1
00:00:01,030 --> 00:00:03,840
<font color="#00FA9A">سابقاً في  سوات
شاب يبلغ من العمر 17 عاماً</font>

2
00:00:03,860 --> 00:00:05,600
<font color="#00FA9A">ريموند هاريس) أطلق عليه الرصاص)</font>

3
00:00:05,620 --> 00:00:08,500
<font color="#00FA9A">وأصيب بجروح خطيرة من قبل
(قائد الفريق ، (بوك سبيفي</font>

4
00:00:08,530 --> 00:00:09,580
<font color="#00FA9A">هذا الصباح</font>

5
00:00:09,600 --> 00:00:11,190
<font color="#00FA9A">(أقصيت الرقيب (سبيفي</font>

6
00:00:11,210 --> 00:00:14,700
<font color="#00FA9A">اليوم ، أسند قيادة هذه
(الوحدة إلى الرقيب (هارلسونً</font>

7
00:00:14,720 --> 00:00:17,170
<font color="#00FA9A">ديكون) كان التالي في الرتبة) -
ديكون) رجل جيد) -</font>

8
00:00:17,190 --> 00:00:18,980
<font color="#00FA9A">أنت تقود , وهو يتبعك</font>

9
00:00:19,000 --> 00:00:20,900
<font color="#00FA9A">أنت تحت قيادتي المباشرة</font>

10
00:00:20,930 --> 00:00:22,390
<font color="#00FA9A">لا يسمح بعلاقات</font>

11
00:00:22,420 --> 00:00:23,920
<font color="#00FA9A">(طلبت من (هيكس) وضع (ستريت</font>

12
00:00:23,940 --> 00:00:25,380
<font color="#00FA9A">في الفريق مكاني</font>

13
00:00:25,410 --> 00:00:26,680
<font color="#00FA9A">(الدرس الأول ، (ستريت</font>

14
00:00:26,710 --> 00:00:28,210
<font color="#00FA9A">لا تكون في عجلة للموت</font>

15
00:00:28,240 --> 00:00:30,610
<font color="#00FA9A">لا أستطيع أن أكون هنا لمساعدته
آمل أن تعمل أنت</font>

16
00:00:33,090 --> 00:00:34,360
عشرون (ديفيد) إلى القيادة

17
00:00:34,380 --> 00:00:35,710
لقد دخلنا

18
00:00:38,290 --> 00:00:40,190
لدينا مختبر ميث , ستحتاج لفريق المادة الخطرة

19
00:00:40,220 --> 00:00:41,400
(علم ، 20- (ديفيد

20
00:00:41,420 --> 00:00:43,590
(أعطني 2 ! (لوكا

21
00:00:49,730 --> 00:00:51,240
مشتبه فيهما قيد الاحتجاز

22
00:00:51,980 --> 00:00:54,310
باب حديد , (كريس) عالجه

23
00:01:01,910 --> 00:01:03,470
! إسقط ذلك ! إسقاطه

24
00:01:03,490 --> 00:01:05,140
انزل ! الآن -
انزل ! انزل ! انزل -

25
00:01:05,160 --> 00:01:07,860
ضع يديك على ظهرك -
انزل ! أعطني يداك -

26
00:01:07,880 --> 00:01:10,440
عشرون (ديفيد) تفقد بقية المنزل

27
00:01:12,050 --> 00:01:13,490
الجانب الأيمن نظيف

28
00:01:13,940 --> 00:01:15,490
الجانب الأيسر نظيف

29
00:01:16,020 --> 00:01:17,170
عدو

30
00:01:17,200 --> 00:01:18,800
(ستريت)

31
00:01:24,170 --> 00:01:25,500
ابق هادئاً

32
00:01:33,600 --> 00:01:35,730
دائماً أبقى رأسك على الدور

33
00:01:37,820 --> 00:01:39,900
سعيد الغراب في فريقك

34
00:01:39,920 --> 00:01:42,640
عمل جيد , مجهود جيد

35
00:02:05,150 --> 00:02:07,390
هوندو) كان دخولك جيد)

