1
00:00:27,300 --> 00:00:29,878
أستعاودين المنزل قريبًا؟ -
.ليس بعد -

2
00:00:29,878 --> 00:00:30,989
.سأراك صباحًا

3
00:00:53,356 --> 00:00:55,501
"قلت سأقتلكم أجمعين، الآن حان وقت"

4
00:01:08,829 --> 00:01:10,473
"إنك ستعاني"

5
00:01:15,096 --> 00:01:18,577
"سأقتلكم جميعًا"

6
00:01:21,272 --> 00:01:22,347
"قلت سأقتلكم جميعًا"

7
00:01:23,043 --> 00:01:24,780
"يمكنني إيجادك في أي مكان"

8
00:01:25,360 --> 00:01:29,474
ما المكتوب؟ -
.لا شيء -

9
00:01:29,880 --> 00:01:31,953
.محض مقلب من طفل مشاكس

10
00:01:49,836 --> 00:01:54,805
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ13: (( ناحر مدينة ستار"

11
00:01:54,806 --> 00:01:59,423
أوقعت في مشكلة مع والديك قط؟ -
أجل. طوال الوقت. لم؟ -

12
00:01:59,458 --> 00:02:01,579
.لأن (ويليام) لا يحتاج إلى الفطائر المحلاة

13
00:02:01,580 --> 00:02:06,240
{\pos(190,230)}بل عليها إخبارنا بسبب طرده
.وسبب كذبه علينا

14
00:02:06,250 --> 00:02:08,720
{\pos(190,230)}...بعد الفطائر المحلاة أم -
.لا -

15
00:02:08,755 --> 00:02:09,370
.حسنًا

16
00:02:14,530 --> 00:02:16,790
{\pos(190,230)}أمستعد للتحدث؟ -
عماذا؟ -

17
00:02:16,870 --> 00:02:18,330
.عن سبب طردك

18
00:02:18,340 --> 00:02:22,620
{\pos(190,230)}هيا يا (ويل). بوسعك محادثتنا
.عن أي شيء. أرجوك

19
00:02:22,655 --> 00:02:25,684
{\pos(190,230)}.الأمر بسيط. تشاجرت فحسب -
ماذا؟ -

20
00:02:25,719 --> 00:02:28,430
.خلتك ستفخر بي. ضربت الأنف كما علمتني

21
00:02:28,500 --> 00:02:30,180
متى علمته ضرب الأنف؟

22
00:02:30,190 --> 00:02:35,192
{\pos(190,230)}منذ أكثر من سنة، وكان درسًا
.للدفاع عن النفس، شكرًا لك

23
00:02:35,227 --> 00:02:37,890
.التشاجر ليس من شيمتك -
ولم تباليان أصلًا؟ -

24
00:02:37,970 --> 00:02:43,207
،كلما تحدثنا، أخبرتني بقدر حبك لمدرستك
.وبأصدقائك الجدد وموادك الدراسية

25
00:02:43,242 --> 00:02:44,030
{\pos(190,230)}ما الذي يفوتني هنا؟

26
00:02:44,100 --> 00:02:47,950
،ربما تعيّن سؤالك عن شعوري لمرّة
.لكنك لا تسأل الآخرين عن آرائهم

27
00:02:47,960 --> 00:02:53,370
تقرر كل شيء وحدك، مثلما قررت دخول
!السجن عوض العناية بأسرتك

28
00:02:53,380 --> 00:02:56,050
.لا أظن ذلك عادلًا، لكن لا بأس

29
00:02:56,120 --> 00:03:01,300
{\pos(190,230)}،ويليام)، إنك طُردت)
وعليك أن تفهم أيها الشاب

30
00:03:01,380 --> 00:03:06,140
{\pos(190,230)}،أنك في الحياة
.عليك تحمل المسؤولية عن أفعالك

31
00:03:06,220 --> 00:03:07,930
{\pos(190,230)}.حقًا؟ فرغت من هذا

32
00:03:10,060 --> 00:03:14,785
{\pos(190,230)}.ويليام). مهلًا)
.لم ننه حوارنا بعد

33
00:03:16,730 --> 00:03:18,310
{\pos(190,230)}.سار ذلك كما يرام

34
00:03:19,238 --> 00:03:22,980
سحقًا! ما زلت لم أوفق في تحديد
.مكان وضع (فليستي) تلك القنابل

35
00:03:22,990 --> 00:03:26,660
أوقن أن ضربك هذا الجهاز بقوة أكبر
.لن يحسّن عمله

36
00:03:26,740 --> 00:03:28,690
{\pos(190,230)}.إلا أنه يحسّن شعوري

37
00:03:28,770 --> 00:03:32,620
{\pos(190,210)}،يُفترض أن يرى برنامج (النشّاب) كل شيء
لكن ما فائدة ذلك طالما لا يُوجد ما يُرى؟

38
00:03:35,700 --> 00:03:39,080
{\pos(190,220)}.وأخيرًا. منهاجك فاشل

39
00:03:39,160 --> 00:03:42,143
{\pos(190,220)}.تسرني رؤيتك أيضًا. أعطني هذا

40
00:03:42,370 --> 00:03:46,800
النشّاب) لا يساعدنا، وذلك يعني)
.أن (بلاكستار) خيطنا الوحيد إلى القنابل

41
00:03:46,870 --> 00:03:48,710
هل وُفقتما في تتبعها؟

42
00:03:48,730 --> 00:03:52,550
،أخذت أفتش المدينة كاملة في آخر بضعة أيام
.لكنها تجيد الاختفاء

43
00:03:52,560 --> 00:03:55,040
.يسهل ذلك جدًا في ظل الحال الراهنة للمدينة

44
00:03:55,075 --> 00:03:56,730
{\pos(190,210)}.منهاجي ليس المشكلة

45
00:03:56,810 --> 00:04:01,020
،)صُمم برنامج (النشّاب) لمراقبة (غلايدز
لكن مدينة (ستار) 10 أضعاف مساحتها

46
00:04:01,030 --> 00:04:03,940
.مع نصف البنية التحتية التقنية لها -
.لذا كاميرات أقل تغطي مساحة أكبر -

47
00:04:04,020 --> 00:04:07,020
حتى إن صح ذلك، فإن خطة
.القنابل تلك كانت ضخمة

48
00:04:07,040 --> 00:04:08,790
.تعيّن إيجادنا شيء

49
00:04:08,860 --> 00:04:10,440
.ليس إن لم تكن القنابل قد زُرعت بعد

50
00:04:10,520 --> 00:04:15,380
ربما خبأتها (فليستي) في مكان بعيد عن
.الأنظار، مكان لن يفكر أحد في البحث فيه

51
00:04:15,450 --> 00:04:17,380
.أظنني أعرف مكانًا كهذا

52
00:04:20,550 --> 00:04:23,330
{\pos(190,230)}.هذا قطعًا مكان بعيد عن الأنظار

53
00:04:23,410 --> 00:04:28,340
{\pos(190,230)}رباه. اعتدت الاعتقاد
.بأن هذا المكان فائق الروعة

54
00:04:28,350 --> 00:04:33,510
.لا أصدق أنه ما زال موجودًا -
.لا أصدق أن أبي اعتاد اعتباره منزله -

55
00:04:33,590 --> 00:04:36,560
.أجل. لم يعتبره أحد منزلًا له منذ ردح طويل

56
00:04:36,640 --> 00:04:38,560
.ثمة أحد كان هنا

57
00:04:42,550 --> 00:04:45,980
.ثمة أحد لا يزال هنا
.أخبرتكم بأن هذا لن ينتهي بشكل محمود

58
00:04:51,848 --> 00:04:53,280
"ستعاني"

