[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Default - italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Default - flashback,Adobe Arabic,25,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Names,Adobe Arabic,24,&H0053FA38,&H000000FF,&H00384242,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0018,0 Style: Title,Adobe Arabic,24,&H006D3D0D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0060,0060,0075,0 Style: Objection,Adobe Arabic,26,&H000C00D8,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H000F0266,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,8,0040,0040,0018,0 Style: Testimony,Adobe Arabic,26,&H008C4228,&H000000FF,&H00EFEEEB,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0060,0040,0018,0 Style: Next_Episode,Adobe Arabic,26,&H0065350C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0055,0030,0095,0 Style: Next_Episode_Title,Adobe Arabic,26,&H0065350C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0175,0 Style: sign_4573_22,Adobe Arabic,26,&H00383038,&H000000FF,&H00C9DFEA,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,0 Style: sign_10507_121,Adobe Arabic,26,&H007A6F6E,&H000000FF,&H00CFC9CB,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,0 Style: sign_5895_52,Adobe Arabic,20,&H00383038,&H000000FF,&H0097B8C8,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,0 Style: sign_6916_66,Adobe Arabic,28,&H00000000,&H000000FF,&H0074B4EE,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0010,0010,0125,1 Style: sign_6962_67,Adobe Arabic,40,&H00000000,&H000000FF,&H0011244A,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0000,0010,0080,1 Style: sign_14162_165,Adobe Arabic,26,&H00F9FBFE,&H000000FF,&H0080A6B3,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,0 Style: sign_18327_223,Adobe Arabic,18,&H00FAF9EE,&H000000FF,&H00CED06D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,0 Style: sign_19540_237,Adobe Arabic,16,&H00BDC8C5,&H000000FF,&H00090909,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0100,0280,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.14,sign_4573_22,Sign,0000,0000,0000,,معبد هازاكورا Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:03.15,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,معبد هازاكورا عبارة عن مكان \N.للتّدريب الرّوحيّ في الجبال Dialogue: 0,0:00:03.15,0:00:05.94,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,،عندما رافقتُ مايوي-تشان إلى هناك Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:08.64,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,.قابلتُ شخصًا جعلني أشكّك فيما رأيت Dialogue: 0,0:00:08.64,0:00:12.82,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,كانت أيامي-سان، راهبة تشبه \N.مياناغي تشينامي كثيرًا Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:12.82,sign_10507_121,Sign,0000,0000,0000,,الجسر المكفهرّ Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:17.70,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,ذهبت مايوي-تشان إلى المعبد الدّاخليّ\N.في الجهة الأخرى من الجسر المكفهرّ للتّدريب Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:19.79,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,.ثمّ وقعت الحادثة Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:20.79,Objection,Sign,0000,0000,0000,,!غياااااه Dialogue: 0,0:00:20.45,0:00:23.12,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,تعرّضت مؤلّفة الكتب المصوّرة \Nتينريوساي إليس-سينسي Dialogue: 0,0:00:23.12,0:00:26.37,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,.للقتل على أراضي معبد هازاكورا الرّئيسيّ Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:29.71,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,إضافة لذلك، أحرقت صاعقة برق \N،الجسر المكفهرّ بشكل مناسب Dialogue: 0,0:00:30.04,0:00:34.54,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,.تاركة مايوي-تشان محاصرة في الجهة الأخرى Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:35.97,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,...أمّا أنا Dialogue: 0,0:00:36.32,0:00:38.05,Default,LB,0000,0000,0000,,!ناروهودو Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:46.48,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,قامت الشّرطة باعتقال أيامي-سان \N.بتهمة قتل إليس-سينسي Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:50.90,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,وعهدت لأعزّ أصدقائي \Nميتسوروغي ريجي بأمر التّحقيق Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:53.09,Default - italics,PW,0000,0000,0000,,.وشارة محامي الدّفاع خاصّتي Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:28.00,Names,Sign,0000,0000,0000,,‫8 فبراير — 2:09 بعد الظّهر\Nالجسر المكفهرّ Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:31.98,Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(502,497)}جسر إلى تغيّر الأحداث — المحاكمة الثّانية Dialogue: 0,0:02:32.95,0:02:36.22,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.كما سمعت، البرد قارس هنا Dialogue: 0,0:02:37.01,0:02:39.01,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.هذا هو الجسر المكفهرّ إذًا Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.71,Default,Gum,0000,0000,0000,,!ها أنت أيّها المدّعي العامّ ميتسوروغي Dialogue: 0,0:02:45.15,0:02:46.84,Default,ME,0000,0000,0000,,.المحقّق إيتونوكوغيري Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:48.23,Default,Gum,0000,0000,0000,,!لم أرك منذ مدّة Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:52.51,Default,Gum,0000,0000,0000,,لقد توسّلتُ للعمل على هذه القضيّة\N!لأنّني سمعت بأمر مجيئك Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:54.81,Default,ME,0000,0000,0000,,.تبدو لي سخيفًا كعادتك Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:58.53,Default,Gum,0000,0000,0000,,سيكون إيتونوكوغيري كيسكي \N!في خدمتك طوال اليوم Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:01.16,Default,ME,0000,0000,0000,,.فعلاً؟ شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:05.30,Default,ME,0000,0000,0000,,بالمناسبة أيّها المحقّق، هنالك أمر \N.عليّ إخبارك به أوّلاً Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:09.87,Objection,Sign,0000,0000,0000,,!