36
00:02:07,420 --> 00:02:09,130
لكن فريقك فقد التماسك

37
00:02:09,150 --> 00:02:11,220
ودفعت الثمن -
(الرقيب (مامفورد -

38
00:02:11,240 --> 00:02:12,520
عندما تم عكس الأدوار

39
00:02:12,550 --> 00:02:13,950
لم تعاني أي إصابات

40
00:02:13,970 --> 00:02:16,010
لذلك فريقك يفوز بتمارين اليوم

41
00:02:16,290 --> 00:02:18,180
(شكراً (ستريت

42
00:02:18,200 --> 00:02:20,570
على الكرسي الهزاز C- فقدت ملاحظة

43
00:02:23,700 --> 00:02:27,070
أبداً لا تنفصل , نحن نتحرك كواحد

44
00:02:27,090 --> 00:02:28,570
أرى أرنب , أطارده

45
00:02:28,600 --> 00:02:29,900
توقف عن الترهات

46
00:02:29,920 --> 00:02:32,070
قوة سوات في القطيع

47
00:02:32,090 --> 00:02:34,740
تريد أن تكون الكلب
أحصل على وظيفة في بينكس

48
00:02:34,770 --> 00:02:36,260
لا صفقة كبيرة

49
00:02:36,280 --> 00:02:37,690
انها مسألة حياة أو موت فقط ، يا ولد

50
00:02:37,710 --> 00:02:38,980
لست لاعب ممارسة

51
00:02:39,000 --> 00:02:41,050
أنا الرجل الذي يظهر في يوم المباراة

52
00:02:42,120 --> 00:02:43,830
دعنا نذهب

53
00:03:18,650 --> 00:03:21,090
(القاضي (تومسن
يرجى الحضور إلى غرفتك

54
00:03:21,110 --> 00:03:23,070
(القاضي (تومسن

55
00:03:28,630 --> 00:03:30,360
(بريمو)

56
00:03:30,980 --> 00:03:32,680
اللعنة

57
00:03:32,930 --> 00:03:34,960
حسناً ، أغلق فمك واستمع لي

58
00:03:34,980 --> 00:03:36,150
ليس هناك وقت لقطعهم

59
00:03:36,170 --> 00:03:37,330
لذا أبقى قريباً

60
00:03:37,350 --> 00:03:39,040
أي شخص لا يواصل

61
00:03:39,060 --> 00:03:41,720
يحصل على رصاصة في مؤخرة
الرأس ويُسحب , فهمتم ؟

62
00:03:42,880 --> 00:03:44,520
اضغطه

63
00:03:52,930 --> 00:03:54,090
! أبقى هناك

64
00:03:55,330 --> 00:03:58,040
! تحركوا ، تحركوا ، تحركوا

65
00:04:31,510 --> 00:04:33,350
يا رفاق تعرضتم للضرب هناك

66
00:04:33,370 --> 00:04:35,570
ستريت) أفسد الامر)
ذلك عليه أو على (هوندو) ؟

67
00:04:35,600 --> 00:04:36,740
الولد جديد في الفرقة

68
00:04:36,760 --> 00:04:39,330
سيستغرق بعض الوقت ليكون معنا

69
00:04:39,350 --> 00:04:41,610
لدي شكوك حول الرجل للقيام بذلك

70
00:04:42,750 --> 00:04:44,180
قمت بترقيته

71
00:04:44,210 --> 00:04:45,370
بصريات

72
00:04:45,400 --> 00:04:46,270
كان علينا أن نخفض

73
00:04:46,300 --> 00:04:48,140
درجة التوتر العرقي في المدينة

74
00:04:48,160 --> 00:04:50,550
الآن بعد أن تباطأ الوضع

75
00:04:50,620 --> 00:04:53,900
هوندو) سيكون عليه أن يثبت)
أنه يستحق تلك الصدارة