59
00:04:53,440 --> 00:04:57,612
ما هذا، رسائل معجبي (أرغوس)؟ -
.كلا، ليس تحديدًا -

60
00:04:57,650 --> 00:05:01,750
،هذا شخص يتبع الأسلوب المريب لفيلم
".أعلم ما فعلته في الصيف الماضي"

61
00:05:01,830 --> 00:05:04,913
أتودني أن أجري تعقبًا للبصمة الوراثية؟ -
.لا. إنني أتدبر ذلك فعلًا -

62
00:05:04,948 --> 00:05:07,500
{\pos(190,220)}.كما هذا ليس سبب استدعائي لك

63
00:05:07,580 --> 00:05:09,710
{\pos(190,230)}كيف يسري البحث عن (دانتي)؟

64
00:05:09,720 --> 00:05:11,840
جيد. تمكنا من تعقب
.(الرقم الذي هاتفه (دياز

65
00:05:11,920 --> 00:05:15,087
،)يخص وسيط (دانتي) في (مصر
.(رجل اسمه (فيرجيل

66
00:05:15,122 --> 00:05:20,180
.(إن اعتقلناه، سنوقع بـ(دانتي -
.رائع! سنشكرك على ذلك -

67
00:05:20,260 --> 00:05:21,730
.(أبدعت صنعًا يا (كورتس

68
00:05:21,810 --> 00:05:24,440
.مؤسف أنني لن أكون موجودًا للاحتفال بالنصر

69
00:05:24,450 --> 00:05:26,011
عم نتكلم الآن؟

70
00:05:26,046 --> 00:05:28,110
،ليست لدي طريقة جيدة للإفصاح عن هذا

71
00:05:28,120 --> 00:05:32,212
عُرضت عليّ وظيفة في مؤسسة
.كولر) الخيرية في العاصمة)

72
00:05:32,247 --> 00:05:35,530
سيتسنى لي صنع تقينة يُمكنها
.مساعدة الناس في أنحاء العالم

73
00:05:35,610 --> 00:05:39,740
،كورتس)، أعلم أنك معترض على مبادرة الشبح)
.لكنني أملت أن نتجاوز ذلك

74
00:05:39,820 --> 00:05:43,130
(كما أن العمل الذي تؤديه هنا في (أرغوس
.يساعد الناس فعلًا في أنحاء العالم

75
00:05:43,200 --> 00:05:46,960
.(أعلم أنك تؤمن بذلك يا (جون

76
00:05:46,970 --> 00:05:48,965
.لكنني لست موقنًا من إيماني بذلك

77
00:05:57,390 --> 00:06:02,282
.المفتاح هو الحفاظ على اتصال بالعينين
.سيركز المعتدي على نقطة ضعفك

78
00:06:02,317 --> 00:06:03,480
.وفي هذه الحالة، ستكون إصابتك

79
00:06:03,560 --> 00:06:08,280
.لذا استدرجيه، وحالما يقترب كفاية، اضربي

80
00:06:08,810 --> 00:06:14,570
.أجل! هذا ممتاز، لديك موهبة فطرية -
.(أشكرك على تعليمي أيتها الخالة (داينا -

81
00:06:14,650 --> 00:06:17,160
رائع جدًا أن تعلّمني
.الكنارية السوداء) القتال)

82
00:06:17,240 --> 00:06:23,340
،واصلي ضرب ذلك الدرع
.وستعين النقيب (دريك) نائبة شرطة أيضًا

83
00:06:23,410 --> 00:06:25,790
ما رأيك أن تتمرني على ركلاتك في غرفتك؟

84
00:06:25,870 --> 00:06:27,300
.حسنًا -
.أحسنت صنعًا -

85
00:06:31,250 --> 00:06:36,260
(رأيت انطباعك حين ذكرت (ذوي
.(الكنارية السوداء)

86
00:06:36,330 --> 00:06:38,470
أما زلت تتأقلمين مع كشف سرّك؟

87
00:06:38,540 --> 00:06:44,020
معرفة زملائي المقربين بهويتي السرية
،كان شيئًا آخر، لكن الآن الجميع يعلمون

88
00:06:44,100 --> 00:06:47,520
.الشرطيون في شرطة (ستار) والجميع

89
00:06:47,530 --> 00:06:53,980
لا أدري. لعلي قلقة من أن يعاملني الناس
.بشكل مختلف الآن وقد كُشف سري

90
00:06:54,060 --> 00:06:58,610
أجل. لعلّها فكرة جيدة أنني والفريق
سنكون موجودين في مقر شرطة (ستار) الآن

91
00:06:58,690 --> 00:07:01,820
.حال تعيّن أن أضرب بعض الأشخاص -
.شكرًا -

92
00:07:01,900 --> 00:07:07,540
،منذ غدوك نقيب شرطة
،وأنت تكدحين لكسب ثقتهم واحترامهم

93
00:07:07,550 --> 00:07:11,970
لذا واصلي ما تفعلينه، ولا يحبطنك الحاقدون
،لأنهم سيستمرون في حقدهم

94
00:07:12,050 --> 00:07:15,640
.كمن ترك لي هذه

95
00:07:17,120 --> 00:07:19,470
متى حصلت عليها؟ -
.ليلة أمس -

96
00:07:19,540 --> 00:07:24,310
ظننته مشاكسًا ينفذ مقلبًا ضدي
.(لعملي معك ومع شرطة (ستار

97
00:07:24,320 --> 00:07:26,470
.سحقًا -
أتلقيت رسالة مثلها أيضًا؟ -

98
00:07:26,550 --> 00:07:29,020
.وكذلك (لورل). إننا نحاول تعقب الفاعل

99
00:07:29,100 --> 00:07:31,401
ظننا ذلك متعلقًا بالقضية
،التي عملنا عليها معًا

100
00:07:31,436 --> 00:07:34,160
...لكن طالما أنت تتلقاها -
إذًا من يدري من هدفه التالي؟ -

101
00:07:54,290 --> 00:07:55,707
!إليك عني

102
00:07:56,930 --> 00:07:59,930
.ما هذا بحق السماء؟ أعجز عن الحركة

103
00:08:00,010 --> 00:08:04,810
.أرجوك أن تتوقف! سأعطيك أيما تريد

104
00:08:06,440 --> 00:08:08,832
لم تفعل هذا؟

105
00:08:10,677 --> 00:08:13,345
"أتحسب أنك آمن الآن؟ لست كذلك"

106
00:08:17,850 --> 00:08:23,200
.عجبًا! هذه دماء كثيرة -
.(حسبت (كولينز) سُجن لمساعدته (دياز -

107
00:08:23,210 --> 00:08:27,210
أجل. جليًا أنّه وكّل محاميًا ممتازًا
.لأنه خرج من السجن منذ شهر

108
00:08:27,290 --> 00:08:30,710
أيُحتمل أن يكون لهذا علاقة
بجريمتي قتل الأسبوع الماضي؟

109
00:08:32,240 --> 00:08:34,220
،)قُطع نحر (كولينز
.وكذلك الضحيتين الأخرتين

110
00:08:34,300 --> 00:08:39,010
الفرق الوحيد هو أن (كولينز) هو الضحية
.الوحيدة التي تُركت معها ملاحظة كهذه

111
00:08:39,080 --> 00:08:40,510
أتبدو مألوفة؟

112
00:08:40,580 --> 00:08:43,865
،حادثت أسرتيّ الضحيتين الأخرتين
.وقد وردتهما ملاحظات أيضًا

113
00:08:43,900 --> 00:08:45,640
.إلا أنهما لم يسلماها -
.حسنًا -

114
00:08:45,710 --> 00:08:47,850
.هذا يغدو يومًا مذهلًا كأول يوم في الوظيفة

115
00:08:47,930 --> 00:08:51,690
،أجل. تأملوا حالنا نعمل معًا مجددًا
.ويستهدفنا سفاح مختل عقليًا