أعتــــــــرض Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:09.87,Default,Gum,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:11.82,Default,Gum,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:14.54,Default,Gum,0000,0000,0000,,!ستدافع عن هازاكوراين أيامي؟ Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:16.71,Default,ME,0000,0000,0000,,.حسنًا، انتهت الأمور على هذا النّحو بطريقة ما Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:19.97,Default,Gum,0000,0000,0000,,!أنت المدّعي العامّ ميتسوروغي لأنّك مدّعٍ عامّ Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:23.69,Default,Gum,0000,0000,0000,,"المحامي المدّعي العامّ مستوروغي"\N!تبدو كجملة غريبة تمامًا Dialogue: 0,0:03:23.69,0:03:26.01,Default,Gum,0000,0000,0000,,!إنّها متناقضة Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:28.64,Default,ME,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، أعطني تقريرًا عن التّحقيق Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:34.36,Default,Gum,0000,0000,0000,,.لـ-لكنّني شرطيّ، وأنت محامي الدّفاع\N.لا أدري إن كنت أستطيع قول أيّ شيء Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:37.90,Default,ME,0000,0000,0000,,.ليس عليك القلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:40.36,Default,ME,0000,0000,0000,,.كلّ ما عليك فعله هو تسريب معلوماتك لي Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.66,Default,Gum,0000,0000,0000,,!عُلم! أنا صنبور متسرّب الآن Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:47.58,Default,ME,0000,0000,0000,,!حـ-حسنًا، هذا هو المطلوب Dialogue: 0,0:03:51.38,0:03:56.17,Default,ME,0000,0000,0000,,هل المعبد الدّاخليّ الّذي حوصرت فيه\Nمايوي-كُن موجود في الجانب الآخر؟ Dialogue: 0,0:03:56.17,0:04:00.11,Default,Gum,0000,0000,0000,,،نعم. الجوّ مضطرب كثيرًا الآن\N.لذلك لا يمكننا إنقاذها بمروحيّة Dialogue: 0,0:04:00.11,0:04:02.27,Default,Gum,0000,0000,0000,,لن يكون أيّ أحد قادرًا \N.على الوصول إليها حتّى الغد Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:05.43,Default,ME,0000,0000,0000,,هل ستكون بخير في هذا البرد؟ Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:09.25,Default,ME,0000,0000,0000,,على أيّ حال، كيف احترق هذا الجسر؟ Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:15.19,sign_5895_52,Sign,0000,0000,0000,,القاعة السّماويّة Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:10.45,Default,Gum,0000,0000,0000,,.صاعقة برق Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:15.19,Default,Gum,0000,0000,0000,,،أثلجت البارحة بعد ثلاثة أيّام\N!وقد كان هنالك برق أيضًا Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:18.06,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,هل هنالك مأوى جبلي في تلك الجهة؟ Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:18.65,sign_5895_52,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26}القاعة السّماويّة Dialogue: 0,0:04:18.06,0:04:19.16,Default,Gum,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:22.94,Default,Gum,0000,0000,0000,,،دعني أصطحبك إلى معبد هازاكورا\N.حيث توجد الشّاهدة Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:25.95,Default,ME,0000,0000,0000,,هنالك شاهدة؟ Dialogue: 0,0:04:26.45,0:04:29.08,Default,Gum,0000,0000,0000,,!نعم! إنّها الجدّة بيكيني Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:31.94,Default,ME,0000,0000,0000,,بيكيني"؟" Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:34.75,sign_4573_22,Sign,0000,0000,0000,,مبعد هازاكورا Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:38.42,Default,ME,0000,0000,0000,,.أخشى أنّني لا أرى أيّ بيكيني Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:43.06,Default,Bi,0000,0000,0000,,!يا إلهي! يسرّني أن أخبرك أنّني جذّابة للغاية Dialogue: 0,0:04:43.06,0:04:44.38,Default,Bi,0000,0000,0000,,.وخاصّة في الصّيف Dialogue: 0,0:04:45.31,0:04:48.97,Default,Gum,0000,0000,0000,,.المعذرة أيّها المدّعي العامّ\N.هذه هي رئيسة الرّاهبات، الأخت بيكيني Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:50.35,sign_6916_66,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(334,0)}بيكيني Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:50.35,Default,Gum,0000,0000,0000,,.إنّها الشّاهدة Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:52.98,Default,ME,0000,0000,0000,,لماذا لم تقل ذلك منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:58.98,sign_6962_67,Sign,0000,0000,0000,,بيـ Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:56.87,Default,ME,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب لن تحصل أبدًا على أيّة علاوات Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:58.63,Default,Gum,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:04:58.63,0:04:58.98,Default,ME,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:02.20,Default,ME,0000,0000,0000,,.أودّ أن أسألك بشأن ليلة البارحة Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:06.61,Default,Bi,0000,0000,0000,,في ليلة البارحة، رافقتُ المتدرّبة \N.إلى المعبد الدّاخليّ Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:08.62,Default,ME,0000,0000,0000,,المتدرّبة؟ تقصدين مايوي-كُن؟ Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:09.81,Default,Bi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:14.37,Default,Bi,0000,0000,0000,,يتواصل التّدريب طوال اللّيل، وعلى \N.رئيسة الرّاهبات أن تكون حضارة خلاله Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:16.20,Default,ME,0000,0000,0000,,طوال اللّيل؟ Dialogue: 0,0:05:16.20,0:05:18.83,Default,ME,0000,0000,0000,,ألم تقع الحادثة في السّاحة هنا؟ Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:23.63,Default,Bi,0000,0000,0000,,.صحيح. لقد عدتُ لبعض الوقت Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:25.30,Default,Bi,0000,0000,0000,,.أخذت أيامي مكاني Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:27.26,Default,ME,0000,0000,0000,,أخذت أيامي-سان مكانك؟ Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:29.66,Default,Bi,0000,0000,0000,,.أنا أعاني من آلام ظهر Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:32.94,Default,Bi,0000,0000,0000,,.أتت أيامي إلى المعبد الدّاخليّ لتتفقّد حالي Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:36.02,Default,Bi,0000,0000,0000,,.