﻿1
00:00:02,670 --> 00:00:06,069
"هذا العمل مبني على قصة حقيقية"

2
00:00:23,246 --> 00:00:25,085
من كان؟

3
00:00:25,086 --> 00:00:27,324
من كان زوجي؟

4
00:00:27,325 --> 00:00:30,364
خان (غلاديس) , غوى (دوروثي) وتزوجني

5
00:00:30,365 --> 00:00:31,564
لماذا؟

6
00:00:31,565 --> 00:00:33,244
اريد فقط معرفة من كان

7
00:00:35,364 --> 00:00:37,763
أليك) كان عميل من الدرجة الاولى)

8
00:00:37,764 --> 00:00:40,682
احد القلائل في ذلك الوقت

9
00:00:40,683 --> 00:00:44,602
عمله في الهند ومن ثم خلال الحرب

10
00:00:44,603 --> 00:00:46,401
انقذ حياة مئات الاشخاص

11
00:00:46,402 --> 00:00:48,322
<font face="Tahoma">اذاً لم تكن علاقة مهنية؟</font>

12
00:00:49,922 --> 00:00:51,161
كلا

13
00:00:51,162 --> 00:00:53,640
لن اسميها كذلك

14
00:00:53,641 --> 00:00:56,680
ما الذي ستفعلينه لتعيشي احفادي؟

15
00:00:56,681 --> 00:00:58,800
اريد فقط ان امنح ابنائي مستقبل مشرق

16
00:01:00,280 --> 00:01:02,119
اعمل الصواب لهم

17
00:01:02,120 --> 00:01:03,759
ونحن كذلك

18
00:01:03,760 --> 00:01:05,998
تعازي ,سيدة (ويلسون)

19
00:01:05,999 --> 00:01:08,398
أليك) كان صديق رائع)

20
00:01:08,399 --> 00:01:10,517
محبوب كثيراً في المستشفى

21
00:01:10,518 --> 00:01:13,677
رجل طيب
لمَ يستمر الجميع بقول ذلك؟

22
00:01:13,678 --> 00:01:16,836
ابن في البحرية , و أبن مقبل على الكلية

23
00:01:16,837 --> 00:01:18,196
ما الذي تقولينه؟

24
00:01:18,197 --> 00:01:20,077
لا تخاطري بمستقبلهم

25
00:01:21,837 --> 00:01:23,275
امي , ما الذي يجري؟

26
00:01:23,276 --> 00:01:25,635
كفي عن البحث (اليسون)

27
00:01:25,636 --> 00:01:28,355
لا شيء من هذا منطقي
من كان ي امي؟

28
00:01:28,356 --> 00:01:31,554
لا املك ادنى فكرة من كان ابي

29
00:01:31,555 --> 00:01:32,915
هل كذب عليك ايضاً؟

30
00:01:34,075 --> 00:01:35,833
قلت لك ان تغادر

31
00:01:35,834 --> 00:01:37,673
اليك) خذلني يا ابي)

32
00:01:37,674 --> 00:01:39,033
لمَ علي تصديقك؟

33
00:01:39,034 --> 00:01:41,632
كيف اعلم انك لا تكذبي ايضاً , لتغطي عليه؟

34
00:01:41,633 --> 00:01:43,912
وكيف سيُحكم علي من قبل ألهك؟

35
00:01:43,913 --> 00:01:45,672
الاله الذي لست واثقة بشأنه؟

36
00:01:45,673 --> 00:01:48,191
هل كتبت ذلك الخطاب؟

37
00:01:48,192 --> 00:01:50,111
هل كتبتِ ذلك الخطاب اللعين؟

38
00:01:50,112 --> 00:01:52,431
اذهب للطابق العلوي , احضر (نايجل) وأخرج

39
00:01:52,432 --> 00:01:54,230
قلت لك اخرج

40
00:01:54,231 --> 00:01:56,390
ونحن النساء يجب ان ندفع الثمن؟

41
00:01:56,391 --> 00:01:58,230
ونقوم بعمله القذر؟

42
00:01:58,231 --> 00:02:00,629
نكذب على اولادنا؟

43
00:02:00,630 --> 00:02:03,149
انه الثمن الذي يجب ان تدفعيه

44
00:02:03,150 --> 00:02:04,669
للخدمة التي قدمها

45
00:02:04,670 --> 00:02:08,669
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

46
00:02:10,669 --> 00:02:12,669
لندن - 1944"