116
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
.أشعر وكأنه بداية الأسبوع

117
00:08:53,310 --> 00:08:56,820
ماذا عن (لورل)؟
.قلت إنها أيضًا تلقت ملاحظة

118
00:08:56,900 --> 00:08:58,860
أجل، لكنها بخير. لديها مؤتمر في العاصمة
.وستبقى هناك طوال الأسبوع

119
00:08:58,940 --> 00:09:01,900
(لذا مهلًا. أنت وأنا و(لورل) و(ريني
.جميعًا تلقينا ملاحظات

120
00:09:01,910 --> 00:09:03,990
.(عدا (كورتس) و(أوليفر -
.لا تقلق عليّ -

121
00:09:04,070 --> 00:09:06,170
.قطعًا لا أشعر بالخوف من الإغفال بسب ذلك

122
00:09:06,240 --> 00:09:09,250
.نعلم أن القاتل لا يستهدف أعضاء فريقنا فقط

123
00:09:09,330 --> 00:09:12,370
،كان (كولينز) مناهضًا للمقتصين
.ولم نعرف الضحيتين الأخرتين

124
00:09:12,450 --> 00:09:15,500
.حتمًا هناك صلة. لنصبر فحسب وسنجدها

125
00:09:15,580 --> 00:09:18,680
.(ربما هذا يفيدكم. تقرير تشريح (كولينز -
.شكرًا لك -

126
00:09:20,580 --> 00:09:26,050
.تقرير السمية سلبي. لا جروح دفاعية -
.إذًا لم يقاوم -

127
00:09:26,130 --> 00:09:28,060
.هذا الأسلوب يبدو مألوفًا جدًا

128
00:09:28,130 --> 00:09:31,650
،)حين كنت في مهمة سرية في مدينة (سنترال
كان قسم جرائم القتل يلاحق سفاحًا

129
00:09:31,730 --> 00:09:36,480
...يستخدم نمطًا مشابهًا جدًا
.نحر العنق وضحايا لم يقاوموا

130
00:09:36,560 --> 00:09:38,041
.(سأتصل بالنقيب (سينغ

131
00:09:44,610 --> 00:09:46,620
.استيقظ أيها الثري

132
00:09:56,140 --> 00:09:59,090
.إن لمستني، سأقطع ذراك بأسناني

133
00:09:59,160 --> 00:10:03,050
هذا يكاد ينسيني أنك محض
(فتاة مدللة من (غلايدز

134
00:10:03,130 --> 00:10:06,800
.تمارس لعبة التنكر في هيئة مقتصة -
ماذا تريدين؟ -

135
00:10:06,880 --> 00:10:09,220
.(شفرات الولوج لبرنامج (النشاب

136
00:10:09,300 --> 00:10:11,110
.لا أجارك الله من جهنم

137
00:10:11,180 --> 00:10:12,600
.لنجرب بطريقة أخرى

138
00:10:12,680 --> 00:10:15,690
.مهلًا -
.شفرات الولوج فورًا -

139
00:10:15,770 --> 00:10:19,320
.(أبق فمك مغلقًا يا (ويليام -
.إذًا ذلك اسمك -

140
00:10:19,400 --> 00:10:22,320
حسنًا يا (ويليام). ماذا تصنع
هنا أصلًا بحق السماء؟

141
00:10:22,330 --> 00:10:24,660
.عجيب. كنت على وشك سؤالك السؤال عينه

142
00:10:24,740 --> 00:10:29,240
أهذه جسارة التي أراها عليك؟ -
حتى إن أعطيناك الشفرات، فستقتليننا -

143
00:10:29,320 --> 00:10:34,250
كما قتلت (فليستي) وكما ستقتلين
بقية المدينة، لذا ما فائدة الكلام؟

144
00:10:34,330 --> 00:10:40,117
،ثمة من يحاول تفجير المدينة، لكنه ليس أنا
.(وأوقن قطعًا أنني لم أقتل (فليستي

145
00:10:40,250 --> 00:10:42,300
من فعل إذًا؟

146
00:10:42,370 --> 00:10:46,930
فكرت فيما قلت، بشأن رغبتك
.في فعل شيء مختلف

147
00:10:46,940 --> 00:10:50,800
.وفجأة بدأت أتوتر بشأن مغزى هذا الحوار -
.لا داعي -

148
00:10:50,880 --> 00:10:53,430
حادثت (ليلى) للتو واتفق كلا

149
00:10:53,510 --> 00:10:58,100
على أننا لا يُمكننا فقدان موهبة
(كموهبتك يا (كورتس

150
00:10:58,180 --> 00:11:04,030
لذا تود (أرغوس) جعلك رئيس
.قسمها للعلوم والتقنيات

151
00:11:04,110 --> 00:11:06,110
تودني مسؤولًا عن القسم قاطبًا؟

152
00:11:06,190 --> 00:11:12,780
(القسم قاطبًا. ستشكّل مستقبل (أرغوس
.ويُمكنك اتخاذ كل القرارات كما أردت

153
00:11:12,860 --> 00:11:15,210
.أجهل ماذا أقول -
.قل إنك ستقبل يا صاح -

154
00:11:15,290 --> 00:11:18,710
.ابق هنا في مدينة (ستار) وحسب
.يُمكنك مواصلة العمل مع الفريق

155
00:11:18,720 --> 00:11:23,298
.أعتقد أن هذا هو الأصلح لكلا عالمينا
.فكر بالأمر

156
00:11:29,750 --> 00:11:31,730
.النقيب (سينغ)، شكرًا على معاودتك مهاتفتي

157
00:11:31,810 --> 00:11:34,680
،لفعلت ذلك في وقت أقرب
لكن مسخ متطور جديد

158
00:11:34,760 --> 00:11:37,323
أورد زمرة من خيرة شرطيي
مدينة (سنترال) المستشفى

159
00:11:37,358 --> 00:11:39,270
،قبلما يتسنى لـ(البرق) وفريقه ردعه

160
00:11:39,350 --> 00:11:42,480
.لا أقصد أن أعيب في حق البشر المتطورين

161
00:11:42,560 --> 00:11:44,520
.(لم أقصد أي ازدراء يا (داينا

162
00:11:44,600 --> 00:11:46,360
.لا عليك

163
00:11:46,440 --> 00:11:49,790
وأنا من خلت أنني بدأت
.أجيد دور نقيب الشرطة برمته

164
00:11:49,870 --> 00:11:54,200
أتذكرين حين حاول (بلوكبوستر) وعصابته
توسيع عملياتهم

165
00:11:54,280 --> 00:11:56,200
من (بلودهايفن) إلى مدينة (سنترال)؟

166
00:11:56,280 --> 00:11:58,210
وكادوا يبدؤون حرب عصابات
مع العائلات العصابية الرئيسية؟

167
00:11:58,280 --> 00:11:59,580
.أجل -
،لكن ذلك لم يحدث -

168
00:11:59,660 --> 00:12:03,590
لأن شرطية مستترة تحلت بالجسارة والذكاء
للتسلل إلى صفوفهم

169
00:12:03,670 --> 00:12:05,420
.ومنع وقوع مذبحة تعم أرجاء المدينة

170
00:12:05,430 --> 00:12:09,090
إن كان هناك أحد يجيد الفوز بالتأثير
.(العاطفي والدهاء، فإنه أنت يا (داينا

