﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,600
kajome:ترجمة

2
00:00:16,299 --> 00:00:17,599
.مرحباً، أنا توبي

3
00:00:17,699 --> 00:00:20,532
.أنا مجرد تلميذ عادى

4
00:00:20,632 --> 00:00:21,499
.حسناً، لقد كنتُ كذلك قبل أن يتم صعقى

5
00:00:21,599 --> 00:00:23,899
.الآن أصبحت عبقرياً نوعاً ما

6
00:00:23,999 --> 00:00:26,632
.المشكلة الوحيدة هى أن إليزابيث أصبحت أيضاً كذلك

7
00:00:26,732 --> 00:00:28,599


8
00:00:47,199 --> 00:00:49,265
.أنتِ في كل مكان

9
00:00:49,365 --> 00:00:52,632
"غداً سأتقدم لمقابلة لصالح شركة "انفجار المراهقين

10
00:00:52,732 --> 00:00:53,699
.أنتِ تمزحين

11
00:00:53,799 --> 00:00:55,699
...إنهم يجهزون صورة لملف

12
00:00:55,799 --> 00:00:59,365
.إليزابيث هوك، الفتاة وراء منتج المزاج

13
00:00:59,465 --> 00:01:00,332
.واو

14
00:01:00,432 --> 00:01:02,765
..سيخصصون مصوراً لأجلي طوال اليوم

15
00:01:01,432 --> 00:01:02,765


16
00:01:02,865 --> 00:01:05,965
.إليزابيث تتناوال الغداء، إليزابيث تتسوق

17
00:01:06,065 --> 00:01:09,132
.ستصبحين مشهورة يا إليزابيث

18
00:01:09,232 --> 00:01:10,999
.أنا مشهورة

19
00:01:11,099 --> 00:01:14,665
.سأصبح غنية و مسيطرة

20
00:01:14,765 --> 00:01:16,665


21
00:01:22,132 --> 00:01:23,032
.أهلاً

22
00:01:23,132 --> 00:01:24,632
.أهلاً يا رفاق

23
00:01:24,732 --> 00:01:25,832
.أهلاً

24
00:01:29,132 --> 00:01:33,899
إذاً، بيانكا كيف حالك؟

25
00:01:33,999 --> 00:01:35,265
.الضربة الأولى

26
00:01:38,299 --> 00:01:40,899
استمعى، أتظنين أنه بإمكاننا الخروج لاحقاً؟

27
00:01:40,999 --> 00:01:43,565
.أنا منشغلة جداً طوال اليوم

28
00:01:43,665 --> 00:01:45,265
.الضربة الثانية

29
00:01:45,365 --> 00:01:46,765
.أراكِ لاحقاً يا دينا

30
00:01:46,865 --> 00:01:47,732
.إلى اللقاء

31
00:01:47,832 --> 00:01:48,865
.الضربة الثالثة

32
00:01:48,965 --> 00:01:52,399
.و غادر اللاعب الملعب

33
00:01:52,499 --> 00:01:55,899
هل أخبرتكِ أى شئ بشأني؟

34
00:01:55,999 --> 00:01:56,732
.ليس تماماً

35
00:01:56,832 --> 00:01:57,865
..إنها فقط

36
00:01:57,965 --> 00:02:00,232
ماذا؟

37
00:02:00,332 --> 00:02:02,365
حسناً ، أن الوضع لم يكن جيداً ، أليس كذلك؟

38
00:02:02,465 --> 00:02:05,299
.لقد كان موعداً واحداً فقط

39
00:02:05,399 --> 00:02:06,765
.هذا لم يكن موعداً يا توبي

40
00:02:06,865 --> 00:02:07,932
.لقد كان كارثة

41
00:02:08,032 --> 00:02:09,999
إذاً ماذا يفترض بي أن أفعل؟

42
00:02:10,099 --> 00:02:11,965
.لقد حاولتُ الإعتذار إليها

43
00:02:12,065 --> 00:02:13,199
.و لم تحادثنى حتى

44
00:02:13,299 --> 00:02:17,199


45
00:02:17,299 --> 00:02:19,199
.استمر بالمحاولة ، اعتقد

46
00:02:19,299 --> 00:02:20,199
.لنذهب يا رجل

47
00:02:20,299 --> 00:02:21,565
.استعن بالصبر

48
00:02:31,099 --> 00:02:39,032
الآن، أنا متأكد أنني لست بحاجة لأذكركم أن غداً
.هو يوم الرحلة الميدانية لعلم الحفريات

49
00:02:34,432 --> 00:02:39,032


50
00:02:39,132 --> 00:02:47,965
MFE و سنصطحب معنا صديقنا القديم  
لذلك سنكون قادرين على عمل مسح على الحفريات المتواجدة فى الموقع

51
00:02:44,199 --> 00:02:47,965


52
00:02:48,065 --> 00:02:58,432
 يجمع بين الموجات MFE كما تعلمون فإن
المغناطيسية و الموجات فوق الصوتية 

53
00:02:54,532 --> 00:02:58,432


54
00:02:58,532 --> 00:03:01,799
هذه الآليات تسمح له بإختراق المواد الصلبة
..مما يعني

55
00:03:01,899 --> 00:03:03,199
راسل؟

56
00:03:05,132 --> 00:03:08,732
مما يعنى أنه بإمكاننا الرؤية من خلال الصخور؟

57
00:03:08,832 --> 00:03:12,799
.و الأهم من ذلك هو أنه بإمكاننا الرؤية ما بداخل الصخور