76
00:04:56,630 --> 00:04:59,330
تحتاج إلى رؤية المزيد من (ستريت) بسرعة

77
00:04:59,360 --> 00:05:00,930
لم يكن عليك دفعي لأصبح صعب

78
00:05:00,960 --> 00:05:02,720
سوف أجعل الولد جاهز

79
00:05:02,760 --> 00:05:04,340
أو سأرسله في الكيس

80
00:05:05,850 --> 00:05:08,750
ما رأيك , الرئيس كبير
يتحدث إلى (ديكون) ؟

81
00:05:15,740 --> 00:05:18,890
يا رفاق , لنذهب

82
00:05:27,210 --> 00:05:28,620
نائبان مدير ميتان

83
00:05:28,640 --> 00:05:30,700
قتلى ، عدة جرحى

84
00:05:30,730 --> 00:05:32,730
(ألاخطر هو (جيسي راميريز

85
00:05:32,770 --> 00:05:35,800
"الملقب كوشيلو ، إسباني "

86
00:05:36,140 --> 00:05:38,750
كان (كوشيلو) على وشك
أن يُحكم بالسجن المؤبد للقتل

87
00:05:38,860 --> 00:05:42,150
والاعتداء الجنسي على الفتيات
القاصرات والابتزاز

88
00:05:42,180 --> 00:05:43,770
هو العقل وراء الهروب

89
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
(أخرجه من السجن (رامون رايس

90
00:05:45,830 --> 00:05:48,240
ابن عم (كوشيلو) شريك منذ
فترة طويلة في الفوضى

91
00:05:48,260 --> 00:05:50,230
أخفى نفسه كنائب شريف

92
00:05:50,250 --> 00:05:51,820
(وعندما هرب (كوتشيلو

93
00:05:51,840 --> 00:05:53,770
أخذ ثلاثة سجناء آخرين معه

94
00:05:54,730 --> 00:05:56,540
جمال غوينز) ؟)

95
00:05:56,560 --> 00:05:58,190
هو واحد من كومبتون

96
00:05:58,230 --> 00:06:00,510
لقد عملت فرقة عمل " دي " العام
(الماضي التي ضبطت (غوينز

97
00:06:00,530 --> 00:06:01,760
لنقل كيلوغرام من الهيروين

98
00:06:01,840 --> 00:06:03,290
انظروا إلى هذا
الزعيم المستقبلي لأمريكا

99
00:06:03,320 --> 00:06:04,470
(ترافس ستران)

100
00:06:04,480 --> 00:06:06,450
عضو في عصابة سجن النسر النازية

101
00:06:06,470 --> 00:06:09,250
والقيام ب 15 سرقة مسلحة
من مستوصف الماريوانا

102
00:06:09,270 --> 00:06:11,350
(الهارب النهائي (داني واتانا

103
00:06:11,370 --> 00:06:14,200
اعتقلته ال اي.أكس  قبل ثلاثة
أيام على رحلة إلى تايلاند

104
00:06:14,220 --> 00:06:17,680
بتهريب سلاحف غريبة
مربوطة في ساقيه

105
00:06:18,230 --> 00:06:19,530
(مامفورد)

106
00:06:19,560 --> 00:06:20,730
فاز فريقك بتمرين اليوم

107
00:06:20,750 --> 00:06:21,780
(يُمكنك تعقب (كوشيلو

108
00:06:21,800 --> 00:06:24,190
وابن عمه (رايز) وفخرنا الأبيض

109
00:06:24,210 --> 00:06:26,710
هوندو) حصلت على واحد)
ناينر) ورجل الزواحف)

110
00:06:27,250 --> 00:06:28,710
أعتقد أنها لعبة الوقت

111
00:06:28,740 --> 00:06:30,570
نعم ، حاول أن لا تقتل نفسك

112
00:06:32,220 --> 00:06:33,840
(حسناً ، نبدأ مع (جمال غوينز

113
00:06:33,860 --> 00:06:35,770
بينما نحن نبحث عنه ، بدء
إجراء نداءات على واتانا

114
00:06:35,790 --> 00:06:37,220
بكل سرور

115
00:06:43,790 --> 00:06:45,590
جيس) ؟)

116
00:06:48,010 --> 00:06:49,820
أنتِ تعرفي هذا الرجل ، أليس كذلك ؟

117
00:06:51,750 --> 00:06:53,940
قبل أن أكون قائدة وأنقل إلى التدخل السريع

118
00:06:54,200 --> 00:06:56,990
كان (كوشيلو) توقيفي الكبير
الأخير في مرتفعات بويل

