﻿1
00:00:59,059 --> 00:01:01,018
‪‏‎.‎تسرني رؤيتك يا صديقي‎‏

2
00:01:02,895 --> 00:01:06,774
‪‏‏‏كانت أحاديثي مؤخراً‎
‪‏‎.‎مع صاحب القداسة مشجعة جداً‎‏

3
00:01:06,858 --> 00:01:09,611
‪‏‏‎.‎إنه يتطلع بشوق إلى وصولك‎ - ‏
‪‏‎؟‎وصولي‎ - ‏‏

4
00:01:09,694 --> 00:01:12,989
‪‏‎.‎إنه يعتبرك أكثر من مجرد سفير‎ .‎نعم‎‏

5
00:01:22,915 --> 00:01:27,129
‪‏‎"‎إسرائيل‎" ‏شمال‎ - "‎عكا‎" ‏مدينة‎‏

6
00:01:55,282 --> 00:01:57,242
‪‏‎.‎البرابرة‎‏

7
00:02:00,036 --> 00:02:01,204
‪‏‎.‎أهلاً بكم‎‏

8
00:02:20,223 --> 00:02:22,684
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

9
00:03:38,092 --> 00:03:42,430
‪‏‎"‎ماركو بولو‎"‏‏

10
00:04:52,792 --> 00:04:54,794
‪‏‎.‎من الحرس الإمبراطوري‎ 8 ‏مات‎‏

11
00:04:54,877 --> 00:04:56,296
‪‏‎.‎خيول‎ 10‏و‎‏

12
00:04:57,046 --> 00:04:58,465
‪‏‎؟‎خيول أبنائي‎‏

13
00:05:00,592 --> 00:05:02,885
‪‏‎."‎أحمد‎" ‏أو‎ "‎جينغيم‎"‎ما من أثر ل‎‏

14
00:05:03,886 --> 00:05:06,138
‪‏‎؟"‎قراقورم‎" ‏كم اقتربنا من‎‏

15
00:05:06,222 --> 00:05:08,057
‪‏‎.‎اقتربنا بما يكفي‎‏

16
00:05:13,605 --> 00:05:15,106
‪‏‎."‎كايدو‎"‏‏

17
00:05:15,732 --> 00:05:17,317
‪‏‎؟‎من غيره‎‏

18
00:05:18,234 --> 00:05:19,944
‪‏‎...‎إيذاء اثنين من أبنائي‎‏

19
00:05:21,195 --> 00:05:22,489
‪‏‎.‎عدوان حربي‎‏

20
00:05:27,118 --> 00:05:29,412
‪‏‎."‎قراقورم‎" ‏سنذهب إلى‎‏

21
00:05:42,842 --> 00:05:45,052
‪‏‎.‎تعتقدين أنهما لا يزالان على قيد الحياة‎‏

22
00:05:45,136 --> 00:05:48,014
‪‏‎،‎أن يقتل اثنين من أبنائي‎ "‎كايدو‎" ‏لو أراد‎‏

23
00:05:48,097 --> 00:05:50,933
‪‏‎.‎فإنه كان ليفعل ذلك على مرأى من الجميع‎‏

24
00:05:51,017 --> 00:05:52,143
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

25
00:05:54,103 --> 00:05:55,605
‪‏‎؟‎لماذا يفعل هذا‎‏

26
00:05:56,564 --> 00:06:00,443
‪‏‏‏ألاعيب السلطة التي يمارسها الرجال‎
‪‏‎.‎ترافق الانتخابات جنباً إلى جنب‎‏

27
00:06:03,279 --> 00:06:05,907
‪‏‏‎؟‎هل أنت متأكدة‎ - ‏
‪‏‎؟‎من ماذا‎ - ‏‏

28
00:06:07,409 --> 00:06:09,494
‪‏‎...‎من أن هذا ليس بطريقة ما‎‏

29
00:06:11,120 --> 00:06:12,288
‪‏‎؟‎ذنبنا‎‏

30
00:06:13,372 --> 00:06:14,707
‪‏‎؟‎ذنبنا‎‏

31
00:06:16,584 --> 00:06:19,712
‪‏‎؟‎هل نُعاقب بطريقة ما على ما فعلناه‎‏

32
00:06:22,131 --> 00:06:24,842
‪‏‏هل يتحمل زوجي وطأة غضب الرب‎‏

33
00:06:24,926 --> 00:06:29,055
‪‏‏‎؟‎بسبب ذنوب لا يعرفها حتى‎ - ‏
‪‏‎؟‎أتظنين أن الحياة بهذه البساطة يا ابنتي‎ - ‏‏

34
00:06:32,266 --> 00:06:34,185
‪‏‎.‎سنجدهما‎‏

35
00:06:40,650 --> 00:06:42,777
‪‏‎؟‎هل تنزفين‎ .‎أنت محمومة‎‏

36
00:06:45,655 --> 00:06:47,574
‪‏‏‎.‎لا‎ - ‏
‪‏‎.‎جيد‎ - ‏‏

37
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
‪‏‎؟‎بم تنبئك غريزتك الأنثوية‎‏

38
00:06:50,284 --> 00:06:51,953
‪‏‎.‎ليست لدي تلك الغريزة‎‏

39
00:06:54,831 --> 00:06:57,333
‪‏‎.‎بالطبع لديك‎‏

40
00:06:58,000 --> 00:07:01,838
‪‏‎.‎ولكنها تحتاج إلى التنمية‎‏

41
00:07:08,135 --> 00:07:12,056
‪‏‏‎.‎اخرجي وتنشقي بعض الهواء النقي‎
‪‏‎.‎سيكون نافعاً لك‎‏

42
00:07:34,954 --> 00:07:36,498
‪‏‎؟‎هل من أحد هنا‎‏

43
00:07:38,791 --> 00:07:39,917
‪‏‎؟‎هل من أحد هنا‎‏

44
00:08:26,631 --> 00:08:27,924
‪‏‎؟‎ماذا فعلتم‎‏

45
00:08:30,134 --> 00:08:31,636
‪‏‎.‎هناك خبر من مستطلعينا‎‏

46
00:08:32,261 --> 00:08:35,848
‪‏‎."‎قراقورم‎" ‏وجيشه إلى‎ "‎الخان‎" ‏يتوجه‎‏

47
00:08:37,517 --> 00:08:39,018
‪‏‎.‎ابناه مفقودان‎‏

48
00:08:39,644 --> 00:08:41,478
‪‏‎؟‎ماذا فعلتم‎‏

49
00:08:43,105 --> 00:08:45,858
‪‏‎.‎أرسلنا رسالة‎ .‎ما طلبته منا‎‏

50
00:08:45,942 --> 00:08:48,194
‪‏‎؟‎شننتم حرباً ضد أخوي‎‏

51
00:08:48,277 --> 00:08:52,114
‪‏‏‎.‎لكنت منعتني‎ ،‎لو أخبرتك‎ - ‏
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ - ‏‏

52
00:08:52,198 --> 00:08:55,910
‪‏‏‎؟‎وماذا غير ذلك‎ - ‏
‪‏‎.‎قتلت حصانيهما‎ - ‏‏

53
00:08:56,828 --> 00:08:59,664
‪‏‏‎؟‎قتلتهما‎ - ‏
‪‏‏غير قادرين‎ "‎الخان‎" ‏ابنا‎ - ‏‏

54
00:08:59,747 --> 00:09:02,083
‪‏‏‏على السير لمدة نصف يوم‎
‪‏‎؟‎إلى محطة على الطريق‎‏

55
00:09:02,166 --> 00:09:06,503
‪‏‏‏لماذا لم يصلا إذن‎
‪‏‎؟"‎أورس‎" ‏إلى محطة على الطريق يا‎‏

56
00:09:10,174 --> 00:09:11,968
‪‏‎...‎حصان نائب وصي العرش‎‏

57
00:09:13,928 --> 00:09:15,555
‪‏‎.‎سقط على ساقه‎‏

58
00:09:18,349 --> 00:09:19,767
‪‏‎.‎وتركتهما هناك‎‏

59
00:09:37,827 --> 00:09:39,996
‪‏‎.‎ظننت أنك تركتني‎‏

60
00:09:42,456 --> 00:09:44,541
‪‏‎.‎قلت إنني سأعود‎‏

61
00:09:45,793 --> 00:09:47,837
‪‏‎؟‎حقاً‎‏

62
00:09:51,298 --> 00:09:53,175
‪‏‎.‎قلت ذلك‎ ،‎نعم‎‏

63
00:09:55,261 --> 00:09:58,264
‪‏‎.‎لكنت أنقذت نفسك‎ ،‎لو تركتني‎‏

64
00:09:58,347 --> 00:10:00,349
‪‏‎.‎سنبقى معاً‎‏

65
00:10:01,601 --> 00:10:05,521
‪‏‏‎،"‎أحمد‎" ‏إنهم هناك في مكان ما يا‎
‪‏‎.‎ويبحثون عنا‎‏

