1
00:00:01,040 --> 00:00:03,680
?يا أصدقاء، الأوقات تتغير

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,640
?أولاً، عزيزتنا (جاين)
?هجرت حديثاً

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,960
?بالإضافة إلى ذلك
?حصل كتابها على مراجعات عادية

4
00:00:09,080 --> 00:00:13,040
?وبعد ذلك، حصل هذا
?أعرف، يا للهول! صحيح؟

5
00:00:13,160 --> 00:00:16,400
?يا للهول أخرى، رفضت (ألبا)
?طلب (خورخي) بالزواج منها

6
00:00:16,600 --> 00:00:19,920
?وهل ذكرت أن (رافاييل)
?أصبح يعيش مع آل (فيلانويفا) الآن

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,480
?أخذت شقيقته (لويزا)
?كل ماله

8
00:00:22,720 --> 00:00:25,120
?مما عنى أن على (ماتيو)
?توديع المدرسة الخاصة

9
00:00:25,280 --> 00:00:28,240
?لسوء الحظ، مدرسة (جاين) المحلية
?لم تكن رائعة كثيراً

10
00:00:28,520 --> 00:00:32,080
?لكن، هل كنت تعرفين أن والديك
?يعيشان في منطقة مدرسة (إلباماري)؟

11
00:00:32,240 --> 00:00:35,520
?إذاً أجل، قررا أن يرسلاه
?إلى هناك، بشكل سري

12
00:00:35,800 --> 00:00:39,080
?وأيضاً مواجهة تحديات
?رعاية الأطفال، والد (جاين)، (روخيليو)

13
00:00:39,240 --> 00:00:42,160
?كان متزوجاً بـ(زو)
?لكن أنجب طفلاً مع (دارسي)

14
00:00:42,360 --> 00:00:46,000
?وهل ذكرت أن (دارسي) كانت تواعد
?منافسه البطل (إستيبان)؟

15
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
?أعرف، وكأنه من مسلسل درامي
?أليس كذلك؟

16
00:00:48,720 --> 00:00:51,520
?تخيلوا هذا، (بيترا)
?شقيقة (أنيزكا) التوأم

17
00:00:51,680 --> 00:00:55,560
?أقنعت شقيقة (رافاييل)، (لويزا)
?أنها كانت تهلوس برجل اسمه (كارل)

18
00:00:56,000 --> 00:00:58,480
?لذا أدخلت (لويزا) نفسها
?إلى مستشفى الأمراض العقلية

19
00:00:58,800 --> 00:01:01,680
?لكن إليكم الأمر يا أصدقاء
?كان (كارل) حقيقياً

20
00:01:02,000 --> 00:01:04,800
?ولزيادة الجنون
?بدأت (أنيزكا) تفقد صوابها

21
00:01:05,000 --> 00:01:07,480
?لذا زوّرت موتها
?لترى من أحبها بحق

22
00:01:07,760 --> 00:01:09,560
?وظنت لبرهة أن بإمكانها
?الوثوق بـ(بيدرا)

23
00:01:09,800 --> 00:01:12,880
?حتى أدركت أنها لا تستطيع
?فعل ذلك، وبعدها حدث هذا

24
00:01:13,080 --> 00:01:15,560
?وهنا حيث توقفنا آخر مرة يا أصدقاء

25
00:01:17,160 --> 00:01:20,240
?عندما كان عمر (جاين فيلانويفا)
?10 سنوات

26
00:01:20,640 --> 00:01:23,800
?أتى اليوم الذي حلمت به أخيراً

27
00:01:26,040 --> 00:01:31,720
?القبلة الأولى بين (تيريزا) و(راميرو)
?في (لاس روتاس دي باسيون)

28
00:01:31,880 --> 00:01:33,920
?كيف يعرفان بأي اتجاه
?عليهما أن يحركا رأسيهما؟

29
00:01:34,280 --> 00:01:38,640
?- ربما تدربا على الأمر
?- لا، أعني في الحياة الحقيقية

30
00:01:39,120 --> 00:01:41,200
?كيف سأعرف ما عليّ فعله؟

31
00:01:42,400 --> 00:01:47,360
?عندما يصبح عمرك 19 عاماً
?وتكونين واقعة في الحب

32
00:01:47,920 --> 00:01:54,880
?شفاهكما ستتلامس برقة
?وسيكون الأمر هكذا

33
00:01:56,680 --> 00:02:00,480
?إليك الأمر الحقيقي، لن تشبه
?(لاس روتاس دي باسيون)

34
00:02:00,600 --> 00:02:01,960
?لذا لا تتأملي كثيراً

35
00:02:02,240 --> 00:02:04,840
?لن تتباعد الغيوم
?ولن تغني الملائكة

36
00:02:05,080 --> 00:02:09,520
?- وقد يكون الأمر محرجاً قليلاً
?- إذاً ماذا يحدث؟ ماذا تفعلين؟

37
00:02:09,920 --> 00:02:13,800
?تفتحين فمك قليلاً
?وسيلامس لسانك لسانه أو لسانها

38
00:02:14,520 --> 00:02:17,160
?- لساني؟
?- أجل

39
00:02:17,520 --> 00:02:20,920
?- وهل يبقى بلا حراك؟
?- تحركينه لكن ليس كثيراً

40
00:02:21,200 --> 00:02:23,520
?كيف يمكنني معرفة
?إن كنت أقوم بعمل جيد؟

41
00:02:23,800 --> 00:02:25,560
?ثقي بي، ستعرفين

42
00:02:26,360 --> 00:02:29,040
?مما ينقلنا إلى هنا، الآن

43
00:02:35,720 --> 00:02:39,040
?- ما كان...
?- لم أكن أخطط، أنا...

44
00:02:39,240 --> 00:02:40,560
?أمي؟

45
00:02:41,000 --> 00:02:42,320
?لا! هل رأى؟

46
00:02:42,720 --> 00:02:44,280
?أنا خائف من الذهاب
?إلى الحضانة

47
00:02:46,760 --> 00:02:52,880
?- عزيزي، سيكون الأمر ممتعاً جداً!
?- لكن لا أصدقاء لديّ

48
00:02:53,120 --> 00:02:55,360
?ستقابل بعض الأولاد
?عندما نذهب إلى التسجيل غداً

49
00:02:55,560 --> 00:02:59,440
?والآن هيا، عليك أن تنام
?ستنام والدتك معك

50
00:03:06,200 --> 00:03:07,720
?يبدو سعيداً بالتأكيد

51
00:03:09,120 --> 00:03:10,760
?وهي تبدو...

52
00:03:11,880 --> 00:03:13,200
?تبدو...

53
00:03:13,360 --> 00:03:16,840
?"(جاين) العذراء"

54
00:03:17,360 --> 00:03:20,720
?آسف يا أصدقاء
?لكنني لا أعرف ما الذي تفكر فيه

55
00:03:22,520 --> 00:03:26,080
?"الفصل الـ72"

56
00:03:37,520 --> 00:03:38,840
?عدنا إلى الواقع

57
00:03:40,400 --> 00:03:41,720
?مرحباً يا (بيترا)

58
00:03:41,840 --> 00:03:44,400
?انتظري، انتظري، تمهلي
?أعرف أن شقيقتك ماتت

59
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
?لا، لم تكن ميتة حقاً من قبل

60
00:03:46,640 --> 00:03:49,360
?زيّفت وفاتها لأنها
?كانت تحاول معرفة من أحبها

61
00:03:49,720 --> 00:03:51,440
?هذه الحقيقة نسبية بالطبع

62
00:03:51,600 --> 00:03:55,080
?- إذاً هل هي حية؟
?- لا، عرفت الأمر فهاجمتني

63
00:03:55,240 --> 00:03:59,720
?لذا دافعت عن نفسي ووقعَت عن الشرفة
?لذا ماتت الآن فعلياً

64
00:03:59,920 --> 00:04:03,040
?- يا للهول! هذا...
?- من مسلسل درامي

65
00:04:03,200 --> 00:04:05,560
?دفاع عن النفس
?اسمع، أريدك أن تهتم بالطفلتين

66
00:04:05,720 --> 00:04:08,400
?المربية لا يمكنها أن تبيت عندنا
?وأنا عالقة في مركز الشرطة

67
00:04:08,520 --> 00:04:12,320
?أنا ذاهب الآن
?هل أنت بخير؟ ألديك محام؟

68
00:04:12,560 --> 00:04:15,160
?لا، لا أحتاج إلى محام
?كما قلت، كان دفاعاً عن النفس

69
00:04:15,520 --> 00:04:17,800
?أجل، عرفت الكثير من الأشخاص
?في السجن الذين قالوا ذلك أيضاً

70
00:04:18,000 --> 00:04:21,160
?- عيّني محامياً، فليكن بارعاً
?- عليّ أن أقفل

71
00:04:21,320 --> 00:04:22,880
?ثمة مكالمة على خطي الآخر
?سنتحدث لاحقاً

72
00:04:23,920 --> 00:04:25,320
?ما الذي أخّرك يا (كريشنا)؟

73
00:04:25,520 --> 00:04:29,040
?قدت طويلاً بالسيارة وتوقفت
?لأملأ الوقود وبطاقة ائتماني لم تكن...

74
00:04:29,200 --> 00:04:31,680
?توقفي، لا أكترث حقاً
?هل أنت في مستشفى الأمراض العقلية؟

75
00:04:32,000 --> 00:04:34,480
?- يفضّلون أن تسميه مركز الصحة
?- (كريشنا)!