119
00:06:57,010 --> 00:06:59,210
لقد ارعب الحي لسنوات

120
00:06:59,230 --> 00:07:00,930
وهو كل شيء حول الأنتقام

121
00:07:00,950 --> 00:07:01,990
بهروبه

122
00:07:02,020 --> 00:07:03,280
مهلًا ، مهلًا ، مهلًا

123
00:07:03,330 --> 00:07:05,290
نحن نلحق به الآن

124
00:07:11,860 --> 00:07:42,060
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

125
00:07:49,210 --> 00:07:51,050
على يمينكم ، متعوا عيونكم

126
00:07:51,080 --> 00:07:54,850
(على منزل أسطورة الشاشة (ديفيد أركويت

127
00:08:03,400 --> 00:08:05,700
آسفة ، سوء فهم من نوع ما

128
00:08:14,620 --> 00:08:16,360
بيث مورغان) ؟)

129
00:08:16,390 --> 00:08:18,210
أنا بالتأكيد لم أكن مسرعة

130
00:08:18,230 --> 00:08:19,370
أردت فقط أن أتحدث قليلاً معك

131
00:08:19,400 --> 00:08:21,790
(عن خليلك ، (جمال غوينز

132
00:08:22,090 --> 00:08:24,300
هل تخرجي من السيارة ، من فضلك ؟

133
00:08:30,990 --> 00:08:33,260
آنسة ، لا يزال هناك وقت

134
00:08:33,280 --> 00:08:35,150
لرؤية منزل (جنيفر لورانس) ؟

135
00:08:35,170 --> 00:08:37,200
أوه ، بالتأكيد

136
00:08:37,370 --> 00:08:38,840
ليس لديك أي فكرة على الاطلاق

137
00:08:38,860 --> 00:08:40,380
(أين تعيش (جنيفر لورانس
الآن ، أليس كذلك ؟

138
00:08:40,410 --> 00:08:42,590
صه , أحتاج إلى هذه الوظيفة

139
00:08:42,680 --> 00:08:44,750
من الافضل أن تبدأي التحدث معي

140
00:08:44,770 --> 00:08:46,590
هل سبق لك أن اعتقلت أي شخص مشهور ؟

141
00:08:46,620 --> 00:08:48,010
فقط عندما يستحقون ذلك

142
00:08:48,050 --> 00:08:49,390
إذن ، أين هو ؟

143
00:08:49,410 --> 00:08:51,200
جمال) لم يتصل أو يراسلني)

144
00:08:51,230 --> 00:08:52,420
عندما تخرج من السجن

145
00:08:52,450 --> 00:08:53,590
يجب عليك الاتصال بابنتك ، أليس كذلك ؟

146
00:08:53,620 --> 00:08:55,220
وفقا لسجل الزوار في سجن الرجال

147
00:08:55,240 --> 00:08:57,710
قمت بزيارة (جمال) كل أسبوع على
مدى الأشهر الثلاثة الماضية