47
00:02:24,907 --> 00:02:26,785
سيداتي ,سيداتي

48
00:02:26,786 --> 00:02:28,506
اعملن طابور منظم

49
00:02:33,265 --> 00:02:34,425
ارفعي ذراعيك

50
00:02:42,144 --> 00:02:44,903
لمَ تحصل على كل الاهتمام؟

51
00:03:02,741 --> 00:03:05,340
اسف... لجعلك تأتين الى هنا

52
00:03:11,499 --> 00:03:14,778
يوجد فاشيون هنا
من اتباع "موسلي

53
00:03:14,779 --> 00:03:17,018
علي ان الدخول بينهم
لأجمع معلومات

54
00:03:19,058 --> 00:03:21,337
اذاً تهمة السرقة غير صحيحة؟

55
00:03:21,338 --> 00:03:24,176
بالطبع غير صحيحة ,(اليسون

56
00:03:24,177 --> 00:03:27,736
قالوا في الجرائد أنك في الحبس الاحتياطي

57
00:03:27,737 --> 00:03:30,415
اذاً سيحاكموك لجريمة لم تقترفها؟

58
00:03:30,416 --> 00:03:31,935
لن تكون هناك محاكمة

59
00:03:31,936 --> 00:03:35,535
سأبقى هنا لحين جمع المعلومات
ومن ثم سأعود للبيت

60
00:03:53,412 --> 00:03:55,212
اسفة , لا استطيع فعل هذا بعد الان

61
00:03:59,771 --> 00:04:02,370
حسناً , لاتزوريني , لا بأس بذلك

62
00:04:02,371 --> 00:04:04,091
لا , انا اهجرك يا (أليك

63
00:04:05,610 --> 00:04:06,730
نحتاج المال

64
00:04:08,210 --> 00:04:09,370
تأخرنا على دفع الايجار

65
00:04:10,650 --> 00:04:12,728
ليس لدينا طعام

66
00:04:12,729 --> 00:04:14,929
اطفالك جياع يا (أليك

67
00:04:19,408 --> 00:04:21,367
سأفكر بحل ما
سأرسل بعض النقود

68
00:04:21,368 --> 00:04:24,367
لمَ لا يدفعون لك بأنصاف؟
لمَ علينا العيش هكذا؟

69
00:04:26,247 --> 00:04:29,167
انه جزء من غطائي ,تعلمي ذلك

70
00:04:31,606 --> 00:04:34,205
عندما اخرج من هنا
سأحل كل ذلك

71
00:04:34,206 --> 00:04:36,206
اعدك

72
00:04:39,565 --> 00:04:41,285
لا تغادري

73
00:04:43,364 --> 00:04:44,564
احتاجك

74
00:04:46,444 --> 00:04:49,043
سأبيع هذا الخاتم
احتاج لشراء تذاكر

75
00:04:49,044 --> 00:04:51,162
سآخذ الاطفال الى (كمبرلاند) , علي الرحيل

76
00:04:51,163 --> 00:04:53,482
اسمعي ,مهلاً ,اسمعي
لقد اخذوا اغراضي

77
00:04:53,483 --> 00:04:55,601
لكن حالما اخرج سأريك

78
00:04:55,602 --> 00:04:57,721
في محفظتي , يوجد دليل على عملي

79
00:04:57,722 --> 00:05:00,442
لا ,لا استطيع (اليك) ,اسفة
دليل على عملي

80
00:06:12,430 --> 00:06:16,029
سخنت كل ملابسك
ويمكننا اصلاحهم في الصباح

81
00:06:16,030 --> 00:06:18,788
ووجدت بعض القمصان

82
00:06:18,789 --> 00:06:21,468
ويمكنني عمل بعض الستر للأطفال

83
00:06:21,469 --> 00:06:22,749
شكراً لك

84
00:06:23,748 --> 00:06:26,067
لطالما كنت حالمة

85
00:06:26,068 --> 00:06:27,467
وتفترضي الأحسن في الناس

86
00:06:27,468 --> 00:06:29,346
لا تعرفي القصة الكاملة يا امي

87
00:06:29,347 --> 00:06:31,107
حسناً ,اعلم انه في السجن بتهمة السرقة

88
00:06:32,187 --> 00:06:34,027
لقد عملت الصواب (أليسون

89
00:06:39,866 --> 00:06:41,226
اهدأوا ايها الفتية

90
00:06:47,385 --> 00:06:49,063
واحد ,اثنان ,واحد ,اثنان

91
00:06:49,064 --> 00:06:50,664
استمروا

92
00:06:53,904 --> 00:06:56,223
استمروا ايها الفتية

93
00:07:00,942 --> 00:07:02,261
ما خطبك يا بني؟

94
00:07:02,262 --> 00:07:04,622
كتبت فعلاً ذلك الخطاب يا (غوردون

95
00:07:05,822 --> 00:07:06,981
اسفة للغاية

96
00:07:09,821 --> 00:07:13,380
انا فقط لم اصدق ان ابوك لم يملك (بلاكفيلد

97
00:07:16,140 --> 00:07:19,418
عندما فتحت ذلك الخطاب ,كنت خائبة الظن ..لم ارد

98
00:07:19,419 --> 00:07:22,538
ان تشعر بالطريقة التي تشعر بها حيال ابيك

99
00:07:22,539 --> 00:07:24,379
اذاً كل شيء كان كذبة؟
لا

100
00:07:26,338 --> 00:07:29,577
الامر معقد (غوردون
يبدو بسيطا بالنسبة لي

101
00:07:29,578 --> 00:07:32,056
ابي اختلق كل هذا , حتى عمله
لا,ليس عمله

102
00:07:32,057 --> 00:07:34,336
اذاً , لمَ لا يوجد سجل له في الخارجية؟

103
00:07:34,337 --> 00:07:37,816
ماذا , تعتقد انهم سيعطوا اسماء موظفيهم عبر الهاتف؟ , بحقك

104
00:07:37,817 --> 00:07:39,336
اذاً تعتقدي انه عمل هناك؟

105
00:07:41,016 --> 00:07:42,896
بالطبع عمل
بتلك الطريقة التقينا

106
00:07:44,296 --> 00:07:46,214
اعدك

107
00:07:46,215 --> 00:07:47,655
الرجل في الجنازة

108
00:07:48,775 --> 00:07:50,534
ذلك الرجل من المستشفى
ماذا به؟

109
00:07:50,535 --> 00:07:52,653
بدا انه يعرف والدي جيداً

110
00:07:52,654 --> 00:07:55,053
كما لو عملوا معاً

111
00:07:55,054 --> 00:07:57,732
او اهتم به عندما كان مريض

112
00:07:57,733 --> 00:07:59,693
رأيت ابي في المشفى ذات مرة

113
00:08:00,893 --> 00:08:02,892
يدفع عربة

114
00:08:02,893 --> 00:08:04,851
بملابس حمال
متى؟

115
00:08:04,852 --> 00:08:07,292
قبل سنوات , عندما كسر (نايجل ) ساقه

116
00:08:08,252 --> 00:08:11,130
قال انه كان يتطوع بصفة حمال ليوم واحد

117
00:08:11,131 --> 00:08:12,531
صدقته

118
00:08:13,931 --> 00:08:15,571
كانت لديه مهما غطاء. لعمله

119
00:08:20,410 --> 00:08:24,368
اريد فقط معرفة من كان
اعلم انك تريد ذلك

120
00:08:24,369 --> 00:08:26,848
وسأفعل كل ما بوسعي

121
00:08:26,849 --> 00:08:30,007
لأجد الارتباط مع (بلاكفيلد

122
00:08:30,008 --> 00:08:31,767
سأجد ذلك الحمال

123
00:08:31,768 --> 00:08:34,726
ارجوكِ, اخبريني الحقيقة يا امي

124
00:08:34,727 --> 00:08:36,327
لا مزيد من تزييف الاحداث او الحقائق

125
00:08:37,407 --> 00:08:38,927
سأفعل كل ما بوسعي

126
00:10:42,787 --> 00:10:44,067
أليك) اتى)

127
00:10:45,187 --> 00:10:46,345
اين هو؟

128
00:10:46,346 --> 00:10:47,666
انه مع الاولاد

129
00:10:49,026 --> 00:10:51,705
غوردون) كان جنديٌ شجاعاً)

130
00:10:51,706 --> 00:10:54,744
لم يكن خائف من الاعداء , اليس كذلك؟

131
00:10:54,745 --> 00:10:57,224
كان سينتصر بالحرب لأجل بلده

132
00:10:57,225 --> 00:11:00,303
قاد جنوده الى اعالي الجبال

133
00:11:00,304 --> 00:11:02,543
عبر الانهار الواسعة

134
00:11:02,544 --> 00:11:05,342
سيروا للأمام
سيروا , سيروا

135
00:11:05,343 --> 00:11:06,863
سيروا للنصر
(اليك)

136
00:11:22,541 --> 00:11:26,140
لا اعتقد انك تحصل على كيك محلي الصنع في سجن بريكستون

137
00:11:37,898 --> 00:11:39,497
غوردون) كان يقود الجرارة)

138
00:11:39,498 --> 00:11:41,617
رباه , صحيح
اراهن انه كان متحمس

139
00:11:41,618 --> 00:11:43,456
احبها

140
00:11:43,457 --> 00:11:46,217
و جليسة اطفال (أليسون) عادت للمساعدة

141
00:11:47,177 --> 00:11:50,695
انا ممتن لكل شيء فعلتيه في غيابي

142
00:11:50,696 --> 00:11:54,496
أليسون) والفتيان يمكنهم البقاء قدرما يرغبون)

143
00:11:55,895 --> 00:11:58,014
وجدت شقة جديدة

144
00:11:58,015 --> 00:11:59,535
وتم منحي زيادة في الراتب

145
00:12:01,254 --> 00:12:03,253
حسناً , لا بد انك تَعِب يا (أليك

146
00:12:03,254 --> 00:12:05,653
بعد رحلتك الطويلة

147
00:12:05,654 --> 00:12:07,413
فرغت غرفة لك

148
00:12:34,809 --> 00:12:36,168
لا

149
00:12:36,169 --> 00:12:37,649
لا, ابتعد

150
00:12:46,327 --> 00:12:47,727
أليسون) أياك)

