1
00:00:01,040 --> 00:00:05,280
?مرحباً يا متتبعي (جافييل)
?آمل أن تحافظوا على صمتكم

2
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
?لأن (جاين) و(رافاييل) يكتشفان
?مشاعرهما لبعضهما البعض سراً

3
00:00:08,480 --> 00:00:09,800
?والمحافظة على سر أيضاً

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,680
?محامية (بيترا)، (جاين راموس)
?المعروفة باسم (جاي آر)

5
00:00:13,160 --> 00:00:16,240
?تتعامل مع أناس مشبوهين
?لتدخل (بيترا) إلى السجن

6
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
?وكأنه مسلسل، صحيح؟
?حسناً، تخيلوا هذا

7
00:00:19,440 --> 00:00:23,640
?والد (جاين) توقف عن العمل
?ليركز على تمضية وقته مع طفله (بايبي)

8
00:00:23,800 --> 00:00:25,720
?لكن تبيّن أن هذا الأمر
?ممل جداً

9
00:00:25,920 --> 00:00:29,800
?عالقة في مشكلة أيضاً، (جاين)
?كانت تملك مدونة

10
00:00:30,200 --> 00:00:32,600
?ولزيادة الأمور سوءاً
?حصلت (بيترا) على صفقة لنشر كتابها

11
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
?حسناً!

12
00:00:34,200 --> 00:00:36,480
?- ثم حدث هذا الأمر
?- هل يمكن يا (جاين) أن تؤلفي كتابي؟

13
00:00:36,640 --> 00:00:38,480
?وبالحديث عن الزملاء المعقدين

14
00:00:38,680 --> 00:00:41,920
?ما زالت (ألبا) تعمل مع (خورخي)
?بعد أن رفضت عرضه للزواج

15
00:00:42,080 --> 00:00:44,120
?- لا
?- كما أنه تخطى الأمر

16
00:00:44,280 --> 00:00:46,800
?تاركاً الجدة عزباء وجاهزة للاختلاط

17
00:00:47,000 --> 00:00:49,760
?لذا افتحوا فتحة السقف
?لأن الأجواء ستصبح حارة هنا

18
00:00:51,640 --> 00:00:56,880
?يا أصدقائي، تطوّر (جاين غلوريا
?فيلانويفا) الجنسي مرّ بعدة مراحل

19
00:00:57,040 --> 00:00:58,480
?اسحقي الزهرة يا (جاين)

20
00:00:59,800 --> 00:01:01,120
?الخوف

21
00:01:02,200 --> 00:01:04,040
?- يجب أن نتوقف
?- الإنكار

22
00:01:04,760 --> 00:01:08,320
?- الإغراء
?- أنا بخير، أريد فعل هذا حقاً

23
00:01:08,960 --> 00:01:10,280
?التفاوض

24
00:01:11,320 --> 00:01:14,080
?- بمَ تشعرين؟
?- جميل، يراودني شعور جميل

25
00:01:14,280 --> 00:01:18,280
?التقبل والتحرر وأخيراً...

26
00:01:19,040 --> 00:01:20,560
?"حديثاً..."

27
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
?- دعني أنزع حزام الأمان
?- ممارسة الجنس في السيارة

28
00:01:27,240 --> 00:01:28,760
?انتظري، انتظري، انتظري

29
00:01:29,280 --> 00:01:32,000
?- لا أريد فعل هذا
?- هل أنت مجنون؟

30
00:01:32,160 --> 00:01:34,520
?لا يمكننا ممارسة الجنس للمرة الأولى
?في السيارة

31
00:01:37,080 --> 00:01:38,400
?بالتأكيد يمكننا ذلك

32
00:01:38,640 --> 00:01:40,040
?- أجل
?- لا، لا، لا، لا

33
00:01:40,320 --> 00:01:42,960
?مستحيل، ليس بعد حكمك
?على تلك القبلة

34
00:01:43,200 --> 00:01:46,440
?أحتاج إلى تأدية
?المدى الكامل لحركتي

35
00:01:49,600 --> 00:01:51,160
?"(جاين) العذراء"

36
00:01:51,280 --> 00:01:53,520
?"(جاين) عذراء (رافاييل)"

37
00:01:55,040 --> 00:01:57,760
?- "الفصل 74"
?- حسناً، فلنصعد إلى شقتك

38
00:01:57,920 --> 00:01:59,320
?ستصل الفتيات إلى هنا
?بعد 15 دقيقة

39
00:01:59,560 --> 00:02:01,040
?ولا داعي للعجلة في هذا الأمر

40
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
?الفكرة وراء المواعدة في السر

41
00:02:02,920 --> 00:02:04,400
?هي لمعرفة إن كنا نستطيع
?أن نكون ثنائياً طبيعياً

42
00:02:04,560 --> 00:02:07,320
?لذا سأدعوك للخروج أولاً
?في موعد

43
00:02:08,480 --> 00:02:11,760
?هذا رومنسي جداً
?فليكن الموعد قصيراً

44
00:02:12,000 --> 00:02:14,640
?- دعيني أرى صفحة حسابك للمواعدة
?- ليست جاهزة بعد

45
00:02:14,920 --> 00:02:16,520
?بحقك، دعيني أرى ما لديك

46
00:02:18,560 --> 00:02:20,360
?"يجب أن يكون متديناً، كاثوليكياً
?خصوصاً من دون التفاهة الميثودية"

47
00:02:20,480 --> 00:02:22,520
?"يجب أن يذهب إلى الكنيسة
?3 مرات في الأسبوع"

48
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
?"يجب أن يتكلم اللغة الإسبانية
?والطلاق ممنوع"

49
00:02:24,720 --> 00:02:26,520
?"الشعر المستعار ممنوع
?وغير فوضوي"

50
00:02:26,760 --> 00:02:28,360
?حسناً، هذه بداية جيدة

51
00:02:29,000 --> 00:02:31,480
?إنها... متزمتة قليلاً

52
00:02:31,600 --> 00:02:33,520
?أريد أن أجذب
?النوع المناسب من الرجال

53
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
?الكهنة والرهبان؟
?لأن هذا ما ستحصلين عليه بهذا الحساب

54
00:02:37,080 --> 00:02:38,440
?الرهبان...

55
00:02:39,280 --> 00:02:42,680
?بصراحة، المواعدة على الانترنت
?لا تروقني

56
00:02:42,800 --> 00:02:46,560
?تبدو غير إنسانية
?أريد التعرف على أحدهم بطريقة طبيعية

57
00:02:46,920 --> 00:02:49,560
?لا بأس، انظري في الأرجاء إذاً
?وتحركي

58
00:02:49,920 --> 00:02:53,920
?وإلا سأغيّر هذه الصفحة
?وسأصفك كمحبة للمتعة

59
00:02:54,160 --> 00:02:57,440
?لا يمكنك أن تنشئي حسابي بنفسك

60
00:02:57,960 --> 00:02:59,880
?وفري هذا العمل لكتاب (بيترا)

61
00:03:00,080 --> 00:03:02,600
?ومع ذلك، لا أصدق أنك وافقت
?على فعل ذلك

62
00:03:03,120 --> 00:03:05,880
?عندما نبيعه يا جدتي
?يمكنني أن أترك غرفة الانتظار

63
00:03:06,440 --> 00:03:08,040
?كما أنه سيمنحني استراحة جيدة

64
00:03:08,320 --> 00:03:11,760
?من التفكير في القصص الرومنسية
?المعقدة والمبتذلة

65
00:03:11,880 --> 00:03:14,080
?- هذا مؤكد
?- ما هذه؟

66
00:03:14,760 --> 00:03:16,080
?إنها نماذج عن كتب

67
00:03:16,480 --> 00:03:19,200
?أريد أن أعرف النوع المفضل
?لدى (بيترا)

68
00:03:21,280 --> 00:03:23,720
?لسوء الحظ
?لم يعجبني أي منها

69
00:03:24,280 --> 00:03:27,040
?لكن لا بأس، لأنه كيف يفترض بنا
?أن نعرف ما الذي يعجبنا

70
00:03:27,160 --> 00:03:30,600
?- إن كنا لا نعرف ما الذي نكرهه؟
?- صحيح، سعيدة لأنني ساعدتك

71
00:03:30,760 --> 00:03:33,560
?لا أريد أن أكون تابعة
?أريد أن أبتكر علامتي الخاصة

72
00:03:33,880 --> 00:03:38,600
?لا يمكن أن أرتبط بـ(مارثا ستيوارت)
?أو (كريسي تايغان) أو (بيثيني فرانكل)

73
00:03:38,800 --> 00:03:42,200
?أنا سيدة أعمال، ولست نجمة
?زجّ اسمها في الأعمال

74
00:03:42,440 --> 00:03:44,960
?ابتعدي يا (كريسي تايغان)
?إنها أسطورة واقعية

75
00:03:45,200 --> 00:03:49,560
?بنيت هذا الفندق من الصفر
?أريد أن يعكس الكتاب الجهد الذي بذلته

76
00:03:49,800 --> 00:03:53,520
?مهلاً! يجب أن يكون جهاز تمارين
?التسلق مواجهاً للنافذة بالتأكيد

77
00:03:53,720 --> 00:03:55,240
?آسف، لم تذكري ذلك

78
00:03:55,440 --> 00:03:57,960
?أجل، كما أنني لم أطلب منكم أن تضعوها
?رأساً على عقب، لأن هذا أمر منطقي

79
00:03:58,160 --> 00:04:00,840
?سنجدد الصالة الرياضية، لذا أختبر
?كل آلة بنفسي قبل أن أضعها في الفندق

80
00:04:01,080 --> 00:04:04,400
?أنا دقيقة لهذه الدرجة
?هذا ما يجب أن يحتويه الكتاب

81
00:04:04,640 --> 00:04:05,960
?أجل، فهمت، يبدو هذا رائعاً

82
00:04:06,160 --> 00:04:09,440
?أريد أن أعرف فحسب النموذج
?لأعلم أي نوع من الكتب سأؤلف