66
00:10:07,732 --> 00:10:09,358
‪‏‎.‎وسوف يجدوننا‎‏

67
00:10:31,463 --> 00:10:34,801
‪‏‎؟‎هل ستسامحني على إساءاتي‎ ،‎إن مت‎‏

68
00:10:34,884 --> 00:10:38,179
‪‏‏‎.‎لن تموت‎ .‎كفى‎ - ‏
‪‏‎.‎بل سأموت‎ - ‏‏

69
00:10:38,262 --> 00:10:40,264
‪‏‎.‎سنموت جميعاً‎‏

70
00:10:41,724 --> 00:10:44,560
‪‏‎.‎هذه هي الأسئلة الحقيقية‎ ؟‎متى وأين وكيف‎‏

71
00:10:46,813 --> 00:10:48,940
‪‏‎.‎ربما سنموت ونحن مغطيان بالأفيون والعرق‎‏

72
00:10:50,316 --> 00:10:51,943
‪‏‎.‎طريقة جيدة للموت‎‏

73
00:10:54,195 --> 00:10:55,905
‪‏‎.‎ولكن ليس في مكان كهذا‎‏

74
00:11:01,202 --> 00:11:03,830
‪‏‎.‎غير أنه قد يكون ملائماً‎‏

75
00:11:05,289 --> 00:11:08,668
‪‏‎.‎نهاية وضيعة لبداية وضيعة‎‏

76
00:11:08,751 --> 00:11:11,212
‪‏‎،‎تماماً كما في طفولتك‎‏

77
00:11:12,129 --> 00:11:15,007
‪‏‎.‎قدرك أن يتم إنقاذك‎‏

78
00:11:20,012 --> 00:11:21,597
‪‏‎؟‎هل يود أحد تناول لحم الثعلب‎‏

79
00:11:58,509 --> 00:12:00,261
‪‏‎؟"‎باتباير‎" ‏أين‎‏

80
00:12:01,095 --> 00:12:05,141
‪‏‎.‎أيتها الأميرة‎ ...‎ليس هنا يا آنسة‎ ...‎إنه‎‏

81
00:12:10,104 --> 00:12:11,981
‪‏‎.‎وخذ نفساً عميقاً‎ ،‎انظر إلي‎‏

82
00:12:15,192 --> 00:12:17,611
‪‏‎.‎تكلم بوضوح‎‏

83
00:12:17,694 --> 00:12:19,696
‪‏‎؟‎أين هو‎‏

84
00:12:25,119 --> 00:12:27,038
‪‏‎.‎لقد مات‎‏

85
00:12:27,121 --> 00:12:30,499
‪‏‎.‎قرب النهر‎ .‎وجدوا جثته قبل ليال‎‏

86
00:13:01,238 --> 00:13:04,075
‪‏‏‏يستطيع جيشك بأكمله‎
‪‏‎.‎الوصول إلى هنا خلال أسبوع‎‏

87
00:13:04,158 --> 00:13:08,204
‪‏‏‎،‎يتمنى الموت‎ "‎كايدو‎" ‏إن لم يكن‎
‪‏‎."‎أحمد‎"‎و‎ "‎جينغيم‎" ‏فإنه سيسلم‎‏

88
00:13:26,055 --> 00:13:27,806
‪‏‎."‎غويو‎" ‏نبات‎‏

89
00:13:27,890 --> 00:13:30,392
‪‏‎.‎ينمو بكثافة في هذه المنطقة‎‏

90
00:13:31,227 --> 00:13:34,981
‪‏‎.‎لقد قتل سمه الأعداء أكثر من أي سيف‎‏

91
00:13:44,781 --> 00:13:46,075
‪‏‎."‎كايدو‎"‎التقط بعضه ل‎‏

92
00:14:07,638 --> 00:14:09,015
‪‏‎؟‎أين ابناي‎‏

93
00:14:10,641 --> 00:14:12,309
‪‏‎.‎ليسا في العاصمة‎‏

94
00:14:18,815 --> 00:14:20,651
‪‏‎.‎ابحث بقدر ما تشاء‎‏

95
00:14:21,443 --> 00:14:24,155
‪‏‎.‎ابنك الآخر سيتولى القيادة‎‏

96
00:14:24,989 --> 00:14:26,740
‪‏‎.‎اذهب معه‎‏

97
00:14:47,136 --> 00:14:49,972
‪‏‎.‎لكنت عرفت‎ ،‎لو كان أخواي هنا‎‏

98
00:14:50,056 --> 00:14:52,808
‪‏‏‎؟‎هل عرفت أنهما تعرضا لهجوم‎ - ‏
‪‏‎.‎لا‎ - ‏‏

99
00:14:52,892 --> 00:14:56,395
‪‏‎.‎إذن فقد يكونان هنا من دون أن تعلم‎‏

100
00:14:56,478 --> 00:14:59,941
‪‏‎.‎حين سمع الخبر‎ "‎كايدو‎" ‏رأيت رد فعل‎‏

101
00:15:00,024 --> 00:15:02,651
‪‏‏‏كان يجهل كلياً‎
‪‏‎.‎مفقودان‎ "‎أحمد‎"‎و‎ "‎جينغيم‎" ‏أن‎‏

102
00:15:02,734 --> 00:15:04,361
‪‏‎،‎وإن كانا أسيرين فعلاً‎‏

103
00:15:04,445 --> 00:15:08,324
‪‏‏‏هل نحن حمقى بما يكفي‎
‪‏‎؟‎لإبقائهما داخل الأسوار‎‏

104
00:15:08,407 --> 00:15:09,575
‪‏‎؟"‎نحن‎"‏‏

105
00:15:16,373 --> 00:15:17,749
‪‏‎.‎لقد تغيرت أشياء كثيرة‎‏

106
00:15:19,710 --> 00:15:21,753
‪‏‎؟‎عني‎ "‎الخان‎" ‏هل تحدث‎‏

107
00:15:23,839 --> 00:15:27,927
‪‏‏‏ربما كان ليفضل أن تخسر‎
‪‏‎."‎خوتولون‎" ‏في تلك المبارزة مع‎‏

108
00:15:29,845 --> 00:15:31,013
‪‏‎؟‎هل كنت لتفضل ذلك‎‏

109
00:15:33,099 --> 00:15:34,766
‪‏‎.‎هذا تبديد للوقت‎‏

110
00:15:40,314 --> 00:15:41,690
‪‏‎.‎هذه لك‎‏

111
00:15:43,317 --> 00:15:47,071
‪‏‏‎.‎لم أكن أظن أن هدفك إراقة الدماء‎ - ‏
‪‏‎.‎ليس كذلك‎ - ‏‏

112
00:15:47,154 --> 00:15:49,156
‪‏‎.‎أو الحرب الأهلية‎‏

113
00:15:49,240 --> 00:15:51,658
‪‏‎،‎ليس أكثر مما كان هدفك‎‏

114
00:15:51,742 --> 00:15:53,953
‪‏‎.‎المقطوعة‎ 8‏حين أرسلت الرؤوس ال‎‏

115
00:15:54,495 --> 00:15:56,872
‪‏‎.‎لم تكن رؤوس أبنائك‎‏

116
00:15:57,914 --> 00:15:58,915
‪‏‎.‎لا‎‏

117
00:15:59,959 --> 00:16:02,586
‪‏‎.‎قطعت تلك الرؤوس في حربك لاختراق السور‎‏

118
00:16:16,392 --> 00:16:18,144
‪‏‎."‎الخان‎" ‏اجث لمولاك‎‏

119
00:16:23,690 --> 00:16:25,317
‪‏‎.‎لا أتحمل اللوم على شيء‎‏

120
00:16:27,403 --> 00:16:29,071
‪‏‎.‎باستثناء تربية أبله‎‏

121
00:16:31,282 --> 00:16:34,618
‪‏‏‎؟‎هل تصرف من تلقاء نفسه‎ - ‏
‪‏‎.‎كلياً‎ - ‏‏

122
00:16:36,412 --> 00:16:38,080
‪‏‎؟‎ولكنك وافقت على الهجوم‎‏

123
00:16:40,457 --> 00:16:41,833
‪‏‎.‎أعطيك وعدي‎‏

124
00:16:41,917 --> 00:16:47,548
‪‏‏‎،‎إن لم تتم إعادة ابنيك إليك‎
‪‏‎.‎يمكنك أن تأخذ ابني وتفعل به ما تشاء‎‏

125
00:16:47,631 --> 00:16:49,675
‪‏‎.‎لنركز الآن على ما هو مهم‎‏

126
00:16:49,758 --> 00:16:51,593
‪‏‎.‎بجروح‎ "‎أحمد‎" ‏لقد أُصيب‎‏

127
00:16:51,677 --> 00:16:54,221
‪‏‎.‎أفضل تخمين لدي هو أنهما وجدا ملجأً‎‏

128
00:16:54,305 --> 00:16:55,889
‪‏‎.‎تعني أفضل رجاء لديك‎‏

129
00:16:57,058 --> 00:17:00,144
‪‏‎،‎تعرف احتمال النجاة في السهوب‎‏

130
00:17:00,227 --> 00:17:03,189
‪‏‎."‎خانتاي‎" ‏شمال أخدود‎ ،‎سيراً على الأقدام‎‏

131
00:17:03,272 --> 00:17:05,899
‪‏‎.‎وكذلك مقتفو الآثار لدي‎ ،‎أعرف ذلك جيداً‎‏