76
00:04:34,640 --> 00:04:38,520
?آسفة، أجل، أنا هنا
?لكن (لويزا) رحلت

77
00:04:38,680 --> 00:04:40,040
?- ماذا؟
?- سجلت خروجها من هنا

78
00:04:40,160 --> 00:04:42,120
?ولم تترك أي معلومات
?للتواصل معها

79
00:04:42,480 --> 00:04:43,800
?لا!

80
00:04:43,960 --> 00:04:46,040
?بمجرد أن أخبر (لويزا)
?أنك جعلتها تتوهم أنت وأمي

81
00:04:46,160 --> 00:04:48,120
?ستخرج وتعيّن كل أسهمها
?لصالح (رافاييل)

82
00:04:48,400 --> 00:04:53,040
?أخبرتها، أنت و(رافاييل) من كنتما
?ترسلان (كارل) وتجعلانها تتوهم

83
00:04:53,440 --> 00:04:57,680
?وهي غاضبة جداً من شقيقها

84
00:04:57,960 --> 00:05:01,840
?أصغي إليّ، عيّني محققاً سرياً، اتفقنا؟
?علينا أن نجد (لويزا)

85
00:05:02,200 --> 00:05:04,960
?وعيّني لي محامياً
?فليكن بارعاً

86
00:05:08,560 --> 00:05:11,280
?- ما الخطب؟
?- الخطب هو أن هذا وقتي مع (بيبي)

87
00:05:11,440 --> 00:05:13,320
?وأنت تجلسين هنا
?تخرجين الحليب من ثدييك

88
00:05:13,440 --> 00:05:17,400
?أضخه، وللأسف
?أطعمتها بوقت مبكر وغيّرت لها موعدها

89
00:05:17,520 --> 00:05:19,600
?لذا إن لم أضخ الحليب
?سيكبر حجمهما كثيراً

90
00:05:19,720 --> 00:05:22,080
?تنتج (دارسي) الكثير من الحليب

91
00:05:23,520 --> 00:05:28,840
?إنتاجها فائض، إنها كإلهة الحليب

92
00:05:29,280 --> 00:05:32,240
?هذه الإلهة لا تحتاج
?إلى قناة أخرى مسدودة

93
00:05:32,520 --> 00:05:35,120
?حسناً، ضعا هاتين في الثلاجة
?إنهما ذهب سائل

94
00:05:35,320 --> 00:05:37,480
?- هيا يا حبيبي، فلنذهب
?- اسألها

95
00:05:37,840 --> 00:05:42,600
?(دارسي)، كنت أفكر في أن تبيت
?(بيبي) عندنا في نهاية الأسبوع؟

96
00:05:42,760 --> 00:05:47,200
?تبيت؟ محال! المبيت لا يحدث
?إلا عندما يصبح عمرها سنة وفقاً لعقدنا

97
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
?والآن أعط (بيبي)
?إلى (إستيبان)

98
00:05:57,880 --> 00:05:59,880
?إلى اللقاء في موقع التصوير
?يا (روخيليو)

99
00:06:03,360 --> 00:06:06,520
?الجانب المشرق؟ ديناميكية الأسرة
?الجديدة الصعبة لدينا

100
00:06:06,680 --> 00:06:08,000
?هي شيء يمكننا التحدث عنه
?في المعالجة

101
00:06:08,120 --> 00:06:10,240
?لا أحتاج إلى التحدث عن هذا
?مع معالجة

102
00:06:10,520 --> 00:06:16,120
?أريد أن يحصل (إستيبان) على تصنيف
?يخوّله ليصوّر فيلماً في (غوادالاخارا)!

103
00:06:16,600 --> 00:06:21,760
?لكن كما قلت، سأكون سعيداً بمرافقتك
?إلى المعالجة لتتعلمي عن نفسك

104
00:06:22,000 --> 00:06:23,480
?حسناً، هذا رائع

105
00:06:23,680 --> 00:06:26,480
?لن يكون عليّ التحدث
?أعدك بذلك

106
00:06:26,680 --> 00:06:30,000
?أمتأكدة؟ لأنني آخر مرة تحدثت
?معك فيها أردت الزواج بـ(خورخي)

107
00:06:30,360 --> 00:06:32,920
?وحاولت الموافقة لكن لم أتمكن

108
00:06:33,600 --> 00:06:36,520
?أنا لا أحبه ببساطة

109
00:06:37,160 --> 00:06:38,840
?بالطريقة التي أحببت فيها جدك

110
00:06:41,320 --> 00:06:48,400
?ولا أريد أن أستقر
?أريد أن أكون منجرفة!

111
00:06:48,560 --> 00:06:52,160
?- أجل، هذا شعور رائع
?- لم أسمعك تدخل

112
00:06:53,440 --> 00:06:55,480
?- كيف حال (ماتيو)؟
?- إنه متوتر جداً

113
00:06:56,040 --> 00:06:57,600
?وكيف حالك؟

114
00:06:58,560 --> 00:07:02,040
?- ربما علينا التحدث عنا لاحقاً
?- عنيت بخصوص (ماتيو)

115
00:07:02,240 --> 00:07:03,560
?والكذب حيال مسألة العنوان

116
00:07:03,720 --> 00:07:05,520
?آسفة

117
00:07:05,640 --> 00:07:09,840
?لتذكيركم، ألحقاه بحضانة رسمية
?رائعة باستخدام عنوان (رو) و(زو)

118
00:07:10,120 --> 00:07:14,200
?أنا مستعدة بوضوح، هذا المكان الذي
?كنا سنحضر فيه قهوتنا كل صباح

119
00:07:14,320 --> 00:07:15,640
?لو كنا نعيش في المنطقة

120
00:07:15,880 --> 00:07:20,320
?وسأذهب إلى منزل أمي وأضع الألعاب
?إن أتى المسؤولون من المدرسة يوماً

121
00:07:20,560 --> 00:07:23,240
?أوصلت الألعاب الأسبوع الماضي عندما
?جهزت غرفة لـ(ماتيو) بالطابق العلوي

122
00:07:23,440 --> 00:07:25,560
?أعرف، الانتباه
?هذا ما قلته لـ(رافاييل) تواً

123
00:07:25,720 --> 00:07:27,560
?- ما السبب؟
?- لأن...

124
00:07:27,800 --> 00:07:30,680
?- هيا، قولي ما لديك
?- ليلة الأمس...

125
00:07:31,480 --> 00:07:33,320
?- قبّلني
?- ماذا؟

126
00:07:33,520 --> 00:07:35,400
?- أعرف!
?- فجأة

127
00:07:35,560 --> 00:07:38,440
?ليس تماماً، قبل بضعة أشهر
?حاولت دخول حوض الاستحمام معه

128
00:07:38,720 --> 00:07:42,320
?تماماً، منذ أشهر
?نحن في وضع مختلف الآن

129
00:07:43,320 --> 00:07:45,920
?هيا، كيف كانت القبلة؟

130
00:07:46,080 --> 00:07:48,560
?- ما سبب الابتسامة العريضة؟
?- قبّلت (جاين) ليلة الأمس

131
00:07:49,320 --> 00:07:51,440
?- ماذا؟
?- ويا (ألبا)، كانت...

132
00:07:51,640 --> 00:07:54,680
?- ليست جيدة
?- ماذا؟ لا أفهم

133
00:07:54,840 --> 00:07:56,360
?حظيت بقبلات رائعة معه
?من قبل

134
00:07:56,480 --> 00:08:01,120
?أعرف، المرحلة التالية
?وحاولت بصدق، بذلت كل جهدي

135
00:08:01,360 --> 00:08:05,520
?- لا أعرف، بدت...
?- كالتي سبقت

136
00:08:05,680 --> 00:08:10,720
?مختلفة تماماً، والتوقيت؟
?فطر قلبي تواً، في ما كان يفكّر؟

137
00:08:11,000 --> 00:08:17,920
?وكل ما فكرت فيه هو أن أخيراً...
?شعرت بأنني عدت إلى دياري

138
00:08:18,080 --> 00:08:20,720
?- لا أريد العودة إلى المنزل
?- عليك فعل ذلك

139
00:08:20,840 --> 00:08:22,880
?أعرف، أعرف...