58
00:03:12,899 --> 00:03:17,465
..ألآن سنقوم بزيارة نفس الحفرة حيث وجدت

59
00:03:17,565 --> 00:03:23,065
.هذه الحفرية

60
00:03:23,165 --> 00:03:28,432
.آمل بأن تكتشفوا بعض الكنوز بأنفسكم

61
00:03:28,532 --> 00:03:32,732
إليزابيث، من المبهج أنه يتواجد لديكِ وقت لنا 
.في جدولك المزدحم

62
00:03:31,099 --> 00:03:32,732


63
00:03:32,832 --> 00:03:38,865
.لقد كنت فقط أذكر الطلاب بموعد الرحلة الميدانية بالغد

64
00:03:37,299 --> 00:03:38,865


65
00:03:38,965 --> 00:03:39,899
.أوه، لقد نسيت بشأنها

66
00:03:39,999 --> 00:03:40,965
.لن يكون بمقدوري المجئ

67
00:03:41,065 --> 00:03:42,065
.لقد حصلت على موعد لمقابلة فى مجلة

68
00:03:42,165 --> 00:03:43,199
حقاً؟

69
00:03:43,299 --> 00:03:44,699
.أخشى إذاً بأنه سيتوجب عليكي إلغاؤها

70
00:03:44,799 --> 00:03:46,632
.إلتزامك الأول هو لهذا الفصل

71
00:03:46,732 --> 00:03:47,699
...لكن، سيدي

72
00:03:47,799 --> 00:03:49,799
..من ناحية أخرى إذا لم تعودي ترغبين بالحضور لهذه المدرسة

73
00:03:48,832 --> 00:03:49,799


74
00:03:49,899 --> 00:03:51,399
.لا ، سيد تيسلر ، أنا أرغب بالقدوم

75
00:03:51,499 --> 00:03:52,499
.جيد

76
00:03:52,599 --> 00:03:56,299
.إذاً سنراكي على متن الحافلة فى تمام الساعة الثامنة و النصف

77
00:03:56,399 --> 00:04:02,665
الآن، لقد حضرت بعض الملاحظات عند الميدان
.ربما ترغبون بالتعرف عليها مسبقاً

78
00:04:01,532 --> 00:04:02,665


79
00:04:07,744 --> 00:04:09,177
.جارث

80
00:04:09,277 --> 00:04:11,510
!جارث

81
00:04:11,610 --> 00:04:14,610
أترى عظام الديناصور التى هناك؟

82
00:04:14,710 --> 00:04:15,777
الكبيرة؟

83
00:04:15,877 --> 00:04:17,244
.بل الصغيرة

84
00:04:17,344 --> 00:04:19,877
.أريد منك أستعارتها

85
00:04:19,977 --> 00:04:22,544
.إجلبها معك إلى الرحلة

86
00:04:22,644 --> 00:04:24,277
.بالتأكيد

87
00:04:24,377 --> 00:04:26,544
لماذا؟

88
00:04:26,644 --> 00:04:27,910
.سترى

89
00:04:30,177 --> 00:04:35,644
.الآن ، ولأى سبب كان، لا يجب عليك ترك مجموعاتكم

90
00:04:32,510 --> 00:04:35,644

91
00:04:35,744 --> 00:04:37,044
.لديكم خرائطكم

92
00:04:37,144 --> 00:04:40,177
كل خريطة محدد بها مناطق مختلفة 
.حيث يتوجب عليكم البحث عن عيناتكم

93
00:04:39,277 --> 00:04:40,177


94
00:04:40,277 --> 00:04:41,844
ماذا نفعل إذا وجدنا شيئاً ما؟

95
00:04:41,944 --> 00:04:44,977
بمسحه ضوئياً MFE أعده إلي ليقوم ال

96
00:04:43,210 --> 00:04:44,977

97
00:04:45,077 --> 00:04:51,177
فى تكوين مجالها MFE كما ترون فإن ال 

98
00:04:51,277 --> 00:04:55,244
.مخصص لنستخدمه على الحوافر

99
00:04:55,344 --> 00:04:58,377
.ربما يتوجب على تذكيركم أن هذه الآلة باهظة جداً

100
00:04:58,477 --> 00:04:59,944
.لا أريد أية حوادث

101
00:05:00,044 --> 00:05:03,010
.و تذكروا أن بقية هذه الحديقة ليست ملعب

102
00:05:03,110 --> 00:05:05,477
الآن ، أيوجد أى منكم ليس فى مجموعة؟

103
00:05:05,577 --> 00:05:06,377
.أجل، أجل

104
00:05:06,477 --> 00:05:07,677
.آوه ، بيانكا

105
00:05:07,777 --> 00:05:10,477
.هنا مع توبي و دينا و راسل

106
00:05:10,577 --> 00:05:11,444
...لكن

107
00:05:11,544 --> 00:05:13,677
ألديكِ مشكلة يا بيانكا؟

108
00:05:13,777 --> 00:05:14,844
.لا أظن ذلك

109
00:05:14,944 --> 00:05:16,210
.حسناً

110
00:05:16,310 --> 00:05:21,910
تمتلكون ثلاثة ساعات لتنقشوا أسمائكم 
..فى عالم الإكتشافات العلمية ، تبدأ