171
00:12:09,100 --> 00:12:13,440
.ثقي بنفسك فحسب. إنني قطعًا أثق بك

172
00:12:13,510 --> 00:12:15,230
.لذا بشأن ملف القضية ذاك

173
00:12:20,260 --> 00:12:24,060
سيُعد والدك طبق الصلصة
.الحارة خاصته الليلة

174
00:12:24,140 --> 00:12:26,670
أتحسبين حقًا إعداد العشاء سيحلّ كل شيء؟

175
00:12:26,705 --> 00:12:30,700
.نتحدث عن طبق الصلصلة الحارة
.أوقن أنه كفيل بحل مشكلة السلام العالمي

176
00:12:33,000 --> 00:12:35,830
.دعني أرَ هذا -
.من المحال حلّه -

177
00:12:35,900 --> 00:12:39,250
(بالواقع، حل مكعّب (روبيك
.يشبه كثيرًا إجراء منهاج

178
00:12:39,260 --> 00:12:43,720
.بالواقع، نطي المحبب هو مكعّب داخل مكعّب

179
00:12:46,250 --> 00:12:49,715
.هذا رائع جدًا -
.أجل. شكرًا -

180
00:12:49,790 --> 00:12:53,260
.دخل (السهم الأخضر) من الباب الأمامي

181
00:12:55,760 --> 00:12:57,141
السهم الأخضر)؟)

182
00:12:57,142 --> 00:12:59,890
ارتأيت إعطاء نظام الحمالية
.طابع شخصي قليلًا

183
00:12:59,970 --> 00:13:04,313
.مرحبًا يا صاح
.ساعدني على تفريغ هاتين الحقيبتين -

184
00:13:04,600 --> 00:13:08,730
.لا أريد -
.سأترككما على انفراد -

185
00:13:08,810 --> 00:13:10,660
.أعطني هاتين -
.شكرًا لك -

186
00:13:13,820 --> 00:13:20,332
.ويليام)، أتفهّم سبب غضبك مني قبلًا)
لديك كامل الحق لتغضب مني، اتفقنا؟

187
00:13:24,740 --> 00:13:27,510
.إنك فتى قوي

188
00:13:27,590 --> 00:13:32,470
...وأنسى أحيانًا أنك مجرد فتى

189
00:13:34,520 --> 00:13:38,010
.عاش في 4 مدن مختلفة خلال العامين الماضيين

190
00:13:38,020 --> 00:13:44,254
هذا شاق. وهذا أحد الأسباب العديدة
لاعتقادي و(فليستي) أن عليك العودة إلى هنا

191
00:13:44,680 --> 00:13:46,530
.والعيش معنا

192
00:13:48,870 --> 00:13:52,201
.تحذير. شخص مجهول لدى الباب الأمامي

193
00:13:53,650 --> 00:13:55,080
...هل أنت

194
00:14:08,580 --> 00:14:10,300
السيد والسيدة (كليتون)؟

195
00:14:11,870 --> 00:14:15,230
ماذا جاء بكما إلى هنا؟ -
.حفيدنا طلبنا -

196
00:14:21,750 --> 00:14:29,914
أعتذر. أفهم وأقدّر أن بعد كل ما حدث
،أنكما ربما تكونان قلقين

197
00:14:30,240 --> 00:14:33,780
لكننا نؤكد لكما أن من الآن فصاعدًا

198
00:14:33,860 --> 00:14:36,830
ستكون الأحوال أفضل
وأكثر استقرارًا، اتفقنا؟

199
00:14:36,910 --> 00:14:38,490
.ستكون كذلك -
.صحيح -

200
00:14:38,570 --> 00:14:43,460
.لأننا سنأخذه معنا
.سنرفع دعوى لحضانته

201
00:14:43,530 --> 00:14:45,880
.كلا. لا يُمكنكما فعل ذلك

202
00:14:45,960 --> 00:14:49,930
ويليام)، نحتاج إلى مخاطبة)
.جديك على انفراد

203
00:14:55,690 --> 00:14:59,793
.أوليفر)، إنها قضية محسومة)
.إنك من أرباب السوابق المدانين

204
00:14:59,828 --> 00:15:04,430
،غبت عنه لأغلب حياته، ثم حالما ظهرت

205
00:15:04,510 --> 00:15:09,432
اُختطف، ثم أُرسل إلى الخارج
.اختباء من زعيم عصابي

206
00:15:09,467 --> 00:15:15,280
.(إنني أبوه يا (فرانك -
،ربما بالدم، لكنك لست أهلًا لتكون وصيّه -

207
00:15:15,360 --> 00:15:19,519
.لا أنت ولا هي
.وجب قيامنا بذلك منذ وقت طويل

208
00:15:19,554 --> 00:15:24,380
.أجل يا عزيزتي -
.هذا ما كانت لتودّه (سامنثا) لأجله -

209
00:15:24,460 --> 00:15:29,272
ويليام) ابني. (فليستي) تحبه)
،وتهتم به كابنها

210
00:15:29,307 --> 00:15:33,601
.ولا أحد... سيأخذه منا

211
00:15:34,170 --> 00:15:35,560
.لا أحد

212
00:15:39,300 --> 00:15:43,038
أكره مستحضرات التخدير. أين الآخران؟

213
00:15:43,073 --> 00:15:46,640
أنت! أين صديقانا؟

214
00:15:46,720 --> 00:15:50,910
.مع (بلاكستار). لديها أسئلة لهما

215
00:15:50,980 --> 00:15:53,400
ماذا عنا؟

216
00:15:53,410 --> 00:15:59,117
،أعلم فعلًا كل ما أحتاج إلى معرفته عنكما
.وتعيّن عدم تدخلكما في هذا

217
00:16:00,610 --> 00:16:04,590
.مهلًا. إنني أميّزك

218
00:16:06,070 --> 00:16:09,752
أتعرفينه؟ -
.وكذلك أنت أيضًا -

219
00:16:10,715 --> 00:16:14,430
.(أنت (كونر هوك)، ابن (جون ديجل

220
00:16:17,750 --> 00:16:19,230
.(شكرًا لك يا (داينا

221
00:16:21,930 --> 00:16:24,440
هاتفيني إن احتجت إلى أي شيء، اتفقنا؟

222
00:16:25,133 --> 00:16:25,784
.حسنًا

223
00:16:27,470 --> 00:16:29,690
أيمكنني محادثتك لبرهة؟

224
00:16:29,760 --> 00:16:33,352
.لم؟ يبدو أنك ستخرج لإنقاذ المدينة مجددًا

225
00:16:33,387 --> 00:16:37,414
.ويليام)، تعال إلى هنا واجلس)

226
00:16:44,780 --> 00:16:48,732
ماذا؟ -
.يحاول جداك أخذك مني -

227
00:16:48,767 --> 00:16:51,264
،محال أن يحدث ذلك

228
00:16:51,299 --> 00:16:57,713
لكن لا يُمكنني قبول طلبك الدعم هاتفيًا
.كلما غضبت مني

229
00:16:57,748 --> 00:17:00,901
!إنه الشيء الوحيد الذي جعلك تنصت -
أتحسبني لا أنصت؟ -

230
00:17:00,936 --> 00:17:06,983
سمعت وشعرت بشكل شيء شنيع
!قلته منذ عودتك

231
00:17:08,970 --> 00:17:11,310
.بحقك، إنني أبذل قصارى جهدي

232
00:17:11,320 --> 00:17:14,770
تلك هي المشكلة، لأنه دومًا
!في وجودك تزداد الأحوال تفاقمًا

233
00:17:14,850 --> 00:17:19,752
أتحاول منحي حياةً طبيعية؟ -
.أجل، هذا كل ما حاولت فعله قط -

234
00:17:19,787 --> 00:17:23,950
لذلك طالبتك بالعودة إلى هنا
.(والعيش معي أنا و(فليستي