140
00:08:23,600 --> 00:08:28,240
?سأضع حداً لهذا الأمر

141
00:08:29,120 --> 00:08:30,600
?هذا مناسب

142
00:08:31,040 --> 00:08:32,920
?"(جاين) العذراء"

143
00:08:33,040 --> 00:08:36,000
?"(جاين) التي تضع حداً للأمور"

144
00:08:40,680 --> 00:08:42,400
?أجل، أين كنا؟

145
00:08:42,720 --> 00:08:45,000
?يبدو وكأنك بحاجة إلى قبلة كبيرة

146
00:08:47,120 --> 00:08:49,360
?- ستحب الحضانة
?- هذا قابل للمناقشة

147
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
?والآن، لآخر مرة، ما اسمك؟

148
00:08:51,600 --> 00:08:54,160
?(ماتيو غلوريانا روخيليو
?سولانا فيلانويفا)

149
00:08:54,360 --> 00:08:57,160
?جيد، وما هو عنوانك؟

150
00:08:57,560 --> 00:08:59,640
?(1312، موكينغ بيرد تيراس)

151
00:08:59,880 --> 00:09:02,080
?لنكن واضحين
?كان هذا عنوان (زو) و(رو)

152
00:09:02,280 --> 00:09:03,600
?رائع

153
00:09:03,720 --> 00:09:05,600
?- ونحتاج إلى آخر ورقة من البريد
?- ها هي ذا

154
00:09:05,800 --> 00:09:09,080
?شكراً جزيلاً لك، يحاول الكثيرون
?الدخول إلى هذه المنطقة

155
00:09:09,200 --> 00:09:12,600
?علينا أن نكون حذرين جداً
?من يدفعون الضرائب وحسب

156
00:09:13,480 --> 00:09:16,160
?"أهلاً بك في المدرسة
?أيتها الكاذبة"

157
00:09:16,800 --> 00:09:18,120
?"أهلاً بك في المدرسة"

158
00:09:18,840 --> 00:09:20,160
?(جاين)

159
00:09:25,440 --> 00:09:28,720
?لا يمكنني أن أصدّق
?أنه بدأ بالحضانة

160
00:09:29,120 --> 00:09:32,760
?أعرف، أذكر عندما
?كان مجرد حقنة على صينية

161
00:09:32,960 --> 00:09:35,280
?منتظراً أن يتم حقنه
?في المرأة الخطأ

162
00:09:35,520 --> 00:09:36,960
?أعرف

163
00:09:38,640 --> 00:09:40,320
?- هل أنت بخير؟
?- لا

164
00:09:41,320 --> 00:09:44,640
?لكن قلت لنفسي إنه لا يمكنني أن أتأثر
?حتى الغد، إنه التسجيل وحسب

165
00:09:44,880 --> 00:09:46,480
?الحضانة خطوة مهمة

166
00:09:49,400 --> 00:09:53,360
?مهلاً، هل هذا عناق طبيعي
?أم أنه غريب بسبب القبلة؟

167
00:09:56,800 --> 00:09:58,560
?حسناً، عليّ أن أذهب
?لأقلّ التوأم

168
00:09:58,680 --> 00:10:03,240
?سأراك في المنزل
?وسنتحدث عن ليلة الأمس؟

169
00:10:03,440 --> 00:10:04,760
?أجل، جيد

170
00:10:05,320 --> 00:10:08,040
?ربما نقبّل بعضنا أولاً
?ومن بعدها نتحدث

171
00:10:08,480 --> 00:10:10,280
?أنا آسف، أعرف أن هناك الكثير
?لنتناقش به

172
00:10:10,640 --> 00:10:15,400
?- لكن كانت قبلة رائعة، صحيح؟
?- أجل، كانت كذلك

173
00:10:16,040 --> 00:10:19,480
?شعرت بالصدمة أن أي جزء
?من (روخيليو) مهما كان صغيراً

174
00:10:19,600 --> 00:10:21,840
?شكك بأنني كنت حاملاً
?طوال هذه السنوات

175
00:10:21,960 --> 00:10:24,240
?وأريد أن أكون قادرة
?على نسيان هذا

176
00:10:24,400 --> 00:10:27,160
?(روخيليو)، ما شعورك
?حيال ما قالته (زيومارا)؟

177
00:10:31,120 --> 00:10:37,400
?أوافقها الرأي من ناحية معينة
?لكن من ناحية أخرى، لا

178
00:10:39,440 --> 00:10:42,480
?- لم تكن تصغي حتى
?- بالطبع كنت أصغي

179
00:10:44,520 --> 00:10:46,640
?- كنت ترسل التغريدات؟
?- لا!

180
00:10:47,640 --> 00:10:49,440
?مجرد تغريدة صغيرة

181
00:10:50,000 --> 00:10:51,680
?"أشعر بالملل الشديد حالياً
?لا يمكنني أن أخبركم بمكاني"

182
00:10:51,800 --> 00:10:53,320
?"لكنه أكثر مكان ممل
?على الأرض"

183
00:10:53,440 --> 00:10:55,280
?"أنا أدفع المال لأكون هنا
?أعرف ما الذي تفكرون فيه"

184
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
?"تعتقدون أنني لدى طبيب الأسنان؟
?خطأ! هذا أسوأ"

185
00:10:57,520 --> 00:10:59,680
?"على الأقل يعطيكم أكسيد النتروز
?وقطعة حلوى، هذا المكان مروّع"

186
00:10:59,800 --> 00:11:01,160
?لا أصدّق هذا!

187
00:11:01,280 --> 00:11:04,920
?من المتوقع أن أغرّد باستمرار
?أنا صانع الذوق، أنا سفير (280)

188
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
?- تعرف كم هذا مهم بالنسبة إليّ
?- لا فكرة لديك كم هو لأمر مشرّف...

189
00:11:07,080 --> 00:11:09,720
?- أنني أصبحت سفير (280)
?- لا أريد سماع كيف أصبحت...

190
00:11:09,840 --> 00:11:11,320
?- سفير (280)
?- هذا أمر مهم بالنسبة إليّ!

191
00:11:11,440 --> 00:11:13,040
?- حسناً، حسناً
?- أقسم إنني سأكسر هذا الهاتف

192
00:11:13,160 --> 00:11:15,120
?أود أن أراك تحاولين

193
00:11:15,240 --> 00:11:18,320
?(روخيليو)، لمَ أنت متردد
?في مناقشة الماضي؟

194
00:11:18,560 --> 00:11:22,160
?لأنه كان عالماً
?ولا يثق بالمعالجة

195
00:11:22,360 --> 00:11:26,240
?هذا غير صحيح، غيّرت و(ليا ريميني)
?رأينا حيال هذا

196
00:11:26,560 --> 00:11:28,160
?السبب هو لأننا تحدثنا بالفعل
?عما حدث

197
00:11:28,400 --> 00:11:31,320
?لذا دعنا لا نتحدث
?عن ماضيك مع (زيومارا)

198
00:11:31,520 --> 00:11:33,160
?فلنتحدث عن ماضيك الأعمق

199
00:11:33,480 --> 00:11:38,400
?أحياناً، من خلال فهم العلاقة مع الأنثى
?التكوينية في حياتك، أي أمك

200
00:11:38,640 --> 00:11:41,840
?قد يساعدك هذا في فهم علاقتك
?مع المرأة في حياتك الآن

201
00:11:42,040 --> 00:11:44,120
?أمي امرأة مذهلة، إنها مثالية

202
00:11:44,480 --> 00:11:48,640
?إنها قوية وعطوفة ولطيفة
?ووالدة و(موماجير) رائعة

203
00:11:48,960 --> 00:11:52,480
?- ما معنى (موماجير)؟
?- كانت أمي مديرتي في صغري

204
00:11:53,000 --> 00:11:59,440
?إذاً عندما تقدّم دورك
?أرهم جوهرك الرائع وأسنانك الجميلة

205
00:12:00,640 --> 00:12:04,840
?وجود علاقة تجارية مع المرأة
?التي يفترض بها أن تحبك من دون شروط

206
00:12:05,600 --> 00:12:09,640
?كل ذلك الضغط والمسؤولية
?على كاهل فتى صغير

207
00:12:09,840 --> 00:12:11,760
?بمَ جعلك هذا تشعر؟

208
00:12:13,920 --> 00:12:17,040
?أجل، قد يكون الأمر صعباً أحياناً

209
00:12:18,920 --> 00:12:22,360
?كان عليّ أن أعيل كل عائلتي

210
00:12:23,200 --> 00:12:24,720
?وإن فشلت

211
00:12:25,320 --> 00:12:33,040
?ستعاني كل عائلتي
?وهذا أمر يفوق طاقة فتى صغير

212
00:12:33,680 --> 00:12:36,440
?رجاءً، لا أريد سماع هذا
?فعلت هذا لتثيري غضبي

213
00:12:36,560 --> 00:12:40,240
?لم أفعل، أتت بتوصية عالية
?ويصدف أن اسمها...

214
00:12:40,360 --> 00:12:42,520
?- (جاين)
?- "(جاين راموس)"

215
00:12:43,200 --> 00:12:46,360
?- وأنت (بيترا)؟
?- أجل، ولا أحتاج إلى محام

216
00:12:50,240 --> 00:12:51,560
?إذاً لمَ أنا موجودة هنا؟

217
00:12:51,720 --> 00:12:53,480
?اعتقد والد طفلتيّ
?أنه عليّ تعيين أحدهم

218
00:12:53,680 --> 00:12:55,600
?لأنك كنت الوحيدة الموجودة
?في مكان الجريمة؟

219
00:12:55,840 --> 00:12:58,000
?لم تكن هناك جريمة
?إنها دفاع عن النفس

220
00:12:58,200 --> 00:13:00,560
?لست متأكدة من أن المدعي العام
?سيوافقك الرأي

221
00:13:01,120 --> 00:13:03,400
?أجريت بعض الاتصالات لمعرفة
?ما إن كان هناك أي تهم معلقة

222
00:13:03,600 --> 00:13:07,080
?- ماذا؟ أيوجد أي تهم؟
?- لا، ليس بعد

223
00:13:07,280 --> 00:13:09,080
?لكن ثمة احتمال 50 في المئة
?أن يحدث هذا

224
00:13:09,360 --> 00:13:12,840
?ولسوء الحظ، لست المتهمة
?التي يتم التعاطف معها بشكل كبير

225
00:13:13,120 --> 00:13:16,400
?وهذه ليست المرة الأولى
?التي تكونين محط شبهة في تحقيق

226
00:13:20,760 --> 00:13:22,080
?فهمت

227
00:13:22,520 --> 00:13:25,320
?فلنكن واضحين
?أعرف عما كل هذا

228
00:13:26,600 --> 00:13:29,360
?رأيت حذائي باهظ الثمن
?وتعرفين أن فندقي يساوي الملايين

