﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:05,250
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

2
00:00:05,270 --> 00:00:07,940
أنا أقوم بشق جدار الرحم

3
00:00:07,940 --> 00:00:10,780
أنتِ تبلين بشكلٍ رائع، رائعٌ حقًا

4
00:00:10,780 --> 00:00:12,110
سيكون الأمر على ما يرام

5
00:00:12,110 --> 00:00:14,240
أتعدني بذلك؟

6
00:00:15,280 --> 00:00:18,860
تم إخراج الجنين -
مِلقط الحبل السري، امتصاص -

7
00:00:18,860 --> 00:00:20,120
..أرجوكِ

8
00:00:20,120 --> 00:00:21,790
أيمكنني أن أرى ابنتي

9
00:00:21,790 --> 00:00:23,020
أجل

10
00:00:23,020 --> 00:00:24,420
بالتأكيد

11
00:00:27,410 --> 00:00:28,580
معذرةً

12
00:00:28,580 --> 00:00:30,240
نحتاج لإجراء عملية جراحية لها

13
00:00:30,250 --> 00:00:32,010
سوف نعتني بها بشكلٍ جيد

14
00:00:45,030 --> 00:00:48,330
يبدو أن مديرك الجديد يحب
التأخر من باب الموضة

15
00:00:48,330 --> 00:00:49,800
مديرنا

16
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
فقط لأني أيّدت د. (هان) في مجلس الإدارة

17
00:00:52,600 --> 00:00:53,970
لا يعني أني لا أملك أيّ مخاوف

18
00:00:53,970 --> 00:00:56,640
(العلاقات مثل التي يملكها د. (هان
إنها مثل استحقاق

19
00:00:56,640 --> 00:00:58,540
وقد أكّد لي بأن سيستحق ذلك

20
00:00:58,540 --> 00:01:00,440
.في ضوء مأزقنا الحالي مع المجلس الطبي

21
00:01:00,440 --> 00:01:03,140
أنا لستُ قلقةً فقط بشأن المال

22
00:01:03,150 --> 00:01:04,780
،عندما تدفع بهذا القدر

23
00:01:04,780 --> 00:01:06,830
فهم يميلون للاعتقاد بأنهم يستحقون ذلك

24
00:01:07,540 --> 00:01:11,330
وينموا باعتقادهم أنهم  أرفع من أن
يحضروا حفل استقبالهم

25
00:01:23,100 --> 00:01:27,200
بروز أمعاء الجنين ظهر في الصور
ما قبل الولادة بشكلٍ أقل شدة

26
00:01:27,200 --> 00:01:30,440
وسيتعين علينا الانتظار
.حتى ننتهي من مشكلة القلب

27
00:01:30,440 --> 00:01:34,270
ما أنا بهِ الآن، يبدو أن حجابها الحاجز
.أشبه بالجبنة السويسرية

28
00:01:36,980 --> 00:01:39,880
استدعي جرّاح قلبٍ للأطفال حديثي الولادة

29
00:01:39,880 --> 00:01:41,910
لن يكون ذلك ضروريًا، سأقوم أنا بالأمر

30
00:01:41,920 --> 00:01:43,950
ومن أنت؟

31
00:01:43,950 --> 00:01:45,550
(أنا (جاكسون هان

32
00:01:45,550 --> 00:01:47,290
مديركم الجديد بقسم الجراحة

33
00:01:51,390 --> 00:01:55,590
{\an5\fs35\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}الطبيب الجيّد

34
00:01:49,810 --> 00:01:58,100
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">الثواب والمخاطرة</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الخامسة عشر </font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثاني </font> الموسم

35
00:01:58,130 --> 00:02:03,350
ترجمة
||<font color="#0daffb">ربيع</font> @Rabi3o ||
||<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
||<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn ||
|| <font color="#0daffb"> M-EnC </font>:ضبط التوقيت ||

36
00:02:03,770 --> 00:02:05,810
جهاز الفحص بالصدى، لو سمحت

37
00:02:07,140 --> 00:02:08,970
{\pos(190,220)} ولنقم بتشغيل تلك الموسيقى

38
00:02:13,650 --> 00:02:15,250
قُنَيَّةُ تروية خاصة

39
00:02:17,890 --> 00:02:19,550
(لاستخدامها في قلب المريض يا د. (مورفي

40
00:02:19,550 --> 00:02:22,820
{\pos(190,220)} .أظن أن الموسيقى تسبب قليلًا من التشتيت

41
00:02:22,820 --> 00:02:25,160
وأنا أشعر بنفس الأمر عندما أقوم بالعملية
.من دون موسيقى

42
00:02:26,060 --> 00:02:27,860
سأستخدم قنية طويلة

43
00:02:27,860 --> 00:02:30,060
.والـ د. (مورفي) سيحتاج لبعض الملاقط

44
00:02:35,400 --> 00:02:38,740
{\pos(190,220)} قاعدة الـ 5 ثوانٍ

45
00:02:41,710 --> 00:02:45,080
.لقد كانت مزحة

46
00:02:46,110 --> 00:02:47,550
ماذا عن أمعائها؟

47
00:02:47,550 --> 00:02:50,480
(لما لا تقوم د. (ليم
بإدخاله إلى البطن الآن؟

48
00:02:50,480 --> 00:02:52,950
{\pos(190,220)} .لا يوجد مساحة كافية

49
00:02:52,950 --> 00:02:55,450
{\pos(190,220)} .لا يوجد مساحة كافية

50
00:02:55,460 --> 00:02:57,260
{\pos(190,220)} من دون زيادة الضغط على البطن

51
00:02:57,260 --> 00:03:00,460
والذي من شأنه
.أن يقلل من تدفق الدم إلى الأمعاء

52
00:03:00,460 --> 00:03:02,990
وفقا لأي مبدأ للدورة الدموية؟

53
00:03:03,000 --> 00:03:04,340
د. (براون)؟

54
00:03:04,340 --> 00:03:06,360
{\pos(190,220)} ..مقاومة الأوعية الدموية
يتم دفع  الدم

55
00:03:06,370 --> 00:03:07,870
{\pos(190,220)} بواسطة القوة التي يسببها انحدار الضغط

56
00:03:07,870 --> 00:03:09,330
وكيف نقوم بحسابها؟

57
00:03:13,210 --> 00:03:14,770
يجب أن أقوم بالبحث عن ذلك

58
00:03:16,580 --> 00:03:19,440
ثمانية ضرب طول الوعاء بـكثافة الدم على مقاومة الضغط الوعائي

59
00:03:19,450 --> 00:03:21,850
(جيدٌ جدًا د. (مورفي

60
00:03:21,850 --> 00:03:23,810
ولهذا السبب أيضًا لن تنجح هذه القسطرة

61
00:03:23,820 --> 00:03:25,620
لن تصمد امام الضغط المتصاعد

62
00:03:25,620 --> 00:03:27,750
في قلبها -
هل هنالك سبيل لإصلاحه؟ -

63
00:03:27,750 --> 00:03:29,490
على المدى الطويل
ليس لدي فكرة

64
00:03:29,490 --> 00:03:32,290
أما الآن أريد شريطًا طبيًا و أنبوب بلاستيكي

65
00:03:39,650 --> 00:03:42,430
{\pos(190,220)}  انت تقوم بعمل ضماد للشريان الرئوي

66
00:03:42,430 --> 00:03:43,930
هذا سيوفر لنا بعض الوقت

67
00:03:43,940 --> 00:03:46,700
.ريثما نتوصل لخطة، قبل أن نفقد هذا الجنين

68
00:03:59,250 --> 00:04:01,620
أقمت بإلغاء عمليتي لترميم الفتق؟

69
00:04:01,620 --> 00:04:04,520
{\pos(190,220)} .بدون إشعار مسبق
أسفٌ بشأن ذلك

70
00:04:04,520 --> 00:04:05,820
لكن من الرائع حقًا مقابلتك

71
00:04:05,820 --> 00:04:07,020
(جاكسون هان)

72
00:04:07,030 --> 00:04:08,590
(نيل ميلانديز) -
أعلم ذلك -

73
00:04:08,590 --> 00:04:11,090
{\pos(190,220)} لقد قمت بعمل رائع في عملية زرع القلب

74
00:04:12,370 --> 00:04:14,570
{\pos(190,220)}  (أحتاج إلى استشارة بشأن (مينش غويال

75
00:04:14,600 --> 00:04:16,030
{\pos(190,220)}  ..إنه الرئيس التنفيذي المؤسس لشركة

76
00:04:16,030 --> 00:04:18,370
{\pos(190,220)}  ما تشخصيه؟ -
ليس له تشخيص -

77
00:04:18,370 --> 00:04:21,440
{\pos(190,220)}  .إنه هنا من أجل عملية تشخيص جسدية كاملة

78
00:04:21,440 --> 00:04:24,170
{\pos(190,220)}  ...لقد أمضيت وقتًا في إجراء علاج

