500
00:30:02,260 --> 00:30:03,640
هل كانت كذلك؟

501
00:30:03,720 --> 00:30:05,600
.لم أعتقد ذلك حينها

502
00:30:07,230 --> 00:30:09,100
.الآن، لست متأكدة

503
00:30:10,730 --> 00:30:13,730
.كان قبوله يعني الكثير لي

504
00:30:15,070 --> 00:30:16,360
.وما زال يعني لي الكثير

505
00:30:17,990 --> 00:30:22,370
.وأظنه يعرف ذلك. ويستغله

506
00:30:22,450 --> 00:30:27,160
.وذلك سلوك متلاعب وخاطئ

507
00:30:30,540 --> 00:30:33,130
لكنه قام أيضاً بالكثير
من الأمور الصالحة، أتفهمين؟

508
00:30:34,710 --> 00:30:36,420
...تتساءلين إن كان ذلك يغفر

509
00:30:36,500 --> 00:30:39,510
.شكوكي إزاء شخص ربما كان يعبث فحسب

510
00:30:40,420 --> 00:30:42,220
.أحياناً لا تملكين سوى حدسك

511
00:30:46,560 --> 00:30:47,850
."عمت مساء يا "كيندرا

512
00:30:56,400 --> 00:30:57,320
.سيدي الرئيس

513
00:30:58,320 --> 00:30:59,940
."شكراً يا "مايك

514
00:31:00,530 --> 00:31:03,700
.داكس". شكراً على حضورك. تفضل بالجلوس"

515
00:31:04,280 --> 00:31:05,240
.بالطبع

516
00:31:06,780 --> 00:31:10,790
"هل تحدثت مع العميلة "هانا ويلز
بخصوص الدكتورة "فروست"؟

517
00:31:11,790 --> 00:31:14,790
.أجل. طلبت مساعدتي

518
00:31:15,840 --> 00:31:20,260
،إنها محققة عنيدة
وتصر على أن الدكتورة "فروست" مسؤولة

519
00:31:20,340 --> 00:31:23,590
.عن الهجمات الإلكترونية التي شلت إدارتي

520
00:31:23,680 --> 00:31:25,680
.أعرف. أخبرتني بذلك

521
00:31:27,220 --> 00:31:28,220
.إنها مخطئة

522
00:31:29,810 --> 00:31:32,390
،خلال جلسة التعديل الـ25

523
00:31:32,480 --> 00:31:35,350
،جرى سؤال الدكتورة "فروست" عن محادثة

524
00:31:35,440 --> 00:31:38,650
،محادثة خاصة جرت بيننا في هذا المكتب

525
00:31:38,730 --> 00:31:42,610
"فكرت العميلة "ويلز
"أنها سربت تلك المحادثة لـ"ويست

526
00:31:42,700 --> 00:31:43,950
في مسعى لتقويض سلطتي

527
00:31:44,030 --> 00:31:45,740
.لأن ذلك ما كان سيفعله المخترق

528
00:31:46,490 --> 00:31:48,740
.لا يعرف المرء قط ما يمكن أن يقترفه الناس

529
00:31:48,830 --> 00:31:53,920
بالضبط. لذا طلبت من الاستخبارات مسح مكتبي
.بحثاً عن أجهزة تنصت

530
00:31:54,000 --> 00:31:55,540
.ووجدوا شيئاً واحداً

531
00:31:56,540 --> 00:32:00,800
تنطلق من صفر إلى 96 في 3 ثوان. لا انبعاثات
.كربونية، 643 كلم في شحنة واحدة

532
00:32:00,880 --> 00:32:03,380
.تنطلق على خطوط التجميع هذا الربيع

533
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
.هذا

534
00:32:09,390 --> 00:32:11,020
.داخل السيارة التي أعطيتها لي

535
00:32:12,140 --> 00:32:13,770
.من البديهي أن لساني انعقد

536
00:32:13,850 --> 00:32:17,770
،لم أستطع أن أصدق أن رجلاً
،هو من أعز أصدقائي

537
00:32:17,860 --> 00:32:20,440
."قد يقدم على اختراق شبكة الكهرباء و"ناسا

538
00:32:20,520 --> 00:32:21,360
..."توم"

539
00:32:21,440 --> 00:32:24,400
ويذيع تسجيلاً مصوراً لي أواجه فيه
!الرجل الذي قتل زوجتي