83
00:04:09,600 --> 00:04:11,360
?أنا النموذج

84
00:04:11,680 --> 00:04:13,320
?فكري بطريقة غير مألوفة
?بما يخص هذا الكتاب

85
00:04:13,440 --> 00:04:16,880
?قد لا يكون حتى كتاباً عادياً

86
00:04:17,800 --> 00:04:22,360
?- قد يكون على شكلي أو الفندق
?- فهمت

87
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
?يمكننا أن نتفق على شكل الكتاب
?في ما بعد

88
00:04:25,440 --> 00:04:26,800
?أما حالياً
?نحتاج إلى تقديم اقتراح

89
00:04:27,160 --> 00:04:31,080
?إذاً، هل تقترحين أن يكون الكتاب
?سيرة ذاتية؟

90
00:04:32,360 --> 00:04:36,960
?أم هل سيكون كتاباً عن نمط الحياة؟
?أو عبارة عن مجموعة قصص؟

91
00:04:37,280 --> 00:04:40,120
?أو الثلاثة مدموجة معاً؟

92
00:04:40,680 --> 00:04:45,440
?- لكن تحت أي فئة سيندرج أكثر؟
?- دعينا لا نصنفه

93
00:04:46,040 --> 00:04:47,640
?هل سيتضمن صوراً أم لا؟

94
00:04:47,840 --> 00:04:51,440
?لا تتعالي يا (جاين)، بالتأكيد سيتضمن
?صوراً لقصة شعري الجديدة

95
00:04:54,120 --> 00:04:55,640
?اسمعي، أنا آسفة

96
00:04:57,480 --> 00:05:01,720
?- أريد أن يكون هذا تعاوناً سعيداً
?- وأنا كذلك، بصراحة

97
00:05:02,040 --> 00:05:03,560
?كما أنني أحب قصة شعرك

98
00:05:03,800 --> 00:05:07,240
?نحن نعلق في النظريات
?دعيني أعمل على الاقتراح

99
00:05:07,520 --> 00:05:10,160
?سبق وأن عملت لدى دار نشر
?لذا يمكنني النجاح في ذلك

100
00:05:10,360 --> 00:05:12,160
?ممتاز، خطة جيدة

101
00:05:13,200 --> 00:05:16,080
?- ابدأي بالكتابة يا (جاين)
?- يمكنك النجاح

102
00:05:17,160 --> 00:05:20,480
?تدحرجي، هيا يا (بايبي)
?أنا أثق بك

103
00:05:21,000 --> 00:05:22,880
?استخدمي عضلات بطنك

104
00:05:33,240 --> 00:05:38,040
?جيد، عدت إلى المنزل
?مرحباً، كيف كان صف الرقص؟

105
00:05:38,200 --> 00:05:41,720
?ممتاز، أحب أن أعلّم
?من دون عبء مسؤولية إدارة الاستديو

106
00:05:42,280 --> 00:05:45,160
?ماذا عنك؟
?هل من تقدم بأمر الدحرجة؟

107
00:05:45,360 --> 00:05:51,120
?ليس بعد، لكننا نعمل على الأمر
?أنا أيضاً أشعر بأنني أحقق حلمي

108
00:05:51,760 --> 00:05:54,680
?- هل أنت بخير يا عزيزي؟
?- بالتأكيد

109
00:05:55,000 --> 00:05:58,440
?إذاً أنت لا تندم على قرار بقائك
?في المنزل مع (بايبي)؟

110
00:06:00,040 --> 00:06:05,640
?أنا يائس، كل ما تفعله (بايبي)
?هو النوم والتغوط وتكرار ذلك مراراً

111
00:06:05,880 --> 00:06:08,600
?اعتقدت أن البقاء معها في المنزل
?سيكون ممتعاً وبناء

112
00:06:08,840 --> 00:06:12,400
?لكنني أشعر بالملل والامتعاض
?وأنا وحش

113
00:06:12,720 --> 00:06:18,000
?لست وحشاً، أن تكون والداً
?لا يغادر المنزل للاعتناء بطفل أمر صعب

114
00:06:18,120 --> 00:06:20,160
?إذاً هل تعتقدين أنه لا بأس
?إذا توقفت عن هذا؟

115
00:06:20,400 --> 00:06:22,960
?ماذا؟ لا!
?لم تمنح التجربة حقها

116
00:06:23,120 --> 00:06:26,080
?- لكنني بائس
?- تحتاج إلى التواصل البشري

117
00:06:26,280 --> 00:06:28,920
?من النوع الراشد
?يجب أن تنضم إلى مجموعة أهل

118
00:06:29,120 --> 00:06:30,440
?هل يوجد بينهم مشاهير؟

119
00:06:30,840 --> 00:06:32,160
?لا حاجة إلى أن تكون
?إلى جانب المشاهير

120
00:06:32,280 --> 00:06:34,840
?بل آباء طبيعيين
?يبادلونك التجربة عينها

121
00:06:37,080 --> 00:06:43,880
?- "أشعر بأنني أتوق إلى رؤيتك"
?- "رأيتك تواً في المدرسة"

122
00:06:44,680 --> 00:06:50,880
?"أعني رؤيتك عن قرب
?ماذا تفعلين الآن؟"

123
00:06:51,000 --> 00:06:57,200
?- "أستلقي على السرير"
?- "أخبريني المزيد"

124
00:06:57,480 --> 00:07:01,840
?- "أعمل على اقتراح كتاب (بيترا)"
?- "قاتلة للمتعة"

125
00:07:01,960 --> 00:07:04,680
?حسناً يا (جاين)
?أعيدي ابتكار نموذج الكتاب

126
00:07:04,800 --> 00:07:09,240
?من دون صفحات ولا فصول
?ولا كلمات، لكن بالتأكيد يوجد راو

127
00:07:09,360 --> 00:07:11,920
?"من تكون (بيترا سولانو)؟"

128
00:07:12,040 --> 00:07:14,160
?"فكرة جيدة
?أعيدي الارتباط فحسب"

129
00:07:14,280 --> 00:07:15,600
?استرخي

130
00:07:15,960 --> 00:07:21,320
?- "قاسية وماكرة وطائشة وخبيثة"
?- هذا قاس

131
00:07:24,840 --> 00:07:28,040
?"صارمة ومنضبطة وقوية"

132
00:07:28,160 --> 00:07:30,400
?"وحازمة ومندفعة"

133
00:07:30,520 --> 00:07:33,160
?هذا أفضل بكثير، (بيترا) قوية

134
00:07:33,280 --> 00:07:34,840
?وحازمة ومندفعة

135
00:07:34,960 --> 00:07:38,640
?مهين، مهين جداً
?هذه الطريقة الوحيدة لوصفه

136
00:07:39,480 --> 00:07:43,200
?"أناضل لأبتكر جو عمل لطيف
?ومبني على التواصل؟"

137
00:07:43,680 --> 00:07:46,200
?يستحيل أن أفكر في كتابة هذا
?إنه...

138
00:07:46,320 --> 00:07:48,000
?- لطيف؟
?- مقزز

139
00:07:48,320 --> 00:07:51,360
?وبصراحة أشعر بأنه يتم الحكم عليّ

140
00:07:51,800 --> 00:07:54,880
?لطفته قليلاً لأظهر بصورة أفضل
?لأساعد في بيع الكتاب

141
00:07:55,120 --> 00:07:57,240
?صورة جيدة بنظر من؟
?أكره هذه المرأة

142
00:07:57,440 --> 00:08:00,480
?- وأنا تعجبني شخصيتي يا (جاين)
?- أنا آسفة حقاً

143
00:08:00,720 --> 00:08:04,440
?- لم أقصد أن أهينك
?- أعلم

144
00:08:07,680 --> 00:08:11,320
?اسمعي، صداقتنا وعائلتنا
?مهمة جداً بالنسبة إليّ

145
00:08:11,760 --> 00:08:13,080
?وأنا أيضاً

146
00:08:13,240 --> 00:08:15,560
?لذا يجب أن أحمي هذا
?وأبحث عن مؤلفة أخرى لكتابي

147
00:08:20,640 --> 00:08:24,360
?حسناً، فلنهدأ للحظة
?أعتقد أن الأمور ستسير جيداً

148
00:08:24,600 --> 00:08:26,880
?وسبق أن عملنا معاً لسنوات
?في (ماربيلا)

149
00:08:27,200 --> 00:08:28,520
?- هذا صحيح
?- صحيح؟

150
00:08:28,640 --> 00:08:31,000
?هذه دينامية جديدة فحسب
?علينا أن نجد أسلوبنا المميز

151
00:08:31,200 --> 00:08:33,840
?- كم سيتطلب الأمر؟
?- ماذا؟ إيجاد الأسلوب؟

152
00:08:34,000 --> 00:08:35,320
?- أجل
?- لا أعلم

153
00:08:35,440 --> 00:08:37,600
?- ليس بالأمر المحدد لكن...
?- لأن إدارة الفندق تحتاج إلى الوقت

154
00:08:37,760 --> 00:08:39,600
?وأمامي ملايين المشاكل لأحلها
?ونيران لأطفئها

155
00:08:39,760 --> 00:08:43,240
?هذا ما أريدك أن تفهميه يا (جاين)
?صرامة حياتي اليومية

156
00:08:45,120 --> 00:08:47,440
?- يمكنك أن تلازمينني
?- ألازمك؟

157
00:08:47,640 --> 00:08:50,200
?اتبعيني بالأرجاء
?واكتشفي طريقة تفكيري

158
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
?يمكنك أن تري الأمور
?التي أنجزها كل يوم

159
00:08:52,840 --> 00:08:54,440
?وستحترمينني، لأنه كيف يعقل
?ألا يحصل هذا؟

160
00:08:54,560 --> 00:08:58,000
?- وستتمكنين من تأليف الكتاب
?- يبدو هذا رائعاً

161
00:08:58,120 --> 00:09:00,400
?سيكون أشبه بكابوس
?لكن أتعلمين أمراً؟

162
00:09:00,640 --> 00:09:04,360
?سأتقبل الأمر، لأن هذه طريقة رائعة
?لكسب المال إلى أن يعود إلهامي

163
00:09:04,480 --> 00:09:07,560
?- مرحباً، هل تستعدين للعمل؟
?- مرحباً، أجل، كدت أجهز