لكنّها أخبرتني أن أرتاح قليلاً في غرفتي Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:39.19,Default - flashback,Iris,0000,0000,0000,,وفي العاشرة ليلاً، قمت بقرع \N.جرس إطفاء الأنوار Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:42.75,Default - flashback,Iris,0000,0000,0000,,بعد ذلك، بقيت في غرفتي \N.إلى أن حدثت الجريمة Dialogue: 0,0:05:43.31,0:05:46.24,Default,Bi,0000,0000,0000,,عندما كنتُ عائدة للمعبد الدّاخليّ \N،بعد أن استرحت Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:48.61,Default,Bi,0000,0000,0000,,!ر... رأيت الأمر! في السّاحة Dialogue: 0,0:05:48.61,0:05:49.74,Default,Gum,0000,0000,0000,,ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:05:54.30,0:05:56.41,Default,Bi,0000,0000,0000,,!كلاّ! لا يمكنني القول Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:00.63,Default,Bi,0000,0000,0000,,!أيامي... أيامي Dialogue: 0,0:06:01.05,0:06:02.75,Default,ME,0000,0000,0000,,هل رأيت أيامي-سان في السّاحة؟ Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:05.10,Default,Bi,0000,0000,0000,,!نعم! هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:05.10,0:06:07.93,Default,Bi,0000,0000,0000,,لماذا اقترفت تلك الفتاة اللّطيفة \N!عملاً شنيعًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:06:10.31,0:06:13.13,Default,Bi,0000,0000,0000,,.صرخت بأعلى صوتي وفقدت وعيي Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:16.81,Default,Bi,0000,0000,0000,,استيقظت عندما داس الفتى السّخيف\N!ذو الشّعر الشّائك على بطني Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:19.65,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.يتوافق هذا مع رواية ناروهودو Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.44,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّها تكذب Dialogue: 0,0:06:22.77,0:06:25.19,Default,Gum,0000,0000,0000,,!هذا مقرف Dialogue: 0,0:06:26.49,0:06:28.50,Default,ME,0000,0000,0000,,هل هنالك أمر ما تريدين قوله؟ Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:30.32,Default,Bi,0000,0000,0000,,.بالتّفكير في الأمر، نعم Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:32.83,Default,Bi,0000,0000,0000,,!لا أستطيع العثور على هارومي-تشان Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:34.92,Default,ME,0000,0000,0000,,هارومي-تشان"؟" Dialogue: 0,0:06:34.92,0:06:37.83,Default,Bi,0000,0000,0000,,.فتاة صغيرة كانت برفقة المتدرّبة Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:40.02,Default,Bi,0000,0000,0000,,.لم أرها طوال اليوم Dialogue: 0,0:06:40.02,0:06:43.05,Default,Bi,0000,0000,0000,,.يبدو أنّها زارت غرفة إليس-ساما ليلة البارحة Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:43.67,Default,Gum,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:45.57,0:06:47.46,Default,Bi,0000,0000,0000,,...كلّ هذا Dialogue: 0,0:06:48.15,0:06:53.18,Default,Bi,0000,0000,0000,,!كلّ هذا خطأ هذه العجوز Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:56.52,Names,Sign,0000,0000,0000,,‫8 فبراير — 3:12 عصرًا\Nساحة معبد هازاكورا Dialogue: 0,0:06:57.19,0:07:00.03,Default,Gum,0000,0000,0000,,.لقد رتّبت للبحث عن هارومي-تشان Dialogue: 0,0:07:00.03,0:07:00.98,Default,ME,0000,0000,0000,,.أحسنت Dialogue: 0,0:07:01.69,0:07:03.08,Default,Gum,0000,0000,0000,,.هذا هو مكان وقوع الجريمة Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:06.28,Default,Gum,0000,0000,0000,,.عدى عن نقل الجثّة، لم يتمّ لم أيّ شي Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:08.10,Default,ME,0000,0000,0000,,هل ذلك هو سلاح الجريمة؟ Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:10.82,Default,Gum,0000,0000,0000,,.نعم. إنّه سيف يُدعى شيتشيشيتو Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:13.53,Default,ME,0000,0000,0000,,ما الّذي تعرفه عن الضّحيّة؟ Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:18.25,Default,Gum,0000,0000,0000,,.تينريوساي إليس، مؤلّفة كتب مصوّرة\N.اسمها الحقيقيّ غير معروف Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:22.64,Default,Gum,0000,0000,0000,,وكذلك ماضيها حتّى لحظة فوزها\N.بجائزة الكتابة العام الماضي Dialogue: 0,0:07:22.64,0:07:24.75,Default,ME,0000,0000,0000,,.هذا نادر في أيّامنا هذه Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:28.34,Default,Gum,0000,0000,0000,,قُدّر زمن الوفاة بين العاشرة\N.والحادية عشر من ليلة البارحة Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:32.67,Default,Gum,0000,0000,0000,,سبب الوفاة هو النّزيف النّاجم \N.عن الطّعنة في الظّهر Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:33.55,Default,ME,0000,0000,0000,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:38.31,Default,Gum,0000,0000,0000,,وأيضًا، كان جسم الضّحيّة مغطّى \N.بالكدمات بالكامل Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:39.02,Default,ME,0000,0000,0000,,كدمات؟ Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:43.65,Default,Gum,0000,0000,0000,,نعم. إنّها متوافقة مع كدمات يُسبّب\N.السّقوط من مبنى بطابقين Dialogue: 0,0:07:44.03,0:07:46.82,Default,ME,0000,0000,0000,,ذلك يوافق ارتفاع تلك الغرفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:46.82,0:07:51.03,Default,Gum,0000,0000,0000,,أحسنت! إنّها الغرفة الّتي كانت \N!ترقد فيها الضّحيّة ليلة البارحة Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:56.57,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,إذًا فقد دُفعت للأسفل من تلك \Nالغرفة ثمّ طُعنت بالسّيف؟ Dialogue: 0,0:07:57.34,0:07:58.14,Default,ME,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:58.14,0:07:59.73,Default,Gum,0000,0000,0000,,.عصا الضّحيّة Dialogue: 0,0:07:59.73,0:08:01.96,Default,Gum,0000,0000,0000,,.عُثر على بصماتها عليها Dialogue: 0,0:08:01.96,0:08:04.21,Default,Gum,0000,0000,0000,,...بالحديث عن البصمات Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:05.33,Default,ME,0000,0000,0000,,ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:08:05.79,0:08:10.59,Default,Gum,0000,0000,0000,,!سلاح الجريمة مغطّى ببصمات المتّهمة بالكامل Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:14.05,Default,ME,0000,0000,0000,,.هذا دليل دامغ Dialogue: 0,0:08:14.05,0:08:17.89,Default,Gum,0000,0000,0000,,...