79
00:04:24,180 --> 00:04:26,840
{\pos(190,220)} .أنا جراح ، ولستُ طبيب باطنية

80
00:04:26,840 --> 00:04:28,810
{\pos(190,220)} .لا أقدم علاج وقائي

81
00:04:28,810 --> 00:04:31,370
{\pos(190,220)}  .بغض النظر عن مدى ثراء المريض

82
00:04:31,850 --> 00:04:34,550
{\pos(190,220)} أتعلم ما الأمر الرائع
بشأن المرضى الأثرياء؟

83
00:04:34,550 --> 00:04:36,950
{\pos(190,220)}  أنهم يتيحوا لنا معالجة المرضى الفقراء

84
00:04:37,720 --> 00:04:39,460
{\pos(190,220)} بالإضافة إلى أن وعدت (مينيش) بالأفضل

85
00:04:39,460 --> 00:04:41,640
{\pos(190,220)} لذا حقًا، من هو أفضل ليقوم بعلاجه؟

86
00:04:48,570 --> 00:04:50,270
ضغط الدم 110 على 70

87
00:04:51,300 --> 00:04:53,740
{\pos(190,220)} (جاكسون).. د. (هان)

88
00:04:53,740 --> 00:04:55,440
{\pos(190,220)} يقول أشياءً رائعةً عنك

89
00:04:56,940 --> 00:04:58,640
{\pos(190,220)} هذا لطيفٌ جدًا

90
00:04:59,680 --> 00:05:01,940
تخطيط كهربية القلب طبيعي
مؤشرة كتلة الجسم مثالي

91
00:05:01,950 --> 00:05:03,680
القلب والرئتين سليمين

92
00:05:03,680 --> 00:05:05,110
أهناك أيّ سبب يدفعك للقلق حول صحتك

93
00:05:05,120 --> 00:05:07,280
لتحّمل يوم كامل من الفحوصات؟

94
00:05:07,280 --> 00:05:09,220
أنا لستُ قلقًا

95
00:05:10,950 --> 00:05:12,790
المعرفة قوة

96
00:05:12,790 --> 00:05:14,690
كلما دخلت سوق جديد

97
00:05:14,690 --> 00:05:17,290
..أتعلم كل ما يمكنني حول المشهد كاملًا

98
00:05:17,290 --> 00:05:20,160
،احتياجات المستهلك
.والسوق المستهدفة، والمنافسين

99
00:05:20,160 --> 00:05:21,730
.أنت تدرك أن جسدك ليس نشاطًا تجاريًا

100
00:05:23,430 --> 00:05:25,400
أعلم أني أبدو كثريٍّ مجنون

101
00:05:25,400 --> 00:05:28,710
مع أوهام السيطرة
.على كل جانب من جوانب حياتي

102
00:05:29,860 --> 00:05:31,390
وأظن أني نوعًا ما كذلك

103
00:05:34,780 --> 00:05:37,310
{\pos(190,220)} .كان والدي في حالة جيدة أيضًا

104
00:05:37,910 --> 00:05:40,520
{\pos(190,220)} حتى سقط ميتًا أثناء ممارسته
لرياضة الجري اليومية

105
00:06:11,330 --> 00:06:12,730
مرحبًا

106
00:06:13,780 --> 00:06:16,280
{\pos(190,220)}  (مرحبًا أنا (لاري شايلدز

107
00:06:16,290 --> 00:06:18,090
{\pos(190,220)} أود بمصافحة يدك، لكنك كما تعلم

108
00:06:18,090 --> 00:06:19,650
نظام المناعة لا يعمل

109
00:06:20,820 --> 00:06:22,960
{\pos(190,220)}  آرون)، أهلًا) -
من اللطيف مقابلتك -

110
00:06:22,960 --> 00:06:24,590
ما نكهة السرطان الذي لديك؟

111
00:06:26,200 --> 00:06:28,100
{\pos(190,220)}  ما النكهة؟ -
أجل -

112
00:06:28,100 --> 00:06:29,560
{\pos(190,220)}  دبقي

113
00:06:29,570 --> 00:06:31,070
{\pos(190,220)}  بدون هراء

114
00:06:31,070 --> 00:06:32,860
{\pos(190,220)} دماغ أو عمود فقري؟

115
00:06:33,200 --> 00:06:34,870
دماغ -
..يا صاح -

116
00:06:34,870 --> 00:06:36,040
نحن توأم أورام

117
00:06:36,040 --> 00:06:39,110
ما العلاج الذي لديك؟

118
00:06:39,110 --> 00:06:40,440
فينكريستين
<font color="#ff8000">*.هو دواءٌ مُضادٌّ لللأورام الخبيثة، نَباتِي المنشأ*</font>

119
00:06:40,440 --> 00:06:41,640
.سمعت بأنه قوي

120
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
.طبيبي يعتقد بأنه سيقضي عليّ

121
00:06:43,640 --> 00:06:46,010
هل تسير أمورك بخير، أم أنك تواقٌ للموت؟

122
00:06:46,010 --> 00:06:48,180
أنا عالقٌ هناك. شكرًا لك

123
00:06:48,630 --> 00:06:51,150
أنا في الجولة الثالثة من جرعات تيموزولاميد
<font color="#ff8000">*دواء كيميائي لمكافحة الأورام الدِّماغيَّة*</font>

124
00:07:01,710 --> 00:07:03,580
{\pos(190,220)} لقد رأيتك هنا عدة مرات

125
00:07:05,830 --> 00:07:07,030
لقد رأيتك هنا عدة مرات

126
00:07:07,040 --> 00:07:09,150
أنت نوعًا ما منغلق على نفسك؟

127
00:07:10,270 --> 00:07:11,600
{\pos(190,220)} أجل

128
00:07:11,610 --> 00:07:13,110
{\pos(190,220)}  .حسنًا، يسعدني أنا أقوم بتقديمك بالجوار

129
00:07:13,110 --> 00:07:14,440
إنها مجموعة ودودة حقًا

130
00:07:14,440 --> 00:07:15,570
أنا بخير، شكرًا لك

131
00:07:15,580 --> 00:07:17,210
لديك مجموعة دعم تذهب إليها؟

132
00:07:18,250 --> 00:07:19,910
لا ليس لدي

133
00:07:20,550 --> 00:07:22,540
كل شخص يحتاج إلى مجموعة سرطان

134
00:07:55,750 --> 00:07:57,450
حاول أن تبقى ثابتًا

135
00:07:58,950 --> 00:08:00,240
شكرًا لك

136
00:08:00,720 --> 00:08:02,020
لجلبنا

137
00:08:02,020 --> 00:08:04,390
.إنه مريض رئيسنا الجديد
هذه فرصة رائعة

138
00:08:04,390 --> 00:08:06,860
.أو إنها مجموعة من الفحوصات غير المجدية

139
00:08:09,130 --> 00:08:11,560
وأشكرك عليها

140
00:08:11,570 --> 00:08:13,230
(أخبرنا عن الـ د. (هان

141
00:08:13,230 --> 00:08:15,900
إنها مباشر، جذّاب

142
00:08:15,900 --> 00:08:17,130
واثقٌ جدًا من نفسه

143
00:08:17,140 --> 00:08:18,800
.مغرور كبير

144
00:08:22,710 --> 00:08:26,040
لا ضرر في الغرور إن كان الأمر مُجديًا

145
00:08:26,050 --> 00:08:30,010
ويتم إجراء تقنية التبديل الشرياني
.للـ د. (هان) في جميع أنحاء العالم

146
00:08:30,020 --> 00:08:32,020
الفحوصات  ليست كلها بلا جدوى

147
00:08:32,020 --> 00:08:33,780
(طريقة احترافية بالعمل (بارك

148
00:08:33,790 --> 00:08:35,290
لا ، انظر للشاشة

149
00:08:35,290 --> 00:08:36,620
.لديه ورم

150
00:09:02,080 --> 00:09:03,810
هل حالة (بيرسي) مستقرة؟

151
00:09:03,820 --> 00:09:06,820
(كنا قد أسميناها (بيرسيفوني

152
00:09:06,820 --> 00:09:10,350
أجل قمت بإعطائها تغذية وريدية

153
00:09:10,360 --> 00:09:11,720
.حالة (بيرسي) مستقرة حاليًا

154
00:09:11,720 --> 00:09:14,860
نحن نقوم ببحث عن حلول لمشاكلها

155
00:09:14,860 --> 00:09:17,190
..لمَ هي

156
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
لمَ لديها كلّ هذه العيوب الخلقية؟

157
00:09:19,600 --> 00:09:20,990
(ديان)

158
00:09:21,470 --> 00:09:22,930
تحدثنا إلى طبيبة التوليد الخاصة بنا

159
00:09:22,930 --> 00:09:25,490
قالت أن هذه العيوب قد تحدث
من دون سبب، أليس كذلك؟

160
00:09:27,140 --> 00:09:28,340
هذا صحيح

161
00:09:28,340 --> 00:09:31,170
أكثر من 50% تكون بلا سبب

162
00:09:33,380 --> 00:09:37,910
.كنت أتناول باروكستين بسبب الاكتئاب السريري
<font color="#ff8000">*الاكتئاب السريري أكثر أشكال الاكتئاب حدة*</font>