164
00:09:07,720 --> 00:09:10,680
?انتظر يا أبي
?أحتاج إلى مساعدتك في مشروع المدرسة

165
00:09:10,840 --> 00:09:14,920
?يا لظرافته، أنت ترسم شجرة العائلة
?في المدرسة

166
00:09:15,120 --> 00:09:19,560
?أجل، لكن لم أتمكن من معرفة أي أحد
?من جهة أبي غير عمتي (بيترا)

167
00:09:22,280 --> 00:09:24,880
?لأنني كنت متبنى
?وتوفي والداي، هل تذكر؟

168
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
?آسف لأنه لم يتسنَ لك لقائهما

169
00:09:26,520 --> 00:09:29,680
?حقاً؟ أحدهما كان سارقاً
?والآخر قاتل متسلسل

170
00:09:29,880 --> 00:09:31,920
?- يمكنني أن أعطيك اسميهما
?- لكن لا تبحث عنهما على (غوغل)

171
00:09:32,080 --> 00:09:35,560
?- ماذا عن والديك الحقيقيين؟
?- تعني والديه البيولوجيين

172
00:09:36,160 --> 00:09:38,400
?في الحقيقة يا بني
?لا أعرفهما

173
00:09:38,560 --> 00:09:40,320
?ألا تريد أن تعرفهما؟
?قد يكونان قرصانين

174
00:09:40,520 --> 00:09:44,080
?- ربما، لكنني سعيد بمجرى الأمور
?- لكن ماذا لو...؟

175
00:09:44,280 --> 00:09:48,360
?الخبر الجيد هو أن عائلة والدتك
?كبيرة جداً ومليئة بالحب

176
00:09:48,960 --> 00:09:50,920
?قد تود التركيز على هذا، مفهوم؟

177
00:09:52,480 --> 00:09:54,440
?يجب أن نذهب إلى العمل

178
00:09:55,680 --> 00:10:00,040
?يا أصدقاء، يجب أن تعلموا
?أن بالقول "عمل" عنى...

179
00:10:00,960 --> 00:10:03,760
?- موعدهما الغرامي السري
?- مرحباً

180
00:10:04,320 --> 00:10:06,640
?- أنا (رافاييل)
?- وأنا (جاين)

181
00:10:07,680 --> 00:10:11,760
?- لعب الأدوار للمغازلة
?- إذاً، من أين أنت؟

182
00:10:12,080 --> 00:10:15,880
?أنا من هنا في الحقيقة
?منذ نشأتي، ماذا عنك؟

183
00:10:16,720 --> 00:10:18,680
?من كل مكان
?ليس لدي جذور ثابتة

184
00:10:21,800 --> 00:10:24,080
?انتظر، هل هذا يتعلق
?بما قاله (ماتيو) عن والديك؟

185
00:10:24,440 --> 00:10:28,600
?- من (ماتيو)؟
?- آسفة، لا تهتم

186
00:10:30,040 --> 00:10:32,360
?أنا من النوع الذي يحب التنقل

187
00:10:34,240 --> 00:10:35,760
?- حسناً، ماذا؟
?- لا شيء

188
00:10:36,120 --> 00:10:38,640
?- أنا سعيد بقراري بألا أجدهما
?- لا تبدو سعيداً

189
00:10:38,800 --> 00:10:40,760
?لأنك تستمرين بسؤالي عن الأمر

190
00:10:41,480 --> 00:10:43,880
?هل يمكنني الحصول
?على كأس (سكوتش) من دون ثلج؟

191
00:10:45,360 --> 00:10:49,040
?- أرجوك لا تحكمي عليّ
?- لست أحكم

192
00:10:50,240 --> 00:10:52,360
?حسناً، قليلاً
?وليس بسبب كأس (سكوتش)

193
00:10:52,520 --> 00:10:55,080
?بل لأنك تقفل الموضوع
?ولا تريد مناقشته

194
00:10:55,240 --> 00:10:58,080
?هذا صحيح يا (جاين)
?لا أريد ذلك

195
00:11:00,720 --> 00:11:02,840
?هل يمكننا فعل ذلك
?في ليلة أخرى؟

196
00:11:03,000 --> 00:11:06,640
?- أجل، لدي يوم مهم غداً مع (بيترا)
?- الأمر الذي يأخذنا إلى...

197
00:11:06,800 --> 00:11:10,000
?- كاد سمك القاروص ينفذ يا (بوب)
?- بهذه السرعة؟

198
00:11:10,120 --> 00:11:13,680
?أجل، ونفاده أمر غير مقبول
?دوّني يا (جاين) أنه غير مقبول

199
00:11:13,800 --> 00:11:15,760
?"(جاين)، مرافقة (بيترا)"

200
00:11:16,520 --> 00:11:18,280
?اسمع، أحتاج إلى أن تصل حمولة
?بعد الظهر كحد أقصى

201
00:11:18,400 --> 00:11:20,120
?وإن كنت عاجزاً عن فعل هذا
?سأغيّر المزوّد

202
00:11:20,240 --> 00:11:21,560
?هل تعتقد أنه لا يوجد
?تجار سمك في المدينة؟

203
00:11:21,680 --> 00:11:24,200
?- أرجوك يا سيدة (سولانو)
?- لا تتوسل، لست من اقترفت الخطأ

204
00:11:24,320 --> 00:11:26,760
?مهلاً، آسفة على التدخل
?لكنني في كنت في المطبخ منذ برهة

205
00:11:26,880 --> 00:11:30,840
?ونملك منصة من سمك القاروص
?لذا يمكن أن تكفينا للغد

206
00:11:32,040 --> 00:11:34,760
?شكراً على تدخلك يا (جاين)
?سأتفقد من الأمر وأعود إليك

207
00:11:34,880 --> 00:11:36,320
?يمكنك الرحيل

208
00:11:37,960 --> 00:11:41,240
?(جاين)! مهمة المرافق
?هي أن يلزم الصمت

209
00:11:41,400 --> 00:11:44,160
?- كنت أحاول المساعدة فحسب
?- لم تساعدي بل تدخلت

210
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
?أتعتقدين أنني لا أعمل
?بأمر المنصة الإضافية؟

211
00:11:47,040 --> 00:11:49,600
?- إذاً لماذا كنت توبخينه؟
?- لأزرع الخوف

212
00:11:49,800 --> 00:11:51,760
?يجب أن يخاف الموظفون
?من فقدان وظيفتهم

213
00:11:51,960 --> 00:11:54,840
?الأمر الذي يبقيهم ملتزمين
?ماذا؟

214
00:11:55,040 --> 00:11:57,160
?- لا شيء
?- قوليها فحسب

215
00:11:57,920 --> 00:12:00,760
?حسناً، بما أنك قلت
?إنني بوصلتك الأخلاقية

216
00:12:01,840 --> 00:12:04,400
?أعتقد أنه يوجد طرق أفضل
?لتحفيز موظفيك

217
00:12:04,600 --> 00:12:07,920
?مثير للاهتمام
?وكم عملاً إدارياً ناجحاً أدرته؟

218
00:12:08,520 --> 00:12:10,440
?- بئساً
?- بالضبط

219
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
?اسمعي، لا يمكن أن أسمح لك بمرافقتي
?إن كنت ستحكمين عليّ طوال الوقت

220
00:12:14,160 --> 00:12:15,760
?الآن، يجب أن أرحل

221
00:12:16,240 --> 00:12:18,760
?المشاركة في مجموعة من الأهل
?كانت أفضل شيء أفعله

222
00:12:18,960 --> 00:12:20,560
?- كانت مفيدة جداً
?- حقاً؟

223
00:12:20,760 --> 00:12:26,640
?أجل، ثمة أم تشعر مثلي بالضبط
?تحب ابنها لكن لا تحب الاعتناء به

224
00:12:26,880 --> 00:12:29,560
?- رأيت، قلت لك إن الأمر طبيعي جداً
?- أجل

225
00:12:29,760 --> 00:12:33,680
?اعتقدت أنني كنت أعاني لأنني تحولت
?من شخص مشهور إلى عادي

226
00:12:33,920 --> 00:12:37,880
?لكن كل ما قالته الأم عن اكتئاب
?ما بعد الولادة، كان يحصل معي

227
00:12:38,040 --> 00:12:40,840
?- وأدركت أنني أعانيه
?- ماذا؟

228
00:12:41,000 --> 00:12:42,320
?اكتئاب ما بعد الولادة

229
00:12:42,480 --> 00:12:45,720
?لا يمكن أن تعاني اكتئاب ما بعد الولادة
?لم تلد الطفل

230
00:12:45,880 --> 00:12:48,000
?- عذراً؟
?- لم تنجب الطفلة

231
00:12:48,120 --> 00:12:52,200
?أعرف يا (سيومارا)
?لكن ما قالته الأم كنت أشعر به

232
00:12:52,360 --> 00:12:54,240
?لذا بحثت عن اكتئاب
?ما بعد الولادة عند الرجال

233
00:12:54,360 --> 00:12:57,680
?أثناء تشغيل أغنية (ويلز أون ذا باص)
?ويمكن أن يعانيه الرجال

234
00:12:57,920 --> 00:13:00,480
?هذا سخيف
?إنه متعلق بنسبة الهرمونات

235
00:13:01,160 --> 00:13:04,640
?وأنا أيضاً لدي هرمونات
?والولادة أثرت عليها بالتأكيد

236
00:13:05,120 --> 00:13:09,600
?- لذا لن أعاني في صمت
?- أنا لا أفهم

237
00:13:09,800 --> 00:13:12,280
?قلت إنني إذا تعاونت مع الشرطة
?سيتركونني وشأني

238
00:13:12,480 --> 00:13:15,200
?- لماذا يريدون استجوابي مجدداً؟
?- اسمعي، أنا متفاجئة أيضاً

239
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
?يجب أن تعلموا
?أنها لم تكن متفاجئة

240
00:13:17,360 --> 00:13:19,120
?لأن هذه السافلة
?تحاول تلفيق التهمة بـ(بيترا)

241
00:13:19,320 --> 00:13:21,520
?استخدموا المخطط
?من أجل إعادة ابتكار مسرح الجريمة

242
00:13:21,840 --> 00:13:25,560
?ويبدو أن هناك براغي مفقودة
?من سياج شرفة (أنيشكا)