235
00:17:24,030 --> 00:17:26,380
!تلك ليست حياةً طبيعية
!أودّ الذهاب للعيش مع جدّيّ

236
00:17:32,370 --> 00:17:34,630
.ثمانية قتول خلال شهرين

237
00:17:34,700 --> 00:17:37,272
وهل هذا قطعًا السفاح عينه الذي نواجهه؟

238
00:17:37,307 --> 00:17:39,972
أجل، تحليل الجرح يؤكد أنها زاوية
دخول السلاح واحدة

239
00:17:40,007 --> 00:17:42,090
.(هنا وفي قتول مدينة (سنترال

240
00:17:42,170 --> 00:17:46,690
السؤال المهم هو ما سبب نقله نشاطه إلى هنا؟

241
00:17:46,770 --> 00:17:49,270
أجل. ذلك حقًا جزء
الأحجية المفقود، أليس كذلك؟

242
00:17:49,280 --> 00:17:53,172
.لا يبدو أن هناك أي صلة واضحة بين الضحايا

243
00:17:53,680 --> 00:17:55,700
.بالواقع، ربما هناك صلة

244
00:17:55,770 --> 00:17:58,320
لديهم جميعًا مستويات
.ماغنيسيوم مرتفعة في دمائهم

245
00:17:58,390 --> 00:18:00,700
.لكن تقرير السمية للضحايا جاء سلبيًا

246
00:18:00,780 --> 00:18:03,950
لأن زيادة نسبة
،الماغنيسيوم وحدها لا تُعد خطرًا

247
00:18:04,020 --> 00:18:06,380
لكن إن خلطتها بمستوى
،منخفض لخلايا الدم الحمراء

248
00:18:06,450 --> 00:18:09,120
.(فسينتج لديك مخدر اسمه (ميفاكوريوم

249
00:18:09,200 --> 00:18:12,229
.إنه عامل معطل للأعصاب العضلية

250
00:18:12,264 --> 00:18:14,540
قال النقيب (سنيغ) إن الضحايا
.بدوا وكأنهم مشلولون

251
00:18:14,550 --> 00:18:16,250
.ذلك لأنهم خُدّروا

252
00:18:16,330 --> 00:18:18,130
.الميفاكوريوم) نادر جدًا)

253
00:18:18,200 --> 00:18:22,057
بالواقع دخلت شحنة واحدة منه
(الشهر الماضي إلى مدينة (ستار

254
00:18:22,092 --> 00:18:25,790
إلى بيت في (غلايدز) حظرت الحكومة
.الإقامة فيه لشخص مجهول الهوية

255
00:18:34,720 --> 00:18:37,230
.(لا تفعل يا (كورتس -
وما المانع؟ -

256
00:18:37,240 --> 00:18:39,320
ماذا إن رصد أحد هذه الكرة تطير؟

257
00:18:39,390 --> 00:18:44,360
،ربما أيضًا نجلب لافتة مضيئة تقول
".مرحبًا يا سفاح، نحن هنا"

258
00:18:46,580 --> 00:18:48,740
ماذا كنت تقول يا (ريني)؟

259
00:18:48,750 --> 00:18:52,624
.كورتس) و(ريني)، اصعدا إلى الأعلى)
.أنا و(داينا) سنؤمّن الأسفل هنا

260
00:18:54,000 --> 00:18:58,438
نفترق؟ ألم تروا فيلم رعب قبلًا؟

261
00:18:58,620 --> 00:18:59,760
!(انتظر يا (ريني

262
00:21:06,920 --> 00:21:08,420
.(ريني)

263
00:21:08,500 --> 00:21:12,100
!لا تتسلل إليّ هكذا -
آسف. ماذا كان ذلك؟ -

264
00:21:19,617 --> 00:21:22,184
"سجن (سلابسايد) مشدد الحراسة"

265
00:21:22,280 --> 00:21:24,650
المختل الذي ننشده
كان سجينًا في (سلابسايد)؟

266
00:22:44,473 --> 00:22:45,910
"الموت قادم إليك وإلى كل أعزائك"

267
00:22:55,685 --> 00:22:59,550
من هذا؟ يتحتم أن أعرف من يكون"
"مراهقة مختطفة

268
00:22:59,585 --> 00:23:00,498
كيف يعلم أين عليه أن يقاتل؟"
"هل هذا هو السهم؟

269
00:23:13,000 --> 00:23:15,020
وجب أن تصنتي إليّ، صحيح؟

270
00:23:27,400 --> 00:23:30,490
.(داينا) -
داينا)، أين أنت؟) -

271
00:23:30,570 --> 00:23:34,191
داينا)، أودك أن تجيبي. أتسمعينني؟)
أين أنت يا (داينا)؟

272
00:23:35,950 --> 00:23:38,880
!يا إلهي

273
00:23:38,950 --> 00:23:43,250
.داينا). يتحتم إيقاف النزيف) -
.علينا طلب سيارة إسعاف -

274
00:23:43,270 --> 00:23:46,420
.لن يصلوا في الوقت المناسب -
!(ستكونين بخير يا (دي -

275
00:23:46,440 --> 00:23:49,195
.الجرح غائر. لا شيء بمقدوري فعله

276
00:23:49,196 --> 00:23:51,440
ماذا؟ -
.ربما هناك شيء يُمكنني فعله -

277
00:23:51,520 --> 00:23:52,433
...أعمل على نموذج تجريبي جديد

278
00:23:52,468 --> 00:23:54,830
أشعّة ليزر دون الحمراء متوسطة القوة
.ربما يمكنها كيّ الجرح

279
00:23:54,831 --> 00:23:57,390
ربما ستفعل أم ستفعل؟ -
،لا أدري -

280
00:23:57,470 --> 00:23:59,100
.لكن الوسيلة لتقطيب قطع هي كيّه أولًا

281
00:23:59,110 --> 00:24:00,450
!لكنني لم أختبر النموذج رغم ذلك -
!افعلها -

282
00:24:00,520 --> 00:24:02,690
.حسنًا

283
00:24:02,770 --> 00:24:05,740
.أخبرني متى -
.الآن -

284
00:24:09,650 --> 00:24:11,210
.حسنًا. تم

285
00:24:14,360 --> 00:24:17,382
.هناك نبض -
.إنك فعلتها -

286
00:24:17,417 --> 00:24:18,840
.(تحلي بالقوة يا (داينا

287
00:24:25,290 --> 00:24:29,420
أفهم من طريقة إعدادك طبق الصلصلة الحارة
.أن محاورتكما لم تسر كما يرام

288
00:24:29,455 --> 00:24:31,418
.يود الذهاب للعيش مع جدّيه -
...وأنت تظن ذلك -

289
00:24:31,453 --> 00:24:34,055
أظنه منافيًا للعقل، لأننا أسرته
.ونعلم الأفضل له

290
00:24:34,880 --> 00:24:36,680
.آسف

291
00:24:36,690 --> 00:24:40,185
جميعنا نضجنا وتغيرنا كثيرًا
،)منذ خروجك من (سلابسايد

292
00:24:42,039 --> 00:24:43,150
وأخذت أفكر في أن ربما أنت وأنا

293
00:24:43,160 --> 00:24:46,231
علينا التفكير أكثر فيما
.(يحتاج إليه (ويليام

294
00:24:46,266 --> 00:24:54,854
عليك إخباري إن كنت تعتقدين صدقًا
.أنه سيكون أفضل حالًا بعيدًا عنا

295
00:24:54,889 --> 00:25:00,170
(أعتقد أنه بما أنك تعمل الآن مع شرطة (ستار
وفريق (السهم) مجددًا