229
00:13:29,560 --> 00:13:34,240
?لذا تحاولين جعل القضية تبدو أنها
?معقدة وستتطلب مئات الساعات المدفوعة

230
00:13:34,800 --> 00:13:38,480
?اسمحي لي أن أكون واضحة
?القضية ليست معقدة

231
00:13:39,120 --> 00:13:43,280
?هاجمتني شقيقتي وتشاجرنا ووقعت

232
00:13:43,560 --> 00:13:47,520
?سأكون واضحة معك
?إليك ما سيحدث

233
00:13:48,080 --> 00:13:51,160
?أولاً، ستحصل الشرطة على أمر جلب
?لبريدك الإلكتروني وسجلات الهاتف

234
00:13:51,600 --> 00:13:53,880
?وبعدها سيلاحقون لقطات الأمن
?في الفندق

235
00:13:54,080 --> 00:13:56,040
?وبعد ذلك، سيطلبون سجلات الحجز

236
00:13:56,160 --> 00:13:59,240
?يمكنهم أن يستجوبوا
?كل الضيوف وموظفي الفندق

237
00:13:59,400 --> 00:14:01,880
?لذا قد ترغبين في تأجيل
?التسوق لأحذيتك

238
00:14:02,080 --> 00:14:05,120
?لأن الأمر سيكلفك الكثير من المال
?لتفلتي من هذا

239
00:14:05,360 --> 00:14:09,800
?وستدفعين المال لأحد آخر
?لأنني لست مهتمة

240
00:14:16,040 --> 00:14:19,440
?(كريشنا)! جدي لي محامياً آخر
?اسمه ليس...

241
00:14:19,640 --> 00:14:23,400
?- (جاين)، هل نام (ماتيو)؟
?- أخيراً

242
00:14:24,160 --> 00:14:29,040
?- إذاً هلاّ نتحدث؟
?- أجل، رائع

243
00:14:31,680 --> 00:14:37,560
?لكن أولاً، دعيني أقول ما لديّ
?وقبل أن تقولي لا

244
00:14:39,080 --> 00:14:45,160
?هذه لائحة عليها أسباب
?عدم نجاح العلاقة مع حججي المعاكسة

245
00:14:46,120 --> 00:14:47,720
?هيا، أنت تحبين اللوائح

246
00:14:49,400 --> 00:14:51,840
?- الرقم الأول
?- عدنا لكوننا صديقين

247
00:14:52,080 --> 00:14:57,960
?وتحت هذا، كتبت حجتي المعاكسة
?وهي كناية عن اعتذار لكوني أحمق

248
00:14:58,600 --> 00:15:05,120
?والتحدث عن كم صداقتنا مهمة
?وكم افتقدتك

249
00:15:06,440 --> 00:15:09,000
?وكيف يجب أن تكون
?التربية المشتركة أولويتنا

250
00:15:09,560 --> 00:15:12,840
?- هذه هي المسألة، (ماتيو)
?- تم ذكر الأمر في القسم الثاني

251
00:15:13,000 --> 00:15:17,600
?لائحة كم أن الأمر سيكون في صالحه
?إن نجحت علاقتنا

252
00:15:17,840 --> 00:15:19,600
?- إن...
?- تابعي القراءة

253
00:15:20,040 --> 00:15:24,520
?لن نستعجل، لن يتغير الكثير
?نحن نعيش معاً بالفعل

254
00:15:24,720 --> 00:15:28,200
?لذا نتعامل مع الأمر كأي
?علاقة جديد ولن نخبره لفترة

255
00:15:29,320 --> 00:15:30,800
?لمَ لا نحاول؟

256
00:15:34,960 --> 00:15:37,640
?- فطر قلبي حديثاً
?- أعرف

257
00:15:37,840 --> 00:15:41,240
?وهناك قسم حول التوقيت
?وكيف أعرف أنه ليس مثالياً

258
00:15:41,440 --> 00:15:45,000
?بحقك، لا تحظين بقبلة رائعة
?إن لم يكن هناك مشاعر

259
00:15:50,800 --> 00:15:55,080
?بصراحة، لم تكن رائعة بالنسبة إليّ

260
00:15:56,120 --> 00:16:00,360
?- ماذا؟
?- القبلة، كانت...

261
00:16:02,240 --> 00:16:05,880
?- لا أعرف، ليست رائعة
?- أنا لا أفهم

262
00:16:06,040 --> 00:16:08,960
?- ما الذي لا تفهمه؟
?- كانت قبلة رائعة، أجيد التقبيل

263
00:16:09,120 --> 00:16:12,600
?هذا ليس تشكيكاً بتقبيلك
?أنا أقول إنني لم أشعر بها

264
00:16:13,280 --> 00:16:17,160
?- ربما تغيرت الأمور
?- أو ربما لم تكوني بكامل تركيزك

265
00:16:18,080 --> 00:16:20,800
?- ماذا؟
?- ربما ذهنك مشتت

266
00:16:21,040 --> 00:16:23,000
?وكل ما تمكنت من التفكير فيه
?هو الأمور الأخرى

267
00:16:23,200 --> 00:16:25,320
?لا يمكنك أن تفهم أن أحدهم
?لم يحظَ بالقبلة السحرية؟

268
00:16:25,440 --> 00:16:27,080
?أخبرت جدتك بأنها كانت
?أروع قبلة في حياتي

269
00:16:27,240 --> 00:16:29,760
?- تحدثت مع جدتي حيال هذا؟
?- إنها صديقتي وتروق لي

270
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
?إذاً ربما عليك أن تقبّلها

271
00:16:40,600 --> 00:16:43,160
?لديك 5 دقائق بعد
?يا صاحب الوجه الجميل

272
00:16:44,840 --> 00:16:49,360
?مرحباً، هل أنت بخير؟
?هل أنت حزينة حيال (خورخي)؟

273
00:16:49,560 --> 00:16:51,200
?قلت لك إنني بخير

274
00:16:51,400 --> 00:16:55,200
?حسناً، لأنني غاضبة منك لكن لا أريد
?أن أتشاجر معك إن كنت حزينة جداً

275
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
?أعني، أنا لست سعيدة

276
00:16:58,200 --> 00:17:01,760
?- توقفي عن التحدث مع (رافاييل) عني
?- هو من أفصح لي

277
00:17:01,920 --> 00:17:05,280
?- يفترض أن تكوني في فريقي
?- أنا في فريقيكما

278
00:17:05,560 --> 00:17:10,560
?أنا مع فريق (جاين)
?وفريق (رافاييل)، أنا مع فريق (جافاييل)

279
00:17:11,320 --> 00:17:14,400
?- لا يوجد فريق اسمه (جافاييل)
?- أنا آسف

280
00:17:14,560 --> 00:17:16,080
?قد يصبح موجوداً

281
00:17:17,240 --> 00:17:22,560
?- لمَ تتحدثين هكذا؟
?- يبدو أن الأمر مقدّر

282
00:17:22,720 --> 00:17:27,120
?- لديكما ابن
?- إنها حادثة استغللناها بشكل جيد

283
00:17:27,480 --> 00:17:32,720
?ربما، أو ربما هي جزء
?من خطة أكبر

284
00:17:33,880 --> 00:17:39,480
?ماذا؟ كان عليّ تخطي
?الكثير من العقبات أنا وجدك

285
00:17:40,200 --> 00:17:42,720
?الأمر عينه مع والدك ووالدتك

286
00:17:42,920 --> 00:17:45,040
?- والآن هما...
?- لدى المعالجة

287
00:17:45,920 --> 00:17:49,320
?- لمَ أنت هنا؟
?- هذا يوم حفيدي الأول بالحضانة

288
00:17:51,920 --> 00:17:53,360
?أنا أختبئ من والدك

289
00:17:53,520 --> 00:17:58,200
?كل ما يريد فعله هو التحدث
?عن طفولته ومشاعره وإدراكه

290
00:17:58,480 --> 00:18:03,360
?وإدراكه عن مشاعره في الطفولة
?ومشاعره عن إدراكه في الطفولة

291
00:18:05,200 --> 00:18:08,880
?ولا يمكننا خوض محادثة مدتها 5 دقائق
?من دون البكاء على والدته

292
00:18:09,160 --> 00:18:12,240
?كنت سأبكي أيضاً لو كانت أمي

293
00:18:13,960 --> 00:18:16,720
?حسناً، من جاهز
?لأول يوم في الحضانة؟

294
00:18:16,840 --> 00:18:18,320
?ذكريات!

295
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
?يا للهول!
?لا يمكنني مشاهدة هذا

296
00:18:23,440 --> 00:18:25,160
?رجاءً، لا مزيد من البكاء

297
00:18:25,440 --> 00:18:27,080
?بصراحة، اعتقدت أن هذا
?سيكون خبراً جيداً

298
00:18:27,400 --> 00:18:31,360
?إنه كذلك، إنها دموع الفرح
?شكراً جزيلاً لك

299
00:18:31,720 --> 00:18:36,480
?مسلسل له تتمة، هذا جميل
?أخبريني قليلاً عن الفكرة

300
00:18:36,920 --> 00:18:40,080
?ستشرب جرعة (ليدي ساينتيست)
?وستقبّلها كما هو مخطط له

301
00:18:40,360 --> 00:18:44,240
?وبعد ذلك، ستكبر
?لأنك شربت كثيراً

302
00:18:44,880 --> 00:18:49,160
?رائع! مثير! أحببت هذا، هل يعرف
?(إستيبان) أنني سأحصل على تتمة؟

303
00:18:49,360 --> 00:18:50,680
?أجل، تم إعلامه هذا الصباح

304
00:18:50,920 --> 00:18:55,360
?جميل، رائع! هل هو محطم؟
?أيمكنني سحقه كالحشرة في النهاية؟

305
00:18:55,480 --> 00:18:58,800
?- (روخيليو)
?- أجل، أنت محقة

306
00:18:59,120 --> 00:19:01,680
?لمَ لا يمكنني تقبّل
?سعادتي الخاصة وحسب؟

307
00:19:02,840 --> 00:19:06,120
?لا بد من أن هذا له علاقة بأمي
?التي...