151
00:12:50,287 --> 00:12:51,326
اذهب, اذهب

152
00:12:52,366 --> 00:12:54,405
لا , توقف

153
00:12:54,406 --> 00:12:55,445
توقف

154
00:12:55,446 --> 00:12:56,486
توقف

155
00:13:04,524 --> 00:13:06,244
نفس الحلم؟

156
00:13:07,364 --> 00:13:08,924
معركة السوم؟

157
00:13:37,959 --> 00:13:39,799
ابقي لدقيقة

158
00:14:12,433 --> 00:14:13,873
يمكنه القدوم وزيارتنا

159
00:14:15,673 --> 00:14:18,112
ليس الامر وكأنك لن تريه مرة اخرى

160
00:14:18,113 --> 00:14:20,312
لكن حياتي هنا
ماذا افعل؟

161
00:14:21,432 --> 00:14:23,312
احضري هذان الفتيان الرائعين

162
00:14:25,351 --> 00:14:29,190
وانا لا يرجع بي العمر
سأحتاج لعناية قريباً

163
00:14:29,191 --> 00:14:32,869
هل كرهك الشديد له بسبب عمره ام بسبب ان كاثوليكي؟

164
00:14:32,870 --> 00:14:36,069
حباً بالرب (أليسون) , استيقظي

165
00:14:36,070 --> 00:14:38,228
ألا يمكنك ان ترين من هو؟

166
00:14:38,229 --> 00:14:40,668
اخبرتك انه عمله

167
00:14:40,669 --> 00:14:42,229
انه نصاب وكذاب

168
00:14:43,469 --> 00:14:45,988
لا اصدق بأي كلمة يقولها

169
00:15:07,985 --> 00:15:10,184
كان لا يزال في متجر المراهنة

170
00:15:21,382 --> 00:15:24,701
فلاح بعمري , طيب ومن عائلة محلية

171
00:15:24,702 --> 00:15:26,381
ذلك من كنت لأتزوج

172
00:15:26,382 --> 00:15:30,980
كنت لتضجري بشدة
قلت بنفسك انه سيجن جنونك هنا

173
00:15:30,981 --> 00:15:32,421
الامر يتعلق بالاولاد

174
00:15:34,780 --> 00:15:37,340
يتنفسوا هواء منعش , بروتينات

175
00:15:38,700 --> 00:15:40,578
وجبات مناسبة

176
00:15:40,579 --> 00:15:42,778
الحياة ستتحسن

177
00:15:42,779 --> 00:15:45,298
أكدوا لي انه لن تكون اعمال في السجن بعد الان

178
00:15:45,299 --> 00:15:47,457
وجدوا لي وظيفة محلية كـ غطاء

179
00:15:47,458 --> 00:15:49,898
لذا سأتواجد في المنزل اكثر لمساعدتك

180
00:15:53,537 --> 00:15:55,816
علي العودة

181
00:15:55,817 --> 00:15:57,537
سأستقل قطار الصباح

182
00:15:58,657 --> 00:16:01,335
أليك)؟)
تعالي معي

183
00:16:01,336 --> 00:16:02,536
كيف يمكنني؟

184
00:16:04,016 --> 00:16:05,815
متى ستعطيني ضمان؟

185
00:16:07,615 --> 00:16:10,854
في البداية اعتقلت بسبب الاحتيال

186
00:16:10,855 --> 00:16:12,093
وسجنت بسبب السرقة

187
00:16:12,094 --> 00:16:14,333
اذهبي للمحاكم (اليسون

188
00:16:14,334 --> 00:16:16,694
حاولي ايجاد ادانة وحيدة تخصني

189
00:16:20,213 --> 00:16:21,812
مماذا أنت خائفة؟

190
00:16:21,813 --> 00:16:23,213
أن أمي محقة

191
00:16:25,012 --> 00:16:26,412
 كل شيء تقوله

192
00:16:28,332 --> 00:16:29,811
... مجرد كذبة

193
00:16:29,812 --> 00:16:31,851
لمَ لا تزال الخدمة السرية توظفني؟

194
00:16:33,131 --> 00:16:35,331
حسناً, كيف اعرف انهم لا يزالوا؟

195
00:16:36,890 --> 00:16:38,930
اتبعيني  , عندما اعود للمنزل

196
00:16:40,810 --> 00:16:42,290
ربما حينها قد تثقي بي

197
00:16:45,809 --> 00:16:48,769
كيف يمكنك تصديقه بدون دليل؟

198
00:16:50,368 --> 00:16:52,688
تضحي بكل حياتك بدون دليل؟

199
00:16:54,368 --> 00:16:56,927
حسناً, ليس الوضع دوماً سهل

200
00:16:58,647 --> 00:17:00,287
لكني أؤمن بـ نِعَم الرب

201
00:17:02,006 --> 00:17:04,085
لم تشك به ابداً؟

202
00:17:04,086 --> 00:17:06,565
كلنا تراودنا الشكوك أحيانا

203
00:17:06,566 --> 00:17:08,005
هذا امر طبيعي

204
00:17:38,641 --> 00:17:41,400
مستشفى "ميديل سيكس" المركزي من فضلك
حالاً , سيدتي

205
00:17:44,440 --> 00:17:46,638
احتاج مساعدتك , سيد (آشبي

206
00:17:46,639 --> 00:17:49,198
اظن ان زوجي عمل هنا بصفة حمال

207
00:17:49,199 --> 00:17:51,238
من سنين طويلة

208
00:17:51,239 --> 00:17:53,038
هل تتذكر ساعات عمله؟

209
00:17:54,198 --> 00:17:56,677
حسنً, كان عمل مناوبة

210
00:17:56,678 --> 00:17:58,436
هل عمل هنا بدوام كامل؟

211
00:17:58,437 --> 00:18:00,276
لا اظن ذلك

212
00:18:00,277 --> 00:18:02,717
كان دوماً يدخل ويخرج
يدخل ويخرج

213
00:18:06,676 --> 00:18:08,036
هل كانت هناك مشكلة؟

214
00:18:11,595 --> 00:18:14,314
هل فٌصِلَ من العمل؟
لا.لا

215
00:18:14,315 --> 00:18:16,793
لم يقم بعمل كافٍ للمرضى

216
00:18:16,794 --> 00:18:19,313
هل كان حمال عادياً؟

217
00:18:19,314 --> 00:18:21,114
لم يكن متورط بأي شيء اخر؟

218
00:18:23,633 --> 00:18:25,313
(بيرت)

219
00:18:26,433 --> 00:18:29,312
 كانت لدى زوجي اعمال اخرى عندما تزوجته

220
00:18:30,952 --> 00:18:33,192
ويتحتم علي معرفة ان كان لا يزال متورط بها

221
00:18:38,871 --> 00:18:40,630
انا غطيت عليه

222
00:18:40,631 --> 00:18:42,749
اعتاد ان يلتقي بسيدة

223
00:18:42,750 --> 00:18:45,229
.اعتادت ان تتسكع , تنتظر

224
00:18:45,230 --> 00:18:47,229
كان ليتخلى عن كل شيء لأجلها

225
00:18:47,230 --> 00:18:48,788
كم مرة كان يراها؟

226
00:18:48,789 --> 00:18:50,668
كل اسبوع

227
00:18:50,669 --> 00:18:52,908
يناديها بـ " الرئيسة

228
00:18:52,909 --> 00:18:55,708
سيدة كبيرة , مدمنة على التدخين

229
00:19:07,506 --> 00:19:10,385
انتظري دقيقتان
ثم اتبعيني

230
00:19:10,386 --> 00:19:11,546
ثقي بي,(اليسون

231
00:19:34,542 --> 00:19:36,821
عشرون عاماً عمل لك؟

232
00:19:36,822 --> 00:19:38,820
لولا ميراث امي

233
00:19:38,821 --> 00:19:41,461
كنا لنعيش في غرفة مؤجرة
نشحذ لكي نأكل

234
00:19:43,101 --> 00:19:45,100
الا ترين الاذية التي سببتيها؟

235
00:19:46,420 --> 00:19:49,139
الشكوك التي زرعتيها؟

236
00:19:49,140 --> 00:19:51,218
لمَ لم تدفعي له؟

237
00:19:51,219 --> 00:19:54,258
لدي الحق بمعرفة الحقية
اولادي لديهم الحق بمعرفة الحقيقة