148
00:08:58,100 --> 00:09:00,660
وآخر مرة ، كنت قد أمسك بك
تهربين أقلام فيب

149
00:09:00,690 --> 00:09:02,170
لم يكن عليّ فعلت ذلك

150
00:09:02,460 --> 00:09:04,370
ولكن القيود هناك سخيفة تماماً

151
00:09:04,400 --> 00:09:06,530
من أين أنتِ (بيت) ؟ -
دولوث -

152
00:09:06,580 --> 00:09:07,720
ماذا تفعل بنت لطيفة من مينيسوتا

153
00:09:07,750 --> 00:09:09,280
مع ولد سيء مثل (غوينز) ؟

154
00:09:09,300 --> 00:09:11,060
لا تقولي لي النظراء ينجذبون

155
00:09:11,090 --> 00:09:12,520
التقينا في هذا النادي

156
00:09:12,580 --> 00:09:14,540
عرف (جمال) هذا الوكيل
الذي دان له بالمال

157
00:09:14,560 --> 00:09:16,290
قال انه سيضعني ببعض الاختبارات

158
00:09:16,320 --> 00:09:17,510
تواجه مشكلة في الحصول على المنتجين

159
00:09:17,540 --> 00:09:19,190
لرؤيتي كسيدة رائدة ، كما تعلم ؟

160
00:09:19,210 --> 00:09:20,080
(هيا الآن ، (بيث

161
00:09:20,110 --> 00:09:21,540
أردت فقط الحصول على بعض
المرح ، أليس كذلك ؟

162
00:09:21,570 --> 00:09:23,560
ربما تغضبين والديكي قليلًا ؟

163
00:09:24,120 --> 00:09:26,380
أنتِ تعرفين أن هذا الأخرق
يستغلك فقط

164
00:09:27,410 --> 00:09:28,860
انظري ، احتاج إلى معرفة

165
00:09:28,890 --> 00:09:30,760
إن لم يكن لك ، أين يذهب ؟

166
00:09:32,810 --> 00:09:33,980
(ليتل ريد)

167
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
نشأوا معا

168
00:09:35,630 --> 00:09:37,700
و (جمال) و (ريد) عادة
لا يخططون إلى عمل خير

169
00:09:37,730 --> 00:09:39,160
ربما يجب أن أحصل على رقمك

170
00:09:39,180 --> 00:09:41,410
في حال أرى أي شيء غير قانوني
بينما أنا في المدينة

171
00:09:41,570 --> 00:09:42,900
بالتأكيد

172
00:09:43,080 --> 00:09:44,840
أذا رصدتي أي شيء مشبوه

173
00:09:44,860 --> 00:09:46,670
بالتأكيد أتصلي بي

174
00:09:46,700 --> 00:09:48,130
حقاً ؟

175
00:09:49,910 --> 00:09:51,790
(الآن ، استمعي (بيث

176
00:09:51,810 --> 00:09:53,330
ابتعدي عنه

177
00:09:53,990 --> 00:09:55,590
حسناً ، سيداتي وسادتي

178
00:09:55,610 --> 00:09:57,550
سنترككم تخرجون مع تحذير اليوم

179
00:09:57,610 --> 00:09:59,370
أخبري آنسة (لورانس) أني قلت مرحباً

180
00:09:59,390 --> 00:10:01,230
شكرا

181
00:10:04,230 --> 00:10:06,290
ها أنت ذا

182
00:10:25,540 --> 00:10:27,390
اذا اين هو ؟

183
00:10:42,890 --> 00:10:45,260
دفعت لذئب البراري لأخذنا للجنوب الليلة

184
00:10:45,280 --> 00:10:46,650
أليس هذا مرض ؟

185
00:10:48,160 --> 00:10:49,630
نحن لا نغادر الليلة

186
00:10:50,480 --> 00:10:52,750
قطعتين من الأعمال أولا

187
00:10:54,920 --> 00:10:56,210
(كوشيلو)

188
00:10:56,890 --> 00:10:58,730
هرب

189
00:10:58,750 --> 00:11:00,590
هو وابن عمه (ريس) هناك

190
00:11:00,840 --> 00:11:02,050
كيف ؟

191
00:11:02,470 --> 00:11:05,550
وماذا عن أطفالي

192
00:11:05,930 --> 00:11:07,180
نحن في طريقنا للقبض عليهم

193
00:11:07,310 --> 00:11:09,980
وفي الوقت نفسه نحن في طريقنا لحمايتك

194
00:11:11,980 --> 00:11:13,470
(كاسبر)

195
00:11:13,490 --> 00:11:15,150
أصبحت طويل القامة جداً

196
00:11:15,540 --> 00:11:17,200
ما الخطب ، أمي ؟

197
00:11:17,220 --> 00:11:18,780
لا شيء يا صغيرتي

198
00:11:19,050 --> 00:11:21,700
الآنسة (جيسيكا) هي هنا فقط

199
00:11:21,730 --> 00:11:23,010
لتفقد أمرنا

200
00:11:23,150 --> 00:11:24,980
كوتشيلو) يعود ؟)