540
00:32:28,200 --> 00:32:31,200
.انعقاد لساني لا يكفي حتى لوصف الأمر

541
00:32:32,330 --> 00:32:34,160
لماذا قد تفعل بي هذا؟

542
00:32:41,920 --> 00:32:44,840
هل تعرف ما هي أخطر لعنة
تواجه هذا البلد الآن؟

543
00:32:45,970 --> 00:32:49,220
.التدخل الحكومي
.الإفراط في الإجراءات التنظيمية

544
00:32:49,300 --> 00:32:51,640
عم تتحدث؟

545
00:32:51,720 --> 00:32:54,270
حرية المؤسسات؟ الوعد الأمريكي؟

546
00:32:54,350 --> 00:32:57,600
.الوعد الذي تعرقله البيروقراطية

547
00:32:57,690 --> 00:33:01,230
.بيروقراطية تمنع الابتكار وتعرقل التقدم

548
00:33:01,320 --> 00:33:03,730
.لذا تقوم بمهاجمة مؤسساتنا وتقوضها

549
00:33:03,820 --> 00:33:07,530
على أمل أن تتمكن من بناء إمبراطوريتك
دون تدقيق بينما البلاد منشغلة؟

550
00:33:07,610 --> 00:33:10,910
.تجعل الأمر أبدو وكأنني الشرير التقليدي
.لست كذلك

551
00:33:11,700 --> 00:33:13,080
ماذا أنت إذاً؟

552
00:33:14,410 --> 00:33:18,870
هل تعرف النفع الذي يمكن أن تقدمه شركاتي
في حال تُركت وشأنها؟

553
00:33:18,960 --> 00:33:22,130
من دون تحقيقات لمكافحة الاحتكار؟

554
00:33:22,210 --> 00:33:26,220
.ولا أتحدث عن المال. أتحدث عن الحرية

555
00:33:27,220 --> 00:33:31,510
أعظم حق لدينا كأمريكيين
.هو أن نُترك وشأننا

556
00:33:34,930 --> 00:33:39,270
ثق بي. سأبذل كل ما في وسعي
.لأتأكد أنك ستُترك وحيداً وشأنك

557
00:33:46,860 --> 00:33:50,740
."العميلة "ويلز
.عدت إذاً إلى العمل مع الرئيس

558
00:33:51,320 --> 00:33:55,950
لم أتركه قط. اقتحمت منزلك
."بينما كنت تتناول الغداء مع "فروست

559
00:33:56,040 --> 00:33:57,620
تظاهرت بأنك صرفتها من الخدمة؟

560
00:33:58,210 --> 00:34:01,540
.أجل. لأنني كنت أعرف أنك تستمع إلى ذلك

561
00:34:02,540 --> 00:34:06,760
وأدركت أنها عندما ستتحدث معك
.عن الدكتورة "فروست"، أنك ستبتلع الطعم

562
00:34:07,760 --> 00:34:09,760
...شأنك شأن أي جبان آخر

563
00:34:11,970 --> 00:34:14,600
.تحتاج إلى شخص تلقي بالمسؤولية عليه

564
00:34:18,520 --> 00:34:20,190
.أبعدوه عن نظري

565
00:34:46,750 --> 00:34:48,340
.أبليت بلاء حسناً في الخارج

566
00:34:49,220 --> 00:34:51,510
.شكراً. أنا أفضل حالاً هنا مع ذلك

567
00:34:51,590 --> 00:34:56,390
أجل. وأنت بالتأكيد أفضل حالاً
.عندما لا تعمل لصالح شخص جرى طرده

568
00:34:57,680 --> 00:35:00,560
،لأنه إن كانت "هانا" رحلت حقاً
.كنت سترحل أيضاً

569
00:35:02,230 --> 00:35:04,900
منذ متى تعرف؟ -
.من البداية -

570
00:35:06,070 --> 00:35:06,900
.أنا من الاستخبارات

571
00:35:06,980 --> 00:35:09,990
.لا يحدث أي شيء في هذا المبنى لا أعلم به

572
00:35:11,900 --> 00:35:12,910
.سأتذكر ذلك

573
00:35:13,490 --> 00:35:17,410
.تذكر هذا أيضاً
."أحمل احتراماً كبيراً لـ"هانا

574
00:35:17,490 --> 00:35:20,660
.وأظن أنه أمر رائع أنك تقوم بمساعدتها

575
00:35:21,660 --> 00:35:23,670
.لكن يجب أن تساعد نفسك أيضاً

576
00:35:36,600 --> 00:35:37,850
.مرحباً -
.مرحباً -

577
00:35:39,350 --> 00:35:41,520
.تهاني. نجحت في ذلك

578
00:35:42,100 --> 00:35:47,770
"أجل، فعلنا. جرى القبض على "داكس منتر
،وتُوجه إليه الاتهامات فيما نتحدث