308
00:19:07,000 --> 00:19:11,040
?لا عليك، سأتحدث عن الأمر
?في العلاج، لكن شكراً جزيلاً لك

309
00:19:11,480 --> 00:19:13,440
?بالحديث عن شخصين
?يمكنهما الاستفادة من علاج...

310
00:19:14,120 --> 00:19:16,560
?- آمل أن يكون قد تعرّف إلى أصدقاء
?- أجل، وأنا أيضاً

311
00:19:16,760 --> 00:19:20,560
?- أنا آسف حيال ليلة الأمس
?- لا، أنا آسفة، أشعر بسوء شديد

312
00:19:20,720 --> 00:19:22,280
?- وأنا أيضاً، أنا أيضاً
?- أفكر في الأمر من دون توقف...

313
00:19:22,440 --> 00:19:26,000
?- آسف أنني فاجأتك هكذا
?- أما زلت تعتقد أن هذا هو السبب؟

314
00:19:26,440 --> 00:19:27,920
?- فلننسَ هذه المسألة
?- هل تعتقد ذلك؟

315
00:19:28,160 --> 00:19:31,400
?حسناً، أنت مخططة
?على الأقل اعترفي أنه احتمال

316
00:19:31,680 --> 00:19:33,600
?أعترف أنه احتمال
?أنك لا تجيد التقبيل كما تعتقد

317
00:19:33,800 --> 00:19:37,160
?تم وضعي في كشك للتقبيل في الجامعة
?وكانوا يدفعون المال لتقبيلي

318
00:19:37,560 --> 00:19:39,240
?لم أكن لأدفع

319
00:19:40,360 --> 00:19:43,120
?- أمتأكد من أنك ستنسى الأمر؟
?- تم، نسيته

320
00:19:43,400 --> 00:19:45,360
?أمي! أبي!

321
00:19:45,760 --> 00:19:49,120
?- كيف كانت المدرسة؟
?- كانت ممتعة، أصبح لديّ صديق

322
00:19:49,320 --> 00:19:50,640
?- أيمكنني أن أحظى بيوم لعب؟
?- ماذا؟

323
00:19:50,760 --> 00:19:52,080
?بالطبع تستطيع هذا

324
00:19:53,160 --> 00:19:57,040
?(إلايجا)، قال أبي إن بإمكانك
?المجيء إلى منزلنا الآن!

325
00:19:57,280 --> 00:19:59,840
?منزلهما؟ تعني منزل
?(زو) و(رو)

326
00:20:00,160 --> 00:20:04,040
?- لم أعتقد...
?- تماماً، سأتولى الأمر

327
00:20:04,440 --> 00:20:06,920
?يوم اللعب يبدو مرحاً
?في منزلكما؟

328
00:20:07,080 --> 00:20:11,200
?كنا نأمل أن يكون في منزلكما
?نحن نجدّد المنزل والمنزل فوضوي

329
00:20:11,560 --> 00:20:15,440
?أو ماذا عن منتزه (غرافتون)؟ لأنه
?من الجميل أن يلعب الأولاد خارجاً...

330
00:20:15,640 --> 00:20:17,920
?أتمنى ذلك، لدى (إلايجا) حساسية

331
00:20:18,960 --> 00:20:21,920
?- أيمكننا أن نأتي إلى منزلكما؟
?- لمَ لا؟

332
00:20:22,280 --> 00:20:23,600
?لأنكما لا تعيشان هناك

333
00:20:24,040 --> 00:20:26,560
?سيتبعونني إلى المنزل
?وسنلقاك هناك

334
00:20:27,680 --> 00:20:29,120
?حسناً، رائع

335
00:20:30,120 --> 00:20:33,440
?(ماتيو)، أين وضعت ذلك الترمس؟

336
00:20:35,280 --> 00:20:38,240
?- أنا أسرع، أين أنت؟
?- لقد وصلت

337
00:20:38,440 --> 00:20:40,280
?ماذا تريدني أن أفعل
?بهذه الصورة؟

338
00:20:40,560 --> 00:20:42,080
?ضعيها في سيارتك وحسب

339
00:20:42,280 --> 00:20:44,280
?كم نملك من الوقت؟
?أين (جاين)؟

340
00:20:51,640 --> 00:20:54,520
?أنا آسفة جداً
?خزان الوقود فارغ، انتظروني قليلاً

341
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
?"أنا على وشك أن أرحل"

342
00:21:10,080 --> 00:21:12,920
?"سنجعل يوم اللعب ممتعاً"

343
00:21:16,040 --> 00:21:20,600
?حسناً يا (ماتيو)، سنلعب لعبة
?ممتعة جداً بعد ظهر هذا اليوم

344
00:21:20,720 --> 00:21:24,960
?اسمها "تظاهر أننا نعيش في منزل
?أبي وجدتي"

345
00:21:25,200 --> 00:21:27,880
?- لمَ سنلعبها؟
?- إنها قصة طويلة

346
00:21:28,280 --> 00:21:32,240
?وهل ذكرت أن هناك
?جائزة كبيرة إن فزت؟

347
00:21:32,360 --> 00:21:33,680
?علامَ أحصل؟

348
00:21:33,800 --> 00:21:36,040
?- تعليم خاص رائع
?- مثلجات (سانداي)

349
00:21:36,200 --> 00:21:39,920
?- مع شراب الشوكولاتة؟
?- ورذاذ قوس القزح

350
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
?- اتفقنا
?- مما ينقلنا إلى هنا

351
00:21:42,360 --> 00:21:45,600
?- مرحباً، أهلاً بكم، ادخلوا
?- أنا أعيش هنا

352
00:21:46,200 --> 00:21:48,040
?(ماتيو) متحمس جداً
?لاستضافة (إلايجا)

353
00:21:48,280 --> 00:21:49,800
?لأنني أعيش هنا

354
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
?هذا صحيح يا (ماتيو)
?رجاءً، تفضّلوا

355
00:21:59,120 --> 00:22:00,840
?أجل، يوم اللعب

356
00:22:01,040 --> 00:22:03,880
?توخَ الحذر وإلا سينهار
?كل المجسّم

357
00:22:04,320 --> 00:22:06,040
?شكراً على التذكير يا (ماتيو)

358
00:22:08,960 --> 00:22:11,040
?لديك الكثير من حليب الثدي
?في ثلاجتك

359
00:22:11,560 --> 00:22:14,160
?أجل، هذا ذهب (دارسي) السائل

360
00:22:14,480 --> 00:22:17,880
?آسفة، أعرف أن الكثير من الأمهات
?يرضعن لفترة طويلة حالياً

361
00:22:18,280 --> 00:22:22,440
?- آمل أنني لم أحكم عليك بكلامي
?- لا مشكلة لكنني من تلك الأمهات

362
00:22:22,600 --> 00:22:24,120
?ماذا يمكنني القول؟
?صحة (ماتيو) بأحسن حال

363
00:22:24,280 --> 00:22:26,440
?- أيمكنني أن أرى غرفتك؟
?- بالطبع

364
00:22:26,680 --> 00:22:28,200
?(ماتيو)، لمَ لا نأخذ صديقك
?إلى الطابق العلوي؟

365
00:22:28,360 --> 00:22:30,160
?أيمكنني أن أشرب شيئاً أولاً
?يا أمي؟

366
00:22:31,680 --> 00:22:33,320
?سأختار الماء وحسب هذه المرة

367
00:22:35,560 --> 00:22:37,760
?يا لها من صور مثيرة للاهتمام
?في المرحاض!

368
00:22:38,040 --> 00:22:42,600
?دعوني أريكم ما الذي تشير إليه
?في الواقع، إنها لوحة ثلاثية

369
00:22:44,080 --> 00:22:46,880
?- من هذين الشخصين؟
?- هذان هما والداي

370
00:22:47,120 --> 00:22:48,800
?لديك صور عارية لوالديك؟

371
00:22:49,520 --> 00:22:55,400
?صحيح، نحن عائلة نشعر بطاقة إيجابية
?تجاه أجسادنا ونطيل فترة الرضاعة

372
00:22:55,680 --> 00:22:58,880
?لا يمكنني تحمل هذا، أشعر
?بأن أمرهم سيكشف في أي لحظة

373
00:22:59,160 --> 00:23:00,480
?وهذا يذكّرني...