صحيح... أنت محامي الدّفاع Dialogue: 0,0:08:21.94,0:08:24.74,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,وضع يائس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:29.07,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,أهكذا يشعر ناروهودو دائمًا عندما يقف \Nفي المحكمة في جانب الدّفاع؟ Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:33.15,Default,Gum,0000,0000,0000,,هل ستكون محامي الدّفاع بالفعل؟ Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:34.00,Default,ME,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.42,Default,Gum,0000,0000,0000,,لكن ماذا إن عرفوا أنّك مدّعٍ عامّ؟ Dialogue: 0,0:08:36.42,0:08:38.83,Default,Gum,0000,0000,0000,,.أنت مشهور للغاية كما تعلم Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:45.14,Default,ME,0000,0000,0000,,لهذا السّبب رتّبت أن يترأّس \N.قاضٍ مختلف محاكمة الغد Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:50.22,Default,Gum,0000,0000,0000,,في الحقيقة، لا يمكننا الاتّصال بالمدّعي\N.العامّ غودو الّذي يتولّى هذه القضيّة Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:53.55,Default,ME,0000,0000,0000,,.لا مشكلة. رتّبت أمر المدّعي العامّ أيضًا Dialogue: 0,0:08:55.33,0:08:56.01,Default,ME,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:59.76,Default,Gum,0000,0000,0000,,!أنت رائع أيّها المدّعي العام ميتسوروغي\N!يمكنك القيام بكلّ شيء Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:02.90,Default,ME,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:09:09.05,0:09:11.85,Default,Gum,0000,0000,0000,,.لم أكن أعرف بوجود مأوى هنا Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:13.99,Names,Sign,0000,0000,0120,,‫8 فبراير — 3:56 عصرًا\N مأوى القاعة السّماويّة الجبليّ Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:16.61,Default,LB,0000,0000,0000,,!وصلتَ أخيرًا Dialogue: 0,0:09:18.77,0:09:20.46,Default,LB,0000,0000,0000,,!ميتسوروغي Dialogue: 0,0:09:20.46,0:09:21.29,Default,ME,0000,0000,0000,,.ياهاري Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:23.74,Default,LB,0000,0000,0000,,لماذا تأخّرت؟ ماذا كنت تفعل؟ Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:25.83,Default,ME,0000,0000,0000,,.ذلك ما عليّ قوله لك Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:29.25,Default,ME,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:09:29.25,0:09:33.71,Default,LB,0000,0000,0000,,!واضح أنّني كنتُ أرسم! أنا فنّان Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:36.10,Default,ME,0000,0000,0000,,فنّان؟ أنت؟ Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:39.34,Default,Gum,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه كان تلميذ مؤلّفة الكتب المصوٍّرة تلك Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:41.58,Default,ME,0000,0000,0000,,تلميذ؟ هذا المغفّل؟ Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:43.97,Default,LB,0000,0000,0000,,!لا تنعتني بالمغفّل Dialogue: 0,0:09:43.97,0:09:45.81,Default,LB,0000,0000,0000,,!إنا تينريوساي ماثيس Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:49.46,Default,LB,0000,0000,0000,,!أنا أرسم الجسر المكفهرّ Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:52.00,sign_14162_165,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}القاعة السّماويّة Dialogue: 0,0:09:54.43,0:09:57.61,Default,LB,0000,0000,0000,,أخبرني، هل تمّ إطلاق صراح أيامي-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:00.05,Default,ME,0000,0000,0000,,.ستُحاكم في الغد Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:01.33,Default,Gum,0000,0000,0000,,.الوضع ليس في صالحها Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:03.66,Default,LB,0000,0000,0000,,!ماذا؟ هل تمازحانني؟ Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:05.83,Default,LB,0000,0000,0000,,!واضح أنّ القاتل كان شخصًا آخر Dialogue: 0,0:10:06.30,0:10:08.46,Default,ME,0000,0000,0000,,ما الّذي جعلك تعتقد هذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:12.85,Default,LB,0000,0000,0000,,!لا يمكن لفتاة بظرافتها أن تكون قاتلة Dialogue: 0,0:10:13.90,0:10:16.07,Default,ME,0000,0000,0000,,.عرفتُ هذا Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:17.34,Default,LB,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:17.34,0:10:21.51,Default,LB,0000,0000,0000,,.أيامي-تشان فتاة. لا يجب عليها المخاطرة هكذا Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:22.69,Default,ME,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:10:22.69,0:10:25.71,Default,LB,0000,0000,0000,,!كلاّ، لا تهتمّ! لا شيء مهمّ Dialogue: 0,0:10:25.71,0:10:29.98,Default,Gum,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أنت من اتّصل \Nبالشّرطة البارحة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:31.72,Default,ME,0000,0000,0000,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:33.73,Default,LB,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نعم، صحيح Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:35.28,Default,LB,0000,0000,0000,,.كنتُ مصدومًا جدًّا Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:37.77,Default,LB,0000,0000,0000,,!أعني، لقد ضرب البرق هكذا Dialogue: 0,0:10:37.77,0:10:39.14,Default,LB,0000,0000,0000,,!ثمّ انهار الجسر هكذا Dialogue: 0,0:10:39.14,0:10:41.46,Default,LB,0000,0000,0000,,!ثمّ سقط ناروهودو هكذا Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:43.99,Default,ME,0000,0000,0000,,!أرجوك، تكلّم بلغة يمكنني فهمها Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:47.29,Default,LB,0000,0000,0000,,على أيّ حال، اتّصلت بالشّرطة\N.بعد أن أخبرني ناروهودو بذلك Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:49.25,Default,LB,0000,0000,0000,,.كنت في حالة هلع شديد أيضًا Dialogue: 0,0:10:49.77,0:10:52.51,Default,Gum,0000,0000,0000,,.كان هنالك برق وحريق وسقوط Dialogue: 0,0:10:52.51,0:10:54.38,Default,Gum,0000,0000,0000,,.هذا قد يصدم أيّ شخص Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:58.64,Default,LB,0000,0000,0000,,كلاّ، كلاّ. مقارنة بالأمر المجنون \N...الّذي رأيت من قبل Dialogue: 0,0:10:58.64,0:10:59.26,Default,LB,0000,0000,0000,,.ويحي Dialogue: 0,0:10:59.77,0:11:01.41,Default,ME,0000,0000,0000,,أيّ أمر مجنون؟ Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:04.97,Default,LB,0000,0000,0000,,.حسنًا، أخبرتك بكلّ ما أعرفه\N.