243
00:13:25,800 --> 00:13:28,720
?ما يقترح أن الأمر مدبر

244
00:13:31,920 --> 00:13:35,200
?- يعتقدون أنني قتلتها عن عمد؟
?- لسوء الحظ لم يستبعدوا الأمر

245
00:13:37,560 --> 00:13:39,360
?هذا سخيف

246
00:13:40,520 --> 00:13:45,280
?من الواضح أن شقيقتي
?أو أمي أو كلتاهما حاولتا قتلي

247
00:13:45,480 --> 00:13:47,200
?إذاً يجب أن تقولي أثناء استجوابك

248
00:13:47,680 --> 00:13:52,160
?لا تقلقي، كل ما عليك فعله
?هو قول الحقيقة

249
00:13:52,480 --> 00:13:57,200
?الحقيقة هي أنني بالغت
?في رد فعلي البارحة، كثيراً

250
00:13:57,960 --> 00:14:01,160
?وأنا آسف، أنت على حق

251
00:14:02,720 --> 00:14:07,080
?كنت متفاجئاً ورافضاً الإصغاء
?لذا فقدت أعصابي

252
00:14:07,200 --> 00:14:10,280
?كان يجب أن أتجاهل الأمر
?لكن... جدتي آتية

253
00:14:10,640 --> 00:14:12,480
?هل نتقابل غداً بعد العمل؟

254
00:14:13,120 --> 00:14:15,360
?احزري أمراً، تكلمت مع (رونالدو)

255
00:14:16,400 --> 00:14:18,560
?- انتظري، حقاً؟
?- من (رونالدو)؟

256
00:14:18,760 --> 00:14:20,160
?شخص من الكنيسة معجبة به
?وماذا حدث؟

257
00:14:20,280 --> 00:14:22,680
?طلب مني الخروج في موعد
?أعتقد هذا

258
00:14:22,880 --> 00:14:24,640
?ماذا تعنين بأنك تعتقدين
?هل طلب منك الخروج أم لا؟

259
00:14:24,800 --> 00:14:28,000
?حسناً، كنا نتكلم عن أحفادنا

260
00:14:28,160 --> 00:14:31,960
?وقال لي إنك تبدين مثالية
?لحفيده (كريس)

261
00:14:32,080 --> 00:14:33,560
?- ثم بدأنا فوراً..
?- جدتي

262
00:14:33,680 --> 00:14:36,240
?بدأنا نعد خططاً لنا نحن الـ4
?لنتناول العشاء غداً

263
00:14:36,360 --> 00:14:39,160
?- لا، ألغيه
?- ما المشكلة؟

264
00:14:39,320 --> 00:14:41,200
?أنت عزباء، لمَ لا؟

265
00:14:43,440 --> 00:14:46,160
?- لدي خطط لليلة الغد
?- حسناً

266
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
?إن لم تتمكني من الذهاب
?لن أذهب أنا

267
00:14:48,760 --> 00:14:50,080
?ماذا؟

268
00:14:50,200 --> 00:14:54,680
?ماذا لو كان سبب موافقته على الخروج
?هو لجمع الحفيدين في علاقة

269
00:14:54,840 --> 00:14:56,160
?سيكون هذا مهيناً

270
00:14:59,200 --> 00:15:01,160
?- حسناً، سأذهب
?- أجل

271
00:15:01,440 --> 00:15:04,480
?- سنخرج في موعد مزدوج
?- إليك هذا يا فتاة

272
00:15:09,800 --> 00:15:13,000
?لدي دقة ملاحظة كبيرة
?لأنني شخص متبصر

273
00:15:13,680 --> 00:15:16,880
?سأبتكرها مع الوقت
?لكنني متأكدة من أنني دقيقة الملاحظة

274
00:15:17,080 --> 00:15:18,600
?كما أنني أنتبه إلى كل شيء

275
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
?المدونة الصوتية هذه جيدة
?في الحقيقة

276
00:15:21,400 --> 00:15:22,720
?يمكنني أن أتواصل معك

277
00:15:22,840 --> 00:15:25,520
?من دون أن أراك واقفة وتحكمين عليّ
?مع ملامح (جاين) المنتقدة

278
00:15:26,240 --> 00:15:27,920
?أجل، هذه هي الملامح

279
00:15:28,040 --> 00:15:29,600
?- على أي حال...
?- ما الذي يحدث؟

280
00:15:30,480 --> 00:15:33,520
?أعدت لي (بيترا) مدوّنات صوتية
?لأن فكرة مرافقتها لم تنجح

281
00:15:33,680 --> 00:15:35,720
?حسناً، ضعي السماعات

282
00:15:37,600 --> 00:15:40,080
?كما أننا سنغادر الساعة الـ7، مفهوم؟

283
00:15:43,000 --> 00:15:45,840
?لهذا من المهم جداً
?أن نضع ورق الجدران

284
00:15:46,080 --> 00:15:48,040
?هل سبق وأن ذكرت هذا؟
?أنا لا أذكر

285
00:15:48,200 --> 00:15:50,160
?فقدت سلسلة أفكاري
?على أي حال، ستعرفينها

286
00:15:50,320 --> 00:15:52,440
?يجب أن تطالبي
?بما تريدينه في هذا العالم

287
00:15:52,560 --> 00:15:54,040
?لا يمكنك أن تنتظري تسليمك إياه

288
00:15:54,200 --> 00:15:57,920
?اتخذي قرارات كبيرة
?وإلا (إيلي) و(آنا) ستدوسانك

289
00:15:58,080 --> 00:16:00,160
?- آسفة يا أمي
?- توقفي عن الاعتذار

290
00:16:00,280 --> 00:16:01,600
?اذهبي واستعيدي المثلجات منها

291
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
?إنها تعني في الأساس

292
00:16:09,120 --> 00:16:11,600
?إذا دست على أفعى وأنت حافية القدمين
?لا تتفاجأي إذا تغوط أحدهم في حذائك

293
00:16:12,280 --> 00:16:14,600
?- لا أجيد الترجمة
?- أوقفيه

294
00:16:14,720 --> 00:16:18,440
?- يجب أن تستعدي لموعدنا
?- حسناً، حسناً

295
00:16:21,320 --> 00:16:23,640
?- أحتاج إلى استراحة من هذا الصوت
?- وأنا أيضاً

296
00:16:23,840 --> 00:16:26,320
?- سعيدة لأنك هنا
?- بحقك!

297
00:16:26,480 --> 00:16:29,760
?- كان من السهل جداً اكتشاف الأمر
?- الأمر جدي

298
00:16:29,880 --> 00:16:32,080
?- يجب أن أكون محققة
?- ما الذي تتكلمين عنه؟

299
00:16:32,240 --> 00:16:35,760
?البراغي في شرفة (جولييت)
?تدعى براغي (مولر)

300
00:16:35,920 --> 00:16:39,600
?لا يمكن فكها في مفك براغ عادي
?تحتاجين إلى مفك براغي (مولر)

301
00:16:39,920 --> 00:16:42,320
?في اليوم الذي ماتت فيه (أنيشكا)
?تم إخراج مفك براغي (مولر)

302
00:16:42,440 --> 00:16:44,800
?ولم تتم إعادته قط
?واحزري من أخرجه

303
00:16:45,760 --> 00:16:47,880
?- "(هاشتاغ) التحقيق بمفك براغي (مولر)"
?- تفضل، أرها يا (فيني)

304
00:16:49,320 --> 00:16:50,800
?والدتك

305
00:16:52,600 --> 00:16:55,920
?أجل، أذكر عندما أتت
?وكانت مع التوأمين

306
00:16:56,080 --> 00:16:57,400
?- ماذا؟
?- أجل

307
00:16:57,640 --> 00:17:00,160
?أذكر هذا لأنني لم أجد التفريق بينهما
?في ذلك اليوم

308
00:17:07,040 --> 00:17:10,920
?- (بيترا)؟ هل أنت بخير؟
?- أجل، بخير

309
00:17:12,040 --> 00:17:13,360
?أحتاج إلى لحظة راحة

310
00:17:21,240 --> 00:17:24,560
?آسفة، أعتقد أن كل هذا
?يؤثر عليّ

311
00:17:26,120 --> 00:17:30,160
?تريد أمي أن أموت
?ومن يعرف متى ستظهر مجدداً

312
00:17:30,320 --> 00:17:33,960
?وأشعر بالتعب بصراحة
?من المحالة دائماً أن...

313
00:17:34,320 --> 00:17:35,920
?أن أكون حذرة

314
00:17:38,760 --> 00:17:44,120
?لكنني مجبرة على ذلك
?لأنه... كما سمعت كانت مع ابنتيّ

315
00:17:45,000 --> 00:17:47,080
?كيف وصلت إلى ابنتيّ؟

316
00:17:47,640 --> 00:17:51,360
?آسفة، هذه ليست مشكلتك

317
00:17:54,040 --> 00:17:55,360
?بل هي كذلك

318
00:17:56,840 --> 00:17:58,160
?وسأصلح الأمر

319
00:18:00,480 --> 00:18:04,040
?- فلنتدرب على ما ستقولينه للشرطة
?- اعتقدت أنه ليس علينا التدرب

320
00:18:04,400 --> 00:18:09,360
?أجل... غيّرت رأيي

321
00:18:12,120 --> 00:18:16,200
?"قلت إنها مذنبة
?من الواضح أنها ليست كذلك"

322
00:18:16,600 --> 00:18:19,680
?"مذنبة أم لا، أبرمت صفقة"

323
00:18:19,960 --> 00:18:22,720
?"انتهى الأمر، أنا أنسحب"

324
00:18:25,000 --> 00:18:27,760
?أعرف يا أصدقاء
?كأنه من مسلسل، صحيح؟

325
00:18:28,080 --> 00:18:29,600
?الأمر الذي ينقلنا إلى...

326
00:18:29,760 --> 00:18:34,280
?"أنا هنا لأغيّر التفكير والشعور
?حول اكتئاب ما بعد الولادة عند الرجال"

327
00:18:36,080 --> 00:18:38,160
?أتلقى الكثير من الردود

328
00:18:39,480 --> 00:18:42,080
?ليست جميعها ودودة، لكن...