374
00:23:00,800 --> 00:23:03,920
?بالطبع لن يكون هناك تهمة بالقتل
?سينتهي كل هذا الأمر

375
00:23:04,320 --> 00:23:06,320
?من الواضح أن تلك المحامية
?كانت تحاول إخافتك وحسب

376
00:23:06,520 --> 00:23:08,680
?- شكراً لك، هذا ما كنت...
?- (بيترا سولانو)؟

377
00:23:09,640 --> 00:23:11,320
?أجل، هذه أنا

378
00:23:12,720 --> 00:23:15,000
?هذا أمر استدعاء لبريدك الإلكتروني
?وسجلات هاتفك

379
00:23:15,200 --> 00:23:16,800
?علينا أن نراجع أيضاً
?كل لقطات الأمن

380
00:23:17,000 --> 00:23:20,280
?ونحصل على قائمة للضيوف الذين كانوا
?يقيمون في الفندق ليلة وفاة شقيقتك

381
00:23:21,640 --> 00:23:24,360
?بالطبع، لا شيء لديّ لأخفيه

382
00:23:28,200 --> 00:23:29,680
?اتصلي بـ(جاين راموس)

383
00:23:30,160 --> 00:23:31,680
?الآن! لا يهمني كم يكلّف الأمر

384
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
?أنا أدرك التكلفة الآن

385
00:23:34,160 --> 00:23:37,920
?كيف جعلتني أغني وأرقص
?لكل موظفي الانتظار

386
00:23:38,120 --> 00:23:41,320
?لأن أحد الندل اعتقد
?أنني من دعاية فطور الحبوب

387
00:23:42,080 --> 00:23:45,320
?كان عيد مولدي
?وكان عليهم أن يغنوا لي

388
00:23:45,440 --> 00:23:46,920
?أتعلم؟

389
00:23:47,840 --> 00:23:50,760
?كنت آمل أن نحظى بأمسية لطيفة معاً

390
00:23:51,240 --> 00:23:53,600
?وربما لا نتحدث
?عن طفولتك لبضع ساعات؟

391
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
?إنه حديث لا يتوقف في الواقع

392
00:23:57,480 --> 00:24:02,120
?اعذريني لأنّ لدي مشاعر
?ولأنني على اتصال بمشاعري

393
00:24:02,400 --> 00:24:04,440
?ربما المشكلة هي أنني
?أثرت موضوعاً حساساً

394
00:24:04,680 --> 00:24:07,280
?تحدثت عن ماضيّ
?ولم تشاركي أي ذكرى

395
00:24:07,560 --> 00:24:10,240
?لم أشارك أي شيء
?لأنك لم تسمح لي بالمشاركة

396
00:24:10,480 --> 00:24:14,720
?حسناً، شاركي ما تريدينه
?تحدثي عن والديك

397
00:24:15,960 --> 00:24:21,160
?لا يوجد الكثير لأقوله
?أنت تعرف كل شيء

398
00:24:21,560 --> 00:24:27,360
?كانت علاقتي بأمي معقدة
?وبأبي مثالية

399
00:24:27,920 --> 00:24:32,000
?- لا أحد مثالي
?- حسناً، أجل، بالطبع لم يكن كذلك

400
00:24:32,280 --> 00:24:36,040
?لكنه كان والداً رائعاً

401
00:24:37,480 --> 00:24:39,000
?لا أعلم إن أخبرتك بهذا يوماً

402
00:24:39,120 --> 00:24:43,800
?لكن في عيد ميلاد ما
?عمل 6 مناوبات إضافية

403
00:24:43,920 --> 00:24:46,480
?ليحضر لي دمية (مدام أليكساندر)

404
00:24:48,360 --> 00:24:53,920
?- وبمَ جعلك هذا تشعرين؟
?- بأنني مميزة

405
00:24:54,920 --> 00:25:00,960
?تأثرت كثيراً لأنه فعل هذا لي
?أحببت تلك الدمية

406
00:25:03,600 --> 00:25:06,240
?لكن أعتقد أنني
?عندما أفكر في الأمر حقاً

407
00:25:07,240 --> 00:25:12,200
?لكنت قايضت تلك الدمية
?بقضاء المزيد من الوقت معه

408
00:25:13,640 --> 00:25:17,520
?هذا سخيف جداً
?لا أعرف لماذا أبكي حيال هذا

409
00:25:18,760 --> 00:25:21,600
?هذا اسمه تقدّم مهم

410
00:25:21,920 --> 00:25:23,320
?لا تكسر هذه يا (إلايجا)

411
00:25:23,520 --> 00:25:26,160
?أنا آسفة، إنه غير معتاد
?على مائدة لطيفة كهذه

412
00:25:27,840 --> 00:25:32,240
?جزء من فلسفتنا التربوية هي، عاملوا
?الأطفال كالبالغين وسيتصرفون وفقاً لذلك

413
00:25:32,400 --> 00:25:34,320
?انظر يا (إلايجا)
?ثمة مخاط

414
00:25:36,320 --> 00:25:39,080
?كان هذا ممتعاً
?لكن علينا الذهاب حقاً

415
00:25:39,320 --> 00:25:40,920
?اذهب وانتعل حذاءك
?يا (إلايجا)

416
00:25:43,880 --> 00:25:46,720
?إذاً أنتما لا تعيشان هنا
?بكل وضوح

417
00:25:47,440 --> 00:25:51,720
?- لا بأس، نفهم الأمر
?- نريد أن يرتاد (ماتيو) أفضل مدرسة

418
00:25:51,960 --> 00:25:55,040
?بالطبع، لن نخبر أحداً
?لكن عليكما أن تتوخيا الحذر

419
00:25:55,320 --> 00:25:57,160
?يعمل بعض الأهالي
?في مكافحة المخدرات

420
00:25:57,440 --> 00:26:01,120
?- شكراً على تفهمكما
?- ونحن آسفان جداً على الكذب

421
00:26:01,560 --> 00:26:04,920
?نتفهمكما، وأصبح الولدان صديقين الآن

422
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
?لذا ربما يمكننا قصد
?منزلكما الحقيقي المرة القادمة

423
00:26:07,440 --> 00:26:08,760
?سيكون هذا رائعاً

424
00:26:08,880 --> 00:26:12,160
?ومهمن كان نجما الأفلام الإباحية اللذين
?يعيشان هنا، يمكنهما استعادة منزلهما

425
00:26:14,160 --> 00:26:15,640
?- تماماً
?- بكل تأكيد

426
00:26:19,920 --> 00:26:22,720
?أيمكنني تناول مثلجات الـ(سانداي) الآن
?بما أنني كذبت جيداً؟

427
00:26:26,120 --> 00:26:29,040
?لم تكن تكذب يا (ماتيو)
?كنا نلعب لعبة، أتذكر؟

428
00:26:29,320 --> 00:26:33,600
?لعبة كذب، في المرة القادمة
?التي يأتي فيها (إلايجا)، أنكذب مجدداً؟

429
00:26:39,120 --> 00:26:42,960
?إذاً يا (ماتيو)، كنت محقاً
?طلبنا منك أن تكذب

430
00:26:43,280 --> 00:26:45,440
?لماذا؟ اعتقدت أن الكذب
?كان غير صائب

431
00:26:45,680 --> 00:26:48,640
?إنه كذلك، في معظم الوقت

432
00:26:48,800 --> 00:26:54,600
?لكن في أحيان أخرى، نتخذ خياراً
?ونزن تكلفة الكذبة بفائدة الكذبة

433
00:26:55,160 --> 00:26:56,720
?أنا لا أفهم

434
00:27:01,080 --> 00:27:06,040
?نتظاهر أنك تعيش في منزل أبي وجدتي
?ليسمح لك بارتياد مدرستك الجديدة

435
00:27:06,320 --> 00:27:08,880
?المدرسة في حيّنا
?ليست جيدة كثيراً

436
00:27:09,160 --> 00:27:11,880
?وهذا ليس عادلاً
?لكنها الحياة أيضاً

437
00:27:12,200 --> 00:27:16,560
?لذا نحن نحاول في هذه الحالة وحسب
?أن نجعل الأمور أكثر عدلاً

438
00:27:16,920 --> 00:27:19,360
?ومن أجل فعل هذا
?نتظاهر أننا نعيش هنا

439
00:27:19,880 --> 00:27:22,600
?ماذا لو اختلطت عليّ الأمور
?أو نسيت؟

440
00:27:24,880 --> 00:27:28,200
?يمكنك فعل هذا يا صاح
?أنت فتى ناضج

441
00:27:29,040 --> 00:27:30,440
?أنا خائف

442
00:27:31,400 --> 00:27:34,080
?ربما لن يسألوا
?يا صاحب الوجه الجميل

443
00:27:35,280 --> 00:27:39,960
?هل عرفت المزيد عن طفولة
?(روخيليو) المؤلمة؟

444
00:27:40,240 --> 00:27:43,440
?أجل، وأحرزت تقدماً مفاجئاً

445
00:27:44,880 --> 00:27:49,400
?عن أبي ودمية (مدام أليكساندر)
?التي أحضرها لي وكم افتقدته

446
00:27:49,840 --> 00:27:51,840
?أجل، مات في سن مبكر

447
00:27:53,280 --> 00:27:58,160
?أجل، لكن أعني أنني افتقدته
?عندما كان حياً، كان يغيب كثيراً

448
00:27:58,800 --> 00:28:01,600
?- كان يعمل
?- أعلم لكن...

449
00:28:01,840 --> 00:28:06,080
?لكن ماذا؟
?كان لديه 3 وظائف ليعيلنا

450
00:28:06,200 --> 00:28:09,960
?ولكي يقدّم لنا منزلاً نعيش فيه
?وملابس لنرتديها

451
00:28:10,080 --> 00:28:11,760
?وليشتري اللوازم المدرسية

452
00:28:11,880 --> 00:28:15,320
?ودمية (مدام أليكساندر) المشهورة
?التي أحببتها

453
00:28:15,720 --> 00:28:18,120
?أمي، بالطبع كنت ممتنة جداً له

454
00:28:18,560 --> 00:28:23,400
?لكن بالتفكير في الأمر، ما أردته
?هو قضاء الوقت معه أكثر من الدمية

455
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
?لا يمكنني أن أصدق هذا!