238
00:19:54,259 --> 00:19:57,417
هذه الاستخبارات البريطانية , ليس لديك اية حقوق

239
00:19:57,418 --> 00:20:00,137
ضحى ...(اليك

240
00:20:00,138 --> 00:20:01,817
بأسمه

241
00:20:01,818 --> 00:20:04,616
بسعادته من اجلكم

242
00:20:04,617 --> 00:20:06,376
هناك امور لا تعرفيها

243
00:20:06,377 --> 00:20:08,536
ارجوكِ , اخبريني
لا تريدي معرفة ذلك, اخبريني

244
00:20:08,537 --> 00:20:10,615
لا تريدي معرفة ذلك , اخبريني , ستندمين

245
00:20:10,616 --> 00:20:12,496
اخبريني بالحقيقة (كولمان

246
00:20:14,616 --> 00:20:19,214
سأعطيكي فرصة اخيرة لكي تتركي هذا الامر

247
00:20:19,215 --> 00:20:21,495
وتعيشي بقية حياتك بسلام

248
00:20:30,853 --> 00:20:34,731
عشتِ بفقر بسبب السجل الاجرامي

249
00:20:34,732 --> 00:20:38,252
أليك) كان مقبول بأقل المراتب)

250
00:20:41,731 --> 00:20:44,531
طردنا (أليك) من الخدمة عام 1942

251
00:20:48,170 --> 00:20:49,370
عذراً؟

252
00:20:52,130 --> 00:20:53,449
طردناه

253
00:20:55,009 --> 00:20:56,409
لا

254
00:20:58,369 --> 00:21:01,567
لا ,هو كشف الخونة من السفارة المصرية

255
00:21:01,568 --> 00:21:04,527
طبعت ذلك , سمعت ذلك

256
00:21:04,528 --> 00:21:07,207
لا ,طبعتِ ترجمته

257
00:21:08,247 --> 00:21:11,406
لكنه لم يترجم حقاً ما سمع

258
00:21:11,407 --> 00:21:12,925
ماذا؟

259
00:21:12,926 --> 00:21:14,926
لكنه نمق الحقائق

260
00:21:16,406 --> 00:21:20,204
نسج لنا اكاذيب من مخيلته

261
00:21:20,205 --> 00:21:23,444
اعني قصة جاسوس رائعة
لا شيء منها حقيقي

262
00:21:23,445 --> 00:21:25,443
لا, ساعد بالانتصار في الحرب

263
00:21:25,444 --> 00:21:26,883
لا, لم يفعل

264
00:21:26,884 --> 00:21:30,882
المخابرات الحربية ضيعت 5 اشهر ثمينة

265
00:21:30,883 --> 00:21:35,082
بمحاولة التعقب
لهذا سميت بـ حلقة التجسس المصرية