329
00:18:42,440 --> 00:18:44,680
?معظمها ليست حسابات مؤكدة
?لذا من يأبه، صحيح؟

330
00:18:46,200 --> 00:18:48,080
?يا للهول! (بايبي)

331
00:18:48,240 --> 00:18:50,440
?حصلت تواً على تعليق
?من (ريفير فيلدز)

332
00:18:50,560 --> 00:18:54,080
?إنها انسانة بارزة
?مع حاجبين أسطوريين

333
00:18:54,840 --> 00:18:57,040
?"(ريفير فيلدز)، من أعمالها
?(سادنلي سوزاني)"

334
00:18:57,160 --> 00:19:00,120
?"(ذا غرين لاغون)، (بريتي بايب)"

335
00:19:00,240 --> 00:19:02,800
?"تشتهر أيضاً بتوعيتها
?حول اكتئاب ما بعد الولادة"

336
00:19:02,920 --> 00:19:06,080
?أجل، هذا أمر مهم يا (بايبي)
?فلنرَ ماذا ستقول

337
00:19:07,000 --> 00:19:08,920
?"اكتئاب ما بعد الولادة هو حالة طبية
?تتعلق بالهرمونات"

338
00:19:09,080 --> 00:19:12,880
?"وأنت لا تملك هذه الهرمونات
?لأنك لم تنجب الولاد"

339
00:19:13,080 --> 00:19:16,160
?توقفي عن قول أمور نعرفها
?يا (ريفير فيلدز)

340
00:19:17,000 --> 00:19:18,880
?أوافقك الرأي يا (بايبي)
?إنها مقرفة

341
00:19:19,560 --> 00:19:24,040
?"مع فائق احترامي
?هرمونات الرجال تنخفض أيضاً"

342
00:19:27,680 --> 00:19:31,120
?"ملاحظة، أحببتك في فيلم
?(غرين لاغون)"

343
00:19:31,560 --> 00:19:33,800
?مرحباً أيتها المثيرة

344
00:19:34,120 --> 00:19:36,480
?هذا صحيح
?استمتعي بموعدك يا (جاين)

345
00:19:36,880 --> 00:19:38,320
?ستستمتع

346
00:19:38,440 --> 00:19:41,800
?أؤكد لك يا (جاين)
?ستحبين (كريس)، إنه كاثوليكي

347
00:19:41,920 --> 00:19:46,520
?دخل إلى جامعة (هارفرد)
?كلية الطب، جراحة أطفال

348
00:19:46,640 --> 00:19:49,280
?أجل، إنه ينقذ الأطفال
?لكسب لقمة عيشه

349
00:19:49,400 --> 00:19:53,400
?بحثت عنه على (فايسبوك)
?انظري كم هو وسيم يا (جاين)

350
00:19:53,800 --> 00:19:55,560
?- جدي...
?- أريد رؤيته

351
00:19:57,360 --> 00:20:01,120
?- مرحباً! إنه جميل يا (جاين)
?- حسناً، توقفا

352
00:20:01,800 --> 00:20:06,800
?وانظري، إنه قريب جداً
?من والديه وأجداده

353
00:20:09,560 --> 00:20:13,960
?دعوني أقدم لكم لمحة عن أبي
?ستجعل الجميع...

354
00:20:15,400 --> 00:20:17,320
?- ما هي الكلمة مجدداً؟
?- يفقدون الوعي

355
00:20:17,480 --> 00:20:19,200
?يفقدون الوعي

356
00:20:21,480 --> 00:20:25,120
?أنتم تنظرون إلى شخصية مشهورة
?تمت دعوتها إلى (ذا توك)

357
00:20:25,320 --> 00:20:29,480
?ليناقش (ريفير فيلدز) بموضوع
?اكتئاب ما بعد الولادة عند الرجال

358
00:20:29,960 --> 00:20:32,280
?- لا!
?- لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

359
00:20:32,520 --> 00:20:35,000
?- لا يمكنك فعل ذلك يا (روخيليو)
?- يمكنني وسأفعل

360
00:20:35,240 --> 00:20:37,920
?ألا تذكر ما حصل
?عندما تغلبت على (توم كروز)؟

361
00:20:38,120 --> 00:20:40,480
?أجل، إنها محبوبة عند الأميركيين

362
00:20:40,640 --> 00:20:43,120
?إذا حصل خطب ما
?ستخاطر بمهنتك الأميركية

363
00:20:43,320 --> 00:20:45,560
?لا تفعل ذلك، رجاء

364
00:20:46,600 --> 00:20:49,880
?حسناً، سأتنازل

365
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
?انظروا، نشرت (ريفير) تغريدة أخرى

366
00:20:54,480 --> 00:20:56,680
?- ما رأيي بـ(روخيليو دي لا فيغا)؟
?- "(ريفير فيلدز)، تحضر عرضاً أولاً"

367
00:20:56,840 --> 00:21:00,720
?حسناً، أعتقد أنه ممثل
?من الدرجة الثانية في المسلسلات

368
00:21:00,920 --> 00:21:03,960
?إنه ينشر الجهل على الإنترنت
?يجب أن يلتزم الرجل الصمت

369
00:21:04,120 --> 00:21:05,440
?ويفعل ما يجيده

370
00:21:06,720 --> 00:21:11,560
?- (روخيليو)، اهدأ
?- لا، لن أهدأ

371
00:21:11,760 --> 00:21:14,360
?لا تملك (ريفير فيلدز) فكرة
?عما ينتظرها في (ذا توك)

372
00:21:14,560 --> 00:21:18,560
?لأنني سأظهر في البرنامج
?لكنني لن أتكلم

373
00:21:19,760 --> 00:21:23,800
?بل سأصرخ!

374
00:21:27,280 --> 00:21:29,000
?إذاً يا (كريس)

375
00:21:29,200 --> 00:21:33,600
?أخبرني جدك أنك ذهبت
?إلى كلية الطب في (هارفيرد)

376
00:21:33,880 --> 00:21:38,840
?- يجب أن تتوقف عن نشر هذا جدي
?- لماذا؟ أنا فخور جداً

377
00:21:39,240 --> 00:21:42,000
?لم أعرف أن (رافاييل) يعمل الليلة

378
00:21:47,080 --> 00:21:48,720
?لم أعتقد هذا
?إذاً، هل نطلب الطعام؟

379
00:21:48,960 --> 00:21:50,680
?بالتأكيد، دعيني أنادي النادل

380
00:21:52,400 --> 00:21:53,920
?"ما كان يفترض بك العمل الليلة"

381
00:21:54,040 --> 00:21:55,600
?"هل أنت هنا للتجسس
?على موعدي المزيّف؟"

382
00:21:55,720 --> 00:21:58,000
?سأتناول السلمون، شكراً لك

383
00:21:58,120 --> 00:22:03,640
?"أجل، هل يمكنك لومي؟
?كنت تبدين جميلة جداً وأنت تغادرين"

384
00:22:05,080 --> 00:22:10,080
?- "شكراً"
?- "وتبدين مثيرة جداً"

385
00:22:10,520 --> 00:22:14,960
?"في الحقيقة لو كان الأمر يعود لي
?لكنت جالساً بجانبك"

386
00:22:15,280 --> 00:22:18,880
?"وكنت سترتدين ثياباً أقل"

387
00:22:19,120 --> 00:22:21,920
?"سأضع يدي على فخذك
?ثم سأرفع يدي للأعلى وأشد"

388
00:22:22,040 --> 00:22:23,720
?"وإلى الأعلى أكثر"

389
00:22:24,280 --> 00:22:27,040
?"إلى أن أصل إلى..."

390
00:22:28,120 --> 00:22:31,400
?- أبعدي رأسك
?- "سيحصل كل هذا قبل تناول الحلوى"

391
00:22:31,600 --> 00:22:33,400
?- (جاين)؟
?- أجل

392
00:22:36,680 --> 00:22:38,080
?سأتناول السلمون

393
00:22:42,280 --> 00:22:44,920
?"فلنتوقف عن هذا
?هذا تصرف غير لائق"

394
00:22:48,040 --> 00:22:49,360
?خذي نفساً عميقاً

395
00:22:49,840 --> 00:22:52,880
?سيكررون الأسئلة عينها مراراً وتكراراً
?ليحاولوا العثور على تناقض

396
00:22:53,200 --> 00:22:58,280
?حافظي على البساطة
?ستنجحين، لا تدعيهم يربكونك

397
00:23:03,560 --> 00:23:05,800
?الأمر الذي يأخذنا إلى...

398
00:23:05,960 --> 00:23:08,120
?"بعد ساعة"

399
00:23:11,960 --> 00:23:14,640
?كنت بارعة، ممتاز
?من دون ارتباك

400
00:23:14,840 --> 00:23:16,160
?هذا صحيح في الحقيقة

401
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
?كنت سأريكم لكن المضمون ممل

402
00:23:18,680 --> 00:23:21,600
?آمل أن نتلقى اتصالاً
?يخبرنا أنك بعيدة عن الشبهات

403
00:23:21,960 --> 00:23:24,440
?وعندها كل واحدة تذهب في طريقها

404
00:23:26,560 --> 00:23:28,760
?يبدو أن أحدهم يعاني مشكلة
?في الابتعاد

405
00:23:29,040 --> 00:23:35,480
?- حسناً، شكراً لك يا (جاي آر)
?- على الرحب يا (بيت)

406
00:23:36,880 --> 00:23:39,080
?هل منحتني تواً اسماً مستعاراً
?لاسمي المستعار؟

407
00:23:49,120 --> 00:23:52,960
?لا! هاتف مؤقت آخر
?من أين أتى هذا؟

408
00:23:53,120 --> 00:23:56,000
?"إما ستدخل (بيترا) السجن
?أو أنت"

409
00:24:00,280 --> 00:24:03,600
?- اعتقدت أنهم سيرسلونني إلى السجن
?- لسرقة نبيذ القربان؟