163
00:09:37,910 --> 00:09:39,180
وقمتِ بإيقاف الأدوية

164
00:09:39,180 --> 00:09:40,750
.حالما علمتِ بأنك حُبلى

165
00:09:40,750 --> 00:09:43,390
كان عمرها 5 أو 6 أسابيع على الأكثر

166
00:09:43,390 --> 00:09:47,720
أخبرتني طبيبة التوليد  أن الدراسات تظهر
.أن مضادات الاكتئاب آمنة أثناء الحمل

167
00:09:47,720 --> 00:09:50,730
لكن هل هذا حقيقي
أم أنها كانت تحاول حمايتي؟

168
00:09:53,000 --> 00:09:57,870
كان هناك دراسة ربطت بين الباروكستين
وهذا النوع من العيوب الخلقية

169
00:09:57,870 --> 00:10:00,240
هنالك احتمالية لحدوث ذلك

170
00:10:09,660 --> 00:10:11,660


171
00:10:12,060 --> 00:10:14,260
لا يمكن معرفة إذا ما كان الورم
خبيثًا أم حميدًا؟

172
00:10:14,280 --> 00:10:15,550
ليس قبل القيام بخزعة

173
00:10:15,550 --> 00:10:17,450
والتي تم جدولتها لاحقًا

174
00:10:17,450 --> 00:10:19,020
وسنعلم ذلك بحلول الغدِ صباحًا

175
00:10:20,920 --> 00:10:22,190
جيد

176
00:10:22,190 --> 00:10:23,660
هذا جيد

177
00:10:26,430 --> 00:10:28,930
ربما تود الاتصال بأحدٍ ما؟

178
00:10:28,930 --> 00:10:31,100
أحد أفراد العائلة، صديق؟

179
00:10:31,100 --> 00:10:33,100
سوف أكون قلقًا، عندما أعلم بأنه سرطان

180
00:10:42,740 --> 00:10:48,100
يمكننا استخدام القسطرة
وترقيع كل ثقبٍ على حِدا

181
00:10:48,650 --> 00:10:50,180
قلبها بحجم حبة الجوز

182
00:10:50,190 --> 00:10:52,820
إنه صغيرٌ جدًا على التحرك بداخله

183
00:10:52,820 --> 00:10:56,390
رقعة واحدة كبيرة لكل الثقوب
ستتحمل كل الضغط

184
00:10:56,390 --> 00:10:57,720
أجل

185
00:10:59,690 --> 00:11:02,060
ومن شأنه أيضا حجب التوصيل الكهربائي

186
00:11:02,060 --> 00:11:04,330
مسببًا عدم انتظام ضربات القلب

187
00:11:04,330 --> 00:11:06,120
...(د. (مورفي

188
00:11:07,000 --> 00:11:09,940
هل أخبرت الأم أنها السبب
في العيب الخلقي لدى ابنتها؟

189
00:11:09,940 --> 00:11:14,250
لا، قلت أن مضادات الاكتئاب قد تكون السبب

190
00:11:15,140 --> 00:11:16,780
لما أخبرتها بذلك؟

191
00:11:17,250 --> 00:11:19,210
إنها الحقيقة

192
00:11:19,210 --> 00:11:22,090
وهل هذا مرتبط بوضعها الطبي الحالي؟

193
00:11:23,180 --> 00:11:24,420
لا

194
00:11:26,090 --> 00:11:29,150
وكيف تعتقد أن الإجابة ستجعلها تشعر؟

195
00:11:29,160 --> 00:11:31,060
ماذا تعتقد أنه سيحدث؟

196
00:11:32,790 --> 00:11:34,960
.الأم مُدَمَرة

197
00:11:34,960 --> 00:11:36,560
.الأب غاضب

198
00:11:36,560 --> 00:11:37,900
وسأكون أنا كذلك

199
00:11:37,900 --> 00:11:39,700
.شون) طبيب مقيم)

200
00:11:39,700 --> 00:11:41,270
.والأطباء المقيمين يرتكبون الأخطاء

201
00:11:42,370 --> 00:11:44,400
التحكم بالاهتمامات العاطفية لهؤلاء الآباء

202
00:11:44,400 --> 00:11:47,200
جزء من هذه الوظيفة
مثلها مثل العملية التي نقوم بها لابنتهم

203
00:11:47,210 --> 00:11:49,610
،(المفاهيم الاجتماعية صعبة على (شون

204
00:11:49,610 --> 00:11:51,010
...لكننا نعمل معه

205
00:11:51,010 --> 00:11:53,010
يجب أن تركزي على مواطن ضعفكِ

206
00:11:53,010 --> 00:11:55,920
.مثل حِفظ صيغة المقاومة الوعائية

207
00:11:56,650 --> 00:11:58,020
(د. (هان

208
00:12:00,750 --> 00:12:03,390
يمكننا ترقيع كل ثقب في القلب

209
00:12:03,390 --> 00:12:05,260
..اذا قمنا بفتح بطين القلب

210
00:12:05,260 --> 00:12:06,920
(لا تغيّر الموضوع، د. (مورفي

211
00:12:06,930 --> 00:12:08,430
(أنا لا أقوم بذلك د. (هان

212
00:12:08,430 --> 00:12:10,830
نحن نتحدث عن الطفلة

213
00:12:10,830 --> 00:12:12,310
حقًا؟

214
00:12:13,100 --> 00:12:15,370
أنت لا ترى فرقًا في طبيعة نقاشك

215
00:12:15,370 --> 00:12:17,300
قبل وصولي وبعده؟

216
00:12:18,970 --> 00:12:22,710
نحن كنا نتحدث عن الطفلة

217
00:12:28,210 --> 00:12:31,050
،حول الطريقة التي اقترحتها
"أجريت في مشفى أطفال "لوس أنجلوس

218
00:12:31,050 --> 00:12:32,880
الطفل مات بعد أسبوع

219
00:12:32,890 --> 00:12:36,290
لم يتماسك خيط التقطيب
وتمزق جدار القلب

220
00:12:36,290 --> 00:12:37,350
استمروا بالبحث

221
00:12:37,360 --> 00:12:39,590
(د. (مورفي

222
00:12:39,590 --> 00:12:42,340
لا تتحدث مع هؤلاء الآباء مجددًا

223
00:12:45,960 --> 00:12:47,360
سوف أمشي معك.

224
00:12:50,870 --> 00:12:52,700
أنت شديد القسوة على أطبائي المقيمين

225
00:12:52,700 --> 00:12:56,610
توبخهم أمام العامة
وتحرجهم بأسئلة أثناء العملية

226
00:12:56,610 --> 00:12:58,240
التعليم عن طريق التوبيخ
ليس أسلوبي

227
00:12:58,240 --> 00:13:00,310
سأضع هذا في اعتباري

228
00:13:00,310 --> 00:13:02,310
لكن حديث ليس
بشأن اسلوبي مع الأطباء المقيمين

229
00:13:02,310 --> 00:13:03,980
(أنت قلقة بشأن د.(مورفي

230
00:13:03,980 --> 00:13:06,520
الكثير من الأطباء لديهم
أسلوب غير مثالي خلال الفحص السريري

231
00:13:06,520 --> 00:13:08,350
.. إنه شاب -
هل قلتِ من قبل شيئًا كهذا -

232
00:13:08,350 --> 00:13:10,420
لمريض حين كنتِ طبيبة مقيمة؟

233
00:13:10,420 --> 00:13:12,050
أو حين كنتِ طالبة؟

234
00:13:12,060 --> 00:13:13,190
و (مورفي) لا يستوعب حتى

235
00:13:13,190 --> 00:13:14,490
أنه فعل شيئًا خاطئًا

236
00:13:14,490 --> 00:13:15,960
لدى (شون) أساليب مختلفة

237
00:13:15,960 --> 00:13:18,130
بطريقة التعامل مع الأمور -
بالضبط -

238
00:13:18,130 --> 00:13:19,330
مهما كان الجهد الذي يبذله

239
00:13:19,330 --> 00:13:22,100
مهما بذلتِ جهدًا في محاولة مساعدته

240
00:13:22,100 --> 00:13:24,700
حدوده لن تتغير

241
00:13:24,700 --> 00:13:28,040
وسوف يلحق هذا الضرر
بمرضانا بشكل مستمر

242
00:13:28,040 --> 00:13:30,740
وكله في سبيل التنوع
والشمولية

243
00:13:33,280 --> 00:13:35,010
يستحق (شون) أن يكون هنا

244
00:13:36,150 --> 00:13:39,210
حين ترى ما يمكنه فعله
ستوافقني الرأي

245
00:13:39,220 --> 00:13:40,980
أتطلع إلى أن أكون مخطئًا

246
00:13:46,610 --> 00:13:48,390
ابقى في مكانك لـ 20 دقيقة

247
00:13:48,390 --> 00:13:49,920
لا أريد أن أراك تتمشى في الرواق

248
00:13:49,920 --> 00:13:51,560
أعلم، أعلم، شكرًا لكِ

249
00:13:56,910 --> 00:13:58,670
لقد غير هذا المرض علاقاتي

250
00:13:58,670 --> 00:14:01,470
.. وغير أولوياتي، وغير

251
00:14:01,470 --> 00:14:02,840
وغيّرني شخصيًا

252
00:14:02,840 --> 00:14:04,170
السرطان يحدد هويتك

253
00:14:04,170 --> 00:14:06,310
السرطان هو طفرة خلوية

254
00:14:06,310 --> 00:14:08,480
الناس في هذه الغرفة هم قومي

255
00:14:08,480 --> 00:14:11,580
كم عمرك؟ عشرون عامًا؟
أنا أكبر منك بثلاثة أضعاف