111
00:05:19,010 --> 00:05:21,910


112
00:05:22,010 --> 00:05:22,844


113
00:05:22,944 --> 00:05:24,044
.الآن

114
00:05:26,877 --> 00:05:29,310
إذاً أيعرف أحدكم كيف يقرأ خارطة؟

115
00:05:29,410 --> 00:05:30,510
.انسى ذلك

116
00:05:30,610 --> 00:05:33,744
.لن نذهب لأي مكان

117
00:05:33,844 --> 00:05:36,044
.من المؤكد يوجد بعض العلامات أمامنا

118
00:05:40,144 --> 00:05:43,377
.عندما أعطي الإشارة ، أنا و أنت سنختفى

119
00:05:43,477 --> 00:05:44,744
لماذا؟

120
00:05:44,844 --> 00:05:46,110
.حسناً، انظر إليهم

121
00:05:46,210 --> 00:05:48,210
.إنهم بحاجة لبعض الوقت بمفردهم

122
00:05:48,310 --> 00:05:49,977
.صحيح

123
00:05:50,077 --> 00:05:51,410
.فقط انتظر إشارتي

124
00:05:51,510 --> 00:05:52,777
حسناً؟

125
00:05:58,244 --> 00:05:59,144
.مرحباً

126
00:05:59,244 --> 00:06:00,410
.أخيراً هنا

127
00:06:00,510 --> 00:06:01,544
.موقع رائع يا إليزابيث

128
00:06:01,644 --> 00:06:02,944
أليس الأفضل؟

129
00:06:03,044 --> 00:06:05,210
.أظن أننا سنحصل على صور رائعة

130
00:06:05,310 --> 00:06:07,410
..أظن أنه بإمكاننا البدء ببعض الأساسيات

131
00:06:07,510 --> 00:06:10,377
,و أنا أخرج من حافلة المدرسة
و أنا أحفر للحصول على الحفريات