201
00:11:26,570 --> 00:11:30,240
كوشيلو) لن يضرك أنت)
ولا أختك ولا والدتك

202
00:11:30,810 --> 00:11:32,490
وهذا وعد

203
00:11:43,380 --> 00:11:45,540
(حصلنا على (ليتل ريد

204
00:11:45,580 --> 00:11:47,150
(ولكن لا إشارة على (جمال

205
00:11:47,580 --> 00:11:49,350
ربما كان ذلك على الهاتف

206
00:11:49,380 --> 00:11:51,460
أو أنه يمكن أن يكون بعيد عن الأنظار

207
00:11:51,480 --> 00:11:52,990
اذا أقتحمنا المكان و (جمال) ليس هناك

208
00:11:53,020 --> 00:11:54,680
نفسد دليلنا الوحيد

209
00:11:54,810 --> 00:11:57,480
ليتل ريد) سوف يأخذنا إليه في نهاية المطاف)

210
00:12:00,580 --> 00:12:01,860
ما رأيك (كريس) ؟

211
00:12:01,890 --> 00:12:03,830
هل تذكر ذلك المشتبه به في بلدة كي ؟

212
00:12:03,860 --> 00:12:05,430
لقد راقبنا مكانه لمدة ثلاثة أيام

213
00:12:05,460 --> 00:12:07,120
وطوال الوقت ، كان يختبئ تحت فراش

214
00:12:07,140 --> 00:12:09,040
مع علبة من أشرطة
البروتين وجرة حلوى

215
00:12:09,470 --> 00:12:11,600
سوف آخذ الوقت الإضافي

216
00:12:11,620 --> 00:12:14,380
يدفعون لنا لنجلس على مؤخراتنا
أو لأمساك الأشرار ؟

217
00:12:15,090 --> 00:12:16,690
نحن لا نعرف انه في الداخل

218
00:12:16,710 --> 00:12:18,210
نحن لا نعرف انه هو

219
00:12:20,430 --> 00:12:21,860
كل دقيقة نجلس هنا

220
00:12:21,890 --> 00:12:24,140
ونحن لا مطاردة الهاربين الآخرين الثلاثة

221
00:12:25,340 --> 00:12:27,100
أقول أننا ننتظر

222
00:12:33,610 --> 00:12:35,340
نحن ندخل

223
00:12:39,440 --> 00:12:41,040
أدخلنا وأنا لن أطلب منك

224
00:12:41,060 --> 00:12:42,970
(كيف حصلت على لقب (ليتل ريد

225
00:12:46,230 --> 00:12:47,870
بما أنكم جعلتم الرحلة

226
00:12:47,890 --> 00:12:49,320
اذهب

227
00:12:55,410 --> 00:12:57,250
نظيف

228
00:13:00,790 --> 00:13:04,710
أقلام فيب وحوالي سنة
من زيت اللحم المهروس

229
00:13:04,730 --> 00:13:06,050
حصلت على بطاقة طبية لذلك

230
00:13:06,080 --> 00:13:07,610
آه أجل ؟ ما الذي تعاني منه ؟

231
00:13:07,640 --> 00:13:09,550
كما تعلمون ، وحشية الشرطة

232
00:13:09,580 --> 00:13:10,560
أخبرنا عن مكانه

233
00:13:10,580 --> 00:13:12,680
ونحن نزول من هنا ، ولم نقابلك

234
00:13:14,730 --> 00:13:16,500
حسناً , (جي) اتصل بي

235
00:13:16,530 --> 00:13:17,840
كان من المفترض أن نترابط وقت لاحق

236
00:13:17,860 --> 00:13:19,180
حتى أتمكن ايصاله إلى فيغاس

237
00:13:19,210 --> 00:13:21,920
أين من المفترض أن يلتقي به ؟ -
لم يتم تعيين المكان ، يا رجل -

238
00:13:22,160 --> 00:13:25,280
وقال يجب أن اتصل به مرة واحد
حالما أحصل على الأنابيب والسيارة

239
00:13:28,650 --> 00:13:30,310
إجري هذه المكالمة

240
00:13:33,320 --> 00:13:35,150
على مكبر الصوت

241
00:13:38,500 --> 00:13:39,680
ليتل ريد) ما الأخبار ؟)