يمكنك الذّهاب الآن Dialogue: 0,0:11:05.34,0:11:08.48,Default,ME,0000,0000,0000,,ياهاري. أنت تخفي أمرًا ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:10.53,Default,LB,0000,0000,0000,,!لا-لا أخفي أيّ شيء Dialogue: 0,0:11:10.53,0:11:12.63,Default,LB,0000,0000,0000,,نحن صديقان! أليس ذلك واضحًا؟ Dialogue: 0,0:11:12.63,0:11:14.95,Default,ME,0000,0000,0000,,.بل هو واضح. لهذا السّبب أنا أسأل Dialogue: 0,0:11:14.95,0:11:18.40,Default,Gum,0000,0000,0000,,أخفِ أيّ شيء عن المدّعي العامّ \N!ميتسوروغي، وستذهب للسّجن Dialogue: 0,0:11:20.21,0:11:22.48,Default,LB,0000,0000,0000,,!لا أهتمّ Dialogue: 0,0:11:22.48,0:11:24.85,Default,Gum,0000,0000,0000,,!أنت، عد إلى هنا Dialogue: 0,0:11:26.86,0:11:28.01,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,...ياهاري Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:34.30,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,أفترض أنّه سيكون عليّ جرّك إلى قاعة \N!المحكمة لمساع الحقيقة بأكملها Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:39.88,Names,Sign,0000,0000,0000,,‫9 فبراير — 10 صباحًا\Nمحكمة المقاطعة — قاعة المحكمة رقم 7 Dialogue: 0,0:11:41.65,0:11:45.60,Default,J,0000,0000,0000,,.افتُتحت الآن جلسة محاكمة هازاكوراين أيامي Dialogue: 0,0:11:46.03,0:11:48.61,Default,ME,0000,0000,0000,,.الدّفاع جاهز يا سيّدي القاضي Dialogue: 0,0:11:49.15,0:11:51.93,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.من واجب المدّعي العامّ التّشكيك في الآخرين Dialogue: 0,0:11:51.93,0:11:54.10,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.لكن اليوم، أنا محامي دفاع Dialogue: 0,0:11:54.65,0:11:58.87,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,قال صديقي إنّ واجب محامي الدّفاع \N.هو أن يؤمن بالنّاس حتّى النّهاية Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:02.53,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,هل أنا أهل لهذه المهمّة بالفعل؟ Dialogue: 0,0:12:07.23,0:12:09.37,Default,ME,0000,0000,0000,,!سأريكم أنّني كذلك Dialogue: 0,0:12:11.19,0:12:14.30,Default,J,0000,0000,0000,,ماذا عن الادّعاء العامّ؟ Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:17.25,Default,Fran,0000,0000,0000,,.أخبرك سوطي بكلّ ما عليك معرفته Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:19.17,Default,J,0000,0000,0000,,...أ-أنت Dialogue: 0,0:12:20.73,0:12:22.29,Default,Fran,0000,0000,0000,,كاروما مي Dialogue: 0,0:12:22.29,0:12:24.13,Default,Fran,0000,0000,0000,,.هذه القضيّة لي الآن Dialogue: 0,0:12:24.13,0:12:25.81,Default,J,0000,0000,0000,,كا-كاروما؟ Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:29.14,Default,J,0000,0000,0000,,...أيعقل أنّك ابنة الأسطورة كاروما غو Dialogue: 0,0:12:30.97,0:12:34.96,Names,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(238,238)}كاروما مي Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:34.20,Default,Fran,0000,0000,0000,,.الأساطير من الماضي Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:36.35,Default,Fran,0000,0000,0000,,!أنا من تحمل اسم كاروما الآن Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:43.87,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,فتاة ذهبت إلى أمريكا وأصبحت \N،مدّعية عامّة في سنّ الثّالثة عشر Dialogue: 0,0:12:43.87,0:12:46.20,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.إنّها ابنة معلّمي كاروما غو Dialogue: 0,0:12:44.36,0:12:45.03,sign_18327_223,Sign,0000,0000,0000,,كاروما\N{\fs22}إرسال Dialogue: 0,0:12:46.78,0:12:48.59,Default - italics,Sign,0000,0000,0000,,!أنا سعيد لتواجدك هنا يا مي Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:54.73,Default,J,0000,0000,0000,,.حسنًا. فـ-فهمت Dialogue: 0,0:12:54.73,0:12:57.01,Default,J,0000,0000,0000,,.بالمناسبة يا محامي الدّفاع Dialogue: 0,0:12:57.01,0:12:57.96,Default,ME,0000,0000,0000,,ماذا يا سيّدي القاضي؟ Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:04.71,Default,J,0000,0000,0000,,.أشعر وكأنّني قابلت مدّعٍ عامّ يشبهك كثيرًا Dialogue: 0,0:13:04.71,0:13:05.99,Default,ME,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ تتخيّل فحسب Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:09.26,Default,J,0000,0000,0000,,ما قولك أيّتها المدّعية العامّة كاروما؟ Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:10.85,Default,Fran,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ تتخيّل فحسب Dialogue: 0,0:13:11.51,0:13:13.10,Default,J,0000,0000,0000,,أتخيّل فحسب؟ Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:18.79,Default,Fran,0000,0000,0000,,كنتُ أتوقّع الوقوف أمام \N.ناروهودو ريويتشي في هذه المحاكمة Dialogue: 0,0:13:18.79,0:13:22.32,Default,Fran,0000,0000,0000,,لكن ربّما كنتُ كنتُ في انتظار \N...هذه اللّحظة منذ زمن Dialogue: 0,0:13:23.57,0:13:27.45,Default,Fran,0000,0000,0000,,!إنّها فرصتي لسحقك يا ميتسوروغي ريجي Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:34.00,Default,J,0000,0000,0000,,،حسنًا أيّتها المدّعية العامّة كاروما\N.ابدئي بشهادتك الافتتاحيّة رجاءً Dialogue: 0,0:13:34.42,0:13:38.31,Default,Fran,0000,0000,0000,,،ضحيّة جريمة القتل هي تينريوساي إليس\N.مؤلّفة كتب مصوّرة Dialogue: 0,0:13:34.97,0:13:41.13,sign_19540_237,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1929,1)}(تينريوساي إليس (الاسم الحقيقيّ مجهول\Nالسنّ: غير معروف\Nالمهنة: مؤلّفة كتب مصوّر Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:41.93,Default,Fran,0000,0000,0000,,.عُثر على جثّتها في ساحة معبد هازاكورا Dialogue: 0,0:13:41.93,0:13:47.22,Default,Fran,0000,0000,0000,,تعرّضت للطّعن في النّصف العلويّ من \N.جسدها بسيف شعائريّ من تمثال ذهبيّ Dialogue: 0,0:13:47.22,0:13:48.97,Default,J,0000,0000,0000,,.كـ-كم هذا فظيع Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:53.00,Default,Fran,0000,0000,0000,,.واضح أنّ الجريمة قد تمّت على يد هازاكوراين أيامي Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:58.69,Default,Fran,0000,0000,0000,,.فقبل كلّ شيء، هنالك شاهدة على جريمتها Dialogue: 0,0:13:59.13,0:14:00.53,Default,J,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:00.53,0:14:04.03,Default,J,0000,0000,0000,,.أحضروا الشّاهدة إلى القاعة Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:06.73,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.ها قد بدأنا Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:10.45,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.