266
00:21:35,083 --> 00:21:37,921
ذهب لمعركة العلمين
رأيت الجواز ,رأيت الاختام

267
00:21:37,922 --> 00:21:39,441
لا , كانت مزيفة
لا , رأيت

268
00:21:39,442 --> 00:21:41,481
دخل السجن بتهمة الاحتيال
لا

269
00:21:41,482 --> 00:21:42,881
ودخل السجن مجدداً سنة 44
لا , توقفي

270
00:21:42,882 --> 00:21:45,361
كان عليك الالتزام بقصتك
لا,توقفي

271
00:21:46,561 --> 00:21:49,319
مهارات (أليك) في الخداع ,,أعتبرت
توقفي

272
00:21:49,320 --> 00:21:52,359
.... أعتبر خطر جداً
لذا قرر المكتب

273
00:21:52,360 --> 00:21:55,399
مراقبته لبقية حياته
لا, انتِ تكذبين

274
00:21:55,400 --> 00:21:57,958
انتِ مسؤولته
رأيتك معه

275
00:21:57,959 --> 00:22:01,078
أناس رأوك في المشفى
كنتِ معه

276
00:22:01,079 --> 00:22:02,317
اجل

277
00:22:02,318 --> 00:22:04,638
كما قلت
المكتب قرر مراقبته

278
00:22:08,277 --> 00:22:10,317
كانت تحت مراقبتي

279
00:22:13,077 --> 00:22:14,476
لا اصدقك

280
00:22:20,196 --> 00:22:21,755
اعتقد انكِ تصدقيني بالفعل

281
00:22:39,592 --> 00:22:42,192
سامحني ايها الاب
لما اذنبت

282
00:22:45,232 --> 00:22:46,711
كنت اثق

283
00:22:49,391 --> 00:22:51,710
سامحني, لمحبتي لزوجي

284
00:22:51,711 --> 00:22:53,589
صدقته

285
00:22:53,590 --> 00:22:55,709
كذبت على اولادي

286
00:22:55,710 --> 00:22:58,828
سامحني لكوني ضعيف ... ضعيفة جداً

287
00:22:58,829 --> 00:23:02,909
وواهنة وغبية

288
00:23:36,743 --> 00:23:38,423
سيدة (ويلسون)؟

289
00:23:57,980 --> 00:24:00,539
يقدم لك الامل

290
00:24:00,540 --> 00:24:03,099
لتقللي من مراقبته
ومن ثم يختفي

291
00:24:06,379 --> 00:24:08,777
انتِ في حـزن

292
00:24:08,778 --> 00:24:10,458
تعتقدي ان الرب هجرك

293
00:24:12,178 --> 00:24:13,457
امر طبيعي

294
00:24:20,136 --> 00:24:22,776
احببت (أليك) كثيراً , صحيح؟

295
00:24:28,095 --> 00:24:31,135
ما تحتاجينه الان هو النوم

296
00:24:33,374 --> 00:24:35,414
بعض الراحة

297
00:24:38,174 --> 00:24:41,132
هناك جمعية لخدمة النساء

298
00:24:41,133 --> 00:24:44,133
يقومنَ بأيواء النساء

299
00:24:46,772 --> 00:24:47,972
يمكنني الاتصال بهن؟

300
00:24:53,691 --> 00:24:55,011
الرب متحنك

301
00:24:56,331 --> 00:24:57,770
كوني صبورة

302
00:24:59,370 --> 00:25:00,730
ابحثي عن ثغرة الضوء

303
00:25:02,930 --> 00:25:03,969
ستأتي

304
00:25:06,289 --> 00:25:07,409
وعندما تاتي

305
00:25:09,129 --> 00:25:12,208
افتحي قلبك , وأسمحي لنور الرب ان يدخل

306
00:25:59,920 --> 00:26:01,520
مرحباً؟

307
00:26:02,840 --> 00:26:04,640
من معي؟

308
00:26:05,919 --> 00:26:09,678
زوجي اعطاني هذا الرقم
ترك لي بطاقة في محفظته

309
00:26:09,679 --> 00:26:13,397
اذاً علينا اجراء حديث اخر سيدة(ويلسون

310
00:26:13,398 --> 00:26:14,717
سيد (كريم) أهذا انت؟

311
00:26:14,718 --> 00:26:16,878
اجل, عدت للتو من "لاهور

312
00:26:49,792 --> 00:26:54,271
ان كنت تعلم بعمل (أليك) لمَ لم تخبرني من قبل؟

313
00:26:54,272 --> 00:26:57,350
اسف , قطعت وعداً لـ (أليك)  منذ عدة سنين

314
00:26:57,351 --> 00:26:58,511
دعيني اوضح

315
00:27:00,231 --> 00:27:02,229
ها نحن ذا

316
00:27:02,230 --> 00:27:03,750
من فضلك , اجلسي

317
00:27:07,670 --> 00:27:08,989
لا احتاج الكثير

318
00:27:10,229 --> 00:27:12,789
فقطا ما يكفي لزيارة غريبة

319
00:27:14,549 --> 00:27:16,508
لأنضمام للنادي

320
00:27:23,587 --> 00:27:25,187
كنتِ في حروب

321
00:27:26,307 --> 00:27:27,386
الامر برمته كذبة

322
00:27:28,826 --> 00:27:30,146
كل شيء (أليك) اخبرني به

323
00:27:32,906 --> 00:27:34,945
لليس لدي فكرة عما ستضيفه

324
00:27:36,425 --> 00:27:39,704
لكني اعلم ان (أليك) طُرِد عام 1942 بسبب الكذب

325
00:27:41,064 --> 00:27:43,224
طرِد لأنه قال الحقيقة سيدة (ويلسون

326
00:27:44,624 --> 00:27:47,142
كانت هناك مجموعة في "ام اي فايف

327
00:27:47,143 --> 00:27:52,142
ارادت السيطرة على خط (اليك) الارضي في السفارة المصرية

328
00:27:52,143 --> 00:27:56,101
لماذا, ألم يستطيعوا قراءة النسخة؟

329
00:27:56,102 --> 00:27:59,981
لا تفترضي ان الجميع في المكتب بنفس الجانب

330
00:28:02,621 --> 00:28:06,379
تعتقد ان (أليك) وقع في مكيدة من قبل عميل مزدوج في "ام اي فايف"؟

331
00:28:06,380 --> 00:28:07,580
لا اعتقد ذلك

332
00:28:08,780 --> 00:28:11,418
علمتُ ذلك

333
00:28:11,419 --> 00:28:12,738
لماذا؟

334
00:28:12,739 --> 00:28:14,938
قالوا بأن (اليك) كان يزيف المواد

335
00:28:14,939 --> 00:28:16,978
لكي يتمكنوا من طرده

336
00:28:16,979 --> 00:28:18,417
لمَ؟

337
00:28:18,418 --> 00:28:20,017
بوجود رجلهم على الخط

338
00:28:20,018 --> 00:28:22,978
يستطيعوا ارسال المعلومات مباشرة الى موسكو

339
00:28:24,417 --> 00:28:26,936
لكن كيف امكنهم فعل ذلك؟

340
00:28:26,937 --> 00:28:28,896
كيف امكنهم تشويه سمعة (أليك)؟

341
00:28:28,897 --> 00:28:34,015
كان قاري قصة ,ولم يتمكن من مساعدة نفسه ,اترين؟

342
00:28:34,016 --> 00:28:36,014
حب الحياة المعقد

343
00:28:36,015 --> 00:28:38,615
المبالغة الطائشة عن خلفيته

344
00:28:41,095 --> 00:28:45,694
يا لك من صديق طيب يا (كريم) لحمياتك (اليك) بتلك الطريقة

345
00:28:47,734 --> 00:28:49,253
سيدة (ويلسون

346
00:28:51,253 --> 00:28:52,853
الامر برمته حقيقة

347
00:29:01,131 --> 00:29:03,090
تريدني ان اصدقه مجدداً

348
00:29:03,091 --> 00:29:05,051
لا املك القوة فحسب

349
00:29:43,925 --> 00:29:45,083
مرحباً؟

350
00:29:45,084 --> 00:29:46,124
امي؟

351
00:29:48,444 --> 00:29:49,964
ما الخطب؟

352
00:29:52,043 --> 00:29:55,003
غوردون) قال انك بخير الان)
بعد رؤيتك له

353
00:29:57,482 --> 00:29:58,962
انا بخير

354
00:30:00,442 --> 00:30:04,041
كيف تسير الامور في جامعة "اكسفورد"؟
بحالة جيدة , درجاتي جيدة