132
00:17:05,982 --> 00:17:08,110
‪‏‎.‎إنهم يستعدون للمغادرة الليلة‎‏

133
00:17:08,194 --> 00:17:10,196
‪‏‏‎.‎سيجدونهما‎ - ‏
‪‏‎.‎لا‎ - ‏‏

134
00:17:11,197 --> 00:17:12,989
‪‏‎.‎نحن سنجدهما‎‏

135
00:17:35,929 --> 00:17:39,516
‪‏‏‎"‎تنغري‎" ‏أشكر إله السماء‎
‪‏‎.‎لأنه تم التهامه بسرعة‎‏

136
00:17:41,435 --> 00:17:45,106
‪‏‏‏ليت هناك طريقة لكي أعرف‎
‪‏‎.‎متى وصلت روحه إلى السماوات‎‏

137
00:17:46,482 --> 00:17:49,735
‪‏‎.‎نسيم‎ .‎صوت جرس‎‏

138
00:17:49,818 --> 00:17:51,487
‪‏‎.‎شيء ما مؤكد‎‏

139
00:17:59,828 --> 00:18:02,456
‪‏‎.‎الآن‎ "‎السماء الزرقاء‎" ‏إنه يرقد في‎‏

140
00:18:04,750 --> 00:18:07,544
‪‏‎؟‎أيمكنني أن أسألك كيف تعرفين زوجي‎‏

141
00:18:09,338 --> 00:18:12,174
‪‏‎."‎بالورما‎" ‏أنا‎ .‎المعذرة‎‏

142
00:18:17,388 --> 00:18:18,889
‪‏‎."‎نرغوي‎" ‏أنا‎‏

143
00:18:20,974 --> 00:18:22,601
‪‏‎؟‎هل تعملين في الاسطبلات‎‏

144
00:18:23,352 --> 00:18:24,936
‪‏‎.‎لا‎‏

145
00:18:25,020 --> 00:18:26,772
‪‏‎.‎ولكنني كثيراً ما أمر بها‎‏

146
00:18:27,689 --> 00:18:30,442
‪‏‎،‎لم أكن أعرف زوجك جيداً‎‏

147
00:18:30,526 --> 00:18:32,694
‪‏‎.‎ولكن كان واضحاً أنه رجل طيب‎‏

148
00:18:32,778 --> 00:18:34,696
‪‏‎.‎من عينيه‎‏

149
00:18:35,739 --> 00:18:37,866
‪‏‎.‎حتى في أحلك الأيام‎‏

150
00:18:41,745 --> 00:18:43,372
‪‏‎.‎تبدين مألوفة‎‏

151
00:18:45,124 --> 00:18:47,334
‪‏‎.‎ربما التقينا سابقاً‎‏

152
00:18:54,007 --> 00:18:55,676
‪‏‎.‎لقد التقينا الآن بالتأكيد‎‏

153
00:18:57,553 --> 00:19:00,055
‪‏‎.‎وسيكون من الحكمة أن نظل على اتصال‎‏

154
00:19:02,641 --> 00:19:05,686
‪‏‏‎؟‎ربما في يوم آخر عما قريب‎ - ‏
‪‏‎.‎سيسرني ذلك‎ - ‏‏

155
00:19:07,271 --> 00:19:10,857
‪‏‎.‎على حضورك لتكريم ذكراه‎ "‎نرغوي‎" ‏شكراً يا‎‏

156
00:19:28,459 --> 00:19:29,751
‪‏‎.‎ليسا هنا‎‏

157
00:19:29,835 --> 00:19:32,504
‪‏‎؟‎هل تصدق أوروبياً أكثر ممن تربطك به صلة دم‎‏

158
00:19:33,589 --> 00:19:34,881
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذا محزن‎‏

159
00:19:35,674 --> 00:19:37,843
‪‏‎.‎ولكن ثبت أن كلامه كان صحيحاً‎‏

160
00:19:38,844 --> 00:19:40,971
‪‏‏‎...‎بينما كلامك‎ - ‏
‪‏‎.‎العظيم‎ "‎الخان‎" ‏أيها‎ - ‏‏

161
00:19:41,972 --> 00:19:46,268
‪‏‎.‎كم تعاظمت مع مرور السنوات‎‏

162
00:19:46,352 --> 00:19:49,480
‪‏‎،"‎شابكانا‎" ‏وأنت يا ابنة العم‎‏

163
00:19:49,563 --> 00:19:51,482
‪‏‎.‎ازددت رقة‎‏

164
00:19:51,565 --> 00:19:54,526
‪‏‎،‎تذكرني بشرتك بالورق الرقيق‎‏

165
00:19:54,610 --> 00:19:58,447
‪‏‏‏أو ببتلات الورد‎
‪‏‎.‎التي أستخدمها لتنظيف مؤخرتي‎‏

166
00:19:58,530 --> 00:20:03,535
‪‏‏‎."‎قوبلاي‎" ‏لم يعد كلامك يجرحني يا‎
‪‏‎.‎هذه هي النعمة الرائعة في التقدم في السن‎‏

167
00:20:03,619 --> 00:20:07,414
‪‏‏‎.‎ولا كلامك يجرحني‎
‪‏‎.‎وهذه هي النعمة الرائعة في السيادة‎‏

168
00:20:08,039 --> 00:20:12,168
‪‏‎.‎مثل الثور‎ ،‎تتكلم كما تحكم‎‏

169
00:20:12,253 --> 00:20:14,796
‪‏‎.‎من المؤكد أن أمك أورثتك ذلك‎‏

170
00:20:15,714 --> 00:20:19,676
‪‏‎؟‎أن تكون أمك كالثور أو ساحرة متذمرة‎‏

171
00:20:19,760 --> 00:20:21,678
‪‏‎؟‎ماذا تفضل‎‏

172
00:20:21,762 --> 00:20:23,096
‪‏‎.‎جهزوا الخيول‎‏

173
00:20:24,055 --> 00:20:25,724
‪‏‎.‎سننطلق الليلة‎‏

174
00:20:35,025 --> 00:20:37,152
‪‏‎."‎نايان‎" ‏قل لنا ما هو سبب وجودك هنا يا‎‏

175
00:20:37,944 --> 00:20:39,738
‪‏‏‎؟‎مم يشكو‎ - ‏
‪‏‎.‎من الجذام‎ - ‏‏

176
00:20:41,573 --> 00:20:43,950
‪‏‎.‎أنا هنا بصفتي سفيراً من بلاد المغول‎‏

177
00:20:45,494 --> 00:20:48,955
‪‏‎.‎العظيم بذاته‎ "‎الخان‎" ‏مع احترام وتحيات‎‏

178
00:20:49,039 --> 00:20:51,333
‪‏‎؟‎ألم تخبره أي شيء عن جدول أعمالنا‎‏

179
00:20:51,417 --> 00:20:52,751
‪‏‎،‎بالإضافة إلى مسائل أخرى‎‏

180
00:20:52,834 --> 00:20:56,630
‪‏‏‏أخبرته عن رغبتك في تأمين حملة صليبية‎
‪‏‎.‎جديدة لاستعادة الأراضي المقدسة‎‏

181
00:20:56,713 --> 00:20:58,840
‪‏‏‎؟‎مم يشكو‎ - ‏
‪‏‎.‎من أصوات الشيطان‎ - ‏‏

182
00:21:02,052 --> 00:21:05,389
‪‏‏‏وهل تؤمن بأنه من واجبنا‎
‪‏‎؟‎استعادة الأراضي المقدسة‎‏

183
00:21:05,472 --> 00:21:06,473
‪‏‎.‎أجل‎‏

184
00:21:06,557 --> 00:21:10,352
‪‏‏‏وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين‎
‪‏‎؟‎أن ننشر تعاليم الإنجيل‎‏

185
00:21:10,436 --> 00:21:11,937
‪‏‎.‎ليس هناك واجب أعظم من ذلك‎‏

186
00:21:12,020 --> 00:21:13,897
‪‏‎؟‎لجميع الناس‎‏

187
00:21:13,980 --> 00:21:18,652
‪‏‏‎؟‎حتى للمسلمين وغير المسيحيين‎ - ‏
‪‏‎.‎الأهمية الكبرى لغير المسيحيين‎ - ‏‏

188
00:21:19,778 --> 00:21:24,366
‪‏‏‏إذن فأنت تعتقد مثلنا‎
‪‏‎."‎قوبلاي خان‎" ‏أنه يجب القضاء على‎‏

189
00:21:26,452 --> 00:21:28,495
‪‏‏‎؟"‎الخان‎" - ‏
‪‏‎.‎ابن أخيك‎ ،‎نعم‎ - ‏‏

190
00:21:28,579 --> 00:21:31,665
‪‏‎.‎وكل الأديان‎ ،‎والصديق الأمين للكنيسة‎‏

191
00:21:31,748 --> 00:21:36,127
‪‏‏‏هذه الشمولية هي بالضبط‎
‪‏‎.‎ما نعتقد أنه أعظم تهديد لنا‎‏

192
00:21:36,211 --> 00:21:40,131
‪‏‏‏مراراً وتكراراً‎ "‎قوبلاي‎" ‏لقد تعهد‎
‪‏‎.‎بأن يدع المسيحيين يعيشون بسلام‎‏

193
00:21:40,215 --> 00:21:43,385
‪‏‎.‎ما داموا جميعاً أوفياء له ويطيعون قوانينه‎‏