132
00:06:10,477 --> 00:06:11,344
..و أنا أحصل على مشروب

133
00:06:11,444 --> 00:06:12,077
من هؤلاء الناس؟

134
00:06:12,177 --> 00:06:13,944
ما الذى يحدث هنا ؟

135
00:06:14,044 --> 00:06:16,810
..حسناً ، بما أنك رفضت إعطائي اليوم أجازة

136
00:06:16,910 --> 00:06:18,944
.قررت القيام بالمقابلة هنا

137
00:06:19,044 --> 00:06:21,544
"هذه جيس فاراداى من "مجلة المراهقين

138
00:06:21,644 --> 00:06:22,844
هل هذا معلمك؟

139
00:06:22,944 --> 00:06:23,677
أها

140
00:06:23,777 --> 00:06:25,344
أيمكنني معرفة أسمك؟

141
00:06:25,444 --> 00:06:26,010
.لا

142
00:06:26,110 --> 00:06:26,944
.أرحلِ

143
00:06:27,044 --> 00:06:28,744
.إنها ملكية عامة يا سيد تيسلا

144
00:06:28,844 --> 00:06:29,810
.لا يمكنك أمرهم بالرحيل

145
00:06:29,910 --> 00:06:30,944
.حسناً ، إنتهوا من ذلك بسرعة

146
00:06:31,044 --> 00:06:32,744
.و لا تلتقط صور لي مجدداً

147
00:06:35,977 --> 00:06:38,644
.حسناً، لنذهب للعمل

148
00:06:38,744 --> 00:06:39,744
.أنتِ المسئولة عن الدعم

149
00:06:39,844 --> 00:06:41,110
.يمكنك المساعدة مع معدات الكاميرا

150
00:06:49,077 --> 00:06:49,944
.حسناً، الآن

151
00:06:50,044 --> 00:06:50,477
ماذا؟

152
00:06:50,477 --> 00:06:51,744
!أوه

153
00:06:54,977 --> 00:06:56,077
.حسناً

154
00:07:00,710 --> 00:07:02,577
ما كان هذا؟

155
00:07:02,677 --> 00:07:04,110
ماذا؟

156
00:07:04,210 --> 00:07:06,010
أين الآخرين؟

157
00:07:06,110 --> 00:07:06,844
.لا أدرى

158
00:07:06,944 --> 00:07:08,444
.ربما لا يزالون قادمين

159
00:07:08,544 --> 00:07:09,610
.ربما يجب علينا الأنتظار

160
00:07:09,710 --> 00:07:11,110
لما لا نسير ببطء فقط؟

161
00:07:11,210 --> 00:07:12,544
.و سيتمكنون من اللحاق بنا

162
00:07:12,644 --> 00:07:13,944
..هذا سيعطينا فرصة لـ

163
00:07:14,044 --> 00:07:14,777
لماذا؟

164
00:07:14,877 --> 00:07:15,710
.لا أدرى

165
00:07:15,810 --> 00:07:18,677
.التحدث أو أياً كان

166
00:07:18,777 --> 00:07:21,077
لقد أفتعلت ذلك، أليس كذلك؟

167
00:07:21,177 --> 00:07:21,644
أفتعلت ماذا؟

168
00:07:21,644 --> 00:07:22,510
..هذا

169
00:07:22,610 --> 00:07:23,377
.وجودنا بمفردنا

170
00:07:23,477 --> 00:07:24,044
!لم أفعل

171
00:07:24,144 --> 00:07:25,144
.لقد فعلت

172
00:07:25,244 --> 00:07:26,577
.لقد خططت لكل شئمع دينا و راس

173
00:07:26,677 --> 00:07:28,344
.أوه ، إذاً أنا الآن لست مواعد سئ فقط

174
00:07:28,444 --> 00:07:29,677
بل أنا كاذب أيضاً؟

175
00:07:29,777 --> 00:07:30,844
.أنت من قال ذلك و ليس أنا

176
00:07:30,944 --> 00:07:32,577
.حسناً و أنتى أيضاً لستى كاملة

177
00:07:32,677 --> 00:07:34,610
.حسناً ، أنا لا أهتم حتى بما تظنه

178
00:07:34,710 --> 00:07:36,177
.فقط عُد إلى أصدقاءك

179
00:07:36,277 --> 00:07:37,077
!حسناً، ربما سأفعل

180
00:07:37,177 --> 00:07:38,044
!ربما يجب عليك

181
00:07:38,144 --> 00:07:38,844
!حسناً

182
00:07:38,944 --> 00:07:39,710
.أراك فى الموقع الخالى

183
00:07:39,810 --> 00:07:41,710
.أجل أفعلى ذلك

184
00:07:41,810 --> 00:07:43,844

185
00:08:05,177 --> 00:08:07,544
.أنتى فى اللقطة

186
00:08:07,644 --> 00:08:08,477
.أوه، آسفة

187
00:08:08,577 --> 00:08:10,377


188
00:08:17,610 --> 00:08:20,010
الآن، لما لا تظهرين لنا عملك؟

189
00:08:20,110 --> 00:08:20,677
الآن؟

190
00:08:20,777 --> 00:08:22,044
.أذهبي للتحضير

191
00:08:34,044 --> 00:08:36,577
رائع

192
00:08:36,677 --> 00:08:38,610
.احتاج إلى لفافة

193
00:08:38,710 --> 00:08:39,977
.انتظري

194
00:08:47,010 --> 00:08:49,077
هل أحضرت عظمة الديناصور؟

195
00:08:49,177 --> 00:08:49,644
.أجل

196
00:08:49,744 --> 00:08:50,777
!أخفها بعيداً

197
00:08:50,877 --> 00:08:52,177
.أجل، لكننى ظننت أنكِ تريدينها

198
00:08:52,277 --> 00:08:53,510
.إنها تُريدك أن تدفنها

199
00:08:53,610 --> 00:08:55,444
و تذكر أين ستدفنها، حسناً؟

200
00:08:55,544 --> 00:08:58,244
.ليس بعيداً من هنا ، و لا تدع أى شخص آخر يراها

201
00:08:58,344 --> 00:08:59,477
.أحب ذلك

202
00:09:01,944 --> 00:09:03,810
..فيريتي ، أيمكنكي

203
00:09:03,910 --> 00:09:05,444
أترغبين مني الذهاب معه؟

204
00:09:09,896 --> 00:09:10,963
.الآن ، المقابلة

205
00:09:11,063 --> 00:09:13,096
ماذا ترغبين أن تعرفي؟

206
00:09:13,196 --> 00:09:15,796
كل شئ

207
00:09:15,896 --> 00:09:17,263
ماذا حدث لكما؟

208
00:09:17,363 --> 00:09:19,996
..أوه ، نحن كنا فقط

209
00:09:20,096 --> 00:09:21,163
.نرتاح لدقيقة

210
00:09:21,263 --> 00:09:21,963
أين بيانكا؟

211
00:09:22,063 --> 00:09:23,396
.لقد تشاجرنا

212
00:09:23,496 --> 00:09:24,496
ماذا؟

213
00:09:24,596 --> 00:09:25,796
.قالت أنها ستلقانا فى الموقع الخالى

214
00:09:25,896 --> 00:09:27,363
من صاحب فكرة تركنا بمفردنا؟

215
00:09:27,463 --> 00:09:28,696
.دينا

216
00:09:28,796 --> 00:09:31,096
.حسناً، كان بإمكانكِ إخبارى

217
00:09:31,196 --> 00:09:32,230
لم تفلح ، صحيح؟

218
00:09:32,330 --> 00:09:34,896
..يمكنك صياغتها بهذه الطريقة

219
00:09:34,996 --> 00:09:36,863
.لا أهتم إذا لم أرها مجدداً

220
00:10:20,057 --> 00:10:21,790
.لقد كنا نحاول المساعدة فقط

221
00:10:21,890 --> 00:10:24,724
حسناً، المرة القادمة ابقوا خارج الموضوع ، حسناً؟