579
00:35:47,860 --> 00:35:49,690
.ويعود الكثير من الفضل إليك

580
00:35:50,280 --> 00:35:53,780
.هل أنت بخير؟ أعرف أنه كان أعز أصدقائك

581
00:35:56,030 --> 00:35:57,780
.كانت "ألكس" أعز أصدقائي

582
00:35:58,580 --> 00:36:00,370
.لكننا كنا مقربين

583
00:36:00,450 --> 00:36:03,370
لوقت طويل، كان أحد الأشخاص القلائل

584
00:36:03,460 --> 00:36:05,790
.الذين لا تضطرين إلى تفسير أي شيء لهم

585
00:36:05,880 --> 00:36:08,750
أو تسردين له كل القصص القديمة
.لأنه كان حاضراً دوماً

586
00:36:10,170 --> 00:36:11,420
.توم"، أنا آسفة"

587
00:36:11,510 --> 00:36:14,680
.أجل. أنا أيضاً

588
00:36:16,140 --> 00:36:19,680
يجب أن أتقبل فحسب
.أنه لم يعد نفس الشخص الآن

589
00:36:20,470 --> 00:36:22,350
.ليس الشخص الذي كان صديقي

590
00:36:23,930 --> 00:36:26,350
.أتمنى فحسب لو أعرف ما الذي أبدله

591
00:36:27,350 --> 00:36:32,280
على أية حال، ما كنت لأتمكن من اجتياز
تلك الشهور القليلة الماضية

592
00:36:33,070 --> 00:36:35,780
.من دون صداقتك ودعمك الهائلين

593
00:36:35,860 --> 00:36:39,740
.شكراً. وآسف لأنك تورطت في كل هذا

594
00:36:39,830 --> 00:36:41,200
.لست كذلك

595
00:36:42,620 --> 00:36:45,460
.اكتسبت صديقاً جيداً

596
00:36:50,340 --> 00:36:53,210
..."صديق سوف أفتقده. "توم

597
00:36:55,010 --> 00:36:56,930
."سأنتقل إلى "سان فرانسسيسكو

598
00:36:57,510 --> 00:36:59,140
سان فرانسيسكو"؟ لماذا؟"

599
00:36:59,220 --> 00:37:01,890
.تستحوذ "آباتشي" على شركة فضاء أخرى

600
00:37:01,970 --> 00:37:05,270
إنها صفقة مهمة لنا. يجب أن أتواجد هناك
.من أجل مرحلة الانتقال

601
00:37:06,440 --> 00:37:08,400
.وعلى مقربة من نبيذ كابرنيه

602
00:37:10,020 --> 00:37:11,900
.هذا منطقي في الحالتين

603
00:37:14,650 --> 00:37:17,360
...توم"، أصغ، أريد أن أقول شيئاً لأنني"

604
00:37:19,820 --> 00:37:22,830
.أظن أن ثمة رابطاً بيننا

605
00:37:27,410 --> 00:37:29,670
.أنت فقدت زوجتك، وأنا فقدت زوجي

606
00:37:29,750 --> 00:37:34,920
.وسيحتلان دوماً مكانة خاصة في قلوبنا

607
00:37:35,010 --> 00:37:36,010
.أجل، سيفعلان

608
00:37:36,090 --> 00:37:40,090
...لكن أظن أن جزءاً من اجتياز ذلك

609
00:37:42,890 --> 00:37:45,930
.هو إفساح مجال في قلبك لشخص آخر

610
00:37:46,020 --> 00:37:48,560
.وأتمنى لك ذلك يوماً ما

611
00:37:51,440 --> 00:37:53,690
.وأتمنى لك ذلك أيضاً

612
00:37:55,650 --> 00:37:56,490
."وداعاً يا "توم

613
00:37:57,650 --> 00:37:59,910
".أفضل "حتى نلتقي ثانية

614
00:38:02,120 --> 00:38:03,410
.حتى نلتقي ثانية

615
00:38:03,490 --> 00:38:06,370
.أجل. تعالي هنا

616
00:38:07,620 --> 00:38:09,250
."اذهبي ونالي منهم يا "أندريا

617
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
.مرحباً

618
00:38:41,530 --> 00:38:43,120
."وجدت شيئاً على قرص "منتر

619
00:38:43,870 --> 00:38:46,490
دفعة مالية كبيرة بعد مقتل "دميان" مباشرة

620
00:38:46,580 --> 00:38:49,500
."لشركة تدعى "سميث آند جونسون هولدينغز

621
00:38:49,580 --> 00:38:52,120
القاتل المأجور لم يحاول
.حتى أن يجعل ذلك يبدو قانونياً