194
00:21:43,469 --> 00:21:46,763
‪‏‎.‎يحق لهم أن يمارسوا أي دين يختارونه‎‏

195
00:21:46,847 --> 00:21:51,017
‪‏‏‎"‎الصين‎" ‏وهل تظن أن شعوب جنوب‎
‪‏‎؟‎يشعرون بأن أرواحهم حرة‎‏

196
00:21:51,101 --> 00:21:53,103
‪‏‎.‎قريبك‎ "‎الخان‎"‏‏

197
00:21:53,186 --> 00:21:57,023
‪‏‏‎،‎نفهم ولاءك له‎
‪‏‎.‎ولكنني تخليت عن الذين من لحمي ودمي‎‏

198
00:21:58,859 --> 00:22:02,028
‪‏‎.‎هذه هي التضحية المسيحية‎‏

199
00:22:02,112 --> 00:22:05,741
‪‏‏‏أية نوايا سيئة‎ "‎قوبلاي‎" ‏لا يضمر‎
‪‏‎...‎كانت والدته‎ .‎تجاه ديننا‎‏

200
00:22:05,824 --> 00:22:09,911
‪‏‎.‎ولكنه ليس كذلك‎ ،‎كانت والدته مسيحية‎ ،‎نعم‎‏

201
00:22:11,287 --> 00:22:13,039
‪‏‎.‎دينه هو السلطة‎‏

202
00:22:13,123 --> 00:22:15,125
‪‏‎،‎الآن‎ "‎الصين‎" ‏وبما أنه احتل‎‏

203
00:22:15,208 --> 00:22:18,587
‪‏‎.‎لا شيء يمنعه من الاتجاه غرباً‎‏

204
00:22:18,670 --> 00:22:20,547
‪‏‎.‎باستثنائنا نحن طبعاً‎‏

205
00:22:22,215 --> 00:22:24,009
‪‏‎.‎إلا إن كنت مخطئاً‎‏

206
00:22:32,809 --> 00:22:36,480
‪‏‎.‎كانت تفوح من أبي رائحة الماعز الرطبة‎‏

207
00:22:37,188 --> 00:22:40,776
‪‏‎.‎أفكر فيه‎ ،‎كلما سرت عبر أحياء الفقراء‎‏

208
00:22:41,693 --> 00:22:43,404
‪‏‎.‎هذا كل ما أتذكره‎‏

209
00:22:44,320 --> 00:22:46,948
‪‏‎.‎ولا لمسته‎ ،‎ليس وجهه‎‏

210
00:22:47,032 --> 00:22:50,411
‪‏‎.‎لا شيء سوى تلك الرائحة الكريهة‎‏

211
00:22:51,578 --> 00:22:53,414
‪‏‎؟‎ماذا حل به‎‏

212
00:22:56,207 --> 00:22:57,668
‪‏‎؟‎أبي‎‏

213
00:22:58,669 --> 00:23:00,796
‪‏‎.‎إنه أقوى رجل على وجه الأرض‎‏

214
00:23:10,055 --> 00:23:11,848
‪‏‎.‎أخبرني عن أمك‎‏

215
00:23:12,891 --> 00:23:14,518
‪‏‎؟‎ماذا تتذكر عنها‎‏

216
00:23:15,519 --> 00:23:17,020
‪‏‎.‎أتذكر كل شيء‎‏

217
00:23:17,938 --> 00:23:20,065
‪‏‎.‎غضون وجهها حين كانت تبتسم‎‏

218
00:23:22,484 --> 00:23:24,360
‪‏‎.‎زيوتها‎‏

219
00:23:24,445 --> 00:23:25,821
‪‏‎.‎نبات الخزامى‎‏

220
00:23:26,697 --> 00:23:31,284
‪‏‎.‎برودة يدها بينما كانت تداعب خدي وأنا نائم‎‏

221
00:23:31,367 --> 00:23:34,538
‪‏‎.‎وهدوء صوتها‎‏

222
00:23:43,046 --> 00:23:44,297
‪‏‎.‎خبأتني‎‏

223
00:23:45,381 --> 00:23:47,468
‪‏‎."‎الخان‎" ‏حين أتى‎‏

224
00:23:47,551 --> 00:23:48,719
‪‏‎.‎خبأتني‎‏

225
00:23:53,348 --> 00:23:54,558
‪‏‎...‎تم إحراق الرجال‎‏

226
00:23:56,893 --> 00:23:58,812
‪‏‎.‎والاعتداء على النساء‎‏

227
00:24:00,522 --> 00:24:02,899
‪‏‎...‎والأطفال‎‏

228
00:24:04,109 --> 00:24:05,360
‪‏‎.‎شاهدتها تموت‎‏

229
00:24:09,656 --> 00:24:10,782
‪‏‎.‎شاهدتها تموت‎‏

230
00:24:15,787 --> 00:24:17,288
‪‏‎...‎وبعد ذلك‎‏

231
00:24:18,915 --> 00:24:20,667
‪‏‎.‎أخذتني بين ذراعيها‎‏

232
00:24:23,461 --> 00:24:27,924
‪‏‎.‎وذلك شعور أتذكره فعلاً‎‏

233
00:24:29,635 --> 00:24:31,094
‪‏‎.‎الحب الصافي‎‏

234
00:24:35,473 --> 00:24:36,808
‪‏‎."‎تشابي‎"‏‏

235
00:24:58,454 --> 00:25:00,206
‪‏‎؟‎ما هذه‎‏

236
00:25:04,545 --> 00:25:06,129
‪‏‎.‎كتبتها أمي لي‎‏

237
00:25:08,131 --> 00:25:11,509
‪‏‏‏كانت تغنيها كل ليلة‎
‪‏‎.‎فيما كنت أخلد إلى النوم‎‏

238
00:25:23,855 --> 00:25:25,398
‪‏‎.‎إنها جميلة‎‏

239
00:25:40,121 --> 00:25:42,708
‪‏‎.‎ولكن الآثار تختفي‎ ،‎هناك دم‎‏

240
00:25:42,791 --> 00:25:46,587
‪‏‏‎.‎الآثار مغطاة‎ - ‏
‪‏‎.‎مررنا بمجرى نهر جاف غرباً من هنا‎ - ‏‏

241
00:25:46,670 --> 00:25:49,798
‪‏‏‎.‎قد يتبعانه‎ - ‏
‪‏‎،‎لو زرت موطنك يوماً‎ - ‏‏

242
00:25:49,881 --> 00:25:53,969
‪‏‏‎.‎يمكنك أن تكون المرشد‎
‪‏‎.‎الزم الصمت‎ ،‎حتى ذلك الحين‎‏

243
00:25:56,054 --> 00:25:58,682
‪‏‎.‎اجعله يتجه شمالاً‎ .‎أرسل الطائر الكاسر‎‏

244
00:25:59,641 --> 00:26:02,102
‪‏‎؟‎يوماً‎ ؟‎كم سيستغرق ذلك من الوقت‎‏

245
00:26:02,185 --> 00:26:03,729
‪‏‎.‎إن كانا قد اتجها شمالاً‎‏

246
00:26:04,229 --> 00:26:05,647
‪‏‎.‎بوصلة‎‏

247
00:26:14,447 --> 00:26:16,157
‪‏‎.‎هذا المسار يتجه شرقاً‎‏

248
00:26:16,241 --> 00:26:20,120
‪‏‏‏سنتبعه بينما يغطي الطائر الكاسر‎
‪‏‎.‎كل الأراضي الأخرى‎‏

249
00:26:28,211 --> 00:26:30,088
‪‏‎.‎كان أهون الشرين‎‏

250
00:26:30,171 --> 00:26:33,008
‪‏‎؟‎هل فكرت يوماً في الرفض‎‏

251
00:26:35,969 --> 00:26:37,095
‪‏‎.‎لا‎‏

252
00:26:39,055 --> 00:26:42,851
‪‏‏‏أنت قلت إنه سيأتي وقت‎
‪‏‎.‎يمكننا فيه أن نعود إلى حياتنا الطبيعية‎‏

253
00:26:42,934 --> 00:26:43,935
‪‏‎.‎يمكننا ذلك‎‏

254
00:26:44,019 --> 00:26:48,356
‪‏‏‎،‎إن فاز والدك‎
‪‏‎.‎ستصبحين ولية عهد الإمبراطورية المغولية‎‏