410
00:24:03,800 --> 00:24:06,000
?كنت في الـ12 من عمري
?سرقت دم المسيح

411
00:24:06,120 --> 00:24:07,720
?كنت آمل ألا يصلبونني

412
00:24:10,440 --> 00:24:12,480
?يبدو أنهما منسجمان، صحيح؟

413
00:24:15,440 --> 00:24:18,240
?- لهذا السبب أنت هنا، صحيح؟
?- بالتأكيد

414
00:24:21,200 --> 00:24:24,000
?"يبدو رجلاً رائعاً"

415
00:24:31,080 --> 00:24:33,320
?هل يجب أن تقرأيها؟
?قد تكون جليسة الأطفال

416
00:24:33,560 --> 00:24:37,280
?- لا ليست هي
?- كانت هذه ألذ وجبة أتناولها منذ سنين

417
00:24:37,760 --> 00:24:39,080
?ماذا؟

418
00:24:44,400 --> 00:24:45,720
?ما الذي تفعله؟

419
00:24:46,160 --> 00:24:49,080
?- توقفت عن الرد على رسائلي
?- هل تشعر بالغيرة حقاً؟

420
00:24:49,720 --> 00:24:53,640
?- كان يهمس في أذنك
?- عن مدى استمتاع جدينا بوقتهما

421
00:24:54,200 --> 00:24:59,120
?- بحقك، ما سبب كل هذه الجلبة؟
?- سببها أنني لن أكون أبداً كـ(كريس)

422
00:24:59,560 --> 00:25:03,280
?- طبيب كاثوليكي؟
?- غير معقد، وبسيط

423
00:25:03,440 --> 00:25:06,680
?- هذه فكرة عامة جداً عن (كريس)
?- لا أريدك أن تكون مثل (كريس)

424
00:25:07,200 --> 00:25:08,720
?أريدنا أن نكون قادرين
?على التواصل

425
00:25:08,880 --> 00:25:10,200
?أريد هذا أيضاً

426
00:25:10,480 --> 00:25:12,040
?لكنني أقلق في كل مرة
?أعمل بها على شيء

427
00:25:12,200 --> 00:25:13,520
?في كل مرة أرغب بها
?باحتساء مشروب

428
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
?أو بعدم الرغبة على الكلام
?ستحكمين عليّ

429
00:25:15,800 --> 00:25:19,680
?- أنا أتصرف بحذر جداً معك
?- بصراحة أنا أيضاً أتصرف بحذر معك

430
00:25:19,920 --> 00:25:23,040
?- أحاول ألا أصدر الأحكام كثيراً
?- ما الذي يحدث هنا؟

431
00:25:23,240 --> 00:25:26,360
?- أنت تتصرفين بوقاحة
?- أنت على حق، أنا كذلك

432
00:25:31,960 --> 00:25:33,600
?ما رأيك بموعد آخر؟

433
00:25:34,240 --> 00:25:39,080
?- لكن في المرة المقبلة من دون الأحفاد
?- أود ذلك

434
00:25:42,280 --> 00:25:44,920
?هذا صحيح أيها اللعوب
?(ألبا) تتابع حياتها أيضاً

435
00:25:45,480 --> 00:25:46,840
?صحيح يا (ألبا)؟

436
00:25:50,280 --> 00:25:53,240
?- (ألبا)؟
?- هل واثقة من أنك بخير يا جدتي؟

437
00:25:53,400 --> 00:25:56,360
?أجل، أجل يا عزيزتي
?أنا متعبة قليلاً

438
00:25:57,800 --> 00:26:00,360
?حسناً، سأصغي إلى (بيترا)

439
00:26:00,600 --> 00:26:03,280
?أرسلت بريداً صوتياً طوله ساعتين
?على العشاء

440
00:26:04,440 --> 00:26:07,240
?يجب أن تكوني شرسة يا (جاين)
?لا يوجد احتمالان

441
00:26:07,360 --> 00:26:11,080
?- لا!
?- هل أنت بخير يا جدتي؟

442
00:26:11,200 --> 00:26:15,080
?أجل، أجل، أوقعت هذا فحسب

443
00:26:17,080 --> 00:26:18,640
?إنه مجرد فنجان شاي يا جدتي

444
00:26:18,760 --> 00:26:22,640
?اعتقدت أنني اقترفت خطأ كبيراً
?مع (خورخي)، والآن فات الأوان

445
00:26:23,880 --> 00:26:25,360
?حقاً؟

446
00:26:30,160 --> 00:26:34,360
?لمَ رفضت طلبه للزواج؟
?ما زلت لا أفهم ما الذي دفعك للفرض

447
00:26:37,520 --> 00:26:40,920
?الأمر أضخم في عقلك
?وعندما تتكلمين يصبح أصغر

448
00:26:44,480 --> 00:26:48,920
?أعتقد أنني كنت خائفة

449
00:26:50,760 --> 00:26:54,320
?لأنه لم تجمعني علاقة حميمة
?بأحد منذ 30 عاماً

450
00:26:56,680 --> 00:27:03,120
?مر وقت طويل
?لذا تعتادين على بعض الأمور

451
00:27:04,080 --> 00:27:05,840
?أو على الحرمان من بعض الأشياء

452
00:27:07,600 --> 00:27:11,640
?- الأمر أشبه بركوب الدراجة
?- لا، ليس كذلك

453
00:27:13,680 --> 00:27:17,760
?قبل 30 عاماً كنت مختلفة

454
00:27:18,880 --> 00:27:21,480
?كنت أبدو مختلفة

455
00:27:24,160 --> 00:27:26,640
?الأمر ليس أشبه بركوب الدراجة

456
00:27:28,840 --> 00:27:32,640
?الأمر أشبه بالعثور على عجلة مكسورة
?على جانب الطريق

457
00:27:33,720 --> 00:27:35,200
?هذا سخيف

458
00:27:36,040 --> 00:27:40,880
?قد تكونين أكبر وتشعرين بأنك مختلفة
?وتبدين مختلفة لكنك لست مكسورة

459
00:27:42,640 --> 00:27:45,040
?حسناً، أتعلين أمراً؟ تعالي

460
00:27:48,680 --> 00:27:52,280
?- لا يمكنني النظر حتى
?- بل يمكنك يا جدتي

461
00:27:54,560 --> 00:27:59,000
?"أصفاد، عصابة للعينين
?ريش للدغدغة، ملقط للحلمة"

462
00:27:59,120 --> 00:28:00,440
?"مزلقات دهنية"

463
00:28:02,680 --> 00:28:05,040
?- "لباس داخلي قابل للأكل"
?- هل أنا الوحيد الذي يشعر بالجوع؟

464
00:28:06,280 --> 00:28:08,000
?كل واحد له طريقته

465
00:28:14,840 --> 00:28:19,680
?أشعر بأنني دخلت من بوابة الجحيم
?أفضل مواعدة بروتستانتي

466
00:28:20,000 --> 00:28:21,400
?ثقي بي يستخدمون
?هذه الأغراض أيضاً

467
00:28:21,520 --> 00:28:23,640
?أجريت بحثاً صغيراً
?بينما كنت تقودين

468
00:28:23,840 --> 00:28:26,960
?ويبدو أن مع التقدم بالعمر
?يصبح مهبلك جافاً

469
00:28:27,160 --> 00:28:29,280
?- (جاين)!
?- أنا أتكلم عن المزلقات الدهنية

470
00:28:29,560 --> 00:28:31,840
?وأيضاً... ما رأيك بهذا؟

471
00:28:32,440 --> 00:28:36,040
?- إنه يثير في مكانين
?- هذا يكفي

472
00:28:36,200 --> 00:28:38,320
?حسناً، حسناً
?سنبقى في الأغراض الأساسية

473
00:28:39,160 --> 00:28:41,440
?واللون الزهري المثير
?انظري عليه تخفيضات

474
00:28:41,600 --> 00:28:44,960
?لا أريد هذا
?ما كان يجب أن آتي إلى هنا

475
00:28:45,320 --> 00:28:48,040
?الأمر محرج جداً، هيا بنا

476
00:28:48,840 --> 00:28:52,120
?حسناً، سأشتريه أنا
?لأنه ليس بالأمر المحرج

477
00:28:53,600 --> 00:28:54,920
?سآخذ هذه

478
00:28:55,240 --> 00:28:57,120
?حسناً، لكن تحذير
?التخفيضات لا تشملها بعد الآن

479
00:28:57,400 --> 00:29:00,160
?ويا أصدقاء، كانت غريزة (جاين)
?ستتقبل الأمر

480
00:29:00,320 --> 00:29:03,800
?لكن صوت صغير بداخلها قال...
?"لا تسمحي له بخداعك يا (جاين)"

481
00:29:04,000 --> 00:29:06,360
?هذا غير مقبول، كانت على رف
?التخفيضات 50 في المئة

482
00:29:06,480 --> 00:29:09,040
?- لذا أريدها بنصف الثمن
?- لا بد من أنهم وضعوها هناك بالخطأ

483
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
?يقول هذا فحسب
?لأنه يعتقد أنك ضعيفة ورقيقة

484
00:29:11,520 --> 00:29:14,360
?هناك 6 آلات هزازة مثلها تماماً
?على الرف

485
00:29:14,560 --> 00:29:19,600
?- جميعها وضعت بالخطأ؟
?- أجل، إنه خطأ هزاز كبير

486
00:29:19,880 --> 00:29:23,320
?- التخفيضات لا تشملها
?- "لا، هي عندما تبدأين بالتفاوض"

487
00:29:23,560 --> 00:29:25,360
?إن وضعها أحد الموظفين
?على الرف الخطأ

488
00:29:25,560 --> 00:29:26,880
?فلا بد من أنكم تعانون
?مشكلة في الإدارة

489
00:29:27,240 --> 00:29:29,400
?وإن لم تغيّروا اللافتة فهذه مشكلتكم
?يجب أن تدفعوا ثمنها

490
00:29:29,560 --> 00:29:31,440
?- سيدتي
?- لا تناديني بسيدتي

491
00:29:31,680 --> 00:29:34,160
?إن لم تشملها بالتخفيضات
?ستغادر هذه السيدة المكان

492
00:29:34,400 --> 00:29:36,200
?وتفضح هذا المكان

493
00:29:36,440 --> 00:29:40,080
?وأنا كاتبة محترفة
?لذا يمكن أن أظهرك بصورة سيئة