622
00:38:52,210 --> 00:38:53,580
هل هناك اسم؟

623
00:38:53,670 --> 00:38:57,550
كلا. عنوان عمل فحسب. 2500 شمال غرب
.شارع "دي". إنه في "واشنطن" العاصمة

624
00:38:57,630 --> 00:39:00,220
.أعرف ذلك العنوان -
لمن يعود؟ -

625
00:39:00,300 --> 00:39:05,010
.لا أحد. ذلك هو بيت القصيد
.إنه مبنى إداري فارغ

626
00:39:05,100 --> 00:39:08,020
المؤسسات الوهمية تدفع لتسجيل عناوينها هناك

627
00:39:08,100 --> 00:39:09,020
.حتى تظل متوارية عن الأنظار

628
00:39:09,100 --> 00:39:11,560
،إن كان هناك مال مدفوع
.لا بد أن يترك أثراً

629
00:39:11,640 --> 00:39:15,770
الشخص الذي قام بدفع المال
.سيود التغطية على تلك الآثار

630
00:39:15,860 --> 00:39:18,610
.لذا ذهب إلى هناك ودفع نقداً

631
00:39:18,690 --> 00:39:21,240
هذا تخميني. هل يمكنك الدخول
إلى نظامهم الأمني؟

632
00:39:21,320 --> 00:39:22,610
.أقوم بذلك بالفعل -
.جيد -

633
00:39:22,700 --> 00:39:25,370
.ابحث عن اليوم الذي جرى فيه تسجيل الشركة

634
00:39:25,450 --> 00:39:26,950
.هذا هو الوقت الذي تم فيه دفع المال

635
00:39:27,030 --> 00:39:28,120
.فهمت

636
00:39:29,870 --> 00:39:31,120
.مهلاً. توقف هناك

637
00:39:34,040 --> 00:39:35,540
فاليريا بوريسكوفا"؟"

638
00:39:35,630 --> 00:39:40,340
مهلاً. ما علاقة "داكس منتر" بـ"فاليريا"؟

639
00:39:41,800 --> 00:39:44,840
كان "منتر" يعلم
.أنني أتولى التحقيق في الاختراق

640
00:39:44,930 --> 00:39:48,260
حاول التخلص مني ويجعل الأمر
.وكأن "فروست" هي الفاعلة

641
00:39:48,850 --> 00:39:52,390
من أفضل لتستأجره من عميلة روسية تتعارك معك

642
00:39:52,480 --> 00:39:53,730
وتريد موتك؟

643
00:39:54,400 --> 00:39:58,730
."إلا أن "فاليريا" أخطأتني وقتلت "دميان

644
00:40:26,590 --> 00:40:29,220
.ما تبحثين عنه ليس موجوداً هنا

645
00:40:31,770 --> 00:40:33,850
تعرف ماذا يمكنك أن تفعل
.بنصائحك للمساعدة الذاتية

646
00:40:40,940 --> 00:40:43,490
هانا"، لا يمكنني أن أسمح لك"
."بمطاردة "فاليريا

647
00:40:45,240 --> 00:40:48,490
.داكس منتر" خلف القضبان. انتهى الاختراق"

648
00:40:50,120 --> 00:40:52,330
.نصلح العلاقات مع "روسيا". انتهى الأمر

649
00:40:52,910 --> 00:40:54,250
.ليس بالنسبة إلي

650
00:40:57,210 --> 00:40:59,750
."ثمة أمور يجب أن أقوم بها يا "آرون

651
00:41:00,460 --> 00:41:02,210
ولا يمكنني القيام بها
.بينما أعمل لصالح البيت الأبيض

652
00:41:18,770 --> 00:41:22,860
،أعني، فكري. إن تخليت عن هاتين
.ربما لا يمكنك استعادتهما ثانية

653
00:41:42,960 --> 00:41:44,380
."وداعاً يا "آرون

654
00:42:27,340 --> 00:42:29,340
ترجمة ماجد فايز