222
00:10:24,824 --> 00:10:26,124
.حسناً دعنا نتابع 

223
00:10:26,224 --> 00:10:28,957
.ما نزال لم نجد أى حفرية و بيانكا تنتظرنا

224
00:10:27,790 --> 00:10:28,957


225
00:10:29,057 --> 00:10:29,890
.رائع

226
00:10:29,990 --> 00:10:31,924
.أعطيتها سبب آخر لكرهي

227
00:10:34,524 --> 00:10:36,624
.هيا

228
00:10:36,724 --> 00:10:37,990
!هيا

229
00:10:57,224 --> 00:10:58,524
!آه

230
00:10:58,624 --> 00:10:59,924
!أوه

231
00:11:03,457 --> 00:11:05,690
أمتأكد أن هذا هو المكان المخطط للقاء؟

232
00:11:05,790 --> 00:11:07,057
.لقد قالت الموقع الخالى

233
00:11:08,780 --> 00:11:09,913
.بيانكا

234
00:11:10,013 --> 00:11:11,080
.بيانكا

235
00:11:11,180 --> 00:11:13,147
.ربما أستمرت عائدة إلى الحافلة

236
00:11:13,247 --> 00:11:14,547
.أشك بذلك

237
00:11:14,647 --> 00:11:15,980
.تيسلار سيوبخها لعدم بقاءها معنا

238
00:11:16,080 --> 00:11:19,647


239
00:11:19,747 --> 00:11:20,613
.إنها لا تُجيب

240
00:11:20,713 --> 00:11:22,247
.من الأفضل أن نبدأ بالبحث

241
00:11:22,347 --> 00:11:24,113
.و عندها سننتهى جميعاً تائهين

242
00:11:24,213 --> 00:11:25,880
.سأعود إلى الحافلة و أخبر تيسلار

243
00:11:25,980 --> 00:11:26,747
.سآتى معك

244
00:11:26,847 --> 00:11:27,913
.حسناً

245
00:11:28,013 --> 00:11:28,847
.أنت ستنتظر هنا فى حالة إن ظهرت

246
00:11:28,947 --> 00:11:29,947
.و أتصل بنا إذا فعلت

247
00:11:30,047 --> 00:11:31,747
.فقط لا تتحرك من هذه البقعة

248
00:11:41,080 --> 00:11:41,880
ما رأيك بهنا؟

249
00:11:41,980 --> 00:11:43,413
.أجل، هنا مكان جيد

250
00:11:43,513 --> 00:11:45,813
إلى أى بعد يجب علي أن أحفر؟

251
00:11:45,913 --> 00:11:46,747
.عميقاَ

252
00:11:46,847 --> 00:11:47,913
.إنها تُريد أن تُخبأ بعناية

253
00:11:48,013 --> 00:11:49,913
.لا داعى للقلق

254
00:11:50,013 --> 00:11:50,780
هل هو سحر؟

255
00:11:50,880 --> 00:11:52,547
.أنا آسفة ، لا يمكننى إخبارك

256
00:11:52,647 --> 00:11:54,047
!سيدي

257
00:11:54,147 --> 00:11:55,480
.سيدي، إنها بيانكا

258
00:11:55,580 --> 00:11:56,713
.لقد أختفت

259
00:11:56,813 --> 00:11:57,980
أختفت؟

260
00:11:58,080 --> 00:11:59,547
أين سكينر؟

261
00:11:59,647 --> 00:12:01,213
.حسناً ، لقد عاد إلى البقعة حيث من المفترض أن نقابل بيانكا

262
00:12:01,313 --> 00:12:03,113
.هى الوحيدة التى لم تأتى

263
00:12:03,213 --> 00:12:04,780
.و هى لا تجيب على الهاتف 

264
00:12:04,880 --> 00:12:07,447
.لقد أخبرتكم أن تبقوا سوياً

265
00:12:07,547 --> 00:12:09,447
.لابد من إبلاغ فرق البحث و الإنقاذ

266
00:12:12,613 --> 00:12:18,747
.مرحباً، أود الإبلاغ عن طالبة مفقودة فى منطقة كاريجنال جورجي

267
00:12:16,647 --> 00:12:18,747

268
00:12:18,847 --> 00:12:20,247
.فى الواقع إن تضاريس هذه المنطقة وعرة

269
00:12:20,347 --> 00:12:22,347
.من المرجح أنها سقطت فى إحدى الهاويات الطبيعية

270
00:12:22,447 --> 00:12:25,347
.سيكون من الصعب جداً الرؤية إذا لم نمتلك أشعة سينية

271
00:12:36,147 --> 00:12:38,613
.أنا أدرى كيف نجد بياناكا؟

272
00:12:38,713 --> 00:12:39,413
كيف؟

273
00:12:39,513 --> 00:12:41,147
.هيا، أنا بحاجة إلى مساعدتك

274
00:12:58,880 --> 00:13:01,347
!النجدة

275
00:13:01,447 --> 00:13:01,913
!النجدة

276
00:13:02,013 --> 00:13:04,547
!ليساعدنى أحد ما

277
00:13:04,647 --> 00:13:05,680
.لم أفهم

278
00:13:05,780 --> 00:13:08,047
؟MFAلماذا قمت بأخد الـ

279
00:13:08,147 --> 00:13:09,747
إنه يستخدم لمسح الصخور, أليس كذلك؟

280
00:13:09,847 --> 00:13:11,280
.أجل، لكن الصغيرة منها فقط

281
00:13:11,380 --> 00:13:15,647
لذلك أنا أقوم ببعض التعديلات ثم سيكون 
.بمقدورها إختراق الأحجام الأكبر

282
00:13:14,247 --> 00:13:15,647


283
00:13:15,747 --> 00:13:17,547
.رائع

284
00:13:17,647 --> 00:13:19,947
.ما زلت لا أتلقى أية إجابة

285
00:13:20,047 --> 00:13:24,413
..إذا سقطت بيانكا أسفل حفرة أو شئ كهذا سوف نجدها

286
00:13:22,013 --> 00:13:24,413


287
00:13:24,513 --> 00:13:25,613
.أتمنى ذلك

288
00:13:30,647 --> 00:13:32,213
.هل عاد بقية الصف؟

289
00:13:32,313 --> 00:13:33,580
.كل ما أريده منكم أن تبقوا هنا

290
00:13:33,680 --> 00:13:35,947
.لا أريد أن يعود أى منكم إلى الحقل

291
00:13:36,047 --> 00:13:38,547
.لقد أنتهى التوغل

292
00:13:38,647 --> 00:13:40,680
.انظري، سيكون من العار إهدار كل هذا الفيلم

293
00:13:40,780 --> 00:13:43,213
.و ما زلت لم أقم بجمع أية عينات

294
00:13:43,313 --> 00:13:45,247
فيريتي، أين قمتى بوضع الخارطة؟

295
00:13:45,347 --> 00:13:47,613
هيا ، و سوف نحصل على القصة الحقيقية لاحقاً

296
00:13:47,713 --> 00:13:49,313
مهلاً، أيمكنك أن تصنع لي معروفاً؟

297
00:13:49,413 --> 00:13:51,680
أيمكنك أن تتصل بي عندما يعثروا على الفتاة؟

298
00:13:51,780 --> 00:13:52,247
.بالتأكيد

299
00:13:52,347 --> 00:13:53,313
.رائع

300
00:14:03,313 --> 00:14:07,947
الآن بمقدوره مسح 100 متر كأقصى 
.عمق و تصوير المواد العضوية الأساسية