256
00:14:11,580 --> 00:14:12,880
لا أظن أنك من قومي

257
00:14:12,880 --> 00:14:15,130
سابقًا كنت مع محامي
صديق لي

258
00:14:15,130 --> 00:14:16,120
أصيب بفشل ذريع

259
00:14:16,140 --> 00:14:18,010
واقع أنك استعملت مصطلح
(فشل ذريع)

260
00:14:18,010 --> 00:14:19,150
يدعم رأيي

261
00:14:19,160 --> 00:14:21,060
جميعهم يفكرون كيف
ستكون نهايتهم

262
00:14:21,060 --> 00:14:23,160
.. وأنا أفكر بـ

263
00:14:23,160 --> 00:14:26,630
ما إذا كان مرضى سرطان الدم
سيستجيبون للعلاج الكيمائي الجدي

264
00:14:26,630 --> 00:14:28,190
(بالمناسبة لديها (زيت النعناع

265
00:14:28,200 --> 00:14:29,990
وهو رائع لمقاومة الصداع

266
00:14:34,340 --> 00:14:36,470
أعلم هذه النظرة

267
00:14:36,470 --> 00:14:37,910
تفضل

268
00:14:43,350 --> 00:14:45,180
.. أنا معك يا أخي

269
00:14:45,180 --> 00:14:46,650
سواء أحببت ذلك أم لا

270
00:14:51,050 --> 00:14:52,950
أرني إلى أين وصلنا

271
00:14:52,960 --> 00:14:55,720
خلال هذه الزاوية سنكون
قريبين للغاية من العصب العجزي

272
00:14:57,290 --> 00:14:58,660
كيف نبلي؟

273
00:14:58,660 --> 00:15:00,090
الورم متاخم للشريان الحزقفي
<font color="#ff8000">"ينشأ من عند مستوى الفقرة القطنية الرابعة"</font>

274
00:15:00,090 --> 00:15:01,890
نحاول ألا نتسبب
بتعطيل امدادات الدم الرئيسية

275
00:15:01,900 --> 00:15:03,200
للجزء الأسفل من جسمه

276
00:15:03,200 --> 00:15:04,900
(د.(هان) أنا (مورغان ريزنيك

277
00:15:04,900 --> 00:15:07,200
لقد استمتعت بقراءة مقالتك
عن قطع العضل

278
00:15:07,200 --> 00:15:10,240
لحالة  تضيق البواب الضخامي
<font color="#ff8000">"انتفاخ بالجزء الأول من الأمعاء الدقيقة بسبب تضخم العضلات المحيطة"</font>

279
00:15:11,040 --> 00:15:14,170
أقدر أنك قمت بالبحث لتدعيم تملّقكِ

280
00:15:14,180 --> 00:15:15,980
وأنت؟

281
00:15:15,980 --> 00:15:17,440
(أليكس بارك)

282
00:15:17,450 --> 00:15:19,910
بارك) كنت شرطيًا)

283
00:15:19,910 --> 00:15:22,510
تمارس الطب كمهنة ثانية
أمر جيد

284
00:15:22,520 --> 00:15:24,580
لتقديم منظور جديد

285
00:15:27,190 --> 00:15:29,720
لقد أصبنا الشريان
خذ الإبرة

286
00:15:29,720 --> 00:15:30,890
الدم يتجمع في الحوض

287
00:15:30,890 --> 00:15:32,550
هل نقوم باجراء عملية؟ -
لا -

288
00:15:32,560 --> 00:15:34,130
جهّز الشريان الفخذي
احضروا لي عدّة القسطرة

289
00:15:34,130 --> 00:15:36,150
ضغط الدم يتناقص  -
لفائف البلاتينوم -

290
00:15:43,040 --> 00:15:45,310
انقاذ جيد

291
00:15:45,940 --> 00:15:47,540
في المرة المقبلة لا تخدش الوعاء الدموي

292
00:15:49,040 --> 00:15:51,210
لن يكون هنالك مرة مقبلة

293
00:15:51,210 --> 00:15:53,040
الخزعة خطيرة للغاية

294
00:15:58,790 --> 00:16:02,150
من المحتمل أن تكون
ورم حميد بخلايا الحبل الظهري

295
00:16:02,160 --> 00:16:03,940
تبدو كورم حبلي
<font color="#ff8000">"ورم نادر يحدث عادة في العمود الفقري"</font>

296
00:16:03,940 --> 00:16:05,420
لكنه غير مؤذٍ وشائع جدًا

297
00:16:05,430 --> 00:16:06,760
لكنك لا تعلم بالضبط

298
00:16:06,760 --> 00:16:08,830
بما أننا لا نستطيع القيام
بالخزعة، لا

299
00:16:09,900 --> 00:16:11,880
هذه هي مشكلة الفحص الشامل

300
00:16:12,700 --> 00:16:14,230
كل شخص لديه شذوذ ما

301
00:16:14,230 --> 00:16:15,770
وأغلبها تكون غير مهمة

302
00:16:15,770 --> 00:16:17,440
لكن حين نجدها

303
00:16:17,720 --> 00:16:19,540
سيكون علينا أن نقوم باختيارات صعبة

304
00:16:20,770 --> 00:16:23,810
إذن، ما هي بالضبط خياراتي الصعبة؟

305
00:16:25,440 --> 00:16:27,110
باستطاعتنا إزالة  الورم

306
00:16:27,110 --> 00:16:28,750
هذه عملية جراحية خطيرة للغاية

307
00:16:28,750 --> 00:16:30,950
هناك احتمال للإصابة بالشلل
.. أو ما هو أسوأ

308
00:16:30,950 --> 00:16:32,740
قد لا تنجو منها

309
00:16:33,320 --> 00:16:35,030
أو أن لا نفعل شيئًا

310
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
وسنقوم بمراقبتها باستمرار

311
00:16:36,960 --> 00:16:38,320
ونقوم بالتصوير كل بضع أسابيع

312
00:16:38,320 --> 00:16:40,420
لكن الورم الحبلي يتحرك بسرعة كبيرة

313
00:16:40,430 --> 00:16:42,530
وفي حين ظهوره
بأي من الفحوصات المستقبلية

314
00:16:42,530 --> 00:16:45,030
سيكون من المرجح أنه
انتشر في كل مكان في جسمك

315
00:16:47,130 --> 00:16:50,630
إذن، هناك احتمالية أنه ليس سرطانًا

316
00:16:50,640 --> 00:16:54,170
لكنه إن كان كذلك، وانتظرت فسوف أموت

317
00:16:54,170 --> 00:16:55,640
هذا صحيح

318
00:16:55,640 --> 00:16:59,540
و إن لم أنتظر
وقمت بالعملية

319
00:16:59,550 --> 00:17:01,440
سيكون هنالك فرصة كبيرة
بأني سوف أموت

320
00:17:01,450 --> 00:17:02,550
أجل

321
00:17:07,920 --> 00:17:10,090
سأحتاج لأفكر مليّا في هذا

322
00:17:25,040 --> 00:17:29,170
هذه نسخة شهر مايو\أيار
للمجلة السنوية لجراحة حديثي الولادة

323
00:17:29,170 --> 00:17:32,370
لقد انتهيت من شهر مارس\آذار
أريد نسخة إبريل\نيسان الآن

324
00:17:32,380 --> 00:17:34,040
(لدي نسخة إبريل\نيسان (شون

325
00:17:34,050 --> 00:17:35,610
لا

326
00:17:35,610 --> 00:17:40,270
لا، يجب أن تطلعي على الاكتشافات الحديثة
بمجلات جراحة حديثي الولادة

327
00:17:40,270 --> 00:17:43,010
تقوم (كلير) بقرأءة المجلة البريطانية
.. لجراحـ

328
00:17:51,100 --> 00:17:53,130
.. (شون)

329
00:17:53,440 --> 00:17:56,400
أظن أن عليك أن تظل
(صامتًا في حضور (هان

330
00:17:56,400 --> 00:17:58,610
لفترة من الزمن

331
00:17:59,240 --> 00:18:01,670
لكن كيف سأتمكن من الإجابة على أسئلته؟

332
00:18:03,490 --> 00:18:06,240
أجب على الأسئلة المباشرة

333
00:18:06,240 --> 00:18:10,280
فيما عدى ذلك خارج غرفة العمليات
عليك ألّا تواجهه

334
00:18:13,180 --> 00:18:15,780
إن أقنع أحدهم (شون) أن يقوم
(بذلك مع د.(ميلينديز