494
00:29:40,280 --> 00:29:41,600
?- (بارت)
?- حسناً، حسناً

495
00:29:41,720 --> 00:29:44,400
?كما أنك ستعطيني مجاناً
?المزلقات الدهنية لجدتي

496
00:29:46,760 --> 00:29:48,720
?- كنت على حق
?- أعلم

497
00:29:49,040 --> 00:29:50,360
?عمَ تتكلمين؟

498
00:29:50,560 --> 00:29:53,000
?من المهم أن تكوني قوية وصارمة
?عندما يتعلق الأمر بالأعمال

499
00:29:53,120 --> 00:29:55,120
?لهذا يجب أن أخبرك شيئاً

500
00:29:55,880 --> 00:29:59,320
?التسجيلات الصوتية ليست ناجحة
?لا يمكن تأليف كتاب مكانك بهذه الطريقة

501
00:29:59,920 --> 00:30:03,360
?- إذاً تقترحين أن نسحب؟
?- لا، أقول إنك يجب أن تتبعيني

502
00:30:03,800 --> 00:30:06,480
?الأعمال هي مجال اختصاصك
?أما الكتابة فهي من اختصاصي

503
00:30:06,640 --> 00:30:08,920
?سنجهز مرتين في الأسبوع
?اجتماعاً لمدة ساعتين

504
00:30:09,040 --> 00:30:13,240
?حيث أطرح عليك أسئلة مركزة
?تجيبين عنها بطريقة مركزة

505
00:30:13,520 --> 00:30:15,800
?ابتداء من اليوم
?بعد مناوبتي الساعة الـ6

506
00:30:16,680 --> 00:30:20,000
?- قابليني في الشقة العلوية
?- اتفقنا، محادثة جيدة

507
00:30:20,280 --> 00:30:23,040
?ويا أصدقائي هذا يأخذنا إلى...

508
00:30:25,320 --> 00:30:28,440
?ضيفانا التاليان دخلا حديثاً
?في شجار علني

509
00:30:28,680 --> 00:30:32,200
?عن اكتئاب ما بعد الولادة
?أعلم، موضوع مثير للاهتمام، صحيح؟

510
00:30:32,440 --> 00:30:38,960
?حسناً، إليكم أب يدعي أنه يعانيه
?رحبوا من فضلكم بـ(روخيليو دي لا فيغا)

511
00:30:40,960 --> 00:30:42,560
?شكراً لك، شكراً لك
?يا (جوليا تشين)

512
00:30:42,880 --> 00:30:47,280
?وشكراً على استضافتي في البرنامج
?لنسلط ضوءاً نجومياً أكبر

513
00:30:47,520 --> 00:30:50,080
?على هذه القضية المهملة

514
00:30:50,320 --> 00:30:52,840
?قضية اكتئاب ما بعد الولادة
?عن الرجال؟

515
00:30:52,960 --> 00:30:54,560
?هذا صحيح يا (شيرال أندروود)، أجل

516
00:30:54,920 --> 00:30:57,400
?حسناً، على الجهة الأخرى من النقاش
?واحدة من أصدقائنا الأعزاء

517
00:30:57,600 --> 00:31:03,520
?ممثلة بارزة وناشطة
?وامرأة محاربة بكل المعاني

518
00:31:03,840 --> 00:31:07,360
?- رحبوا مجدداً بـ(ريفير فيلدز)
?- توقفي

519
00:31:10,880 --> 00:31:14,080
?أجل، توقفي عن الانحناء
?يا (شارون أوزبورن)

520
00:31:14,920 --> 00:31:16,280
?ما رأيك يا (ريفير)؟

521
00:31:16,440 --> 00:31:18,320
?اكتئاب ما بعد الولادة عند الرجال
?هل هذا الأمر موجود؟

522
00:31:18,560 --> 00:31:22,240
?لا، من الواضح أنه ليس كذلك
?لا وجود له حتى

523
00:31:22,600 --> 00:31:24,240
?نسبة الهرمونات عند الرجال
?تنخفض أيضاً

524
00:31:24,480 --> 00:31:28,840
?أنا متأكدة من هذا ومتأكدة
?من أنك تشعر بالحزن لأن حياتك تتغيّر

525
00:31:29,160 --> 00:31:31,960
?لكن لا يمكن أن تصاب باكتئاب
?ما بعد الولادة

526
00:31:32,640 --> 00:31:37,240
?أعلم أن الأمر ليس عينه
?هذا واضح، لكن المسبب هو عينه

527
00:31:37,760 --> 00:31:42,160
?- أتساءل لمَ تعارضين للأمر؟
?- لمَ أعارض الأمر؟

528
00:31:42,480 --> 00:31:47,360
?لأنك رجل آخر
?يستولي على تجربة المرأة

529
00:31:47,920 --> 00:31:51,080
?تملكون كل شيء
?اتركوا اكتئاب ما بعد الولادة وشأنه

530
00:31:51,320 --> 00:31:54,160
?هل أنا محقة يا سيدات؟ شكراً لكن

531
00:31:58,440 --> 00:32:01,240
?- هل أنت بخير؟
?- آسف يا (جولي تشين)

532
00:32:01,520 --> 00:32:06,360
?تعهدت ألا أبكي، لأنه يتوقع من الرجال
?أن يكونوا أقوياء جداً

533
00:32:06,680 --> 00:32:09,440
?حسناً، لسوء الحظ انتهى وقتنا

534
00:32:09,720 --> 00:32:15,360
?لكن بعد الفاصل سنستقبل د.(إيفان آنتين)
?مع حيوانات غريبة رائعة

535
00:32:15,880 --> 00:32:17,520
?لم يكن بالسوء الذي توقعته

536
00:32:18,120 --> 00:32:20,920
?- 30 ثانية حتى البث المباشر
?- البكاء كان تصرفاً جيداً

537
00:32:21,240 --> 00:32:25,320
?لكن لا تعبث مع محبوبة الأميركيين
?وإلا قطعتك كالسكين

538
00:32:25,800 --> 00:32:27,120
?وبدأ البث المباشر

539
00:32:27,240 --> 00:32:31,840
?رحبوا من فضلكم بد.(إيفان آنتين)
?وصديقه (ريجانيا)

540
00:32:33,320 --> 00:32:34,920
?- مرحباً، شكراً على استضافتي
?- "د.(إيفان آنتين)"

541
00:32:35,160 --> 00:32:37,880
?إذاً أيها الطبيب، (ريجانيا)
?معرض لخطر الانقراض، أليس كذلك؟

542
00:32:38,000 --> 00:32:39,320
?هذا صحيح

543
00:32:39,440 --> 00:32:41,640
?العام الماضي في دوري
?كسفيرة لـ(غرينبيس)

544
00:32:41,760 --> 00:32:45,840
?تمكنت من زيارة ملجأ للذئاب
?وكانت التجربة محركة للمشاعر

545
00:32:46,120 --> 00:32:50,760
?هذه ليست فقرتك يا (ريفير)
?اسمحي لد.(إيفان آنتين) يعيش لحظته

546
00:32:51,040 --> 00:32:53,320
?يستجيب (ريجانيا) جيداً
?إلى التعليمات البشرية

547
00:32:53,560 --> 00:32:55,840
?لكن يجب أن نبقى هادئين
?لأننا لا نريده أن يتحمس

548
00:32:56,040 --> 00:32:58,520
?إنه يشبه الكلب الصغير
?لكنه حيوان شرس

549
00:32:58,760 --> 00:33:03,080
?ربما هو غاضب
?لأنه يعاني اكتئاب ما بعد الولادة

550
00:33:06,000 --> 00:33:08,920
?أنت غير مضحكة
?بقدر عدم تمتعك بالموهبة

551
00:33:09,120 --> 00:33:11,960
?بحقك، شاهدت حلقة
?من (باشين أوف سانتوس)

552
00:33:12,240 --> 00:33:17,480
?كم ساعة يجب أن تتمرن في اليوم
?لتهضم كل النصوص التي تبتلعها؟

553
00:33:17,640 --> 00:33:20,200
?مسلسل (باشين أوف سانتوس)
?هو الأكثر مشاهدة في التاريخ

554
00:33:20,440 --> 00:33:23,760
?وأريد أن أحضره إلى الجمهور الأميركي
?قريباً جداً

555
00:33:24,080 --> 00:33:26,520
?- فلنهدأ قليلاً، هل يمكننا؟
?- هذا صحيح

556
00:33:26,640 --> 00:33:27,960
?تذكروا لا نريد
?أن نثير حماس (ريجانيا)

557
00:33:28,440 --> 00:33:29,760
?على الأقل ما زال لدي مهنة

558
00:33:30,000 --> 00:33:31,320
?آخر عمل رأيتك فيه
?كان في إعلان لمزيل التعرق

559
00:33:31,520 --> 00:33:35,120
?- لوّثت به شاشتي
?- برعت في هذا الإعلان

560
00:33:35,280 --> 00:33:38,320
?وأنت تغار فحسب لأن الإعلان الوحيد
?الذي تتلقى مالاً عليه لتروجه

561
00:33:38,440 --> 00:33:40,920
?- هو دواء ياباني لإخراج الريح
?- إنه مليّن أمعاء

562
00:33:41,040 --> 00:33:45,280
?- وهو جيد جداً ومحترم بين الأدوية
?- حقاً يا رفيقيّ

563
00:33:45,400 --> 00:33:46,720
?- كيف تتجرأين؟
?- كيف تتجرأ؟

564
00:33:46,840 --> 00:33:48,840
?- كيف تتجرأين؟
?- كيف تتجرأ؟

565
00:33:49,000 --> 00:33:50,320
?يا رفيقيّ

566
00:33:50,600 --> 00:33:51,920
?لم أشأ فعل ذلك
?لكن لم تتركي لي الخيار

567
00:33:52,040 --> 00:33:54,960
?أطلب من متتبعيّ الـ14 مليون
?على (إنستغرام) و(تويتر)

568
00:33:55,400 --> 00:33:57,800
?أن يهاجموها على الإنترنت

569
00:34:05,120 --> 00:34:07,840
?- ماذا قالت والدتك؟
?- لم تعرف شيئاً عن أبي بعد