355
00:30:05,921 --> 00:30:08,840
جيد , هذا جيد

356
00:30:08,841 --> 00:30:12,719
اسمعي امي , اعلم انك تفتقدين ابي

357
00:30:12,720 --> 00:30:15,040
لكن انا و (غوردون) دوماً هنا

358
00:30:18,999 --> 00:30:21,638
من تعلمت هذه الطيبة (نايجل)؟

359
00:30:21,639 --> 00:30:23,518
منكِ

360
00:30:27,958 --> 00:30:29,717
احبك

361
00:30:32,397 --> 00:30:33,957
اسمعي, من الافضل ان اذهب

362
00:30:36,956 --> 00:30:38,635
سأتصل بك في العطلة الاسبوعية

363
00:30:38,636 --> 00:30:41,874
انتِ اقوى مما تظنين يا امي , فقط واصلي ذلك

364
00:30:41,875 --> 00:30:44,355
سأفعل, وداعاً

365
00:31:05,112 --> 00:31:08,190
هذه الخطابات التي كتبها (اليك) ليدافع عن قضيته

366
00:31:08,191 --> 00:31:10,230
لكنه حالما احرز التقدم

367
00:31:10,231 --> 00:31:13,989
لفقوا له تهمة سرقة بعض المواد

368
00:31:13,990 --> 00:31:16,790
انتِ بالتأكيد غير مصدقة بقدرته على السرقة؟

369
00:31:19,309 --> 00:31:22,108
قدم كل شيء للمكتب ولكنهم كسروه

370
00:31:22,109 --> 00:31:24,388
طردوه من دون بنس واحد

371
00:31:24,389 --> 00:31:26,187
لكنه لمَ لم يخبرني بالحقيقة؟

372
00:31:26,188 --> 00:31:28,427
اراد حمايتك

373
00:31:28,428 --> 00:31:33,266
واعتقد سمح للكذبة بأن تُزرع برأسه

374
00:31:33,267 --> 00:31:36,226
الى انه كاد يصدقها

375
00:31:36,227 --> 00:31:38,785
ان لم يكن جاسوس , فمن كان؟

376
00:31:38,786 --> 00:31:41,585
ارادك ان تظني به الظن الحسن

377
00:31:41,586 --> 00:31:43,106
ارف ذلك القدر

378
00:31:46,985 --> 00:31:49,585
ارغب بتصديقك سيد (كريم) ارغب حقاً

379
00:31:51,224 --> 00:31:53,064
لكنها قصة مذهلة

380
00:31:56,104 --> 00:31:57,863
هل هناك شخص اخر استطيع التحدث اليه؟

381
00:32:00,223 --> 00:32:02,781
لا استطيع تقديمك لحركة كامبريج للتجسس

382
00:32:02,782 --> 00:32:04,742
اذاً كيف سأعرف من اصدق؟

383
00:32:06,302 --> 00:32:07,942
لا تتخلي عنه (أليسون

384
00:32:10,181 --> 00:32:11,381
اختاري الايمان

385
00:32:30,578 --> 00:32:32,497
اذهبي للمحاكم (اليسون

386
00:32:32,498 --> 00:32:35,217
حاولي ايجاد تهمة ضدي

387
00:32:36,457 --> 00:32:38,097
ما الذي تخشينه؟

388
00:32:51,615 --> 00:32:53,854
محكمة "ماريليبون" الملكية من فضلك

389
00:32:56,454 --> 00:32:57,774
شكراً لك

390
00:33:07,532 --> 00:33:10,851
قدمت للتو من سجلات المحكمة

391
00:33:10,852 --> 00:33:13,090
قابلت امين المحفوظات

392
00:33:13,091 --> 00:33:14,731
زميل لطيف

393
00:33:15,731 --> 00:33:17,611
لم تكوني اكثر مساعدة

394
00:33:19,170 --> 00:33:22,849
لمَ لا توجد سجلات تدين جرائمه؟

395
00:33:22,850 --> 00:33:24,929
لمَ تعقد محاكم (كولمان)؟

396
00:33:30,808 --> 00:33:32,368
تزوجت

397
00:33:34,008 --> 00:33:36,207
لكاذب مرضي (اليسون

398
00:33:36,208 --> 00:33:38,446
تقبلي الامر

399
00:33:38,447 --> 00:33:41,406
لا يمكنك الاجابة على السؤال ,اليس كذلك؟

400
00:33:41,407 --> 00:33:45,485
والان انتِ في مطاردة يقودها صديقه العظيم (كريم

401
00:33:45,486 --> 00:33:48,685
طردتِ عميل , دمرتِ حياته

402
00:33:48,686 --> 00:33:51,004
وعمل متخفي لـ 20 سنة

403
00:33:51,005 --> 00:33:56,443
طردنا زوجك لأن نصوصه كانت مختلقة

404
00:33:56,444 --> 00:33:59,123
اذاً لمَ يستمع لنصوص ويختلق اخرى؟

405
00:33:59,124 --> 00:34:00,204
خيال

406
00:34:01,523 --> 00:34:03,762
انه ما هو عليه
يدمر وظيفته؟

407
00:34:03,763 --> 00:34:05,682
المجهود الحربي؟
لأجل قصة؟

408
00:34:05,683 --> 00:34:08,442
لا اعتقد ذلك (كولمان
انه عمله

409
00:34:10,802 --> 00:34:12,242
لا, احب بلده

410
00:34:14,361 --> 00:34:15,761
لمَ قد يفعل ذلك؟

411
00:34:17,521 --> 00:34:20,639
تعتقدي انني لم اتساءل عن هذا بنفسي؟

412
00:34:20,640 --> 00:34:22,559
راقبته.....

413
00:34:22,560 --> 00:34:24,320
لعشرين سنة

414
00:34:28,999 --> 00:34:30,679
ولم احصل على اجابات

415
00:34:39,997 --> 00:34:42,357
تصدقي بما تحبين فحسب

416
00:34:44,077 --> 00:34:46,276
لوم نجد دليل واحد

417
00:34:51,116 --> 00:34:53,274
اولادي بخير صحيح؟

418
00:34:53,275 --> 00:34:55,435
وظائفهم ليست في خطر

419
00:35:09,953 --> 00:35:14,871
تعلمين , اعلم ان (اليك) لديه زوجات قبلي

420
00:35:14,872 --> 00:35:17,710
اعلم انه كذب بشأن عائلته وخلفيته الاجتماعية

421
00:35:17,711 --> 00:35:19,151
تعليمه

422
00:35:20,311 --> 00:35:22,431
كذب علي مرات عديدة

423
00:35:24,870 --> 00:35:26,430
لكن ليس هذا

424
00:35:28,950 --> 00:35:31,789
فعل كل شيء لأجل بلده
وانتِ دمرتيه

425
00:35:33,709 --> 00:35:35,029
اعلم من كان زوجي

426
00:35:39,628 --> 00:35:40,948
اعلم

427
00:36:01,664 --> 00:36:04,743
غوردون) انا امك)

428
00:36:04,744 --> 00:36:07,502
ارغب حقاً التحدث بشأن

429
00:36:07,503 --> 00:36:08,902
والدك

430
00:36:08,903 --> 00:36:12,942
اقترف اخطاء , الكثير من الاخطاء , لكن

431
00:36:15,262 --> 00:36:16,902
اعلم من كان

432
00:36:18,262 --> 00:36:19,861
احبنا

433
00:36:21,381 --> 00:36:24,061
احبنا

434
00:36:35,859 --> 00:36:36,979
مساء الخير

435
00:36:48,017 --> 00:36:51,335
اولايف) الاولاد قادمون هذه العطلة)

436
00:36:51,336 --> 00:36:53,415
يجب ان تأتيا لشرب مشروب

437
00:36:53,416 --> 00:36:55,136
أليسون) سنحب ذلك)

438
00:38:32,880 --> 00:38:34,519
مرحباً

439
00:38:34,520 --> 00:38:36,039
هل انت بخير؟

440
00:38:36,040 --> 00:38:37,518
اجل , شكراً لك

441
00:38:37,519 --> 00:38:39,558
ما اسمك؟

442
00:38:39,559 --> 00:38:42,238
(دوغلاس)
كم عمرك (دوغلاس)؟

443
00:38:42,239 --> 00:38:44,997
ثمانية
هل ستقابل شخص هنا؟

444
00:38:44,998 --> 00:38:48,557
امي, سألتقي بها بعد العمل

445
00:38:48,558 --> 00:38:50,317
نحن نبحث عن ابي

446
00:38:51,757 --> 00:38:53,317
نعتقد انه عاش هنا

447
00:38:55,916 --> 00:38:57,555
ماذا تقصد؟

448
00:38:57,556 --> 00:39:00,916
نريد رؤيته
لقد توقف عن ارسال المال لنا

449
00:39:03,395 --> 00:39:05,434
ما عمل والدك؟

450
00:39:05,435 --> 00:39:06,675
انه طبيب

451
00:39:13,434 --> 00:39:15,032
على الارجح هو في (باكستان

452
00:39:15,033 --> 00:39:17,512
لديه منزل كبير في "لاهور" هناك

453
00:39:17,513 --> 00:39:19,872
حتى هو علمني كيف احسب بالاردو

454
00:39:19,873 --> 00:39:22,031
يك ,دو

455
00:39:22,032 --> 00:39:24,551
سيه , جهار

456
00:39:24,552 --> 00:39:27,111
بنج , شش

457
00:39:43,909 --> 00:39:46,067
من فضلك؟

458
00:39:46,068 --> 00:39:49,307
من فضلك , اني ابحث عن زوجي

459
00:39:49,308 --> 00:39:51,227
هلا فتحتِ الباب من فضلك؟

460
00:39:51,228 --> 00:39:53,026
مرحباً

461
00:39:53,027 --> 00:39:56,066
انا ابحث عن زوجي

462
00:39:56,067 --> 00:39:59,145
اسمي السيدة (ويلسون
(اليزابيث ويلسون)