296
00:25:00,250 --> 00:25:05,090
.فإننا لا نوفر تحديدًا حياة تتسم بالطبيعية

297
00:25:05,160 --> 00:25:08,569
أود فقط أن أكون أبًا أفضل إليه
.عما كان أبي إليّ

298
00:25:08,604 --> 00:25:11,288
،إنك كذلك فعلًا
.بإعطائه الحياة التي يستحقها

299
00:25:13,050 --> 00:25:14,760
.حتى إن حطّم ذلك قلبينا

300
00:25:20,220 --> 00:25:26,570
إن لم تقتلي (فليستي)، فمن قتلها؟ -
.لا أحد. لا تزال (فليستي) حية -

301
00:25:27,240 --> 00:25:29,921
وما أدراك بذلك؟ -
.أدري فحسب -

302
00:25:30,370 --> 00:25:33,563
(لذلك أحتاج إلى برنامج (النشّاب
.(لأجد (فليستي

303
00:25:33,598 --> 00:25:34,660
.لا تنصت إليها. إنها كاذبة

304
00:25:34,730 --> 00:25:38,240
...إنها ستقول أي شيء -
.لم يكن هناك داعٍ لفعل ذلك -

305
00:25:38,260 --> 00:25:39,670
.كلا، لكنني استمتعت بفعله

306
00:25:41,880 --> 00:25:44,890
الآن، ماذا عن تلك الشفرات؟

307
00:25:44,960 --> 00:25:48,397
.(شريطة أن تخبريني بسبب سعيك إلى (فليستي

308
00:25:48,432 --> 00:25:54,003
.لنقل إن إحدانا مدينة للأخرى
.لكن ما يفوت فهمي هو أنت

309
00:25:54,400 --> 00:25:57,311
.لست مدعيًا للبطولة كبقيتهم

310
00:25:57,973 --> 00:26:01,935
وواضح أنك ثري كفاية
.(على التسكع في مدينة (ستار

311
00:26:03,100 --> 00:26:10,336
لذا ما غايتك من هذا؟ -
.بصراحة، لا أدري -

312
00:26:10,916 --> 00:26:14,655
(ربما غايتي خاتمة، لأسأل (فليستي
عن سبب اختفائها من حياتي

313
00:26:14,690 --> 00:26:18,797
.ثم تتصل بي الآن فجأة -
أكنتما تتواعدان أو ما شابه؟ -

314
00:26:18,832 --> 00:26:21,023
.يا للهول، لا. إنني مثلي وهي أمي

315
00:26:23,161 --> 00:26:24,510
.زوجة أبي

316
00:26:24,630 --> 00:26:29,539
أوليفر كوين) هو أبوك؟) -
هل استخلصت منه شيئًا؟ -

317
00:26:30,293 --> 00:26:32,207
.يُفترض أن تراقب الآخرين

318
00:26:58,545 --> 00:26:59,410
.استعد للصدمة -
ماذا؟ -

319
00:27:18,980 --> 00:27:20,150
!(روي)

320
00:27:23,560 --> 00:27:27,635
.أسقط القوس -
.أنت أولًا -

321
00:27:33,570 --> 00:27:36,657
.طلبت سيارة إسعاف. إنهم قادمون
.سيصلون قريبًا

322
00:27:36,940 --> 00:27:40,030
.(صهٍ. استرخي يا (دي
.المساعدة قادمة. لا داعي للتحدث

323
00:27:40,110 --> 00:27:41,506
.(أوليفر)

324
00:27:44,577 --> 00:27:44,840
.(أوليفر)

325
00:27:59,450 --> 00:28:00,526
ما هذا بحق السماء؟

326
00:28:00,710 --> 00:28:03,470
سلابسايد). وجدنا زيًا موحدًا)
.في خزانة الملابس في الأعلى

327
00:28:03,550 --> 00:28:05,190
.(هذا الرجل كان سجينًا مع (أوليفر

328
00:28:05,270 --> 00:28:07,964
...لذا كل هذا، الملاحظات والقتول

329
00:28:08,610 --> 00:28:10,937
.(كان ذلك بشأن (أوليفر

330
00:28:12,446 --> 00:28:14,700
هذا قطعًا أفضل من تناولنا العشاء
في (هوب سبرينغس)، صحيح يا (ويليام)؟

331
00:28:14,735 --> 00:28:18,180
،عدا أننا حين نأكل هناك
.يمكنني فعلًا رؤية طعامي

332
00:28:18,215 --> 00:28:20,370
أجل، أوقن أنهم يعملون
.على إعادة الكهرباء قريبًا

333
00:28:20,440 --> 00:28:23,280
.هذه العاصفة جنونية

334
00:28:23,360 --> 00:28:25,887
.ظننت طبق الصلصلة الحارة هو مفضلك يا صاح

335
00:28:25,922 --> 00:28:27,660
.إنه حار أكثر من اللازم -
عم تتكلم؟ -

336
00:28:27,740 --> 00:28:29,960
.إنه مثالي. لذيذ جدًا

337
00:28:30,030 --> 00:28:32,340
بالواقع، يُمكنني تنال طبق ثان
.إن مررت لي المزيد، رجاءً

338
00:28:32,410 --> 00:28:34,210
.لا يمكنني

339
00:28:34,220 --> 00:28:39,720
.فليستي)، لا يُمكنني التحرك) -
.أنا أيضًا لا يُمكنني الحركة -

340
00:28:39,730 --> 00:28:41,560
ما ذلك الصوت؟

341
00:28:44,470 --> 00:28:46,939
أبي، ماذا يجري؟

342
00:29:04,763 --> 00:29:06,730
.لا تقلق يا (أوليفر). هذا أنا

343
00:29:11,370 --> 00:29:13,766
.إنني سعيد جدًا لرؤيتكما مجددًا

344
00:29:15,407 --> 00:29:18,380
.(يسرني جدًا لقاؤك يا (ويليام

345
00:29:19,648 --> 00:29:24,160
.أنا (ستانلي دونفر). صديق أبوك الأعز

346
00:29:24,460 --> 00:29:26,140
.ستانلي)، لا تؤذ ابني)

347
00:29:26,220 --> 00:29:33,018
.أؤذيه؟ لا أريد إيذاء أي منكم
.أود التحدث فحسب

348
00:29:33,390 --> 00:29:37,651
.لذلك أعطيتكم المخدر. لتنصتوا إليّ

349
00:29:38,230 --> 00:29:40,916
مخدر من أي نوع؟

350
00:29:41,180 --> 00:29:44,337
.لا تقلقي. تأثيراته مؤقتة

351
00:29:44,372 --> 00:29:46,968
اعتدت تعاطي هذا المخدر
.طوال الوقت في طفولتي

352
00:29:48,070 --> 00:29:50,990
.كان أبي طبيبًا

353
00:29:51,000 --> 00:29:54,290
.(قلت إنك تود الحديث يا (ستانلي
عم تود الحديث؟

354
00:29:54,360 --> 00:30:01,935
أود تحذيرك فحسب، لأن أولئك الناس
.لا يفهمونك كما أفهمك

355
00:30:01,936 --> 00:30:04,545
.لا تصدق أي شيء يقولونه -
أي أناس؟ -

356
00:30:04,920 --> 00:30:07,350
.الذين يزعمون أنهم أصدقاؤك

357
00:30:07,430 --> 00:30:10,340
،أخذت أرسل إليهم تحذيرات
.لكنهم لم ينصتوا

358
00:30:10,350 --> 00:30:14,310
تحذيرات؟ تحذيرات من أي نوع؟ ملاحظات؟

359
00:30:14,720 --> 00:30:18,704
.أجل -
.(أنت ناحر مدينة (ستار -

360
00:30:19,350 --> 00:30:23,950
.لا تنعتني بذلك

361
00:30:24,030 --> 00:30:30,500
.(آسف يا (أوليفر
.أمقت ذلك الاسم جدًا فحسب

362
00:30:31,860 --> 00:30:40,446
انظر. لا خدع هذه المرة، اتفقنا؟
.أودك أن تصغي إليّ فحسب