335
00:18:15,790 --> 00:18:18,150
لكان سيبقى فقط بدور "الشفط" أثناء العمليات

336
00:18:21,830 --> 00:18:24,060
الرمز الأزرق
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة، السرير 4

337
00:18:24,060 --> 00:18:26,730
الرمز الأزرق
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة، السرير 4

338
00:18:29,530 --> 00:18:32,200
انخفاض مستوى الاكسجين
وارتفاع ضغط الدم الوريدي

339
00:18:32,200 --> 00:18:33,830
الضماد للشريان الوريدي بدأ ينهار

340
00:18:33,840 --> 00:18:35,870
ثمانية مل من الدوبامين -
لنضع قناع التنفس عليها -

341
00:18:35,870 --> 00:18:38,170
لن تستطيع البقاء
نحتاج إلى خيارات أخرى

342
00:18:38,170 --> 00:18:39,940
سوف أعلم الوالدين

343
00:18:41,580 --> 00:18:43,560
لنوصلها بجهاز الإنعاش القلبي

344
00:18:58,620 --> 00:19:00,730
ما الذي وجدته؟ أي شيء؟

345
00:19:00,780 --> 00:19:02,670
(هنالك مجموعة في (كليفلاند

346
00:19:02,680 --> 00:19:05,310
عالجوا بروز الأمعاء
باستخدام افْتِكاكُ الأَمْعاء

347
00:19:05,310 --> 00:19:07,850
بإمكاني قطع ذلك النسيج
الإلتهابي الزائد

348
00:19:07,850 --> 00:19:11,420
وجزء من رتق الأمعاء، سيجعل
أمعائها صغيرة بما يكفي

349
00:19:11,430 --> 00:19:12,680
أمر مبشّر

350
00:19:12,690 --> 00:19:14,290
بالنظر إلى حجم بطنها

351
00:19:14,290 --> 00:19:15,650
سأحتاج لاجتزاء الكثير من أمعائها

352
00:19:15,660 --> 00:19:18,160
سيكون هنالك فرصة كبيرة
لعدم مقدرتها على هضم الطعام

353
00:19:18,160 --> 00:19:19,910
سيكون علينا أن نجد المقدار الصحيح

354
00:19:19,910 --> 00:19:21,880
إنها خطتنا الوحيدة الممكنة

355
00:19:21,880 --> 00:19:23,850
أفضل خيار للقلب هو
أن نشق البطين

356
00:19:23,850 --> 00:19:25,650
(كما اقترح (مورفي

357
00:19:25,650 --> 00:19:28,490
كنت قلقًا بشأن أن الخياطة
لن تصمد

358
00:19:28,490 --> 00:19:30,090
ولا زلت قلقًا

359
00:19:30,090 --> 00:19:32,360
نأمل أن الخياطة الأفقية قد تنجح

360
00:19:32,360 --> 00:19:33,690
ينبغي أن نكون قادرين على
تحمل الضغط

361
00:19:33,690 --> 00:19:35,190
أثناء تقطيب الجرح

362
00:19:35,200 --> 00:19:37,500
لا يزال هناك خطر تمدد الاوعية الدموية

363
00:19:37,500 --> 00:19:39,530
في النسيج تحتها

364
00:19:42,370 --> 00:19:44,050
د.(ليم)؟

365
00:19:44,470 --> 00:19:46,810
لدي فكرة أود طرحها

366
00:19:46,810 --> 00:19:49,470
حتى وإن كان د.(هان) لم يطرح عليّ سؤالًا

367
00:19:53,680 --> 00:19:55,750
(أجل، تفضل (شون

368
00:19:55,750 --> 00:19:57,620
إن دخلنا عبر الأذنين

369
00:19:57,620 --> 00:19:59,450
لن نقلق بشأن
تقطيب الجرح

370
00:19:59,450 --> 00:20:01,280
لقد ناقشنا هذه المسألة

371
00:20:01,290 --> 00:20:03,290
لا يوجد مساحة كافية
داخل قلب الطفلة

372
00:20:03,290 --> 00:20:04,790
لكي نقوم بتقطيب الرقع التي سنضعها

373
00:20:04,790 --> 00:20:07,290
(لن نحتاج إلى ذلك د.(هان

374
00:20:07,290 --> 00:20:09,790
نستطيع أن نجعل المكوّن صغيرًا
بما يكفي لحجم قلبها

375
00:20:09,800 --> 00:20:12,200
اقراص سيليكون مع ساق تشبه الفطر

376
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
ونستطيع ادخال الساق عن طريق
أحد الثقوب

377
00:20:14,000 --> 00:20:17,250
حتى ينضغط القرص على الجدار
مغطيًا جميع الثقوب

378
00:20:18,170 --> 00:20:22,040
كسدادة حوض الاستحمام

379
00:20:22,040 --> 00:20:23,310
أجل

380
00:20:23,310 --> 00:20:25,180
الضغط  المتصاعد على الجانب
الأيسر من قلبها

381
00:20:25,180 --> 00:20:26,540
سيبقيه في مكانه

382
00:20:26,550 --> 00:20:28,480
لن نحتاج إلى الخياطة

383
00:20:30,020 --> 00:20:31,950
فكرة عظيمة

384
00:20:31,950 --> 00:20:33,680
علينا أن نخبر الوالدين بهذا

385
00:20:33,690 --> 00:20:35,480
فكرة عظيمة للقلب

386
00:20:35,490 --> 00:20:38,050
لكن علينا أن نخبرهم أن خطتنا الحالية

387
00:20:38,060 --> 00:20:39,090
لإصلاح الأمعاء

388
00:20:39,090 --> 00:20:41,520
تعتبر مخاطرة كبيرة

389
00:20:41,530 --> 00:20:44,110
وتجعل عملية اصلاح القلب
لا جدوى منها

390
00:20:44,960 --> 00:20:46,830
سحب الرعاية الصحية

391
00:20:56,240 --> 00:20:58,040
لا يمكنك تحريك هذه البطاقة

392
00:20:58,540 --> 00:21:00,010
المعذرة؟

393
00:21:00,010 --> 00:21:01,210
من يغش بلعبة السوليتير؟

394
00:21:01,210 --> 00:21:02,780
أن تقوم بخداع نفسك وحسب

395
00:21:02,780 --> 00:21:04,150
مرة أخرى

396
00:21:04,150 --> 00:21:05,510
(صباح الخير (لاري

397
00:21:05,520 --> 00:21:07,350
أهو أمر متعلق بالرجولة؟

398
00:21:07,350 --> 00:21:09,120
كأن يكون الرجل الحقيقي
هو من يتجاوز الأمر

399
00:21:09,120 --> 00:21:11,620
بدون مساعدة أو بدون
أن يتعرف على الناس الذين معه؟

400
00:21:13,720 --> 00:21:15,690
تقبّل السرطان كهوية

401
00:21:15,690 --> 00:21:17,960
هو آخر شيء ينبغي علينا فعله

402
00:21:17,960 --> 00:21:21,130
هذا يؤكد مدى فظاعة ما نمر به

403
00:21:22,030 --> 00:21:23,970
نحن في معركة يومية
في سبيل حياتنا

404
00:21:23,970 --> 00:21:26,170
لا أرى أي قيمة بالسكون للأمر

405
00:21:30,540 --> 00:21:32,110
(تأخرت (كانديس

406
00:21:33,410 --> 00:21:35,780
مما يعني إما أن ابنة أخيها
نسيت أن تحضرها إلى هنا

407
00:21:35,780 --> 00:21:37,870
مجددًا

408
00:21:38,420 --> 00:21:40,290
أو أنها تلقت خبرًا سيئًا

409
00:21:41,190 --> 00:21:42,850
أو أنها قد توفيت

410
00:21:45,090 --> 00:21:47,860
نحن في معركة يومية بالتأكيد

411
00:21:50,760 --> 00:21:53,050
أفضّل أن تكون برفقة بعض الصحبة

412
00:22:08,810 --> 00:22:10,710
تكلمت مع والدتي ومع أخي

413
00:22:10,710 --> 00:22:13,330
وكلاهما يعتقدان أن عليّ
ألّا أقوم بالعملية

414
00:22:13,980 --> 00:22:15,920
على ما يبدو أنهم متخوفون
من مقدرتكم الجراحية

415
00:22:15,920 --> 00:22:17,580
أكثر من خطورة الورم

416
00:22:18,790 --> 00:22:20,690
وما رأيك أنت؟

417
00:22:20,690 --> 00:22:22,660
أريد أرقامًا

418
00:22:22,660 --> 00:22:23,960
من فضلك

419
00:22:27,460 --> 00:22:30,470
.. الإحصائيات لشيء من هذا القبيل

420
00:22:31,070 --> 00:22:32,330
هناك العديد من المتغيرات

421
00:22:32,340 --> 00:22:34,400
ما هي احتمالية نجاتي من العملية؟

422
00:22:34,400 --> 00:22:36,720
بدون أي مضاعفات

423
00:22:37,340 --> 00:22:39,540
إنه إجراء صعب

424
00:22:39,540 --> 00:22:42,380
بدون أي مضاعفات، أقول بأنها بنسبة
80%

425
00:22:43,950 --> 00:22:47,050
لكن هناك احتمال كبير
أن يكون هذا الورم غير خبيث