301
00:14:06,313 --> 00:14:07,947


302
00:14:08,047 --> 00:14:09,480
.أعرف ذلك

303
00:14:09,580 --> 00:14:10,680
.شاهدوا هذا

304
00:14:14,147 --> 00:14:15,147
ما هذا؟

305
00:14:15,247 --> 00:14:18,213
بالحكم على حجمه و شكله فهو أرنب فى جحره

306
00:14:16,880 --> 00:14:18,213


307
00:14:18,313 --> 00:14:19,513
.على الأقل لدينا رؤية

308
00:14:19,613 --> 00:14:21,147
إذاً سيكون بإمكاننا رؤية إذا ما كانت بيانكا ؟

309
00:14:21,247 --> 00:14:22,680
.هذه هى الخطة

310
00:14:22,780 --> 00:14:25,313
.سنتبع الخارطة من حيث رأيتها أخر مرة و سنبدأ البحث من هناك

311
00:14:24,047 --> 00:14:25,313


312
00:14:25,413 --> 00:14:26,280
.هيا

313
00:14:26,380 --> 00:14:26,847
!بسرعة

314
00:14:26,947 --> 00:14:27,880
.إحزم معداتك

315
00:14:37,550 --> 00:14:39,384
!بيانكا

316
00:14:39,484 --> 00:14:41,584
!بيانكا

317
00:14:41,684 --> 00:14:42,950
!بيانكا

318
00:14:44,884 --> 00:14:45,950
بيانكا؟

319
00:14:46,050 --> 00:14:48,117
مجدداًMFAسنتوقف هنا و نجرب الـ

320
00:15:01,984 --> 00:15:05,050
ماذا يفعل؟

321
00:15:05,150 --> 00:15:05,984
.لا أدرى

322
00:15:06,084 --> 00:15:08,450
.من المؤكد أنه عطلٌ ما

323
00:15:08,550 --> 00:15:09,317


324
00:15:09,417 --> 00:15:10,850
حسناً، أيمكنك إصلاحه؟

325
00:15:10,950 --> 00:15:12,450
.ليس حتى أعلم ما الذي يسبب ذلك؟

326
00:15:12,550 --> 00:15:14,050
حسناً ، أنت العبقري ، أليس كذلك؟

327
00:15:14,150 --> 00:15:15,984
.ربما يجب علينا العودة

328
00:15:15,150 --> 00:15:17,216
.محال

329
00:15:17,316 --> 00:15:20,850
انظر، ربما يتوجب علينا ترك ذلك لفريق البحث و الإنقاذ

330
00:15:19,783 --> 00:15:20,850


331
00:15:20,950 --> 00:15:22,516
.إنهم مدربون لمثل هذا النوع من الأشياء

332
00:15:22,616 --> 00:15:23,350
.نحن لسنا كذلك

333
00:15:23,450 --> 00:15:24,216
.أعطونى عشر دقائق

334
00:15:24,316 --> 00:15:25,283
.أعلم أنه بإمكانى إصلاحه

335
00:15:28,050 --> 00:15:31,183
.سأحاول أن أزيد من مقدار القوة و سأرى إذا كان بمقدورى المسح

336
00:15:29,916 --> 00:15:31,183


337
00:15:56,316 --> 00:15:57,416
!توبي

338
00:16:02,316 --> 00:16:03,216
ماذا حدث يا رجل؟

339
00:16:03,316 --> 00:16:04,050
هل أنت بخير؟

340
00:16:04,150 --> 00:16:05,183
توبي؟

341
00:16:05,283 --> 00:16:07,616
.توبي

342
00:16:07,716 --> 00:16:10,450
.أنا لا ادرى

343
00:16:10,550 --> 00:16:14,483
.هذا الشعاع خرج من هذه الصخرة ثم أصابك 

344
00:16:14,583 --> 00:16:17,283
.ربما هذا هو سبب التشويش

345
00:16:17,383 --> 00:16:21,550
حسناً ، أياً كان ، لا يجب علينا التسكع فى الأرجاء

346
00:16:20,716 --> 00:16:21,550


347
00:16:21,650 --> 00:16:23,616
.لنعد إلى الحافلة

348
00:16:23,716 --> 00:16:25,183
.أجل ، أعتقد ذلك

349
00:16:25,283 --> 00:16:27,183

350
00:16:39,683 --> 00:16:42,583
.النجدة

351
00:16:42,683 --> 00:16:43,950
..أوه

352
00:16:49,283 --> 00:16:50,283
!انتظروا

353
00:16:50,383 --> 00:16:51,550
.MFAاتركوا الـ 

354
00:16:51,650 --> 00:16:52,916
..توبي لا يمكننا

355
00:16:53,016 --> 00:16:55,216
.انظروا إذا أردتم العودة يا شباب فهذا رائع لكني باقِ