570
00:34:08,760 --> 00:34:10,080
?أنا  آسف حقاً

571
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
?أبي، هل هذه نقانق هزازة؟

572
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
?أنا آسفة حقاً

573
00:34:18,320 --> 00:34:20,600
?قلت إنك تشعرين بالحرج
?لذا وضعتها في حقيبتك الليلة الماضية

574
00:34:20,720 --> 00:34:22,800
?- اعتقدت أنك رأيتني
?- لا!  لم أرها

575
00:34:22,960 --> 00:34:24,280
?ولم أردها

576
00:34:24,400 --> 00:34:27,680
?جزء منك أراد هذا
?لأنك أتيت معي إلى المتجر

577
00:34:28,640 --> 00:34:31,480
?أعرف يا جدتي
?يصعب عليك التكلم بالأمر

578
00:34:31,680 --> 00:34:33,800
?لكن هذا لا يعني
?أنه لا يجب أن تجربيه

579
00:34:35,320 --> 00:34:39,680
?استخدام هذا الشيء سيكون خاطئاً
?إنها خطيئة

580
00:34:39,920 --> 00:34:44,160
?صحيح؟ أم هذا ما ترعرعت
?على سماعه في الكنيسة؟

581
00:34:44,440 --> 00:34:47,480
?أن الجنس لا يتعلق بالمتعة؟
?لأنه يجب أن يكون كذلك

582
00:34:48,480 --> 00:34:52,800
?تستحقين أن تكوني سعيدة يا جدتي
?وتقعين في الحب

583
00:34:53,320 --> 00:34:56,040
?لكن لن تعثري عليه أبداً
?إن لم تتخطي الأمر

584
00:34:56,960 --> 00:35:00,200
?لا يمكنك أن تنكري
?جزءاً كبيراً من طبيعتك

585
00:35:03,200 --> 00:35:05,080
?ولا يمكنني أن أنكر حقيقتي

586
00:35:05,360 --> 00:35:08,960
?ولا يمكنك أنت أيضاً
?وإلا هذه العلاقة لن تنجح أبداً

587
00:35:09,800 --> 00:35:11,440
?لذا أجل، أنا أحكم على الناس

588
00:35:11,640 --> 00:35:14,200
?في الحقيقة قلت لك هذا
?بعد أيام قليلة من لقائي بك

589
00:35:14,600 --> 00:35:16,680
?أنا أصدر الأحكام
?يجب أن تعرف هذا عني

590
00:35:16,880 --> 00:35:18,680
?قد تحصل على ولد
?يصدر الأحكام كثيراً

591
00:35:20,840 --> 00:35:26,760
?وأنا أنهار عندما تصعب الأمور
?الأمر الذي أظهرته لك باكراً أيضاً

592
00:35:27,160 --> 00:35:31,480
?لست بمزاج يسمح للكلام
?لذا لا أريد سماع عظات

593
00:35:31,840 --> 00:35:33,640
?إذاً هذا جزء منا

594
00:35:35,200 --> 00:35:37,840
?وهذا الوقت هو لمعرفة
?إن كان الأمر سينجح بيننا

595
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
?لذا في موعدنا التالي

596
00:35:39,440 --> 00:35:43,320
?أريدك أن تنهار بقدر المستطاع
?وأريد أن أصدر الكثير من الأحكام

597
00:35:43,680 --> 00:35:47,320
?وعندها سنمارس جنساً قوياً
?وكله أحكام

598
00:35:47,560 --> 00:35:49,400
?أنا موافق جداً

599
00:35:49,680 --> 00:35:51,720
?وبالحديث عن إصدار الأحكام

600
00:35:53,200 --> 00:35:56,120
?أعتقد أنك يجب أن تبحث
?عن والديك البيولوجيين

601
00:35:56,320 --> 00:35:59,440
?لأن في السنوات الـ3 الماضية
?في كل مرة يذكر بها الموضوع تصبح هكذا

602
00:35:59,600 --> 00:36:02,920
?لذا من الواضح أن الأمر يزعجك

603
00:36:03,520 --> 00:36:06,840
?وكشخص فقد أحد والديه
?لمعظم حياته

604
00:36:06,960 --> 00:36:11,080
?يمكن أن أؤكد لك
?أنك لن تنسى هذا السؤال

605
00:36:11,880 --> 00:36:14,840
?هذا لن ينتهي أبداً
?أكثر من 5 ملايين مشاهدة

606
00:36:15,080 --> 00:36:19,080
?خسرت (ريفير) أصبع قدمها
?واحداً، ولديها 9 ملايين إضافية

607
00:36:19,360 --> 00:36:23,800
?- طلبت منك ألا تواجهها
?- هذا وكيلي

608
00:36:24,760 --> 00:36:26,360
?كلمني يا (باري)

609
00:36:27,040 --> 00:36:30,160
?أجل، أجل
?لكن الأمر ليس كما يبدو

610
00:36:35,800 --> 00:36:38,920
?أجل، أتفهم هذا، إلى اللقاء

611
00:36:40,520 --> 00:36:42,000
?ماذا قال؟

612
00:36:43,040 --> 00:36:46,560
?اقترح الاستديو أن يعرض النسخة
?الأميركية من (سانتوس)

613
00:36:46,720 --> 00:36:48,040
?ماذا؟

614
00:36:48,480 --> 00:36:51,960
?إذا أقنعت (ريفير فيلدز)
?أن تشاركني التمثيل

615
00:36:52,360 --> 00:36:56,720
?يبدو أن الجاذبية بيننا
?كانت كبيرة على (ذا توك)

616
00:36:56,840 --> 00:36:58,160
?كيف يمكنك التكلم
?وأنت على هذا الشيء

617
00:36:58,280 --> 00:36:59,760
?أنا أفعل عدة أمور معاً
?لطالما كنت كذلك

618
00:36:59,920 --> 00:37:02,400
?بهذه الطريقة يمكنني أن أختبر الآلات
?وأقابلك وأمارس تمارين القلب

619
00:37:02,560 --> 00:37:03,920
?كل هذا في آن واحد
?هل لديك المزيد من الأسئلة؟

620
00:37:04,120 --> 00:37:08,760
?القليل بعد
?أحدد الجداول الزمنية

621
00:37:09,120 --> 00:37:13,840
?- أتيت إلى (ميامي) عام 2007؟
?- بالضبط، لكن لا تكتبي عمري

622
00:37:15,120 --> 00:37:17,800
?جيد! انتهينا من التمرين

623
00:37:18,880 --> 00:37:20,800
?لا، لم ننته نحن نبدل فحسب

624
00:37:21,000 --> 00:37:22,720
?سيطلب الفندق 20 منها
?أريد أن أحضر الآلة الجيدة

625
00:37:22,920 --> 00:37:25,800
?- أليس هذا متعباً؟
?- يجب أن تطوري قدرتك على التحمل

626
00:37:26,040 --> 00:37:27,840
?فللنه الأمر
?يجب أن أراجع طلبات الشراء

627
00:37:28,000 --> 00:37:30,440
?أعني كونك الرئيسة
?وتتخذين القرارات طوال الوقت

628
00:37:30,680 --> 00:37:32,480
?كوني مسؤولة أمر طبيعي فيّ

629
00:37:32,600 --> 00:37:38,280
?أعلم، لكن هل يوجد طريقة
?تمكنك لاسترخاء فيها؟

630
00:37:39,440 --> 00:37:42,280
?حسناً، لا تسجلي هذا

631
00:37:44,200 --> 00:37:46,400
?ممارسة الجنس
?أحب أن أنفس عن غضبي في الفراش

632
00:37:46,520 --> 00:37:50,760
?أحب أن أخضع وأن يسيطر عليّ أحد
?لهذا السبب أتفق مع (رافاييل)

633
00:37:52,680 --> 00:37:55,840
?- حسناً، جيد
?- إنه وحش متخف

634
00:37:56,120 --> 00:38:00,520
?أو غير متخف، هذا الرجل يعرف حقاً
?كيف يمتع المرأة

635
00:38:00,640 --> 00:38:03,160
?هذا رائع

636
00:38:03,280 --> 00:38:08,520
?حسناً، أجل، نحن بخير
?سأرحل، صحيح

637
00:38:08,960 --> 00:38:11,120
?الأمر الذي يأخذنا إلى...

638
00:38:11,240 --> 00:38:14,960
?هل يمكننا ممارسة الجنس؟
?أنا جاهزة الآن، فلنفعل ذلك

639
00:38:15,800 --> 00:38:20,000
?بالتأكيد، بعد تركيب الكابل

640
00:38:25,360 --> 00:38:27,800
?سأصعد للاستحمام
?تمرنت تواً

641
00:38:28,680 --> 00:38:32,320
?هل (إتش بي أو) جزء من الرزمة؟
?جميل، جميل، أحب...

642
00:38:32,480 --> 00:38:35,160
?- لا تقوليها يا (جاين)
?- الرزمة الكاملة

643
00:38:46,920 --> 00:38:50,560
?(جاي آر)، لم أتوقع حضورك
?آسفة لأن لباسي ليس ملائماً

644
00:38:50,680 --> 00:38:54,680
?لدي أخبار من المدعي العام
?يبدو أنني أخرجتك من القضية

645
00:38:56,080 --> 00:38:59,960
?- حقاً؟
?- أجل

646
00:39:04,840 --> 00:39:07,280
?وسأدفعك للنشوة

647
00:39:14,200 --> 00:39:16,440
?هذه صحوة جنسية فريدة

648
00:39:29,560 --> 00:39:31,720
?هذه واحدة أخرى

649
00:39:35,160 --> 00:39:38,000
?أعلم، أمور مثيرة

650
00:39:40,120 --> 00:39:41,920
?رحل عامل الكابل

651
00:39:51,520 --> 00:39:55,200
?بحقكم، لا يمكنني أن أريكم كل شيء
?لكننا لسنا على (أتس بي أو)

652
00:39:57,440 --> 00:39:59,760
?وأمر واحد أخير يا أصدقاء

653
00:40:04,560 --> 00:40:08,000
?(بيترا) أيضاً
?على وشك أن تقع في مأزق

654
00:40:10,360 --> 00:40:12,800
?"يتبع..."