255
00:26:48,439 --> 00:26:50,150
‪‏‎؟‎كيف سيكون ذلك أمراً طبيعياً‎‏

256
00:26:52,610 --> 00:26:54,029
‪‏‎؟‎هل هذا ما قاله لك والدي‎‏

257
00:26:54,112 --> 00:26:55,656
‪‏‎.‎نعم‎‏

258
00:26:55,739 --> 00:26:57,115
‪‏‎.‎أعرف‎‏

259
00:26:57,198 --> 00:26:59,284
‪‏‎.‎إنه أمر آخر لم تستطيعي إخباري إياه‎‏

260
00:27:32,776 --> 00:27:35,486
‪‏‎.‎يُقال إن الحزن هو أصعب ما يعيق التركيز‎‏

261
00:27:35,570 --> 00:27:37,488
‪‏‎.‎ولكنني أرى أن الخوف أسوأ‎‏

262
00:27:37,572 --> 00:27:39,783
‪‏‎.‎عدم التأكد من نتيجة ما‎‏

263
00:27:39,866 --> 00:27:42,703
‪‏‎.‎أنت لم تنجب أولاداً‎‏

264
00:27:42,786 --> 00:27:43,787
‪‏‎.‎لا تعرف شيئاً‎‏

265
00:27:44,746 --> 00:27:46,206
‪‏‎.‎أعرف ما هو العذاب‎‏

266
00:27:46,289 --> 00:27:49,500
‪‏‎؟‎ما الذي قد يعرفه شاب مثلك عن العذاب‎‏

267
00:27:49,584 --> 00:27:52,963
‪‏‎.‎لا نقيس العمر بالسنوات بل بالحيوات‎‏

268
00:27:58,051 --> 00:28:01,805
‪‏‎،‎وفي كل الحيوات التي عشتها‎‏

269
00:28:01,888 --> 00:28:06,017
‪‏‎؟‎كم مضى من الوقت قبل أن يستدركك القدر‎‏

270
00:28:06,935 --> 00:28:09,980
‪‏‎،‎طبيعة القدر هي أنه يتحقق في حينه‎‏

271
00:28:10,063 --> 00:28:12,107
‪‏‎،‎وفي اللحظة المناسبة تماماً‎‏

272
00:28:12,190 --> 00:28:15,736
‪‏‎.‎حين يكون المرء جاهزاً للإصغاء إلى رسالته‎‏

273
00:28:15,819 --> 00:28:19,489
‪‏‎،‎وإن أصغى المرء إلى رسالته‎‏

274
00:28:19,572 --> 00:28:21,366
‪‏‎،‎وقدم تعويضاً‎‏

275
00:28:22,784 --> 00:28:25,036
‪‏‎؟‎هل يمكن تغيير القدر‎‏

276
00:28:25,661 --> 00:28:28,874
‪‏‎.‎هناك أصداء تتردد عبر الزمن‎ ،‎لكل عمل‎‏

277
00:28:28,957 --> 00:28:31,084
‪‏‎.‎لا يستطيع المرء أن يهرب من قدره‎‏

278
00:28:31,709 --> 00:28:34,921
‪‏‎،‎إن كنت لا تود أن تصبح مخصياً‎‏

279
00:28:35,005 --> 00:28:36,506
‪‏‎.‎توقف عن التحدث بالألغاز‎‏

280
00:28:37,548 --> 00:28:40,593
‪‏‎.‎أظن أن المرء يستطيع تغيير القدر‎ ،‎ومع ذلك‎‏

281
00:28:40,676 --> 00:28:42,053
‪‏‎؟‎كيف‎‏

282
00:28:43,263 --> 00:28:45,431
‪‏‎.‎تعلمي الشفقة‎‏

283
00:28:45,515 --> 00:28:47,600
‪‏‎.‎تخيلي بعناية كيف يشعر الآخرون‎‏

284
00:28:47,683 --> 00:28:49,936
‪‏‏ضعي نفسك في ظروفهم‎‏

285
00:28:50,020 --> 00:28:53,314
‪‏‎.‎وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً‎‏

286
00:28:53,398 --> 00:28:54,733
‪‏‎؟‎هل هذا كل يتطلبه الأمر‎‏

287
00:28:54,816 --> 00:28:57,568
‪‏‎.‎سيغير قدرك الآن‎‏

288
00:29:05,701 --> 00:29:08,121
‪‏‎.‎أو بعد حيوات عديدة من الآن‎‏

289
00:29:56,044 --> 00:29:58,463
‪‏‎."‎تشابي‎" ‏مرحباً أيتها الإمبراطورة‎‏

290
00:29:59,464 --> 00:30:01,299
‪‏‎."‎لينغ لينغ‎" ‏مرحباً أيتها الأميرة‎‏

291
00:30:01,382 --> 00:30:04,594
‪‏‏‎؟‎ألا أزال أميرة‎ - ‏
‪‏‎.‎بالطبع‎ - ‏‏

292
00:30:04,677 --> 00:30:07,889
‪‏‏‎"‎أحمد‎" ‏قال السيد‎
‪‏‎.‎إنني قد أتزوج أميراً يوماً ما‎‏

293
00:30:09,265 --> 00:30:10,558
‪‏‎؟‎حقاً‎‏

294
00:30:10,641 --> 00:30:12,310
‪‏‎.‎إن كنت محظوظة جداً‎‏

295
00:30:12,811 --> 00:30:16,857
‪‏‏‏وما الذي قد يجعلك تشعرين‎
‪‏‎؟‎بأنك محظوظة جداً الآن‎‏

296
00:30:16,940 --> 00:30:20,276
‪‏‎؟‎هل هناك أشياء تتمنينها أو تحتاجين إليها‎‏

297
00:30:20,360 --> 00:30:22,528
‪‏‎...‎مسرات أو مقبلات‎‏

298
00:30:22,612 --> 00:30:25,073
‪‏‎؟‎متى يمكنني أن أرى أمي مجدداً‎‏

299
00:30:29,035 --> 00:30:31,496
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎لا أدري‎‏

300
00:30:31,579 --> 00:30:35,333
‪‏‎.‎ومن تبقيك بأمان‎ ،‎أنا الوصية عليك الآن‎‏

301
00:30:36,334 --> 00:30:39,254
‪‏‎.‎لن أدع أي مكروه يصيبك‎‏

302
00:30:41,547 --> 00:30:43,799
‪‏‏‏أيمكنني أن أذهب الآن‎
‪‏‎؟"‎تشابي‎" ‏أيتها الإمبراطورة‎‏

303
00:30:45,051 --> 00:30:46,344
‪‏‎.‎نعم‎‏

304
00:31:54,579 --> 00:31:55,997
‪‏‎.‎اجلس‎‏

305
00:32:05,715 --> 00:32:08,093
‪‏‎.‎خط القمم ذاك‎‏

306
00:32:08,176 --> 00:32:09,677
‪‏‎.‎أنت تتذكر‎‏

307
00:32:10,971 --> 00:32:13,889
‪‏‎.‎بقعة جدنا المفضلة لتعليم الدروس‎‏

308
00:32:15,100 --> 00:32:18,894
‪‏‏‏لطالما ظننت‎
‪‏‎.‎أنه كان يأخذنا إلى هناك لقتلنا‎‏

309
00:32:20,146 --> 00:32:23,774
‪‏‏‎.‎كم تعاركنا كصغار الذئاب‎ - ‏
‪‏‎.‎كان كل منا يوسع الآخر ضرباً‎ - ‏‏

310
00:32:24,609 --> 00:32:27,903
‪‏‏‎،‎أنا وأنت‎ ،‎توقفنا عن التعارك‎
‪‏‎.‎بعد تعاليم السهام‎‏

311
00:32:29,905 --> 00:32:33,409
‪‏‎،‎إن كان من الممكن استفراد الإخوة وعزلهم‎"‏‏

312
00:32:35,745 --> 00:32:38,039
‪‏‎".‎يتسنى القضاء عليهم فوراً‎‏

313
00:32:38,789 --> 00:32:42,793
‪‏‏‎،‎ولكن إذا تعلموا التضامن‎"‏
‪‏‎،‎كمجموعة من السهام‎‏

314
00:32:42,877 --> 00:32:45,505
‪‏‎،‎فإنهم لا يُقهرون‎‏

315
00:32:45,588 --> 00:32:46,965
‪‏‎".‎ولا يُهزمون‎‏

316
00:32:49,759 --> 00:32:52,595
‪‏‏‎"‎جنكيز‎" ‏يستطيع‎
‪‏‎.‎الجمع بين الذئب والثعلب في أمثاله‎‏

317
00:32:59,394 --> 00:33:02,563
‪‏‎.‎قد يتطلب ذلك أكثر من مثل‎‏

318
00:33:09,237 --> 00:33:11,864
‪‏‎.‎ليس لي‎ .‎لم يتفوه بكلمة بهذا الشأن‎‏

319
00:33:11,947 --> 00:33:15,701
‪‏‏‎؟‎هل يُفترض بي أن أصدق هذا الآن‎ - ‏
‪‏‎.‎إنها الحقيقة‎ - ‏‏

320
00:33:16,411 --> 00:33:19,497
‪‏‏‎."‎الخان‎" ‏أول امرأة في منصب‎ ،‎أنت‎
‪‏‎.‎هذا ما قاله‎‏

321
00:33:19,580 --> 00:33:22,250
‪‏‎؟‎مدبر المنزل‎ ؟‎ماذا سيجعلني ذلك‎‏

322
00:33:22,333 --> 00:33:24,002
‪‏‎.‎ربما‎‏

323
00:33:24,919 --> 00:33:27,630
‪‏‏‎.‎ليس ذلك ما يُفترض أن أكونه‎ - ‏
‪‏‎؟‎وهل يُفترض أن أكونه أنا‎ - ‏‏

324
00:33:27,713 --> 00:33:30,133
‪‏‏‎؟‎إذن فأنت تريدين ذلك‎ - ‏
‪‏‎؟‎ماذا لو أردته‎ - ‏‏

325
00:33:30,216 --> 00:33:34,220
‪‏‏‎؟‎ماذا لو كنت وريثة العرش المغولي‎
‪‏‎؟‎ماذا لو اعتليته يوماً ما‎‏