363
00:30:41,220 --> 00:30:49,310
،)حسنًا. اتفقنا يا (ستانلي
...لكن هذا بيننا

364
00:30:51,250 --> 00:30:53,970
.لذا أودك أن تطلق سراح زوجتي وابني

365
00:30:54,050 --> 00:31:00,592
،لا يُمكنني، لأن هناك أناسًا يودّون إيذاءك
.يودون إيذاءكم أجمعين

366
00:31:00,720 --> 00:31:03,740
ليتك تعلم الأشياء
.التي اُضطررت إلى فعلها لحمايتك

367
00:31:06,270 --> 00:31:09,210
لكنني أعلم أنك كنت لتفعل
.الصنيع عينه لأجلي

368
00:31:10,910 --> 00:31:13,160
.يروقني أنك تعمل مع الشرطة

369
00:31:13,230 --> 00:31:15,020
.ذلك لا يروق الجميع

370
00:31:15,055 --> 00:31:18,950
.ثمة أناس يقولون كلامًا سيئًا عنك

371
00:31:19,030 --> 00:31:20,580
.يريدون إيذاءك

372
00:31:20,590 --> 00:31:23,260
.(كعضو المجلس ذاك الذي عمل مع (دياز

373
00:31:26,840 --> 00:31:30,430
.بعض الناس لا يستحقون العيش

374
00:31:30,510 --> 00:31:35,010
.(بحقك يا (ستانلي
.أفراد فريقي لم يؤذوني قط

375
00:31:35,090 --> 00:31:39,880
،لكنهم ما زالوا غير مناسبين لك
،والأسوأ من ذلك أنهم لا يفهمونك

376
00:31:39,915 --> 00:31:42,430
،لا يفهمونك كما أفهمك

377
00:31:42,450 --> 00:31:45,110
.لم يسنح الوقت إلا لأصوّب واحدة منهم

378
00:31:45,190 --> 00:31:46,560
تصويبهم؟

379
00:31:46,640 --> 00:31:50,131
.(نقيب الشرطة. (الكنارية السوداء

380
00:31:50,230 --> 00:31:52,110
ماذا فعلت بها؟

381
00:31:52,190 --> 00:31:57,392
،لا يهم، لأننا معًا الآن

382
00:31:57,427 --> 00:31:59,960
ويُمكننا الذهاب إلى مكان جديد
!وتشكيل فريق جديد

383
00:32:02,800 --> 00:32:08,221
،لكنني لست موقنًا بشأنها
.لأنني أعتقد أنها لم تنصت

384
00:32:09,500 --> 00:32:14,170
إنها منصتة. لكنها خائفة قليلًا، اتفقنا؟

385
00:32:14,250 --> 00:32:19,077
أجل. اعتدت أن أكون خائفًا
.حين كان يعطيني أبي المخدر

386
00:32:19,970 --> 00:32:25,250
أعطاني المخدر متى أسأت التصرف
،أو لم أنصت

387
00:32:25,990 --> 00:32:33,620
،لذا حين عجزت عن الحركة وتحتم أن أنصت
.عندئذ كان يقوّمني

388
00:32:33,700 --> 00:32:41,120
أكان والدك يؤذيك؟ -
.كان يفعل ما استصوبه لأجلي فحسب -

389
00:32:41,200 --> 00:32:42,910
.أمي أيضًا اعتقدت ذلك

390
00:32:42,990 --> 00:32:51,420
،حاول أخي الكبير حمايتي
،حاول تحمل عقابي عني

391
00:32:51,500 --> 00:32:53,220
.لكن ذلك زاد الطين بلة

392
00:33:03,360 --> 00:33:10,810
،لم يعد بوسعي التحمل
.أعطيت والديّ بعض المخدر

393
00:33:10,890 --> 00:33:12,530
.صوّبتهما

394
00:33:16,020 --> 00:33:20,820
على الجميع أن يعبروا
،عن سخطهم على آبائهم أحيانًا

395
00:33:20,900 --> 00:33:23,370
صحيح يا (ويليام)؟

396
00:33:23,380 --> 00:33:24,880
صحيح يا صاح؟

397
00:33:24,960 --> 00:33:29,170
ستانلي)، ذكرت أخاك. أين أخوك الآن؟)

398
00:33:29,240 --> 00:33:34,560
.حين علم ما فعلته لأجله، غضب

399
00:33:34,630 --> 00:33:36,118
.أجهل السبب

400
00:33:36,920 --> 00:33:45,350
،)أراد إرسالي إلى مصحّ (أرخام
.لذا تحتّم أن أعطيه بعض المخدر أيضًا

401
00:33:45,430 --> 00:33:47,890
.احتجت إلى تصويبه

402
00:33:47,970 --> 00:33:53,480
قتلت أخاك؟ -
.لم يكن لدي خيار -

403
00:33:53,560 --> 00:34:00,606
،لو أنصت إلي، لما اُضطررت إلى فعل ذلك
.ولما حدث أي من هذا

404
00:34:03,070 --> 00:34:07,210
لكنني بدأت أعتقد أنك أيضًا
.(لا تنصت إليّ يا (أوليفر

405
00:34:08,210 --> 00:34:10,300
!بوسعي ملاحظة ذلك

406
00:34:10,380 --> 00:34:16,260
وتعيّن أن تعتذر مني عن نذالتك
،)ضدي في (سلابسايد

407
00:34:16,340 --> 00:34:24,720
لكنك لم تفعل، لذا بدأت أعتقد أنك كالآخرين
.وأنك لا تستحق حمايتي

408
00:34:28,020 --> 00:34:30,150
.(يؤسفني أنك تشعر بهذا يا (ستانلي

409
00:34:32,620 --> 00:34:36,160
.(إنك كوالدك تمامًا يا (ستانلي

410
00:34:36,240 --> 00:34:39,290
.إنك مخطئة، لست مثله البتة

411
00:34:42,330 --> 00:34:45,120
.إنك محق

412
00:34:45,130 --> 00:34:48,120
.أنت أسوأ

413
00:34:48,130 --> 00:34:50,790
.(أنت ناحر مدينة (ستار

414
00:34:50,800 --> 00:34:53,470
!قلت إنني أكره ذلك الاسم

415
00:34:53,540 --> 00:34:55,500
.(ويليام)

416
00:35:03,630 --> 00:35:05,050
أأنتم بخير؟

417
00:35:05,130 --> 00:35:07,430
.إننا بخير الآن

418
00:35:13,840 --> 00:35:15,808
.داينا) في غرفة الجراحة الآن)

419
00:35:15,843 --> 00:35:19,482
،يقول الأطباء إنها ستغدو بخير
.لكنهم ليسوا موقنين بشأن تعافي صوتها بعد

420
00:35:19,640 --> 00:35:23,180
.(شرطة (ستار) اعتقلت (دوفر
.سيعيدونه إلى (سلابسايد) غدًا

421
00:35:23,260 --> 00:35:26,480
كم مرة فعل ذلك؟ -
.أقلّه الـ3 مرات التي نعلم بها -

422
00:35:26,550 --> 00:35:29,785
،دومًا يشتمل الأمر رمز لأخ أكبر
.شخص يبجله

423
00:35:30,220 --> 00:35:34,360
ثم يبدأ (ستانلي) بقتل من يعتقد أنهم
مضرون لذلك الأخ وليس من أعدائه فقط