463
00:39:59,146 --> 00:40:01,465
اريد العثور على زوجي

464
00:40:01,466 --> 00:40:03,146
هلا فتحتِ الباب من فضلك؟

465
00:40:09,785 --> 00:40:11,503
مرحباً

466
00:40:11,504 --> 00:40:13,263
ليس لدي احد اخر لأكلمه

467
00:40:13,264 --> 00:40:14,904
اريد ايجاد زوجي

468
00:41:14,054 --> 00:41:16,094
لا اصدق انها لم تعود ابداً

469
00:41:20,213 --> 00:41:21,693
ماذا تحمل في يدك؟

470
00:41:23,173 --> 00:41:25,412
وجدتها للتو

471
00:41:25,413 --> 00:41:27,612
محشورة خلف خزانة امي

472
00:41:28,612 --> 00:41:30,332
لا بد انه الصورة الوحيدة التي احتفظت بها

473
00:41:33,011 --> 00:41:36,411
هيا , (سوزان) ستقتلني , ان لم اعد قبل الام ولادتها

474
00:42:39,081 --> 00:42:41,320
(ديبورا)

475
00:42:43,000 --> 00:42:44,559
انها جميلة

476
00:42:44,560 --> 00:42:46,400
أيمكنني ان؟

477
00:42:56,718 --> 00:42:58,397
اهلاً

478
00:42:58,398 --> 00:43:02,156
انتِ جميلة
اجل , انت جميلة

479
00:43:02,157 --> 00:43:03,917
(ديبوراه)

480
00:43:09,516 --> 00:43:11,476
شكراً لأحضارها لي للقائي

481
00:43:13,475 --> 00:43:15,714
اعلم انني اوصدت الباب بوجهكم

482
00:43:15,715 --> 00:43:17,234
توجب علي ذلك

483
00:43:17,235 --> 00:43:18,674
اسفة

484
00:43:19,914 --> 00:43:22,713
سأقسم المال بينكم بعد بيع المنزل

485
00:43:22,714 --> 00:43:25,833
امي,,
لا, اريد مساعدتكما لشراء منزل لكل واحد منكم

486
00:43:27,433 --> 00:43:29,632
لن اقبل ان يكبر ابنائكم بالطريقة التي كبرتم بها

487
00:43:29,633 --> 00:43:31,311
لا عليك
يمكننا تدبر امورنا

488
00:43:31,312 --> 00:43:33,471
لا, لقد تدبرت تحويل المال بالفعل

489
00:43:33,472 --> 00:43:35,352
لكن اين ستعيشين؟

490
00:43:36,632 --> 00:43:39,151
لا احتاج اي شيء
ليس الان

491
00:43:42,551 --> 00:43:44,910
لم ارد اخباركم حتى تأكدت , لكن

492
00:43:45,910 --> 00:43:47,790
قررت البقاء هنا للأبد

493
00:43:49,350 --> 00:43:51,428
لا, انها اخبار مفرحة

494
00:43:51,429 --> 00:43:53,468
وجدت السلام

495
00:43:53,469 --> 00:43:55,029
طالما انتِ سعيدة؟

496
00:43:56,388 --> 00:43:58,227
انا سعيدة

497
00:43:58,228 --> 00:43:59,867
لا بأس

498
00:43:59,868 --> 00:44:01,788
لا زلنا نلتقي ونتحدث

499
00:44:04,467 --> 00:44:06,067
الى اللقاء

500
00:44:10,106 --> 00:44:12,746
وجدت هذه , في حالة رغبت بها

501
00:44:14,985 --> 00:44:16,665
ليباركك الرب, تعال هنا

502
00:44:24,024 --> 00:44:25,904
اعتني بنفسك , حبيبي

503
00:44:31,783 --> 00:44:35,702
عندما تكبر (ديبوراه) ماذا سأخبرها بشأن ابي؟

504
00:44:44,661 --> 00:44:46,300
اعتني بنفسك , حبيبي

505
00:45:18,455 --> 00:45:20,494
مرحباً

506
00:45:20,495 --> 00:45:22,894
كم انت طيب لتلقي بي بعد كل هذا الوقت

507
00:45:22,895 --> 00:45:24,214
كيف حالك؟

508
00:45:25,534 --> 00:45:27,013
و (غوردون) و (نايجل)؟

509
00:45:27,014 --> 00:45:28,653
نحن بخير

510
00:45:28,654 --> 00:45:30,053
بخير جميعاً

511
00:45:31,253 --> 00:45:33,413
غوردون) رزق بطفلة)

512
00:45:41,732 --> 00:45:43,650
لديها عيون (ويلسون

513
00:45:43,651 --> 00:45:45,331
اجل, بالفعل

514
00:45:46,331 --> 00:45:48,170
(ديبوراه)

515
00:45:48,171 --> 00:45:50,050
ابن عم جديد لأولادي

516
00:46:05,608 --> 00:46:07,927
هل تتمنى لو انك لم تعرف الحقيقة بشأننا؟

517
00:46:09,047 --> 00:46:10,527
كلا

518
00:46:13,886 --> 00:46:16,245
افضل معرفة الحقيقة

519
00:46:16,246 --> 00:46:18,006
من كان ابي

520
00:46:20,685 --> 00:46:22,645
اخفيت هذا لمدة طويلة عنهم

521
00:46:26,884 --> 00:46:28,404
انتِ ام طيبة

522
00:46:29,444 --> 00:46:30,964
سيتفهموا الموقف

523
00:46:37,723 --> 00:46:39,242
ماذا يدور بخلدك؟

524
00:46:41,842 --> 00:46:43,641
كيف اقدم نفسي للرب؟

525
00:46:43,642 --> 00:46:46,640
بينما انا غير صريحة مع اولادي؟

526
00:46:46,641 --> 00:46:48,001
ماذا تعنين؟

527
00:46:50,041 --> 00:46:52,720
لايزال هناك الكثير لم اخبرهم بشأن (أليك

528
00:46:55,480 --> 00:46:57,479
حسناً اذاً, حان الوقت لتتحدثي اليهم

529
00:46:58,999 --> 00:47:00,838
اعلم

530
00:47:00,839 --> 00:47:02,479
واريد ان....

531
00:47:05,478 --> 00:47:07,238
لا بد ان افعل ذلك بالطريقة المناسبة

532
00:47:09,598 --> 00:47:11,997
بعطف وحنان

533
00:47:13,397 --> 00:47:17,476
انتِ تسأليني كيف تسامحين (أليك)؟

534
00:47:25,115 --> 00:47:27,515
التفهم يأتي اولاً (أليسون

535
00:47:28,635 --> 00:47:31,154
ثم المسامحة

536
00:47:50,671 --> 00:47:52,990
لا بد انكِ قضيت وقت مع (اليك) عندما كان شاباً؟

537
00:47:52,991 --> 00:47:54,430
اجل, بالطبع

538
00:47:55,510 --> 00:47:57,030
كيف عرفتيه؟

539
00:47:58,310 --> 00:48:01,988
اسفة , لم افهم صلته بشكل صحيح بهذا المنزل

540
00:48:01,989 --> 00:48:05,148
أستُخدِم كمستشفى حرب خلال الحربين

541
00:48:05,149 --> 00:48:08,947
أليك) تماثل للشفاء هنا عندما عاد من معركة "السوم)

542
00:48:08,948 --> 00:48:13,067
مراهق فحسب عندما عاد من الخطوط الامامية , فتى مسكين

543
00:48:14,347 --> 00:48:16,147
احببناه بشكل رهيب

544
00:48:17,747 --> 00:48:21,986
كنا لنحضر عطلتنا هنا ونسمعه يبكي

545
00:48:23,986 --> 00:48:26,224
كان فقير جداً

546
00:48:26,225 --> 00:48:28,105
الاشياء التي رآها....