326
00:33:34,304 --> 00:33:36,264
‪‏‎؟‎هل تتحلى بالرجولة الكافية لمساندتي‎‏

327
00:33:36,347 --> 00:33:37,848
‪‏‎؟‎هل كنت لتفعلي ذلك من أجلي‎‏

328
00:33:39,059 --> 00:33:41,061
‪‏‎.‎لست مضطرة إلى الإجابة على ذلك‎‏

329
00:33:41,144 --> 00:33:43,313
‪‏‎."‎الخان‎" ‏لأنك لن تكون أبداً‎‏

330
00:33:43,396 --> 00:33:45,648
‪‏‎.‎ولن أتزوج أبداً من هي في ذلك المنصب‎‏

331
00:33:51,904 --> 00:33:54,032
‪‏‎.‎مع الملك‎ "‎تونس‎" ‏كنت في‎‏

332
00:33:54,115 --> 00:33:57,327
‪‏‎.‎كنت مجرد شماس في حملة صليبية‎‏

333
00:33:57,410 --> 00:33:59,537
‪‏‎،‎استيقظت‎ ،‎وذات صباح‎‏

334
00:34:00,455 --> 00:34:01,497
‪‏‎.‎ولم أستطع التبول‎‏

335
00:34:02,582 --> 00:34:04,500
‪‏‎.‎ولا حتى قطرة واحدة‎‏

336
00:34:05,793 --> 00:34:08,003
‪‏‎،‎وفي وقت لاحق‎‏

337
00:34:08,088 --> 00:34:11,006
‪‏‏‎،‎في مكان قريب جداً من هنا في الواقع‎
‪‏‎،‎على مسافة بضعة شوارع‎‏

338
00:34:12,383 --> 00:34:15,886
‪‏‎.‎تلقيت خبر انتخابي لمنصب الحبر الأعظم‎‏

339
00:34:16,387 --> 00:34:19,640
‪‏‎.‎ولي أنا خصوصاً‎ ،‎كانت مفاجأة للجميع‎‏

340
00:34:19,724 --> 00:34:22,102
‪‏‎،‎صوت الرب على الأرض‎ ،‎وها أنا ذا الآن‎‏

341
00:34:22,185 --> 00:34:24,562
‪‏‎.‎وما زلت بالكاد أستطيع التبول‎‏

342
00:34:28,108 --> 00:34:30,860
‪‏‏واجهت تحديات من رجال‎ ،‎طوال حياتي‎‏

343
00:34:30,943 --> 00:34:34,822
‪‏‏‏كانوا يؤمنون بأن رباً من نوع ما‎
‪‏‎.‎قد اختارهم‎‏

344
00:34:35,615 --> 00:34:38,284
‪‏‎.‎سنرى من هو على حق‎ ،‎ويوماً ما‎‏

345
00:34:39,327 --> 00:34:40,495
‪‏‎.‎نعم يا صاحب القداسة‎‏

346
00:34:40,578 --> 00:34:42,372
‪‏‎،‎ولكن في هذه الأثناء‎‏

347
00:34:42,455 --> 00:34:46,084
‪‏‏‏وجدت أن التخلي عن معتقداتي‎
‪‏‎.‎لن يكون لمصلحة أحد‎‏

348
00:34:51,005 --> 00:34:53,091
‪‏‎."‎نايان‎" ‏ولكن هذه فضيلة يا‎‏

349
00:34:53,174 --> 00:34:55,926
‪‏‎.‎ويبحث عنها الرب في خدمه الأكثر نبلاً‎‏

350
00:34:56,010 --> 00:34:58,554
‪‏‎.‎هذا يعتمد طبعاً على ما تؤمن به‎‏

351
00:35:00,181 --> 00:35:03,643
‪‏‎.‎وخالقي‎ "‎الخان‎" ‏مولاي‎‏

352
00:35:07,522 --> 00:35:08,939
‪‏‎؟‎أترى‎‏

353
00:35:09,023 --> 00:35:11,651
‪‏‏يأتي الناس إلى هنا وينظرون‎‏

354
00:35:11,734 --> 00:35:15,321
‪‏‎.‎إلى الحرير والذهب والرخام والمخطوطات‎‏

355
00:35:15,405 --> 00:35:16,906
‪‏‎.‎ويريد الكثيرون حرق هذا المكان‎‏

356
00:35:16,989 --> 00:35:19,950
‪‏‎.‎يريدون هلاكنا وزوال تقاليدنا‎‏

357
00:35:20,034 --> 00:35:24,747
‪‏‏‎،‎واقفاً هناك‎ ،"‎نايان‎" ‏وأراك يا‎
‪‏‎،‎تتأرجح بين عالمين‎‏

358
00:35:24,830 --> 00:35:27,333
‪‏‎.‎وتراهن على خلاصك الأبدي‎‏

359
00:35:31,421 --> 00:35:33,923
‪‏‎.‎أريدك أن تفهم شيئاً‎‏

360
00:35:34,006 --> 00:35:36,384
‪‏‎،‎إن أتى المغول‎‏

361
00:35:36,467 --> 00:35:38,136
‪‏‎.‎لن نكون جبناء‎‏

362
00:35:38,219 --> 00:35:39,970
‪‏‎.‎لن نستسلم‎‏

363
00:35:40,054 --> 00:35:45,268
‪‏‏‏لن نتفاوض على أي شيء‎
‪‏‎.‎من دون شروط‎ "‎الخان‎" ‏سوى استسلام مولاك‎‏

364
00:35:47,061 --> 00:35:50,690
‪‏‎،‎وحين تستتب الأوضاع‎‏

365
00:35:50,773 --> 00:35:54,068
‪‏‎.‎سأرى إلى جانب من ستقف‎‏

366
00:35:55,361 --> 00:35:57,905
‪‏‎.‎وكذلك سيفعل خالقك‎‏

367
00:36:06,997 --> 00:36:08,123
‪‏‎.‎الخيول‎‏

368
00:36:13,254 --> 00:36:14,547
‪‏‎؟‎هل تراها‎‏

369
00:36:17,091 --> 00:36:18,593
‪‏‎.‎إنها كثيرة‎‏

370
00:36:20,928 --> 00:36:22,430
‪‏‎؟‎هل ترى‎‏

371
00:36:23,556 --> 00:36:25,433
‪‏‎.‎إنها مطلية بلونها الطبيعي‎‏

372
00:36:27,518 --> 00:36:28,853
‪‏‎؟"‎أحمد‎"‏‏

373
00:36:29,770 --> 00:36:31,606
‪‏‎.‎إنها تحمل السلام‎‏

374
00:36:34,359 --> 00:36:35,943
‪‏‎.‎انظر إلي‎ ،"‎أحمد‎"‏‏

375
00:36:49,582 --> 00:36:51,584
‪‏‎.‎عليك أن ترى‎‏

376
00:36:53,711 --> 00:36:56,046
‪‏‎،‎أحمل رأسه‎‏

377
00:36:56,130 --> 00:36:58,048
‪‏‎.‎في يدي المضرجتين بالدم‎‏

378
00:37:05,265 --> 00:37:09,059
‪‏‏‎،‎حين لم يعد إلى المنزل عند العشاء‎
‪‏‎،‎شعرت بالقلق‎‏

379
00:37:09,143 --> 00:37:12,187
‪‏‎.‎وطلبت من أخي إلقاء نظرة في البلدة‎‏

380
00:37:12,272 --> 00:37:13,981
‪‏‎،‎من الممكن أن أكون زوجة غيورة‎‏

381
00:37:14,064 --> 00:37:16,776
‪‏‎.‎رغم أنه لم يعطني سبباً لأكون كذلك قط‎‏

382
00:37:18,778 --> 00:37:21,406
‪‏‎،‎وجدوه بمحاذاة النهر‎‏

383
00:37:21,489 --> 00:37:23,449
‪‏‎.‎على مقربة من البركة‎‏

384
00:37:24,534 --> 00:37:28,913
‪‏‎.‎واصطدم رأسه بصخرة‎ ،‎لا بد أنه انزلق‎‏

385
00:37:28,996 --> 00:37:31,916
‪‏‎.‎كان تيار النهر قوياً جداً ذلك اليوم‎‏

386
00:37:33,959 --> 00:37:35,461
‪‏‎.‎يؤسفني جداً سماع ذلك‎‏

387
00:37:36,962 --> 00:37:39,048
‪‏‏يريحني أن أعرف‎‏

388
00:37:39,131 --> 00:37:43,135
‪‏‎.‎أنه أمضى لحظاته الأخيرة في مكانه المفضل‎‏

389
00:37:43,218 --> 00:37:44,804
‪‏‎.‎ها هو ذا‎‏

390
00:37:47,097 --> 00:37:51,477
‪‏‏‎،"‎نرغوي‎" ‏هذه هي‎ ،‎أمي‎
‪‏‎.‎التي أخبرتك عنها‎ "‎باتباير‎" ‏صديقة‎‏

391
00:37:54,272 --> 00:37:56,399
‪‏‎."‎ألاغ‎" ‏وهذا هو‎‏

392
00:37:59,735 --> 00:38:01,404
‪‏‎.‎إنه جميل للغاية‎‏

393
00:38:03,614 --> 00:38:05,616
‪‏‎.‎يشبه والده‎‏

394
00:38:11,539 --> 00:38:12,998
‪‏‎،"‎نايان‎" ‏قل لي يا‎‏

395
00:38:13,082 --> 00:38:18,045
‪‏‏‎"‎يسوع المسيح‎"‎كيف توصلت إلى الإيمان ب‎
‪‏‎؟‎في القفار الواسعة التي تسودها الوثنية‎‏