426
00:22:47,050 --> 00:22:48,780
أعطني أرقامًا

427
00:22:49,520 --> 00:22:52,150
احتمال بنسبة 5% أن يكون ورم حبلي

428
00:22:59,500 --> 00:23:01,660
الأرقام توافق عائلتك

429
00:23:01,660 --> 00:23:03,160
وأنا كذلك

430
00:23:11,910 --> 00:23:15,040
لطالما شعرت بالارتياح عن طريق الفعل
أكثر من عدم الفعل

431
00:23:18,480 --> 00:23:20,880
أريد منك أن تقوم بالعملية

432
00:23:24,250 --> 00:23:26,380
لليقين ثمن

433
00:23:35,130 --> 00:23:37,960
هل ستتمكن من النجاة
بدون أجهزة الإنعاش؟

434
00:23:37,970 --> 00:23:39,830
إن سرى كل شيء كما يرام، أجل

435
00:23:39,840 --> 00:23:41,570
سيكون لها قلب قوي

436
00:23:41,570 --> 00:23:43,400
متى يمكنكم القيام بها؟

437
00:23:45,070 --> 00:23:46,740
يجب أن تعلموا بأننا لا نثق تمامًا

438
00:23:46,740 --> 00:23:48,800
بخطتنا بشأن الأمعاء

439
00:23:49,180 --> 00:23:51,910
فرصة الفشل كبيرة للغاية

440
00:23:51,910 --> 00:23:53,380
إلى أي مدى؟

441
00:23:53,380 --> 00:23:56,320
بحوالي 90% أن العملية
لن تنجح

442
00:23:56,320 --> 00:23:59,420
ومن شأنها أن تؤدي
إلى سوء تغذية لا يمكن علاجه

443
00:23:59,420 --> 00:24:02,940
سوف تموت طفلتكم جوعًا ببطء خلال أشهر

444
00:24:03,620 --> 00:24:05,730
جسمها الآن يعمل بجهد

445
00:24:05,730 --> 00:24:06,990
كي يبقيها على قيد الحياة

446
00:24:10,300 --> 00:24:12,600
.. إن قررنا إطفاء الأجهزة

447
00:24:12,600 --> 00:24:14,550
إطفاء الأجهزة؟

448
00:24:17,340 --> 00:24:20,410
سوف تموت بسرعة
وبسلام

449
00:24:20,940 --> 00:24:23,280
إن نجحت عملية القلب

450
00:24:23,280 --> 00:24:25,380
لن يكون هذا خيارًا

451
00:24:25,380 --> 00:24:27,210


452
00:24:27,210 --> 00:24:29,110
لماذا لا نحاول اصلاح الأمعاء أولًا؟

453
00:24:29,120 --> 00:24:30,320
لنرى ما إذا كانت ستنجح؟

454
00:24:30,320 --> 00:24:32,120
لن نكون قادرين على معرفة
ما إذا كانت الأمعاء ستنجو

455
00:24:32,120 --> 00:24:33,850
حتى ننتهي من القلب

456
00:24:35,060 --> 00:24:37,470
علينا أن نقوم بالعملية

457
00:24:37,820 --> 00:24:40,130
لكن إن لم تنجح سوف
تموت جوعًا

458
00:24:40,130 --> 00:24:43,030
.. إنه أمر يستحق المخاطرة -
إنه ليس خطرًا علينا، بل عليها -

459
00:24:43,030 --> 00:24:46,400
هل ستتخلى عن ابنتك عوضاً عن ذلك؟

460
00:24:46,400 --> 00:24:48,930
أنت تتصرف مثلما تصرفت
عند التصوير المقطعي للحمل

461
00:24:48,940 --> 00:24:51,540
قررنا معاً مواصلة هذا الحمل

462
00:24:51,540 --> 00:24:53,510
لذا فالذنب يقع عليّ مثلما يقع عليك

463
00:24:53,510 --> 00:24:54,910
يقع الذنب عليّ؟

464
00:24:54,910 --> 00:24:56,880
بسبب الدواء؟

465
00:24:58,510 --> 00:25:01,910
لا أستطيع إيقاف تشغيل ذلك الجهاز

466
00:25:02,620 --> 00:25:05,450
إن إحساسك بالذنب يحول دون اعترافك
بما ينبغي فعله

467
00:25:05,450 --> 00:25:08,090
لا علاقة لإحساسي بالذنب بهذا الأمر

468
00:25:08,090 --> 00:25:10,820
أنا أحارب من أجل ابنتي -
وكذلك أنا -

469
00:25:11,270 --> 00:25:13,270


470
00:25:14,120 --> 00:25:16,120
بما أن الوالدان غير متفقين على قرار

471
00:25:16,120 --> 00:25:18,410
،بخصوص مصير الطفلة
فسيرجع القرار للقاضي

472
00:25:18,410 --> 00:25:20,260
والذي سيعتمد على توصيتنا

473
00:25:20,840 --> 00:25:24,050
هل القرار عائد لنا
في حين تأثيره سيقع على الوالدين؟

474
00:25:26,580 --> 00:25:28,250
حسناَ، ربما هذا شيء جيّد

475
00:25:29,920 --> 00:25:31,950
ليس هيّناً على الآباء أن يقرروا

476
00:25:31,950 --> 00:25:33,690
بين أن يتركوا ابنتهم تموت

477
00:25:33,690 --> 00:25:37,430
أو أن يقاتلا من أجل حياتها
وهما يعلمان أنها سوف تعاني بشدة

478
00:25:37,430 --> 00:25:39,920
ربما من الأفضل أن نحمل ذلك العبء عنهم

479
00:25:42,670 --> 00:25:44,270
د. (ليم)؟

480
00:25:44,270 --> 00:25:45,770
ماذا سيكون قرارك؟

481
00:25:47,240 --> 00:25:48,940
ننزع عنها جهاز الإنعاش

482
00:25:48,940 --> 00:25:51,110
تشير الاحتمالات إلى فشل
عملية ترميم الأمعاء

483
00:25:51,110 --> 00:25:54,140
تنعكس هذه الأرقام على عامة الأطباء

484
00:25:54,140 --> 00:25:56,550
أعتقد أنني والطبيبة (ليم) أفضل من ذلك

485
00:25:57,150 --> 00:25:58,610
يمكننا التغلب على الاحتمالات

486
00:26:06,370 --> 00:26:09,690
أحد الأشياء التي لن أفتقدها
عندما أترك منصبي كرئيس قسم الجراحة

487
00:26:09,690 --> 00:26:12,580
هي كوني مسؤولاً عن هكذا اختيارات

488
00:26:15,300 --> 00:26:17,660
... د. (هان)، إنه قسمك

489
00:26:17,670 --> 00:26:19,330
إنه قرارك

490
00:26:26,880 --> 00:26:28,680
هل كنت هنا طوال الليل؟

491
00:26:29,180 --> 00:26:30,610
كنتُ أعمل على حالة

492
00:26:30,610 --> 00:26:33,210
(مع رئيس قسم الجراحة الجديد الطبيب (هان

493
00:26:33,220 --> 00:26:35,830
كيف يسير عملكما؟ -
ليس جيداً -

494
00:26:35,840 --> 00:26:39,330
إنه يشغل الموسيقى في غرفة العمليات -
إنه أحد هؤلاء الناس -

495
00:26:39,340 --> 00:26:42,740
ويقول أنه عليّ التركيز
على الاحتياجات العاطفية لمرضانا

496
00:26:43,190 --> 00:26:45,290
هذه مهمة صعبة عليك

497
00:26:51,910 --> 00:26:58,340
هل سبق وتمنيت أن يكون لديك أصدقاء
أو زملاء مرضى بطيف التوحد؟

498
00:26:58,710 --> 00:27:00,310
ليس عادة

499
00:27:00,310 --> 00:27:03,220
(لكن ربما لم يكن الطبيب (هان
ليلاحظني بنفس القدر

500
00:27:03,220 --> 00:27:05,550
لو لم أكن الطبيب الوحيد المريض بالتوحد

501
00:27:08,650 --> 00:27:10,550
ثمة طفل في قسم العلاج بالكيماوي

502
00:27:10,550 --> 00:27:13,730
مهووس بكونه مريضاً بالسرطان

503
00:27:13,760 --> 00:27:15,060
هذا كل ما يتحدث عنه

504
00:27:15,060 --> 00:27:16,700
يريد أن يكوّن صداقات مع كل شخص في جناحه

505
00:27:16,700 --> 00:27:18,370
هذا تصرف ذكي منه

506
00:27:18,370 --> 00:27:21,570
أظهرت "سبيغل إت أُل" زيادة في البقاء
على قيد الحياة بشكل عام

507
00:27:21,570 --> 00:27:23,940
ومقاييس نوعية الحياة
في مريضات سرطان الثدي

508
00:27:23,940 --> 00:27:26,970
اللاتي يشكلن روابط اجتماعية
مع أخريات ممن يكافحن نفس المرض