547
00:48:29,265 --> 00:48:31,025
صاحبته الكوابيس طوال حياته

548
00:48:32,104 --> 00:48:35,543
اعتدت ان اقرأ له
فقط لأخرجه من تلك الدوامة

549
00:48:35,544 --> 00:48:38,143
قصص رومانسية , غامضة , سميها انتِ

550
00:48:39,743 --> 00:48:43,022
كنا نقضي الليل بطوله احياناً

551
00:48:43,023 --> 00:48:47,262
ومن ثم طبيب احضر له طابعة

552
00:48:48,982 --> 00:48:50,460
وكان ذلك الامر

553
00:48:50,461 --> 00:48:52,141
بدأ الكتابة هنا؟
اجل

554
00:48:53,741 --> 00:48:57,419
قصة حول ضابط شاب

555
00:48:57,420 --> 00:48:59,699
هل تتذكري اي شيء منها؟

556
00:48:59,700 --> 00:49:02,219
حسناً, كانت خيالية قليلاً
حقاً

557
00:49:02,220 --> 00:49:05,138
ذلك الرجل انقذ حياة رجاله

558
00:49:05,139 --> 00:49:07,259
ساعدهم بالنصر في الحرب

559
00:49:09,298 --> 00:49:11,858
الان , ثم ماذا سماها؟

560
00:49:14,058 --> 00:49:17,216
قاد رجاله عبر الجبال العالية

561
00:49:17,217 --> 00:49:21,216
وعبر الانهار الواسعة , سائرون للأمام

562
00:49:21,217 --> 00:49:23,335
سيروا , سيروا,سيروا
سيروا للنصر

563
00:49:23,336 --> 00:49:24,976
"المسير الى النصر"

564
00:49:26,296 --> 00:49:28,294
ذلك اسمها

565
00:49:28,295 --> 00:49:31,454
وبدأ ياكل مجدداً

566
00:49:31,455 --> 00:49:32,894
ويسير في الحديقة

567
00:49:32,895 --> 00:49:35,094
وانتعشت روحه للحياة
كان مميزاً

568
00:49:37,494 --> 00:49:40,173
هل اخبرك كيف الكتابة ساعدته؟

569
00:49:42,093 --> 00:49:46,571
قال انها ابعدت الخوف اللي بداخله

570
00:49:46,572 --> 00:49:52,092
وكيف يمكنه التلاعب بها
لتعطي نهاية سعيدة

571
00:49:54,251 --> 00:49:55,891
هل استمر بذلك الخيال؟

572
00:49:58,771 --> 00:50:00,330
حتى النهاية

573
00:51:08,199 --> 00:51:10,119
اعزائي غوردون ونايجل"

574
00:51:18,278 --> 00:51:20,317
"هذه القصة الحقيقة لحياتنا

575
00:51:21,477 --> 00:51:23,996
اردت اخباركم منذ زمن طويل"

576
00:51:23,997 --> 00:51:25,876
"لكن الحقيقة معقدة

577
00:51:25,877 --> 00:51:28,675
وكان الامر مشفقاً لأخفائها عنكم"

578
00:51:28,676 --> 00:51:31,075
لكن الاكاذيب يجب ان تنتهي معي"

579
00:51:31,076 --> 00:51:34,355
"فقط مع الحقيقة استطيع اخباركم
انني حظيت بعائلة رائعة

580
00:51:35,475 --> 00:51:38,354
وكيف سأحرمكم من ذلك

581
00:51:38,355 --> 00:51:42,073
"الفرصة لمعرفة لحمكم ودمكم

582
00:51:42,074 --> 00:51:47,192
ربما, عندما يزول الالم, ستعثروا على اشقائكم"

583
00:51:47,193 --> 00:51:50,152
او, بعد سنين , اولادكم سيجدون ابناء عمومتهم"

584
00:51:50,153 --> 00:51:52,471
ويصبحوا اصدقاء"

585
00:51:52,472 --> 00:51:54,951
"ربما بعض الخير يأتي من ذلك

586
00:51:54,952 --> 00:51:56,591
والروح القدس

587
00:51:56,592 --> 00:51:58,231
انا (أليسون ويلسون

588
00:51:59,711 --> 00:52:02,790
عشت حياة المجلس العلماني

589
00:52:02,791 --> 00:52:03,950
لثلاث سنوات

590
00:52:03,951 --> 00:52:07,190
"يجب ان تقرروا بأنفسكم من كان ابيكم"

591
00:52:08,270 --> 00:52:12,429
"لكن يجب ان تعرفوا , اني بمساعدة الرب , سامحته

592
00:52:13,629 --> 00:52:16,469
"امل يوماً ان تفعلوا المثل

593
00:52:18,508 --> 00:52:21,268
بالتالي , انا (اليسون ويلسون

594
00:52:23,227 --> 00:52:25,706
اتعهد بالعيش....

595
00:52:25,707 --> 00:52:30,506
بطهارة , بفقر وطاعة"

596
00:52:54,662 --> 00:52:56,541
بأسم جسد المسيح

597
00:52:56,542 --> 00:52:58,102
امين

598
00:53:13,179 --> 00:53:15,459
"هذه قصة حياتنا الحقيقية

599
00:53:22,058 --> 00:53:23,738
لا تشكوا ابداً بحب ابيكم"

600
00:53:25,138 --> 00:53:28,097
" كما لم اشك انا يا اولادي الاعزاء"

601
00:53:40,095 --> 00:53:42,094
"الى غوردون ونايجل"

602
00:53:42,095 --> 00:53:52,093
"لا تفوتوا المشاهد في النهاية"

603
00:54:14,090 --> 00:54:18,089
"اليسون كرست حياتها للرب عام 1967"
"وماتت سنة 2005"

604
00:54:20,089 --> 00:54:24,087
"في 2007 اطفال اليكسندر ويلسون الاربعة المتزوجين , عثروا
"على بعضهم البعض وصاروا اصدقاء"

605
00:54:24,088 --> 00:54:28,087
"دينيس ويلسون"
"ابن غلاديس ويلسون"

606
00:54:30,087 --> 00:54:34,086
"غوردون ويلسون"
"ابن أليسون"

607
00:54:34,087 --> 00:54:38,086
"نايجل ويلسون"
"ابن أليسون"

608
00:54:40,086 --> 00:54:42,085
"دوغلاس انسديل"
"ابن أليزابيث"

609
00:54:44,085 --> 00:54:48,084
"مايكل شانون"
"ابن دوروثي" - 1933-2010"

610
00:55:04,462 --> 00:55:09,081
"العائلة تستمر بمحاولاتها لمعرفة الحقيقة عن وظيفة اليكساندر ويلسون في الاستخبارات"

611
00:55:11,081 --> 00:55:19,078
"في 2018 , رفضت وزارة الخارجية اطلاق ملفها الخاص"
"بشأن اليكساندر ويلسون مبينة ان ذلك لايزال حساس امنياً"

612
00:55:19,079 --> 00:55:24,078
"في ذكرى"
"غلاديس ,دوروثي أليسون و أليزابيث ويلسون"

613
00:55:24,079 --> 00:56:26,069
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