396
00:38:18,128 --> 00:38:20,798
‪‏‎.‎علي البوح بذنوبي‎ ،‎لسرد تلك القصة‎‏

397
00:38:20,881 --> 00:38:23,008
‪‏‎.‎فليكن هذا اعترافك‎‏

398
00:38:25,345 --> 00:38:28,889
‪‏‏‎.‎كان الإغراء يثقل كاهلي‎ - ‏
‪‏‎؟‎أي نوع من الإغراء‎ - ‏‏

399
00:38:28,973 --> 00:38:31,141
‪‏‎.‎الإغراء الجسدي‎‏

400
00:38:32,352 --> 00:38:35,646
‪‏‎.‎هذه ليست خطيئة ما لم تستسلم للإغراء‎‏

401
00:38:35,730 --> 00:38:37,607
‪‏‎.‎مرات كثيرة‎ ،‎لقد استسلمت‎‏

402
00:38:39,817 --> 00:38:43,654
‪‏‎.‎لا يمكنني منحك الغفران قبل أن تبوح بذنوبك‎‏

403
00:38:43,738 --> 00:38:45,615
‪‏‎.‎لا أطلب الغفران‎‏

404
00:38:45,698 --> 00:38:48,951
‪‏‎.‎ما كنت لأقابله أبداً‎ ،‎لولا تلك الخطايا‎‏

405
00:38:53,831 --> 00:38:56,166
‪‏‎.‎كنت قد أصبحت عاجزاً عن التحكم برغباتي‎‏

406
00:38:57,877 --> 00:38:59,837
‪‏‎،‎لذلك انزويت في الصحراء‎‏

407
00:39:01,381 --> 00:39:04,133
‪‏‏‏عالماً أنه لم يبق لدي أي وقت‎
‪‏‎.‎في هذا العالم‎‏

408
00:39:05,635 --> 00:39:07,011
‪‏‎،‎ظهر‎‏

409
00:39:08,220 --> 00:39:10,139
‪‏‎.‎وغمرني بالظل‎‏

410
00:39:10,222 --> 00:39:11,349
‪‏‎،‎جعلني أنهض‎‏

411
00:39:11,432 --> 00:39:14,309
‪‏‏‎،‎ورغم أننا سرنا طوال أسابيع‎
‪‏‎،‎لم أشعر قط بالعطش‎‏

412
00:39:14,394 --> 00:39:16,396
‪‏‎.‎ولا شعرت بالجوع‎‏

413
00:39:16,479 --> 00:39:19,023
‪‏‎.‎لقد أشبعني بالخلاص‎‏

414
00:39:20,691 --> 00:39:23,361
‪‏‎".‎لم يذهب أي شيء هباءً‎"‏‏

415
00:39:27,782 --> 00:39:30,743
‪‏‎؟‎الأسطوري‎ "‎يوحنا‎" ‏قابلت الكاهن‎‏

416
00:39:30,826 --> 00:39:33,287
‪‏‎.‎سمعنا جميعاً القصص‎ ،‎نعم‎‏

417
00:39:33,371 --> 00:39:36,416
‪‏‎،‎ويلقي الظلال في الليل‎ ،‎ينحدر من المجوس‎‏

418
00:39:36,499 --> 00:39:38,333
‪‏‏ويسكن بمحاذاة نهر السماوات‎‏

419
00:39:38,418 --> 00:39:40,628
‪‏‎.‎الذي يمنح الحياة الأبدية‎‏

420
00:39:40,711 --> 00:39:43,297
‪‏‎.‎إنه ماكر وبلا رحمة‎‏

421
00:39:44,256 --> 00:39:45,800
‪‏‎.‎يد الرب‎‏

422
00:39:46,842 --> 00:39:49,637
‪‏‏‏يندفع جيشه الضخم في جميع الأنحاء‎
‪‏‎،‎دون أن يشعر بقدومه أحد‎‏

423
00:39:49,720 --> 00:39:52,432
‪‏‎.‎ويسوي بالأرض قرى الكافرين ومدنهم‎‏

424
00:39:53,348 --> 00:39:56,852
‪‏‏‎...‎إنه يبيد‎ - ‏
‪‏‎،‎رحيم قبل أي اعتبار‎ "‎يوحنا‎" ‏الكاهن‎ - ‏‏

425
00:39:56,936 --> 00:39:58,646
‪‏‎.‎يا صاحب القداسة‎‏

426
00:39:58,729 --> 00:40:03,275
‪‏‏‏إنه يقدم للبشرية فرصة أن يفتحوا قلوبهم‎
‪‏‎."‎المسيح‎" ‏لاستقبال‎‏

427
00:40:03,358 --> 00:40:05,778
‪‏‎؟‎وماذا لو ظلت قلوبهم مغلقة‎‏

428
00:40:05,861 --> 00:40:07,196
‪‏‎،‎في الواقع‎‏

429
00:40:07,279 --> 00:40:10,032
‪‏‎.‎ذلك هو أفضل مثال على رحمته‎‏

430
00:40:11,200 --> 00:40:13,118
‪‏‏إنه يعيدهم‎‏

431
00:40:13,202 --> 00:40:16,288
‪‏‎.‎إلى أحضان خالقهم الدافئة‎‏

432
00:40:17,915 --> 00:40:19,124
‪‏‎؟‎هل كنت تعرف هذا‎‏

433
00:40:19,792 --> 00:40:22,211
‪‏‎.‎أردتك أن تسمعه بنفسك‎‏

434
00:40:24,797 --> 00:40:29,427
‪‏‏‏لطالما صلى جنودنا الصليبيون‎
‪‏‎.‎لكي يلتقوا به وبجيشه‎‏

435
00:40:29,510 --> 00:40:31,887
‪‏‎.‎لقد أرسلت مبعوثين للبحث عنه‎‏

436
00:40:32,847 --> 00:40:34,515
‪‏‎.‎ولكن لم يعد منهم أحد‎‏

437
00:40:34,599 --> 00:40:38,769
‪‏‏‎،‎إنه يظهر للمحتاجين‎
‪‏‎.‎ولكن ليس إلا حين يجد ذلك مناسباً‎‏

438
00:40:40,270 --> 00:40:42,898
‪‏‎.‎تم اختيارك للقيام بعمل الرب‎‏

439
00:40:43,649 --> 00:40:47,194
‪‏‏‏ولا أحد غيره يعرف‎
‪‏‎.‎كيف سأقوم بأعماله الصالحة‎‏

440
00:40:50,239 --> 00:40:51,741
‪‏‎،‎في الواقع‎‏

441
00:40:52,742 --> 00:40:57,079
‪‏‎.‎قد نستطيع التوصل إلى معرفة ذلك معاً‎‏

442
00:41:06,046 --> 00:41:07,089
‪‏‎.‎هنا‎‏

443
00:41:14,263 --> 00:41:15,305
‪‏‎.‎كانا هنا‎‏

444
00:41:18,100 --> 00:41:22,522
‪‏‏‏من الأفضل ذهاب‎ ،"‎الخان‎" ‏مولاي‎
‪‏‎.‎للمحافظة على الآثار‎ ،‎عدد أقل من الرجال‎‏

445
00:41:22,605 --> 00:41:23,981
‪‏‎.‎اذهبا‎‏

446
00:41:29,820 --> 00:41:31,405
‪‏‎.‎سهام‎ 5‏‏

447
00:41:32,447 --> 00:41:34,366
‪‏‎.‎إخوة مغوليون متحدون‎‏

448
00:41:34,449 --> 00:41:36,076
‪‏‎.‎لا يُقهرون‎‏

449
00:41:36,160 --> 00:41:37,369
‪‏‎.‎وأخوات‎‏

450
00:41:38,328 --> 00:41:42,249
‪‏‏‎.‎وأخوات‎ - ‏
‪‏‎.‎أمثولة في قهر العالم‎ - ‏‏

451
00:41:43,918 --> 00:41:46,170
‪‏‎.‎أمثولة في قوة الوحدة المغولية‎‏

452
00:41:46,253 --> 00:41:48,130
‪‏‎؟‎هل هناك أي فرق‎‏

453
00:41:48,213 --> 00:41:50,424
‪‏‎.‎فرق جوهري‎‏

454
00:41:51,091 --> 00:41:53,468
‪‏‎.‎بين الاستقرار والفوضى‎‏

455
00:41:53,553 --> 00:41:56,221
‪‏‎؟‎هل التوسع فوضى‎‏

456
00:41:56,305 --> 00:42:01,143
‪‏‏‏بذاته‎ "‎أوغوداي‎" ‏ووالدك‎ "‎جنكيز‎" ‏كان‎
‪‏‎."‎الصين‎" ‏يحلمان باحتلال‎‏

457
00:42:01,644 --> 00:42:03,729
‪‏‎.‎أنا نجحت حيث فشلا‎‏

458
00:42:03,813 --> 00:42:05,606
‪‏‏لم يتوقعا الخطر‎‏

459
00:42:05,690 --> 00:42:08,609
‪‏‏‎.‎على أسلوب حياتنا البدوية‎ - ‏
‪‏‎؟‎أي خطر‎ - ‏‏