509
00:27:27,880 --> 00:27:29,880
ماذا يجب أن أفعل حيال الطبيب (هان)؟

510
00:27:32,350 --> 00:27:35,180
لا أدري

511
00:27:35,180 --> 00:27:36,850
فقط قم بعملك

512
00:27:36,850 --> 00:27:39,150
كن جراحاً جيداً، بل كن جراحًا ممتازًا

513
00:27:39,150 --> 00:27:41,390
بمرور الوقت، سوف ينسى التوحد

514
00:27:41,390 --> 00:27:42,790
لماذا قد ينسى التوحد؟

515
00:27:42,790 --> 00:27:45,790
سيرى أنك تتحلى بالمهارة والتفاني

516
00:27:45,790 --> 00:27:48,130
أنا مريض بالتوحد

517
00:27:48,130 --> 00:27:49,890
إنه جزء من شخصيتي

518
00:28:00,570 --> 00:28:02,210
ماذا قال القاضي؟

519
00:28:02,210 --> 00:28:03,910
لقد قبل توصيتنا

520
00:28:03,910 --> 00:28:05,820
وحكم لصالح الجراحة

521
00:28:06,450 --> 00:28:07,920
شكراً لك أيها الطبيب

522
00:28:13,490 --> 00:28:14,890
(حسناً يا (بيرسي

523
00:28:16,720 --> 00:28:18,590
أمك تحبك

524
00:28:21,590 --> 00:28:22,900
(أحبك يا (بيرسي

525
00:28:56,440 --> 00:28:58,440


526
00:28:58,690 --> 00:29:00,360
هل يجب أن نزيل المزيد من الأمعاء؟

527
00:29:00,360 --> 00:29:01,560
لو فعلنا ذلك سنصل إلى عظم الحَرْقَفة

528
00:29:01,560 --> 00:29:03,730
لن تكسب وزناً كافياً لتنمو

529
00:29:04,120 --> 00:29:05,820
عضلات بطنها ضيقة

530
00:29:05,830 --> 00:29:08,090
بسبب نموها حول تجويف فارغ

531
00:29:10,660 --> 00:29:13,330
إنها تُمسك على بطنها مثل المشد

532
00:29:13,330 --> 00:29:14,730
ماذا لو قمنا بحلّها؟

533
00:29:14,730 --> 00:29:15,900
لكي نحرر العضلات

534
00:29:15,900 --> 00:29:18,170
ونزيد محيط البطن

535
00:29:18,170 --> 00:29:19,480
هذه العضلات جزء من جدار بطنها

536
00:29:19,500 --> 00:29:21,010
... ليس إذا فصلنا الطبقات

537
00:29:21,010 --> 00:29:23,810
وأنشئنا طبقة مستوية بين الجلد والعضلات

538
00:29:25,650 --> 00:29:27,510
هل توافقين أن أبدأ
مع (مورفي) على القلب؟

539
00:29:28,350 --> 00:29:30,920
د.(براون)، أنت معي على البطن

540
00:29:32,320 --> 00:29:33,620
جاري تمهيد الطريق

541
00:29:33,620 --> 00:29:35,620
هان) في جدول مناوبات الأسبوع المقبل)

542
00:29:35,620 --> 00:29:37,860
ربما ستبدل (كارمن) نوبتها معي
حتى أتمكن من التغطية معه؟

543
00:29:37,860 --> 00:29:40,960
أو ربما لا داعي إلى أن تحاولي جاهدة

544
00:29:40,960 --> 00:29:42,460
أريد مُبَعِّدَة

545
00:29:43,330 --> 00:29:45,260
بعضنا لا يمتلك مهنة سابقة رائعة

546
00:29:45,260 --> 00:29:46,930
أو أسلوب مُطمئن ودود

547
00:29:46,930 --> 00:29:48,300
لن يحتشد الناس في صفي

548
00:29:48,300 --> 00:29:49,570
فقط لكوني محبوبة

549
00:29:49,570 --> 00:29:51,600
يمكنك أن تجربي معاملتهم بلطف

550
00:29:51,600 --> 00:29:53,340
هذا أسهل -
ها هو ذا -

551
00:29:56,040 --> 00:29:57,740
هل يبدو مثل السرطان؟

552
00:29:57,740 --> 00:29:59,510
ليس مكتوباً عليه

553
00:29:59,510 --> 00:30:01,850
علينا جميعاً أن ننتظر تقرير الأخصائي

554
00:30:03,720 --> 00:30:05,280
مسبار

555
00:30:10,290 --> 00:30:11,920
يعترض الشريان طريقنا

556
00:30:11,920 --> 00:30:14,220
لا يمكننا بلوغ الورم بدون أن نجعله
ينزف حتى الموت

557
00:30:19,160 --> 00:30:20,660
يجب أن نعمل عليه من الخلف

558
00:30:20,670 --> 00:30:23,770
... لكن العصب الشوكي الأول -
هو شيء يمكنه العيش بدونه -

559
00:30:23,770 --> 00:30:25,300
مقص تشريح

560
00:30:29,210 --> 00:30:30,610
مثبت ضمادات

561
00:30:45,820 --> 00:30:46,960
تم توصيل القابس

562
00:30:46,960 --> 00:30:48,940
أأنت مستعدة لاختبار ترميم الأمعاء؟

563
00:30:50,700 --> 00:30:52,260
دعونا ننزع عنها جهاز إنعاش القلب

564
00:30:52,260 --> 00:30:54,060
د.(مورفي)، لقد كانت فكرتك

565
00:30:54,070 --> 00:30:55,660
تول أنت هذا الشرف

566
00:31:06,440 --> 00:31:09,380
ضغط البطن طبيعي

567
00:31:09,380 --> 00:31:11,750
تتغذى الأمعاء بالدم جيّداً

568
00:31:14,950 --> 00:31:17,020
الضغط الرئوي يرتفع

569
00:31:17,020 --> 00:31:18,220
أعطوها أوكسيد النتريك والبروستاسايكلين

570
00:31:18,220 --> 00:31:19,420
علينا أن نخفض الضغط على رئتيها

571
00:31:19,420 --> 00:31:20,990
مستوى التشبع بالأكسجين ينخفض

572
00:31:20,990 --> 00:31:23,260
لا يوجد استجابة
لموسعات الأوعية الدموية

573
00:31:23,260 --> 00:31:25,990
،صار قلبها قوياً جداً
لدرجة إنه يطغى على رئتيها

574
00:31:26,000 --> 00:31:28,060
علينا أن نعيد وضعها
على جهاز إنعاش القلب

575
00:31:36,340 --> 00:31:39,740
... لن تموت (بيرسفوني) جوعاً

576
00:31:40,310 --> 00:31:42,640
لكنها ستموت غرقاً في سوائلها الخاصة

577
00:31:57,360 --> 00:31:58,890
سأتحدث مع الوالدين

578
00:31:58,890 --> 00:32:00,260
هل بإمكاني القدوم؟

579
00:32:11,810 --> 00:32:14,410
(الآن وقد صار قلب (بيرسفوني
يضخ الدم بكامل قوته

580
00:32:14,410 --> 00:32:16,140
أصبحت رئتيها مسحوقة

581
00:32:17,880 --> 00:32:22,250
التصرف الإنساني هو إطفاء الأجهزة
والسماح بموتها

582
00:32:23,420 --> 00:32:25,330
... لا، لا أستطيع

583
00:32:25,660 --> 00:32:27,190
لا أستطيع التخلي عنها

584
00:32:30,260 --> 00:32:32,080
لأنك قاتلتِ من أجلها

585
00:32:33,060 --> 00:32:35,330
في كل دقيقة منذ ولادتها

586
00:32:35,330 --> 00:32:38,760
قبل ذلك، عندما كنت تأخذين أدوية الاكتئاب

587
00:32:38,770 --> 00:32:40,590
كنت تكافحين للمضي قدماً

588
00:32:41,100 --> 00:32:42,840
حتى تأتين بها إلى هذا العالم

589
00:32:59,150 --> 00:33:02,220
(لكن السماح بموت (بيرسي
ليس تخلياً عنها

590
00:33:04,290 --> 00:33:07,090
أنت فقط تنصاعين لما يُمليه عليها جسدها

591
00:33:11,900 --> 00:33:13,230
قُضي أمرها

592
00:33:30,480 --> 00:33:32,320
حسناً

593
00:34:06,570 --> 00:34:09,940
أريد أن يراها والديها في أفضل حلّة

594
00:34:14,910 --> 00:34:16,840
دعونا نُطفئ جهاز إنعاش القلب

595
00:34:21,950 --> 00:34:23,520
جهاز التنفس الصناعي

596
00:34:24,920 --> 00:34:26,490
لنأخذ دقيقة

597
00:35:09,800 --> 00:35:11,460
افحصوا الصمام

598
00:35:15,810 --> 00:35:18,240
في كل مرة ينكمش القلب

599
00:35:18,240 --> 00:35:20,470
يدخل الدم إلى الجانب الخطأ من القلب

600
00:35:20,480 --> 00:35:22,380
مما يرفع ضغط الرئة

601
00:35:22,380 --> 00:35:25,110
عمل الثقب على خفض الضغط
عندما كان في أعلى مستوياته