356
00:16:54,216 --> 00:16:55,216


357
00:16:55,316 --> 00:16:56,216
.يجب على إيجاد بيانكا

358
00:16:56,316 --> 00:16:58,183
.للعملMFAأعلم أنه بإمكانى إعادة الـ 

359
00:16:58,283 --> 00:16:59,416
.لقد كان بخير قبلاً

360
00:17:02,550 --> 00:17:03,816
.حسناً محاولة أخرى أخيرة

361
00:17:03,916 --> 00:17:06,716
.لكن إذا لم يعمل سوف نعود

362
00:17:06,816 --> 00:17:07,950
.أنا أدرى بأنه سيعمل

363
00:17:08,050 --> 00:17:11,183
.شئ ما كان سبب التشويش هذا كل شئ

364
00:17:09,616 --> 00:17:11,183

365
00:17:19,916 --> 00:17:21,383
.أوه، إنه يعمل مجدداً

366
00:17:26,216 --> 00:17:27,216

367
00:17:27,316 --> 00:17:28,416
.هيا

368
00:17:32,316 --> 00:17:33,383
.كن حذراً يا توبي

369
00:17:33,483 --> 00:17:34,483
.كل شئ على ما يرام

370
00:17:34,583 --> 00:17:35,916
.القوة حقاً منخفضة هذه المرة

371
00:17:40,783 --> 00:17:42,083
.إنها هذه الصخرة صحيح

372
00:17:42,183 --> 00:17:44,083
.من الأفضل أن نبتعد عنها

373
00:17:52,783 --> 00:17:54,716
!انظر

374
00:17:54,816 --> 00:17:56,016
!وااه، شئ ما يحدث

375
00:17:56,116 --> 00:17:59,183
إنها هي بالأسفل هناك

376
00:17:59,283 --> 00:18:00,383
!هيا

377
00:18:10,616 --> 00:18:12,516
!أجل، إنها بالأسفل هناك

378
00:18:12,616 --> 00:18:13,450
.صحيح

379
00:18:13,550 --> 00:18:15,516
.راس، عُد إلى الحافلة و أخبر تيسلار 

380
00:18:14,616 --> 00:18:15,516


381
00:18:15,616 --> 00:18:16,516
!أسرع

382
00:18:16,616 --> 00:18:17,916
.بسرعة ، أعطنى الحبل

383
00:18:18,016 --> 00:18:19,483
!بيانكا ، نحن هنا

384
00:18:27,116 --> 00:18:28,250
!بيانكا

385
00:18:32,516 --> 00:18:35,983
بيانكا ، هل أنتِ بخير؟

386
00:18:36,083 --> 00:18:37,183
بخير؟

387
00:18:38,950 --> 00:18:40,383
.أجل ، إنها بخير

388
00:18:40,483 --> 00:18:41,616
.إنها بالأسفل هنا

389
00:18:41,716 --> 00:18:42,983
.إنها بخير

390
00:18:48,616 --> 00:18:51,083
.سنُخرجكِ من هنا

391
00:18:51,183 --> 00:18:52,283
.خذى الأمر ببساطة

392
00:19:03,950 --> 00:19:05,183
.أوه ، شكراً لكِ يا إليزابيث

393
00:19:05,283 --> 00:19:06,983
.أعتقد أننا قد حصلنا على كل اللقطات التى نحتاجها

394
00:19:07,083 --> 00:19:07,816
!انتظرى

395
00:19:07,916 --> 00:19:09,216
.أنا أعلم أنها هنا بمكان ما

396
00:19:09,316 --> 00:19:11,850
.أنا لدى نوع من الحاسة السادسة بخصوص هذه الأشياء

397
00:19:11,950 --> 00:19:15,183


398
00:19:15,283 --> 00:19:15,983
.جيس فاراداى

399
00:19:16,083 --> 00:19:18,350
أمتأكد أنها هنا؟

400
00:19:18,450 --> 00:19:19,016
.بمكان ما

401
00:19:19,116 --> 00:19:21,550


402
00:19:21,650 --> 00:19:22,983
.لقد وجدوا الفتاة

403
00:19:23,083 --> 00:19:26,350
حسناً ، أترغبين برؤية هذا؟

404
00:19:26,450 --> 00:19:28,116
انتظروا، إلى أين أنتم ذاهبون؟

405
00:19:28,216 --> 00:19:30,250
.إنها حفرية ديناصور حقيقية

406
00:19:30,350 --> 00:19:33,216
!لقد وجدتها للتو

407
00:19:33,316 --> 00:19:34,083
!جيس ، أنتظري

408
00:19:34,183 --> 00:19:36,334
.هذا سيكون رائع للمقالة

409
00:19:37,470 --> 00:19:38,370
.إنها بالأسفل هنا 

410
00:19:38,470 --> 00:19:39,370
.إنها بالأسفل هنا 

411
00:19:39,470 --> 00:19:40,337
.إن توبي معها 

412
00:19:40,437 --> 00:19:41,203
.إنها مصابة

413
00:19:41,303 --> 00:19:42,470
.نحن لا ندرى ما مدى سوء الإصابة

414
00:19:42,570 --> 00:19:43,870
.ربما يتوجب على الهبوط للأسفل

415
00:19:43,970 --> 00:19:46,237
.أنا أعلم الإسعافات الأولية كما أن بيانكا صديقتى لمفضلة

416
00:19:46,337 --> 00:19:48,037
.لا تكونى سخيفة

417
00:19:48,137 --> 00:19:49,670
!بيانكا

418
00:19:49,770 --> 00:19:52,870
هل أنتِ مصابة؟

419
00:19:52,970 --> 00:19:54,070
!ابتعد

420
00:20:02,637 --> 00:20:04,537
ماذا تفعلين؟

421
00:20:04,637 --> 00:20:08,903
أنقذ توبي، فبتعطيلى له لن يعلم أحد بأنه يقوم بأشياء عبقرية