460
00:42:08,693 --> 00:42:12,196
‪‏‎؟‎ألا تزال بدوياً يعيش في خيمة لعينة‎‏

461
00:42:25,626 --> 00:42:26,627
‪‏‎.‎أيتها الإمبراطورة‎‏

462
00:42:29,171 --> 00:42:31,591
‪‏‎.‎تسنت لي الفرصة اليوم لرؤية ابنتك‎‏

463
00:42:33,801 --> 00:42:37,429
‪‏‎.‎يسرني إخبارك أنها في حالة جيدة‎‏

464
00:42:37,512 --> 00:42:39,557
‪‏‎.‎سعيدة وبأمان‎‏

465
00:42:41,308 --> 00:42:44,895
‪‏‏‏من الكريم جداً‎
‪‏‎.‎أن تأتي بنفسك لإعلامي بالخبر‎‏

466
00:42:45,688 --> 00:42:47,690
‪‏‎،‎بصفتي والدة‎‏

467
00:42:47,773 --> 00:42:51,276
‪‏‏‎.‎أفهم ما تشعرين به‎
‪‏‎.‎رأيت أنك قد تكونين متشوقة لسماع ذلك‎‏

468
00:42:53,195 --> 00:42:55,322
‪‏‎.‎إنه مصدر ارتياح كبير‎‏

469
00:42:55,405 --> 00:42:56,616
‪‏‎.‎هذا جيد‎‏

470
00:42:57,950 --> 00:42:59,368
‪‏‎...‎أنا‎‏

471
00:43:15,885 --> 00:43:18,220
‪‏‎؟‎هل من شيء آخر أيتها الإمبراطورة‎‏

472
00:43:19,680 --> 00:43:21,098
‪‏‎.‎لا‎‏

473
00:43:55,841 --> 00:43:58,844
‪‏‎،‎أن نجلس في قصور‎ "‎جنكيز‎" ‏لم يكن يريد‎‏

474
00:43:58,928 --> 00:44:01,430
‪‏‎.‎لتلميع كنوز الحضارات الأخرى‎‏

475
00:44:01,513 --> 00:44:06,310
‪‏‎؟‎لماذا تخاف من التقدم إلى هذا الحد‎‏

476
00:44:06,393 --> 00:44:08,646
‪‏‎.‎رؤية أصولي‎‏

477
00:44:08,729 --> 00:44:11,065
‪‏‎.‎صفاء نية أجدادي‎‏

478
00:44:11,148 --> 00:44:13,442
‪‏‎.‎إن فقدت ذلك سأفقد روحي‎‏

479
00:44:13,525 --> 00:44:16,737
‪‏‎.‎الصفاء يسعى إليه التبعيون‎‏

480
00:44:16,821 --> 00:44:19,239
‪‏‎،‎تقضي القيادة بوضع روحك على المحك‎‏

481
00:44:19,323 --> 00:44:22,117
‪‏‎.‎لكي يحظى الآخرون بحرية التفكير في أرواحهم‎‏

482
00:44:22,201 --> 00:44:25,120
‪‏‏‎.‎إنه عبء لا مثيل له‎ - ‏
‪‏‎،‎إن كنت تكره القيادة إلى هذا الحد‎ - ‏‏

483
00:44:25,204 --> 00:44:26,914
‪‏‎؟‎لم لا تتخلى عنها‎‏

484
00:44:26,997 --> 00:44:30,042
‪‏‎؟‎لكي تتمكن من تدمير كل ما بنيته‎‏

485
00:44:30,125 --> 00:44:33,170
‪‏‏تريد أن يتذكرك الناس لأنك دمرت إمبراطورية‎‏

486
00:44:33,253 --> 00:44:35,089
‪‏‎؟‎كانت بصدد بسط سلطتها على الجميع‎‏

487
00:44:35,172 --> 00:44:38,884
‪‏‎.‎منك‎ .‎أريد أن يتذكرني الناس لأنني أنقذتها‎‏

488
00:44:39,551 --> 00:44:43,638
‪‏‏‎،‎البلاغة سهلة‎
‪‏‎.‎ولكنها تخفي الحسد والشهوة والطمع‎‏

489
00:44:43,723 --> 00:44:47,601
‪‏‏‏أم أنها مجرد الرغبة‎
‪‏‎؟‎في إيقاف أمك العجوز عن التذمر أخيراً‎‏

490
00:44:51,563 --> 00:44:54,399
‪‏‎.‎كلام صادر عن ابن سافلة قاتلة وسارقة‎‏

491
00:44:57,194 --> 00:44:59,864
‪‏‎.‎فأنت تشتم ملكة مغولية‎ ،‎إن شتمت أمي‎‏

492
00:44:59,947 --> 00:45:02,657
‪‏‎.‎وهي قامت بتنحية نسل والدي‎‏

493
00:45:03,450 --> 00:45:07,872
‪‏‏‎.‎وتآمرت للفوز بالسلطة من أجل أبنائها‎ - ‏
‪‏‎.‎اصمت وإلا سأقطع لسانك‎ - ‏‏

494
00:45:07,955 --> 00:45:10,833
‪‏‎.‎لقد صمتت الأمة بما يكفي‎‏

495
00:45:14,086 --> 00:45:17,297
‪‏‏‏أنت استوليت على المجلس السياسي‎
‪‏‎."‎الخان‎" ‏الذي جعلك‎‏

496
00:45:17,381 --> 00:45:19,508
‪‏‎.‎تراث عائلة من اللصوص‎‏

497
00:45:39,028 --> 00:45:41,155
‪‏‎،‎بعد فوزي‎‏

498
00:45:41,238 --> 00:45:45,951
‪‏‎.‎سأدمر أراضيك كلياً وأذبح كل من تهتم لأمره‎‏

499
00:45:46,451 --> 00:45:51,706
‪‏‏‏أنت وحدك تتخيل‎
‪‏‎.‎أنك في موقع يسمح لك بالتهديد‎‏

500
00:45:52,457 --> 00:45:55,502
‪‏‎.‎قوموا فوراً بتقطيعه إرباً‎ ،‎إن ذبحني‎‏

501
00:46:06,221 --> 00:46:07,597
‪‏‎.‎حاول أن تفعل ذلك‎‏

502
00:46:09,474 --> 00:46:10,517
‪‏‎.‎وجدناهما‎‏

503
00:46:13,938 --> 00:46:15,564
‪‏‎؟‎أبي‎‏

504
00:46:37,711 --> 00:46:39,754
‪‏‎.‎ستعيش يا بني‎‏

505
00:47:23,507 --> 00:47:25,968
‪‏‎.‎سأراك في المجلس السياسي‎‏

506
00:48:32,201 --> 00:48:33,743
‪‏‎؟‎هل لديك عائلة‎‏

507
00:48:35,870 --> 00:48:37,206
‪‏‎.‎والداي‎‏

508
00:48:38,498 --> 00:48:41,668
‪‏‏‏أعيش معهما في الجانب الآخر‎
‪‏‎.‎من أحياء الفقراء‎‏

509
00:48:41,751 --> 00:48:43,045
‪‏‎؟‎لا زوج‎‏

510
00:48:43,963 --> 00:48:45,339
‪‏‎.‎لا يوجد أحد غيرنا‎‏

511
00:48:46,966 --> 00:48:48,675
‪‏‎.‎ربما سأتزوج يوماً ما‎‏

512
00:48:48,758 --> 00:48:51,928
‪‏‎.‎أنت أجمل من أن تكوني بلا زوج‎‏

513
00:48:52,012 --> 00:48:53,388
‪‏‎.‎هذا من لطفك‎‏

514
00:48:55,515 --> 00:48:58,643
‪‏‎.‎جميعكم‎ ،‎عليكم أن تأتوا إلى منزلنا‎‏

515
00:48:59,561 --> 00:49:01,105
‪‏‎.‎سأقوم بإعداد العشاء لكم‎‏

516
00:49:02,189 --> 00:49:03,690
‪‏‎.‎سيكون ذلك رائعاً‎‏

517
00:49:05,025 --> 00:49:08,195
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎سيكون كذلك‎‏

518
00:49:09,404 --> 00:49:12,157
‪‏‎."‎جينغيم‎" ‏تم العثور على الأمير‎‏

519
00:49:12,241 --> 00:49:15,494
‪‏‏‎؟‎وهل هو بحالة جيدة‎ - ‏
‪‏‎.‎على حد قولهم‎ ،‎بحالة جيدة جداً‎ - ‏‏

520
00:49:15,577 --> 00:49:18,788
‪‏‎.‎العظيم‎ "‎الخان‎" ‏إنه في طريق العودة الآن مع‎‏

521
00:49:34,054 --> 00:49:35,264
‪‏‎؟‎أترين‎‏

522
00:49:35,347 --> 00:49:38,517
‪‏‎.‎حتى أصعب الأمور تصل إلى نهايتها‎‏

523
00:49:44,898 --> 00:49:46,233
‪‏‎.‎أنت كنت محقة‎‏

524
00:49:47,359 --> 00:49:49,569
‪‏‎.‎ولا يسعني الانتظار لكي أخبر زوجي‎‏

525
00:49:50,737 --> 00:49:52,322
‪‏‎.‎سيصبح أباً‎‏

526
00:50:09,714 --> 00:50:11,133
‪‏‎.‎أنا حامل‎‏

527
00:50:52,966 --> 00:50:54,718
‪‏‎.‎فليبدأ عمل الرب‎‏