456
00:28:25,240 --> 00:28:28,560
?أنت تقللين احترام
?ذكرى والدك هكذا

457
00:28:28,680 --> 00:28:30,000
?إنه ليس بانتقاد
?أنا...

458
00:28:30,120 --> 00:28:33,160
?لن أسمعك تتحدثين
?عن والدك هكذا!

459
00:28:40,280 --> 00:28:43,440
?كانت غاضبة جداً
?ورفضت الإصغاء

460
00:28:43,680 --> 00:28:47,920
?من الواضح أن لديها مشاكل كامنة
?من علاقتها المتزعزعة مع والديها

461
00:28:48,680 --> 00:28:52,320
?- كيف كانا؟
?- لم يكونا موضوعها المفضّل

462
00:28:52,840 --> 00:28:56,280
?ويا أصدقائي، تحدث نجما
?الأفلام الإباحية تلك الليلة

463
00:28:56,760 --> 00:29:00,280
?وأعتقد أنني كنت خائفاً مما ستقوله
?أمي إن عرفت بشأن حملك

464
00:29:00,720 --> 00:29:02,600
?وهذا سبب آخر
?لعدم تحدثي معك

465
00:29:02,960 --> 00:29:04,280
?وتحدثا...

466
00:29:04,400 --> 00:29:07,120
?أعتقد أن لهذا السبب
?بالغت برد فعلي عندما أخبرتني

467
00:29:07,480 --> 00:29:11,800
?نوعاً ما، كل هذه السنوات
?كنت أوجه غضبي تجاه أبي الراحل عليك

468
00:29:12,160 --> 00:29:13,480
?وتحدثا...

469
00:29:13,840 --> 00:29:16,320
?ربما لهذا السبب
?أنا ممثل بارع

470
00:29:16,600 --> 00:29:17,920
?وتحدثا...

471
00:29:20,440 --> 00:29:21,840
?أنا ثملة قليلاً

472
00:29:22,080 --> 00:29:23,400
?انسوا تاريخ الثمالة

473
00:29:23,520 --> 00:29:25,040
?"علاج الثمالة"

474
00:29:25,320 --> 00:29:30,440
?لوّثي ما شئت من سجاد
?أحبك كثيراً يا (زيومارا)

475
00:29:30,960 --> 00:29:32,920
?وأنا أيضاً

476
00:29:36,520 --> 00:29:41,480
?ويا أصدقاء، تلك الليلة كانت
?أكثر ليلة رومانسية في حياتيهما

477
00:29:42,760 --> 00:29:44,800
?حتى أنهما صنعا لوحة ثلاثية أخرى

478
00:29:45,480 --> 00:29:47,640
?لا أقصد هذه، بكل وضوح

479
00:29:49,680 --> 00:29:51,040
?كيف حال (ماتيو)؟

480
00:29:51,720 --> 00:29:54,680
?- إنه نائم
?- جيد، كيف بدا؟

481
00:29:55,440 --> 00:29:58,160
?لم يكن خائفاً بالقدر عينه
?لكن لديه المزيد من الأسئلة بالتأكيد

482
00:30:03,400 --> 00:30:05,000
?نسيت...

483
00:30:07,440 --> 00:30:09,080
?فرشاتي

484
00:30:42,040 --> 00:30:45,760
?- لم أستطع أن أنام
?- أجل، أنا أيضاً

485
00:30:47,800 --> 00:30:49,800
?لا أعتقد أنني أدركت
?ما هو شعور...

486
00:30:50,040 --> 00:30:54,800
?أن يكون عليك أن تشرح لطفل
?كل المستويات والطبقات للكذب؟

487
00:30:55,360 --> 00:31:00,320
?أجل، الأمر صعب
?وهناك الكثير على المحك أيضاً

488
00:31:00,680 --> 00:31:04,120
?وعلينا أن نكون متفقين
?ونركز على التربية المشتركة

489
00:31:05,120 --> 00:31:06,440
?أوافقك الرأي

490
00:31:07,840 --> 00:31:09,480
?لهذا السبب سأنتقل من هنا

491
00:31:10,960 --> 00:31:14,320
?سأنتقل للعيش مع (بيترا)
?حتى تتحسن (لويزا) ونسوّي الأمور

492
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
?- ليس عليك أن تنتقل من هنا
?- بلى

493
00:31:17,480 --> 00:31:23,240
?لأنني إن كنت صادقاً
?جزء من سبب بقائي كان أنت

494
00:31:24,240 --> 00:31:27,520
?سألتني إن كنت سأتمكن
?من نسيان الأمر وقلت أجل

495
00:31:28,400 --> 00:31:33,800
?وسأفعل ذلك، لكن الأمر سيكون صعباً
?لأن هذا يعني التخلي عن شيء مهم

496
00:31:35,560 --> 00:31:37,920
?ألا وهو احتمال أن نكون معاً
?وكان هذا وارداً بالنسبة إليّ

497
00:31:38,400 --> 00:31:40,720
?كان الأمر في مخيلتي
?ولوقت طويل

498
00:31:42,200 --> 00:31:46,360
?ولا أعتقد أن بإمكاني نسيان هذا
?بالعيش هنا معك

499
00:31:48,280 --> 00:31:54,280
?- سأشتاق إليك
?- وأنا أيضاً، لكن هذا أفضل

500
00:31:55,680 --> 00:32:02,400
?إنه لأمر صعب التخلي عن فكرة
?أن شيئاً مثالياً ربما لم يكن كذلك للجميع

501
00:32:03,240 --> 00:32:06,520
?لا يفترض بنا أن نتحدث
?عنك و(جاين)

502
00:32:07,680 --> 00:32:10,200
?كان هذا يتعلق بك و(زو)

503
00:32:11,440 --> 00:32:16,160
?سمعتكما ليلة الأمس
?حظيت بتجربة وهي واحدة أخرى

504
00:32:17,280 --> 00:32:23,080
?وربما كانتا أو لم تكونا متشابهتين
?لما حدث معي ومع مَن لن أقول اسمها

505
00:32:25,840 --> 00:32:27,520
?- (رافاييل سولانو)؟
?- هذا أنا

506
00:32:27,920 --> 00:32:29,240
?شكراً لك

507
00:32:34,680 --> 00:32:36,000
?إنها من شقيقتي

508
00:32:37,120 --> 00:32:40,080
?هذه رسالتي الـ3، رجاءً دعي
?السيدة (راموس) تعاود الاتصال بي

509
00:32:42,120 --> 00:32:43,440
?لقد أخفتني

510
00:32:44,760 --> 00:32:48,160
?أريد رأيك، هيا، اقرأيها

511
00:32:50,800 --> 00:32:53,840
?"عزيزي (رافاييل)، مرّ أسبوع
?أشعر بأنني مستعدة لأراسلك أخيراً"

512
00:32:53,960 --> 00:32:56,880
?- "وأخبرك برأيي عما فعلته"
?- تابعي القراءة

513
00:32:57,360 --> 00:32:59,440
?"أعرف الآن أن (كارل) كان حقيقياً"

514
00:33:00,320 --> 00:33:05,040
?"أخبرتني (أنيزكا) بكل شيء
?كيف أوقعت بي لتحصل على ميراثك"

515
00:33:05,160 --> 00:33:07,480
?- ماذا؟
?- توقفي عن الكذب

516
00:33:08,000 --> 00:33:11,960
?قصدت المستشفى تواً وخمّني ماذا؟
?بعد أن سجلت (لويزا) خروجها

517
00:33:12,160 --> 00:33:14,280
?أتت امرأة اسمها (كريشنا)
?وبدأت تسأل جميع أنواع الأسئلة

518
00:33:14,520 --> 00:33:18,200
?وحاولت إعطاء الموظفين رشوة
?لمعرفة معلومات عن مكان (لويزا)

519
00:33:18,440 --> 00:33:19,920
?(كريشنا)؟ إنها مطرودة
?هذا واضح...

520
00:33:20,120 --> 00:33:23,040
?توقفي! توقفي وحسب!
?أخبريني بالحقيقة

521
00:33:33,640 --> 00:33:36,720
?أوقعت أمي وشقيقتي بالجميع

522
00:33:37,880 --> 00:33:40,040
?استأجرتا (كارل)
?لتجعلا (لويزا) تعتقد أنها مجنونة

523
00:33:40,920 --> 00:33:44,680
?أرسلت (كريشنا) لتجد (لويزا)
?حالما عرفت أن (أنيزكا) قالت إنك فعلتها

524
00:33:44,840 --> 00:33:47,040
?منذ متى عرفت
?أن (كارل) كان حقيقياً؟

525
00:33:47,440 --> 00:33:50,600
?كنت سأخبرك و(لويزا) بمجرد
?حالما أنهي مسألة أمي و(أنيزكا)

526
00:33:50,800 --> 00:33:54,160
?منذ متى يا (بيترا)؟ لكم من الوقت تركت
?شقيقتي في مستشفى الأمراض العقلية

527
00:33:54,280 --> 00:33:56,480
?وأنت تعرفين أنها لم تكن تهلوس؟

528
00:33:57,200 --> 00:33:58,800
?لمدة أسبوع

529
00:34:09,560 --> 00:34:10,920
?لا يمكنني أن أصدق
?أن (بيترا) لم تخبرك

530
00:34:11,080 --> 00:34:16,440
?أعرف، وعليّ أن أنهي هذا
?كل هذا الكذب

531
00:34:17,840 --> 00:34:20,600
?ولهذا السبب لا أريد
?أن يكذب (ماتيو) حيال مدرسته

532
00:34:20,840 --> 00:34:22,880
?- ماذا؟ لا، هذا غير عادل
?- حسناً، انتظري

533
00:34:23,080 --> 00:34:24,560
?اتخذتا هذا القرار
?وأفهم أنك فجأة...