أوّل وآخر محاكمة لي كمحامي دفاع Dialogue: 0,0:14:10.99,0:14:12.03,Default,Fran,0000,0000,0000,,.أيّتها الشّاهدة Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:14.84,Default,Fran,0000,0000,0000,,.أطلعينا على اسمك ومهنتك رجاءً Dialogue: 0,0:14:14.84,0:14:18.03,Default,Bi,0000,0000,0000,,.أنا رئيسة الرّاهبات في معبد هازاكورا Dialogue: 0,0:14:18.03,0:14:20.54,Default,Bi,0000,0000,0000,,.اسمي بيكيني، مفهوم؟ بيكيني Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:23.96,Default,J,0000,0000,0000,,...لكنّني لا أرى أيّة بيكيني Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:26.82,Default,Fran,0000,0000,0000,,.قاعة المحكمة مكان قضاء مقدّس Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:29.89,Default,Fran,0000,0000,0000,,على أولئك الّذين يحملون فسقًا في قلوبهم \N!أن يغادروا هذا الملاذ في الحال Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:31.68,Default,J,0000,0000,0000,,!تـ-تريدينني أن أغادر؟ Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:37.31,Default,Bi,0000,0000,0000,,!لا داعي للخلط بين اسمي والبيكيني\N!إنّ مظهري جذّاب للغاية في الصّيف Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:39.73,Default,ME,0000,0000,0000,,.على أيّ حال أيّتها الشّاهدة Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:43.29,Default,ME,0000,0000,0000,,رأيت الجريمة وهي تحدث، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:45.73,Default,Bi,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:45.73,0:14:48.11,Default,Bi,0000,0000,0000,,...ما زلت لا أصدّق أنّ صغيرتي أيامي قد Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:50.92,Default,J,0000,0000,0000,,.اشهدي بما لديك للمحكمة رجاءً Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:54.51,Default,J,0000,0000,0000,,.أخبرينا أوّلاً عن تحرّكاتك تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:14:55.18,0:14:57.62,Testimony,Sign,0000,0000,0000,,شهادة الشّاهدة Dialogue: 0,0:14:58.22,0:15:02.78,Default,Bi,0000,0000,0000,,في تلك اللّيلة، كنتُ أساعد متدرّبة\N.أثناء تدريبها في المعبد الدّاخليّ Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:05.41,Default,Bi,0000,0000,0000,,،وفي العاشرة ليلاً تقريبًا\N،أتت أيامي من أجلي Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:08.62,Default,Bi,0000,0000,0000,,لذلك تركتها لتساعد المتدرّبة وعدتُ \N.إلى معبد هازاكورا Dialogue: 0,0:15:08.62,0:15:09.45,Default,ME,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:15:09.97,0:15:11.61,Default,Bi,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:14.99,Default,Bi,0000,0000,0000,,لم تذهب المدّعى عليها للمعبد \N.الدّاخليّ تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.93,Default,Bi,0000,0000,0000,,أليس كذلك أيّتها المدّعى عليها؟ Dialogue: 0,0:15:17.93,0:15:23.10,Default,Iris,0000,0000,0000,,صحيح. كنتُ في غرفتي في معبد هازاكورا\N.حتّى ساعة وقوع الجريمة Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:25.38,Default,Bi,0000,0000,0000,,.لـ-لكنّني رأيتها بالفعل Dialogue: 0,0:15:25.38,0:15:27.86,Default,Bi,0000,0000,0000,,كانت ترتدي نفس الملابس \N!الّتي ارتدتاه في العشاء Dialogue: 0,0:15:28.18,0:15:29.44,Default,ME,0000,0000,0000,,نفس الملابس"؟" Dialogue: 0,0:15:29.44,0:15:30.47,Default,Bi,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:33.37,Default,Bi,0000,0000,0000,,!نفس الرّداء كما العادة، ونفس غطاء الرّأس Dialogue: 0,0:15:33.37,0:15:36.09,Default,ME,0000,0000,0000,,.لا يمكن لذلك أن يكون صحيحًا أيضًا للأسف Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:38.46,Default,ME,0000,0000,0000,,...أيامي-سان Dialogue: 0,0:15:38.46,0:15:41.00,Default,ME,0000,0000,0000,,ما الّذي فعلته بغطاء رأسك تلك اللّيلة؟ Dialogue: 0,0:15:41.49,0:15:46.25,Default,Iris,0000,0000,0000,,أعطيتُه إلى ناروهودو-سان قبل\N.أن أذهب لقرع أجراء إطفاء الأضواء Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:47.92,Default,Fran,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:49.21,Default,ME,0000,0000,0000,,،بالفعل. في تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:51.83,Default,ME,0000,0000,0000,,.لم تكم المدّعى عليها ترتدي غطاء رأسها Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:55.10,Default,ME,0000,0000,0000,,ونظرًا لذلك، من تكون من رأتها الشّاهدة؟ Dialogue: 0,0:15:56.05,0:15:58.85,Default,Fran,0000,0000,0000,,هل تقول إنّ شبيهةً للمدّعى عليها \Nقد ظهرت هناك؟ Dialogue: 0,0:15:58.85,0:16:00.10,Default,Fran,0000,0000,0000,,ومن تكون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:02.18,Default,ME,0000,0000,0000,,.لا نعرف ذلك حاليًّا Dialogue: 0,0:16:02.59,0:16:03.57,Default,ME,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:16:03.57,0:16:07.02,Default,ME,0000,0000,0000,,.أطالب أن تكون الشّاهدة دقيقة في شهادتها Dialogue: 0,0:16:07.97,0:16:12.49,Default,Bi,0000,0000,0000,,...ذ-ذلك غريب. أنا واثقة ممّا رأيت Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:14.79,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّها تكذب Dialogue: 0,0:16:14.79,0:16:17.58,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,عليّ الحفاظ على هذا التّناقض \N.الغامض لوقت لاحق Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:21.09,Default,J,0000,0000,0000,,.حسنًا أيّتها الشّاهدة، واصلي شهادتك Dialogue: 0,0:16:21.09,0:16:22.95,Default,J,0000,0000,0000,,.وقدّمي كلّ تفصيل بدقّة Dialogue: 0,0:16:22.95,0:16:23.46,Default,Bi,0000,0000,0000,,.حاضرة Dialogue: 0,0:16:24.26,0:16:28.89,Default,Bi,0000,0000,0000,,بعد أن ارتحت قليلاً في معبد هازاكورا، شرعت \N.في العودة للمعبد الدّاخليّ في الحادية عشر Dialogue: 0,0:16:28.89,0:16:31.30,Default,Bi,0000,0000,0000,,،وفي طريقي إلى هناك\N.سمعتُ ضجّة من السّاحة Dialogue: 0,0:16:31.75,0:16:33.66,Default,Bi,0000,0000,0000,,!وحينها رأيت ما حدث Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:38.45,Default,Bi,0000,0000,0000,,كانت أيامي تحمل السّيف الّذي كان \N!مغروسًا حتّى مقبضه في ظهر إليس-ساما Dialogue: 0,0:16:38.45,0:16:41.39,Default,J,0000,0000,0000,,.لقد شهدتِ على شيء مريع بالفعل Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.37,Default,Bi,0000,0000,0000,,.ذلك آخر شيء أتذكّره Dialogue: 0,0:16:43.37,0:16:45.15,Default,Bi,0000,0000,0000,,.