602
00:35:25,110 --> 00:35:26,510
لأنه سمح بتدفق ارتجاعي

603
00:35:26,510 --> 00:35:29,950
لكن إصلاحنا للعيب
منع هذا التدفق الارتجاعي

604
00:35:29,950 --> 00:35:32,350
ماذا لو جعلنا الأمر
كما لو أن قلبها ما يزال معيوباً

605
00:35:32,350 --> 00:35:34,250
لكن فقط عندما تحتاج إلى ذلك؟

606
00:35:34,260 --> 00:35:38,220
سيكون مثل باب غير مقفل
في جدار القلب

607
00:35:38,230 --> 00:35:40,430
عندما يكون الضغط مرتفعًا جدًا
على الجانب الأيمن

608
00:35:40,430 --> 00:35:43,300
يُفتح الباب، محرراً الضغط عن الرئتين

609
00:35:43,300 --> 00:35:45,200
ويظل مغلقاً بقية الوقت

610
00:35:45,200 --> 00:35:48,070
من شأن ذلك تقليل ضغط الرئة بمقدار الثلث
هل هذا كاف؟

611
00:35:48,070 --> 00:35:51,200
يعتمد ذلك على مدى ارتفاع
مقاومة الأوعية الدموية الرئوية

612
00:35:51,210 --> 00:35:53,570
قوة مقاومة الأوعية الدموية
هي ضغط الشريان الرئوي

613
00:35:53,570 --> 00:35:56,680
ناقص الضغط الإسفيني مقسومًا
على النتاج القلبي مضروباً في 80

614
00:36:07,540 --> 00:36:09,420
آخر مرة رأيت فيها طبيبي

615
00:36:09,420 --> 00:36:12,320
أخبرني أنه لم يتبق لي إلا 6 أشهر

616
00:36:12,330 --> 00:36:14,130
كما قال لي أنه عليّ أن أتزوج محاسب

617
00:36:14,130 --> 00:36:15,460
(وانتقل إلى (داكوتا الشمالية

618
00:36:15,460 --> 00:36:17,060
لا تقولين

619
00:36:17,060 --> 00:36:19,560
عندما سألته إذا كان هذا سيخفف
من مرضي، قال لا

620
00:36:19,570 --> 00:36:22,370
إنما سيجعل أشهري الستة تبدو طويلة

621
00:36:25,710 --> 00:36:29,370
ما الفرق بين النازيين الجدد والسرطان؟

622
00:36:29,380 --> 00:36:30,970
السرطان ليس عنصرياً

623
00:36:34,210 --> 00:36:35,980
... عرفت رجل

624
00:36:35,980 --> 00:36:38,420
كان من برج السرطان

625
00:36:38,420 --> 00:36:41,590
طريقة موته كانت مسيرة للسخرية

626
00:36:42,960 --> 00:36:44,720
كيف ذلك؟

627
00:36:44,720 --> 00:36:46,660
أكله سرطان بحر عملاق

628
00:36:46,660 --> 00:36:50,530
يا للهول

629
00:36:51,960 --> 00:36:54,200
آرون) مريض بالورم الدبقي)

630
00:36:54,200 --> 00:36:56,730
كانديس) مريضة باللوكيميا)

631
00:36:56,740 --> 00:36:58,000
هل نلعب "غين رومي" أم "بلاك جاك"؟

632
00:36:58,000 --> 00:37:00,040
ما السرعة التي تريدين آخذ أموالي بها؟

633
00:37:00,040 --> 00:37:01,540
"بلاك جاك"

634
00:37:01,540 --> 00:37:03,020
اقسمي البطاقات

635
00:37:14,940 --> 00:37:17,010
هل استأصلتهم جميعاً؟

636
00:37:20,090 --> 00:37:21,520
... أجل

637
00:37:21,530 --> 00:37:23,460
أجل، أطرافك خالية تماماً

638
00:37:23,460 --> 00:37:25,130
لكن السبيل الوحيد لتحقيق ذلك

639
00:37:25,130 --> 00:37:27,630
تضمنت إزالة العصب المتحكم
في قدمك اليسرى

640
00:37:29,270 --> 00:37:32,570
ستحتاج إلى إعادة تأهيل
وجهاز تقويم متطور

641
00:37:32,570 --> 00:37:35,370
لكنك ستصبح أعرج

642
00:37:35,370 --> 00:37:37,670
سيخبرنا علم الأمراض النهائي
إذا كان ذلك يستحق العناء

643
00:37:41,850 --> 00:37:43,680
سأنبئك عندما تأتي نتائجك

644
00:37:45,910 --> 00:37:48,180
ما عاد مهماً

645
00:37:51,110 --> 00:37:53,340
فأنت لا تستطيع إعادة الورم

646
00:38:08,470 --> 00:38:11,040
هل هي بخير؟

647
00:38:12,140 --> 00:38:16,380
ستكون بحاجة إلى جراحة
أو اثنين في مستقبلها، لكن أجل

648
00:38:16,380 --> 00:38:17,970
ستكون رائعة

649
00:38:21,580 --> 00:38:23,120
هل يمكنني حملها؟

650
00:38:23,120 --> 00:38:25,310
أعتقد أن ذلك سيكون لطيفاً

651
00:38:25,920 --> 00:38:27,790
لكل منكما

652
00:38:42,710 --> 00:38:45,070
مرحباً يا ملاكي

653
00:38:47,110 --> 00:38:49,940
طفلتي

654
00:38:53,180 --> 00:38:54,710
تعال وامسكها

655
00:39:01,120 --> 00:39:03,620
أنت الآخر حاربت من أجلها

656
00:39:08,830 --> 00:39:11,260
إنها جميلة

657
00:39:18,410 --> 00:39:19,990
أحسنت صنعاً

658
00:39:21,210 --> 00:39:22,830
شكراً لك

659
00:39:23,750 --> 00:39:26,610
إنها جميلة

660
00:39:26,610 --> 00:39:28,180
... استمع إليها

661
00:39:39,560 --> 00:39:41,090
شكراً لك

662
00:39:46,230 --> 00:39:48,400
نتائج خزعة (مينش)؟

663
00:39:58,450 --> 00:39:59,750
ألا تريد أن تعرف
ما إذا كنا أهدرنا وقتنا

664
00:39:59,750 --> 00:40:01,160
في الاقتراب من قتله؟

665
00:40:02,320 --> 00:40:04,180
لا أستطيع إعادة الورم

666
00:40:20,200 --> 00:40:22,390
(مرحباً يا د.(هان

667
00:40:22,900 --> 00:40:25,140
هل تستقل الحافلة أيضاً؟

668
00:40:25,140 --> 00:40:26,540
(لا يا (شون

669
00:40:26,540 --> 00:40:28,980
أردت أن أتحدث معك فحسب

670
00:40:31,710 --> 00:40:35,910
أنت تمتلك مهارات تشخيصية رائعة

671
00:40:35,920 --> 00:40:38,880
أعترف بأنك عوناً لهذه المشفى

672
00:40:39,320 --> 00:40:41,090
هذا صحيح

673
00:40:43,760 --> 00:40:47,080
لقد تحدثت إلى رئيس الأطباء المقيمين
لعلم الأمراض

674
00:40:47,730 --> 00:40:50,710
وكلانا يتفق أنك تصلح هناك

675
00:40:53,130 --> 00:40:56,400
أنا جرّاح مقيم

676
00:40:56,400 --> 00:40:58,500
،كطبيب مقيم في علم الأمراض

677
00:40:58,510 --> 00:41:01,370
سوف تلمس الحالات والحياة

678
00:41:01,370 --> 00:41:04,940
عبر جميع الأقسام الطبية

679
00:41:04,940 --> 00:41:07,180
ستكون قادراً على مساعدة المرضى

680
00:41:07,180 --> 00:41:10,190
دون الاضطرار للتعامل معهم

681
00:41:11,310 --> 00:41:15,150
بالنظر إلى الصعوبات التي تواجهها
في التواصل وفهم الإشارات الاجتماعية

682
00:41:15,150 --> 00:41:17,650
أعتقد أنك ستصلح جيداً للمنصب هناك

683
00:41:18,490 --> 00:41:20,150
لا، شكراً لك

684
00:41:20,990 --> 00:41:26,700
كنت أعمل جاهداً على تحسين مهارات التواصل

685
00:41:27,270 --> 00:41:29,450
العمل الجاد ليس كافياً

686
00:41:30,200 --> 00:41:31,970
عليك أن تقبل بالوظيفة

687
00:41:34,510 --> 00:41:38,780
أنا جرّاح مقيم

688
00:41:40,580 --> 00:41:42,220
كنتَ كذلك

689
00:41:43,480 --> 00:41:46,220
ستكون بارعاً في علم الأمراض

690
00:42:15,860 --> 00:42:25,090
ترجمة
||<font color="#0daffb">ربيع</font> @Rabi3o ||
||<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
||<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn ||
|| <font color="#0daffb"> M-EnC </font>:ضبط التوقيت ||