422
00:20:07,603 --> 00:20:08,903

423
00:20:13,970 --> 00:20:19,570
بيانكا ، هل أنتِ بخير؟

424
00:20:19,670 --> 00:20:21,770
.كاحلى

425
00:20:21,870 --> 00:20:27,170
قليل من الكدمات المتفرقة لكنها تبدو بخير

426
00:20:27,270 --> 00:20:29,003
.أجل ،سنقوم بذلك

427
00:20:29,103 --> 00:20:31,403
فرقة البحث و الإنقاذ فى الطريق

428
00:20:31,503 --> 00:20:32,537
أترين؟

429
00:20:32,637 --> 00:20:34,370
.أخبرتكِ بأن كل شئ سيكون على ما يرام

430
00:20:34,470 --> 00:20:35,870
.البعض منا قد يكون

431
00:20:35,970 --> 00:20:39,670
.أنت من الناحية الأخرى لديك ما تشرحه لي

432
00:20:39,770 --> 00:20:41,903
.انظر، أنا أعلم أنه لم يكن علينا إضاعة بيانكا

433
00:20:42,003 --> 00:20:44,803
.أنت لم يجب عليك الخروج بمفردك للبحث عنها

434
00:20:44,903 --> 00:20:46,470
.لكن من الجيد أنك فعلت

435
00:20:46,570 --> 00:20:47,503
.عمل رائع

436
00:20:47,603 --> 00:20:49,270
كيف عرفت أين تبحث؟

437
00:20:49,370 --> 00:20:52,570
.لأن هذا المكان هو خلية نحل

438
00:20:52,670 --> 00:20:53,937
.أعتقد ، أنه مجرد حظ

439
00:20:57,837 --> 00:20:59,937
!هذا رائع

440
00:21:00,037 --> 00:21:00,770
.لقطة رائعة

441
00:21:00,870 --> 00:21:03,137
.ابقى فى مكانك و ابتسم

442
00:21:13,737 --> 00:21:15,237
!هذا لا يصدق

443
00:21:29,070 --> 00:21:38,470
"المعلم المحلي و إكتشاف ما قبل التاريخ"

444
00:21:38,570 --> 00:21:40,503
.من المفترض أن يكون هذا العنوان عنى

445
00:21:40,603 --> 00:21:44,603
ذكريني بألا أثق بكِ ولا بذلك الجارث الغبي مجدداً

446
00:21:42,470 --> 00:21:44,603


447
00:21:44,703 --> 00:21:47,003
.سمعت بأنهم سيلقبونه بتيسلارسوراس

448
00:21:47,103 --> 00:21:48,670
كم هذا رائع؟

449
00:21:48,770 --> 00:21:52,403
.أن يكون هناك ديناصور إسمه مأخوذ من إسمك

450
00:21:52,503 --> 00:21:53,703
!مهلاً، ها هو

451
00:21:53,803 --> 00:21:54,837
!ثلاثة هتافات للسيد تيسلا

452
00:21:54,937 --> 00:21:55,403


453
00:21:55,503 --> 00:21:56,170


454
00:21:56,270 --> 00:21:57,037


455
00:21:57,137 --> 00:21:57,570


456
00:21:57,670 --> 00:21:58,170


457
00:21:58,270 --> 00:21:59,137


458
00:21:59,237 --> 00:22:01,203
شكراً جزيلاً لكم

459
00:22:01,303 --> 00:22:05,170
.للمهتمين سأوقع لكم فى البهو بعد الفصل

460
00:22:03,737 --> 00:22:05,170


461
00:22:05,270 --> 00:22:10,070
.لكن فى الوقت الحاضر سأحب أن تجلسوا فى مقاعدكم

462
00:22:10,170 --> 00:22:11,270
.أنتم الثلاثة

463
00:22:15,103 --> 00:22:19,837
.؟MFE لا أظن أنكم تعلمون بما حدث للـ

464
00:22:19,937 --> 00:22:20,937 ؟MFEالـ 

465
00:22:21,037 --> 00:22:24,337
آثناء رحلة أمس الميدانية فُقد فى ظروف غامضة 

466
00:22:22,803 --> 00:22:24,337


467
00:22:24,437 --> 00:22:29,970
و الأكثر غموضاً أنه عندما عاد بدا أنه تم العبث به

468
00:22:27,503 --> 00:22:29,970


469
00:22:30,070 --> 00:22:31,303
.أتمزح

470
00:22:31,403 --> 00:22:35,770
.واو هذا حقاً غامض

471
00:22:35,870 --> 00:22:39,103
.آسف سيد تيسلار، حقاً كنت أتمنى المساعدة

472
00:22:47,803 --> 00:22:49,637
إذاَ أتظن أن تيسلار يعلم شيئاً ما ؟

473
00:22:49,737 --> 00:22:50,870
.إنه يشتبه

474
00:22:50,970 --> 00:22:53,903
.يجب علينا أن نكون حذرين

475
00:22:54,003 --> 00:22:55,237
هل أنت بخير؟

476
00:22:55,337 --> 00:22:56,570
.أجل

477
00:22:56,670 --> 00:22:58,670
أنت ما زلت تفكر ببيانكا ، أليس كذلك؟

478
00:22:58,770 --> 00:23:00,103
أظن أنكما كنتما فاترين ؟

479
00:23:00,203 --> 00:23:01,037
.أجل ، كنا كذلك

480
00:23:01,137 --> 00:23:02,903
..إنه فقط

481
00:23:03,003 --> 00:23:04,137
.لا أعلم

482
00:23:04,237 --> 00:23:07,337
.أنا أستمر فى التفكير بما حدث فى المضيق

483
00:23:07,437 --> 00:23:09,937
؟MFEالـ

484
00:23:10,037 --> 00:23:13,870
هناك شيٌ ما حدث مع هذه الآلة ، شئ ما غريب

485
00:23:11,703 --> 00:23:13,870


486
00:23:13,970 --> 00:23:16,437
.أنت لا تمزح يا رجل

487
00:23:16,537 --> 00:23:21,203
.إنها تبدو كأنها صعقتك

488
00:23:21,303 --> 00:23:25,770
.هناك شئ بهذه الصخور جعلته يجن 

489
00:23:25,870 --> 00:23:27,570
.و سأكتشف لماذا

490
00:23:33,537 --> 00:23:34,803
kajome:ترجمة