534
00:34:24,800 --> 00:34:28,480
?انتظري، وجدت شقة إستديو
?في المدرسة في حي والديك

535
00:34:28,680 --> 00:34:32,080
?- ووقّعت عقد الإيجار تواً
?- ماذا؟

536
00:34:32,560 --> 00:34:35,520
?بعت سيارتي
?ودفعت كل السنة

537
00:34:36,600 --> 00:34:40,680
?سأستقل الحافلة إلى العمل
?أو أنتقل بالسيارة معك؟

538
00:34:40,840 --> 00:34:45,000
?يمكنك أن تنتقل بالسيارة معي
?لديك شقة؟

539
00:34:45,120 --> 00:34:47,320
?لا تتحمسي كثيراً
?إنها صغيرة جداً

540
00:34:48,200 --> 00:34:54,240
?- لا أعرف لما بنوها بهذا الحجم الصغير
?- تبدو رائعة

541
00:34:55,280 --> 00:34:56,760
?وبالحديث عن الروعة...

542
00:34:56,880 --> 00:34:59,520
?سأشرب هذا السائل
?وسيعيدني إلى حجمي الطبيعي

543
00:34:59,640 --> 00:35:02,640
?وأوقفوا التصوير
?سننتقل إلى الإعداد الأخير

544
00:35:03,280 --> 00:35:06,160
?أعطيني (بيبي) أريد قضاء
?بعض الوقت معها بينما يضيئون الأنوار

545
00:35:09,360 --> 00:35:10,800
?(زيومارا)

546
00:35:11,080 --> 00:35:12,400
?مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

547
00:35:12,840 --> 00:35:15,800
?آتي دوماً في آخر يوم من تصوير
?(روخيليو) للمسلسل

548
00:35:16,320 --> 00:35:17,640
?إنه تقليد

549
00:35:19,040 --> 00:35:21,320
?وبالغت في رد فعلي

550
00:35:23,680 --> 00:35:27,680
?أنا حمائية جداً
?حيال ذكريات (ماتيو)

551
00:35:29,080 --> 00:35:32,080
?أمي، لا، لم يكن عليّ
?قول هذا لك، أفهم

552
00:35:32,320 --> 00:35:36,880
?لا، لا، لا، كنت محقة
?لم يكن مثالياً

553
00:35:38,320 --> 00:35:41,720
?لكن بالنسبة إليّ، كان كذلك

554
00:35:42,840 --> 00:35:45,640
?لكن بالنسبة إليك
?كان الأمر مختلفاً

555
00:35:45,840 --> 00:35:47,560
?أنت ابنته

556
00:35:49,000 --> 00:35:50,600
?احتجت إلى وقته

557
00:35:53,440 --> 00:35:58,400
?إذاً بينما نختتم هذه الرحلة
?أود أن أشكركم لتفانيكم تجاه (غييرمو)

558
00:35:59,600 --> 00:36:03,360
?حصلت على النسخة المعدّلة
?رأيتك تسحقني كحشرة عندما تكبر

559
00:36:03,600 --> 00:36:07,520
?ونحن نعلن رسمياً عن تتمة!

560
00:36:10,960 --> 00:36:12,480
?(روخيليو)، أتريد أن تقول
?بضع كلمات؟

561
00:36:12,760 --> 00:36:16,000
?وفي تلك اللحظة
?مع تردد كلمات (ألبا) في ذهنه

562
00:36:16,280 --> 00:36:21,040
?أدرك (روخيليو) أن عليه
?أن يكون رجلاً أكبر لكن ليس ضخماً

563
00:36:21,320 --> 00:36:24,120
?ألغوا كل شيء
?نحتاج إلى إعادة كتابة طارئة

564
00:36:24,920 --> 00:36:29,800
?ثمة طفلة تحتاج إلى والدها
?لهذا السبب سآخذ السنة المقبلة عطلة

565
00:36:30,360 --> 00:36:35,760
?سيكون (إستيبان) بطلكم
?وسأكون بطلك

566
00:36:37,520 --> 00:36:39,960
?"الأب المثالي
?الذي يبقى في المنزل"

567
00:36:41,760 --> 00:36:45,160
?شكراً على عودتك

568
00:36:45,520 --> 00:36:47,800
?كنت محقة حيال كل شيء

569
00:36:48,280 --> 00:36:52,560
?أتت الشرطة بحثاً عن بريدي الإلكتروني
?وسجلات هاتفي وبطاقات وقت العمل

570
00:36:53,680 --> 00:36:55,160
?ولا أريد أن يجاملني أحد

571
00:36:55,320 --> 00:36:57,680
?أحتاج إلى أحد ليحرص على
?ألا أدخل السجن لأحمي نفسي

572
00:36:58,080 --> 00:37:01,040
?- اتهمتني بكوني محتالة
?- وأنا آسفة جداً

573
00:37:03,000 --> 00:37:07,840
?هذا ليس عذراً لكن...

574
00:37:10,600 --> 00:37:12,840
?هذا وقت عاطفي جداً
?بالنسبة إليّ

575
00:37:13,320 --> 00:37:17,160
?ماتت شقيقتي
?وفندقي في طي النسيان

576
00:37:18,760 --> 00:37:20,760
?وليس لديّ أحد إلى جانبي
?بعد الآن

577
00:37:21,240 --> 00:37:24,680
?كان حبيبي السابق إلى جانبي
?لكنني دمرت هذا

578
00:37:26,040 --> 00:37:27,560
?والآن أنا بمفردي

579
00:37:30,080 --> 00:37:32,080
?ماذا؟ هل تتمتعين بعذاب الآخرين؟

580
00:37:32,240 --> 00:37:36,560
?تابعي بالكشف عن مشاعرك
?هذا يجعلك متهمة يمكن التعاطف معها

581
00:37:37,040 --> 00:37:41,800
?هذا إن أصبحت متهمة وهذا ما سأعمل
?عليه جاهدة لأتأكد من ألا تصبحي كذلك

582
00:37:46,600 --> 00:37:48,800
?انظروا، كوّنت (بيترا) صديقة

583
00:37:48,960 --> 00:37:50,280
?شكراً لك

584
00:37:50,760 --> 00:37:52,080
?صديقة تتقاضى 600 دولار
?في الساعة لكن مع ذلك...

585
00:37:52,200 --> 00:37:55,640
?سأقول تقريباً إن الأمور تتحسن

586
00:37:57,960 --> 00:38:01,440
?حسناً، أنا محاميتها
?ما التالي؟

587
00:38:01,920 --> 00:38:05,720
?لا يوجد شيء تال، هذه كل الصور
?إنها مجرد غرفة واحدة

588
00:38:06,000 --> 00:38:11,640
?إنها رائعة، ستكون كذلك
?سنزينها بكلفة قليلة، أنا محترفة

589
00:38:12,360 --> 00:38:14,440
?- أتطلع إلى ذلك
?- وأنا أيضاً

590
00:38:15,200 --> 00:38:16,520
?حسناً

591
00:38:16,880 --> 00:38:19,320
?- دعيني أسأل
?- رجاءً، لا تسأل عن القبلة

592
00:38:19,600 --> 00:38:21,880
?أتعتقدين أن لا انسجام بيننا بعد الآن؟

593
00:38:22,760 --> 00:38:24,440
?- لا أعلم
?- لكن هذا ما تقولينه

594
00:38:24,760 --> 00:38:27,240
?حسناً، لا بأس
?أتعلم؟ قبّلني مجدداً

595
00:38:28,120 --> 00:38:30,480
?- هل أنت جادة؟
?- فلنفعل هذا، هيا

596
00:38:30,720 --> 00:38:32,040
?حسناً

597
00:38:35,480 --> 00:38:37,320
?- حسناً
?- آسفة، حسناً، لا

598
00:38:37,440 --> 00:38:39,600
?حسناً، من الواضح
?أنك لست منسجمة مجدداً

599
00:38:39,720 --> 00:38:42,640
?- أنا بخير، أنا مستعدة
?- لا، لم أعد أريد هذا

600
00:38:43,240 --> 00:38:46,040
?إما الآن أو لن يحدث الأمر
?هذه فرصتك

601
00:38:48,480 --> 00:38:52,760
?حسناً
?حسناً، حسناً

602
00:38:53,320 --> 00:38:55,280
?لكن أولاً، عليك أن تفكري
?في ما سيحدث تالياً

603
00:38:55,560 --> 00:38:57,120
?- فكرت في كل شيء
?- لا

604
00:38:59,640 --> 00:39:02,880
?ماذا سأفعل بعد أن نقبّل بعضنا

605
00:39:03,720 --> 00:39:09,560
?- ماذا تعني؟
?- أين سأضع يدي مثلاً

606
00:39:11,840 --> 00:39:18,240
?- ولساني
?- أين ستضعه؟

607
00:39:23,280 --> 00:39:25,040
?هذه مجرد بداية

608
00:39:31,720 --> 00:39:33,440
?حسناً، قبّلني الآن

609
00:39:48,360 --> 00:39:53,960
?ويا أصدقائي، ماذا يمكنني القول؟
?بدا الأمر وكأنه مسلسل

610
00:40:04,400 --> 00:40:08,120
?أنتما تقبّلان بعضكما
?هل يعني هذا أنكما ستتزوجان؟