فقدت وعيي بعد ذلك Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:48.26,Default,ME,0000,0000,0000,,هل أنت واثقة أنّها كانت المدّعى عليها؟ Dialogue: 0,0:16:48.26,0:16:50.50,Default,Bi,0000,0000,0000,,.نعم، أنا واثقة Dialogue: 0,0:16:50.50,0:16:52.24,Default,Bi,0000,0000,0000,,،لم تكن ترتدي غطاء رأسها Dialogue: 0,0:16:52.66,0:16:54.25,Default,Bi,0000,0000,0000,,.لكنّها كانت أيامي Dialogue: 0,0:16:54.25,0:16:58.95,Default,Bi,0000,0000,0000,,.وعندما استيقظت، كانت إليس-ساما تحت التّمثال Dialogue: 0,0:16:59.26,0:17:02.66,Default,Fran,0000,0000,0000,,.انتهت اللّعبة يا ميتسوروغي ريجي Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:06.59,Default,Fran,0000,0000,0000,,.شهادة الشّاهدة حاسمة Dialogue: 0,0:17:06.59,0:17:11.36,Default,Fran,0000,0000,0000,,إضافة إلى أنّ بصمات المدّعى عليها\N.كانت على الشيتشيشيتو، سلاح الجريمة Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:13.88,Default,J,0000,0000,0000,,ماذا؟ بصماتها؟ Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:16.22,Default,Fran,0000,0000,0000,,.يثبت هذا أنّها الجانية Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:19.43,Default,Fran,0000,0000,0000,,.يطالب الادّعاء العامّ إعلانها مذنبة Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:25.73,Default,J,0000,0000,0000,,ما قولك أيّها الدّفاع؟ Dialogue: 0,0:17:26.34,0:17:29.19,Default,ME,0000,0000,0000,,هذا هو شعور كون المرء \N.محامي دفاع؟ ليس سيّئًا Dialogue: 0,0:17:30.13,0:17:31.40,Default,ME,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:17:32.05,0:17:36.36,Default,ME,0000,0000,0000,,.سأغيّر الوضع بطريقتي الخاصّة Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:38.68,Objection,Sign,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:38.99,Default,ME,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:44.29,Default,ME,0000,0000,0000,,،إن كان السّيف قد غُرس فيها حتّى مقبضه Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:47.00,Default,ME,0000,0000,0000,,.إذًا لكان نصل السّيف مغطّى بالكامل بالدّماء Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:49.00,Default,ME,0000,0000,0000,,.لكن انظروا إلى صورة ساحة الجريمة Dialogue: 0,0:17:50.81,0:17:53.46,Default,J,0000,0000,0000,,!إنّ الدّماء تغطّي طرف السّيف وحده Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:55.23,Default,ME,0000,0000,0000,,.وهنالك أمر آخر Dialogue: 0,0:17:55.23,0:18:00.39,Default,ME,0000,0000,0000,,هل من الممكن طعن شخص ما\Nبذلك السّيف حتّى مقبضه؟ Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:01.77,Default,Fran,0000,0000,0000,,...ذ-ذلك Dialogue: 0,0:18:01.77,0:18:03.88,Default,Bi,0000,0000,0000,,!لكن ذلك ما رأيته Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:06.95,Default,Bi,0000,0000,0000,,كان السّيف مغروسًا حتّى مقبضه \N!في ظهر إليس-ساما Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:10.23,Default,J,0000,0000,0000,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:18:10.23,0:18:12.04,Default,ME,0000,0000,0000,,.هنالك استنتاج واحد لنخرج به Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:15.44,Default,ME,0000,0000,0000,,من الممكن ألاّ يكون الشيتشيشيتو \N.هو سلاح الجريمة Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:16.93,Default,Fran,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:18:16.93,0:18:20.37,Default,ME,0000,0000,0000,,،وإن لم يكن سلاح الجريمة بالفعل Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:23.60,Default,ME,0000,0000,0000,,فإنّ بصمات المدّعى عليها الّتي عليه Dialogue: 0,0:18:23.60,0:18:25.77,Default,ME,0000,0000,0000,,!لا تثبت أنّها ارتكبت الجريمة Dialogue: 0,0:18:29.45,0:18:34.05,Default,ME,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ ادّعاءات الادّعاء العامّ قد أُبطلت Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:37.03,Default,Fran,0000,0000,0000,,.هذا متوقّع منك Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:41.19,Default,Fran,0000,0000,0000,,أنا مندهشة لتمكّنك من تقديم لتناقض \N.كبير من السّيف وحده Dialogue: 0,0:18:41.19,0:18:44.31,Default,J,0000,0000,0000,,من كان ليعتقد أنّه ليس سلاح الجريمة؟ Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:45.81,Objection,Sign,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:45.81,Default,Fran,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:48.87,Default,Fran,0000,0000,0000,,.أجبني على سؤالي هذا إذًا يا ميتسوروغي ريجي Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:50.19,Default,Fran,0000,0000,0000,,،إن لم يكن الشيتشيشيتو Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:53.14,Default,Fran,0000,0000,0000,,فما هو سلاح الجريمة الحقيقيّ؟ Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:54.94,Default,ME,0000,0000,0000,,.لا نعلم ذلك بعد Dialogue: 0,0:18:54.94,0:18:56.51,Default,Fran,0000,0000,0000,,.توقّعت ذلك Dialogue: 0,0:18:56.51,0:18:59.65,Default,Fran,0000,0000,0000,,،إضافة لذلك، مهما كان سلاح الجريمة\N.فإنّ النّتيجة تبقى كما هي Dialogue: 0,0:18:59.65,0:19:02.11,Default,J,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:04.91,Default,Fran,0000,0000,0000,,.قبل كلّ شيء، رأت الشّاهدة كلّ شيء بوضوح Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:10.98,Default,Fran,0000,0000,0000,,اللّحظة الّتي طعنت وقتلت فيها \N.هازاكوراين أيامي الضّحيّة تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:13.89,Default,Fran,0000,0000,0000,,أليس ذلك صحيحًا أيّتها الشّاهدة؟ Dialogue: 0,0:19:14.87,0:19:17.84,Default,Bi,0000,0000,0000,,.رجاءً. لم أقل أيّ شيء كهذا أبدًا Dialogue: 0,0:19:18.80,0:19:22.70,Default,Bi,0000,0000,0000,,كان السّيف مغروسًا مسبقًا \N.في إليس-ساما عندما رأيتهما Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:25.26,Default,Bi,0000,0000,0000,,.وكانت أيامي تحمله Dialogue: 0,0:19:25.59,0:19:29.77,Default,ME,0000,0000,0000,,تقصدين أنّك لم تري المدّعى عليها \Nوهي تطعن الضّحيّة؟ Dialogue: 0,0:19:29.77,0:19:32.66,Default,Bi,0000,0000,0000,,!نعم، بالضّبط Dialogue: 0,0:19:32.66,0:19:33.52,Default,Fran,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:34.62,0:19:36.01,Default,ME,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:19:36.01,0:19:38.13,Default,ME,0000,0000,0000,,،إذا افترضنا أنّ هنالك سلاح جريمة آخر Dialogue: 0,0:19:38.13,0:19:40.11,Default,ME,0000,0000,0000,,فأين اختفى؟ Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:41.32,Default,Fran,0000,0000,0000,,عمّ تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:46.58,Default,ME,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ الشّرطة قد بحثت \N.في الأرجاء بعد الحادثة Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:49.41,Default,Fran,0000,0000,0000,,.طبعًا. كان بحثهم شاملاً Dialogue: 0,0:19:49.41,0:19:52.67,Default,Fran,0000,0000,0000,,.لكن لم يتمّ العثور على أيّ شيء ممّا تقول Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:55.29,Default,J,0000,0000,0000,,.هذا أمر غريب جدًّا بالفعل Dialogue: 0,0:19:56.98,0:19:59.76,Default,Fran,0000,0000,0000,,.هنالك مكان آمن واحد للاختباء Dialogue: 0,0:20:00.07,0:20:01.09,Default,ME,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.09,0:20:03.93,Default,Fran,0000,0000,0000,,.مكان واحد فقط حيث لا يُمكن أن يُعثر عليه Dialogue: 0,0:20:03.93,0:20:04.97,Default,J,0000,0000,0000,,وأين هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:20:05.34,0:20:06.61,Default,Fran,0000,0000,0000,,.نهر النّسر Dialogue: 0,0:20:06.61,0:20:07.43,Default,ME,0000,0000,0000,,النّهر؟ Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:11.25,Default,Fran,0000,0000,0000,,كانت هنالك مركبة ثلجيّة قرب بوّابة \N.معبد هازاكورا الّرئيسيّ Dialogue: 0,0:20:11.25,0:20:15.15,Default,Fran,0000,0000,0000,,كان لأيّ أحد أن يأخذها إلى الجسر \N.ويرمي سلاح الجريمة في النّهر Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:17.82,Default,Fran,0000,0000,0000,,.ونظرًا لتيّار جريان النّهر، فلن يُعثر عليه أبدًا Dialogue: 0,0:20:18.18,0:20:20.44,Default,Bi,0000,0000,0000,,الـ-المركبة الثّلجيّة؟ Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:23.07,Default,ME,0000,0000,0000,,.هذا تخمين لا أساس له Dialogue: 0,0:20:23.07,0:20:25.62,Default,Fran,0000,0000,0000,,.كلاّ، لديّ دليل Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:26.45,Default,ME,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:32.09,Default,Fran,0000,0000,0000,,عُثر على أثار مركبة ثلجيّة من معبد هازاكورا \N.إلى الجسر المكفهرّ تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:20:33.30,0:20:37.67,Default,Fran,0000,0000,0000,,هذا منطقيّ إن افترضنا أنّ القاتل \N.ذهب لرمي سلاح الجريمة في النّهر Dialogue: 0,0:20:38.04,0:20:39.05,Default,Fran,0000,0000,0000,,!أيّتها الشّاهدة Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:41.62,Default,Fran,0000,0000,0000,,من كان ليستعمل المركبة الثّلجيّة ليلتها؟ Dialogue: 0,0:20:41.62,0:20:44.43,Default,Bi,0000,0000,0000,,...كا-كانت أيامي لتستعملها Dialogue: 0,0:20:44.43,0:20:46.05,Default,ME,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:49.87,Default,Bi,0000,0000,0000,,.ثمّة مفتاح واحد، وهي تحمله Dialogue: 0,0:20:49.87,0:20:51.64,Default,Bi,0000,0000,0000,,هل كنتِ أنت يا أيامي؟ Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:54.21,Default,ME,0000,0000,0000,,.أيامي-سان Dialogue: 0,0:20:55.66,0:20:57.25,Default,ME,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:20:57.87,0:21:00.32,Default,ME,0000,0000,0000,,.لا يمكنني الإجابة Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:03.03,Default,J,0000,0000,0000,,!نظام! نظام في المحكمة Dialogue: 0,0:21:03.52,0:21:06.03,Default,Fran,0000,0000,0000,,!انتهت اللّعبة الآن بالفعل يا ميتسوروغي ريجي Dialogue: 0,0:21:07.63,0:21:09.70,Default - italics,ME,0000,0000,0000,,!لماذا لا تريدين الإجابة يا أيامي-سان؟ Dialogue: 0,0:21:10.22,0:21:13.45,Default,Fran,0000,0000,0000,,!يا سيّدي القاضي، صمتها بمثابة اعتراف Dialogue: 0,0:21:13.45,0:21:16.01,Default,Fran,0000,0000,0000,,.أطالب منك أن تنطق بالحكم في الحال Dialogue: 0,0:21:16.01,0:21:17.25,Default,J,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:21:17.25,0:21:21.38,Default,J,0000,0000,0000,,.لا أرى أيّ داعٍ من مواصلة هذه المحاكمة Dialogue: 0,0:21:23.55,0:21:24.67,Objection,Sign,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:21:23.55,0:21:26.97,Default,LB,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:29.05,Default,J,0000,0000,0000,,مـ-من تكون؟ Dialogue: 0,0:21:29.05,0:21:31.60,Default,LB,0000,0000,0000,,.لا أستطيع تحمّل متابعة هذا يا ميتسوروغي Dialogue: 0,0:21:33.67,0:21:34.75,Default,ME,0000,0000,0000,,!ياهاري Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:38.06,Default,LB,0000,0000,0000,,!لستُ ياهاري. أنا تينريوساي ماثيس Dialogue: 0,0:21:38.49,0:21:39.44,Default,Fran,0000,0000,0000,,تينريوساي؟ Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:43.61,Default,LB,0000,0000,0000,,.رأيت ما حدث تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:21:44.89,0:21:49.99,Default,LB,0000,0000,0000,,!سأخبركم بكلّ شيء من أجل صالح أيامي-تشان Dialogue: 0,0:23:20.55,0:23:21.79,Default,PW,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:25.61,Default,PW,0000,0000,0000,,ظهور ياهاري المعروف الآن باسم تينريوساي \N.ماثيس قد قلب القضيّة رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:23:25.61,0:23:29.76,Default,PW,0000,0000,0000,,.وفّرت رسوماته معلومات صدمت المحكمة بأكملها Dialogue: 0,0:23:29.76,0:23:34.43,Default,PW,0000,0000,0000,,يتحدّى محامي الدّفاع ميتسوروغي استجواب \N.المدّعية العامّة كاروما مي الّذي لا هوادة فيه Dialogue: 0,0:23:34.43,0:23:36.99,Default,PW,0000,0000,0000,,ما التّناقض الّذي وجده؟ Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:38.57,Default,PW,0000,0000,0000,,!كما أنّني سأعود لساحة الأحداث Dialogue: 0,0:23:38.57,0:23:41.13,Default,PW,0000,0000,0000,,!إنّه دوري الآن Dialogue: 0,0:23:41.13,0:23:42.65,Default,PW,0000,0000,0000,,!دع الباقي لي يا ميتسوروغي Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:43.97,Default,PW,0000,0000,0000,,!سأعثر على المتناقضات Dialogue: 0,0:23:43.97,0:23:45.22,Default,PW,0000,0000,0000,,!وأكتشف الحقيقة Dialogue: 0,0:23:45.22,0:23:48.07,Default,PW,0000,0000,0000,,،في الحلقة القادمة: "جسر إلى تغيّر الأحداث\N."المحاكمة الثّالثة Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:50.25,Next_Episode,Sign,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:50.25,Next_Episode_Title,Sign,0000,0000,0000,,جسر إلى تغيّر الأحداث — المحاكمة الثّالثة Dialogue: 0,0:23:48.07,0:23:49.07,Default,PW,0000,0000,0000,,!خذ هذه