424
00:35:34,440 --> 00:35:35,900
.بل ومن أصدقائه أيضًا

425
00:35:35,980 --> 00:35:42,382
،يحاول إبهار ذلك الأخ والتودد إليه
.وحين يفشل ذلك، ينقلب هدفه التالي

426
00:35:42,417 --> 00:35:43,740
أأنتما بخير؟

427
00:35:43,820 --> 00:35:46,247
،بخير حتى الآن
إن بقي أثر للمخدر في أجسادنا

428
00:35:46,282 --> 00:35:49,157
فسيجده الأطباء
.في عينات الدماء الكثيرة التي سحبوها منا

429
00:35:49,620 --> 00:35:52,347
.سأطمئن على (ويليام) وأنهي إجراءات خروجه

430
00:35:55,930 --> 00:35:58,310
.هذه (أرغوس)، علينا الذهاب

431
00:35:58,390 --> 00:36:05,060
...(بالواقع يا (جون -
.ستقبل بتلك الوظيفة في العاصمة -

432
00:36:05,130 --> 00:36:10,955
،أعلم أن (أرغوس) تقوم بكثير من الخير
.لكنني لن أتوافق مع أسلوبهم أبدًا

433
00:36:10,990 --> 00:36:15,653
،افعل ما تراه صائبًا لأجلك فحسب
.(لكنني سأفتقدك يا (كورتس

434
00:36:16,810 --> 00:36:18,120
.أنا أيضًا سأفتقدك

435
00:36:24,550 --> 00:36:28,130
...آسف على عدم إخبارك. في ظل كل ما يجري

436
00:36:28,210 --> 00:36:30,420
.ريني) وشى بك فعلًا)

437
00:36:30,490 --> 00:36:35,590
أملت قليلًا من وداع، "أنت نصفي الآخر
."لن أجد بديلًا لك أبدًا

438
00:36:35,660 --> 00:36:39,342
بلى، لكنني سعيدة جدًا
.لكونك ستفعل أخيرًا ما تريده

439
00:36:39,600 --> 00:36:42,430
.أعتقد أنه آن الأوان لتفعلي المثل

440
00:36:42,500 --> 00:36:44,310
.أجل -
.خاطبت محاميي -

441
00:36:44,390 --> 00:36:49,014
.سيجلب بعض الوثائق القانونية
.(سأوقع بالتنازل لك وحدك عن ملكية (هيلكس

442
00:36:50,180 --> 00:36:53,360
.لا ضرورة إلى أن تفعل ذلك -
.أريد أن أفعل ذلك -

443
00:36:53,370 --> 00:36:56,989
،كانت (هيلكس) فكرتك، وأحب العمل معك

444
00:36:57,480 --> 00:37:00,946
لكن يبدو أنك أيضًا تعانين
.في سبيل إيجاد هدفك

445
00:37:01,650 --> 00:37:04,870
.أجل -
.ربما هكذا ستجدينه -

446
00:37:04,880 --> 00:37:11,080
.ربما هكذا ستغيّر (فليستي سموك) العالم

447
00:37:11,160 --> 00:37:16,063
.إنك محق. سأشتاق إليك جدًا

448
00:37:23,190 --> 00:37:24,850
مرحبًا؟

449
00:37:24,860 --> 00:37:26,520
هل سنعاود المنزل؟

450
00:37:27,880 --> 00:37:32,980
.هذا مرهون
أتود معاودة المنزل؟

451
00:37:33,060 --> 00:37:34,950
ما قصدك؟

452
00:37:35,020 --> 00:37:41,282
أعني أنك أصبت بشأن
.عدم سؤالي إياك عما تريده

453
00:37:42,900 --> 00:37:44,080
.لذا أسألك الآن

454
00:37:45,690 --> 00:37:49,725
أتود معاودة المنزل والعيش معنا؟

455
00:37:50,910 --> 00:37:55,220
أم تود الذهاب والعيش مع جدّيك؟

456
00:37:57,700 --> 00:38:02,140
.أود حياة طبيعية فحسب -
.أنا أيضًا أود ذلك لك -

457
00:38:04,090 --> 00:38:08,940
...ظننت أن بوسعي توفير ذلك لك

458
00:38:11,070 --> 00:38:14,950
.خاصة منذ خلعت قناعي

459
00:38:17,240 --> 00:38:21,700
...بعد ما حدث الليلة أدرك أن

460
00:38:24,110 --> 00:38:29,660
.الطبيعية لن تكون احتمالية ممكنة

461
00:38:29,740 --> 00:38:34,244
.لا أريدك أن تعتزل كونك بطلًا
.أعلم أن المدينة بحاجة إليك

462
00:38:34,500 --> 00:38:39,040
،أعتقد أن أقلّه حاليًا

463
00:38:39,120 --> 00:38:41,710
ربما يكون من الأفضل لي
.(أن أبقى في مدينة (سنترال

464
00:38:41,790 --> 00:38:43,600
.حسنًا

465
00:38:45,750 --> 00:38:47,270
.إذًا هذا ما سنفعله

466
00:38:52,350 --> 00:38:55,520
،الطقس يبرد جدًا هناك شتاءً
لذا سأرسل لك نحو 3 معاطف

467
00:38:55,530 --> 00:38:57,230
.وقفازات وقبعة

468
00:38:57,310 --> 00:38:59,560
.قطعًا ستحتاج إلى تلك القبعة

469
00:39:01,690 --> 00:39:03,440
.سأشتاق إليك كثيرًا

470
00:39:03,450 --> 00:39:05,080
.أنا أيضًا سأشتاق إليك

471
00:39:12,950 --> 00:39:15,910
.اسمعني أيها الشاب

472
00:39:15,990 --> 00:39:19,470
.أينما تكون، سأظل أبيك

473
00:39:19,550 --> 00:39:23,130
...لذا سنتحدث باستمرار

474
00:39:23,140 --> 00:39:26,653
وأعدك أن آتي لزيارتك متى ناسبك ذلك

475
00:39:26,720 --> 00:39:29,260
.وناسب جدّيك

476
00:39:30,730 --> 00:39:35,150
.عليك أن تعدني بأن ستهاتفني وحسب

477
00:39:35,230 --> 00:39:38,810
إن احتجت إلى أي شيء، ستهاتفني، اتفقنا؟

478
00:39:38,890 --> 00:39:40,730
.سأفعل -
لديك منزل -

479
00:39:40,810 --> 00:39:45,820
.مع كلينا في مدينة (ستار) إلى الأبد

480
00:39:45,830 --> 00:39:48,500
.(أحبك يا (ويليام -
.أنا أيضًا أحبك يا أبي -

481
00:39:56,990 --> 00:40:00,010
مرحبًا يا د.(شوارتز)، هل كل شيء كما يرام؟

482
00:40:00,090 --> 00:40:04,510
جيد. ظننتها ستكون إحدى تلك المكالمات
".حيث تقولين، "استشرى كل شيء إلى الكبد

483
00:40:09,350 --> 00:40:10,890
وماذا؟

484
00:40:13,840 --> 00:40:15,270
.لا يمكنك الفوز في هذا

485
00:40:18,100 --> 00:40:23,280
.أنزلي السكينة اللعينة -
.هيّا! لا تعطيني سببًا لسحب الزناد -

486
00:40:25,870 --> 00:40:28,860
.لن ترديني

487
00:40:30,540 --> 00:40:32,120
أأنت موقنة بذلك؟

488
00:40:32,190 --> 00:40:34,160
.أجل

489
00:40:34,240 --> 00:40:37,620
.(لأن اسمي (ميا سموك

490
00:40:37,700 --> 00:40:39,557
...(أنا ابنة (فليستي

491
00:40:40,621 --> 00:40:41,917
.وأختك

492
00:40:45,298 --> 00:40:49,298
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