242
00:13:39,710 --> 00:13:41,260
نعم يا رجل , حصلت على السيارة

243
00:13:41,280 --> 00:13:42,930
الشرطة هنا ! إرمي هاتفك

244
00:13:42,960 --> 00:13:44,470
! لا تقترب مني

245
00:13:46,990 --> 00:13:48,530
(كان هذا بارد (ريد

246
00:13:48,550 --> 00:13:50,000
افعل ما عليك القيام به

247
00:13:50,030 --> 00:13:51,990
الأيادي خلف رأسك

248
00:13:59,980 --> 00:14:03,210
لذا اعتقلتم شخصاً غير
موجود في قائمة الهاربين ؟

249
00:14:03,240 --> 00:14:05,030
(كان من المفترض أن يوصلنا إلى (جمال

250
00:14:05,060 --> 00:14:06,730
ولكن بدلا من ذلك حذره

251
00:14:08,860 --> 00:14:10,890
أفسدت الأمر

252
00:14:11,080 --> 00:14:13,010
ديكون) حاول تحذري ، لكن رؤيته)

253
00:14:13,040 --> 00:14:14,480
مجتمع مع (هيكس) هذا الصباح

254
00:14:14,510 --> 00:14:16,150
أنا لا أعرف ذلك فقط

255
00:14:16,960 --> 00:14:18,580
ربما جعلني أعمل حركات لا ينبغي عليّ عملها

256
00:14:18,610 --> 00:14:21,090
تمسك بقائمتك ، وسوف
أبقي (هيكس) خلف ظهرك

257
00:14:25,680 --> 00:14:27,170
(قرأت ملف (كوشيلو

258
00:14:28,590 --> 00:14:31,440
أنتِ أقنعتي امرأة
للإدلاء بشهادة ضده

259
00:14:31,630 --> 00:14:33,240
(صوفيا هيمينز)

260
00:14:33,270 --> 00:14:34,860
أم عازبة

261
00:14:35,330 --> 00:14:37,760
وقفت في المحكمة ضده
عندما رفض الآخرون

262
00:14:38,170 --> 00:14:41,060
وعدت أن أبقيها وأطفالها بأمان

263
00:14:41,080 --> 00:14:42,890
و (هيكس) لن يوقع على حماية إضافية

264
00:14:42,920 --> 00:14:45,500
حسناً ، وسوف أمر بها واتفقدها

265
00:14:45,530 --> 00:14:47,690
هذا معروف شخصي أو مهني ؟

266
00:14:47,720 --> 00:14:48,940
مهني

267
00:14:48,970 --> 00:14:50,370
أعني ، أنا لا أعرف حقاً

268
00:14:50,390 --> 00:14:52,630
ما علاقتنا الشخصية هذه الأيام

269
00:14:55,200 --> 00:14:56,970
أنا رئيسك الآن

270
00:14:57,380 --> 00:14:59,200
يمكن أن يكلفنا معا وظائفنا

271
00:14:59,230 --> 00:15:01,430
جيس) هذه سياسة قسم غبية)

272
00:15:01,450 --> 00:15:04,070
أنه أمر خطير -
صحيح -

273
00:15:04,260 --> 00:15:06,720
أكره أن أجد نفسي أفعل شيئاً خطراً

274
00:15:18,000 --> 00:15:19,910
أي أدلة على سحلية الملك ؟

275
00:15:19,930 --> 00:15:22,080
يسافر ذهاباً وإياباً
من تايلاند كل شهر

276
00:15:22,110 --> 00:15:24,440
لذلك نحن نبهنا تي.اس.أي في حال
كان يحاول تمرير جواز سفره

277
00:15:24,460 --> 00:15:26,460
نعم ، والعنوان الوحيد كان الرجل

278
00:15:26,480 --> 00:15:29,080
السنوات القليلة الماضية هو
المرآب في شمال هوليوود

279
00:15:29,120 --> 00:15:30,380
تحدثنا إلى المدير

280
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
وقال ان سيراسلني إذا ظهر رجل السلحفاة

281
00:15:32,630 --> 00:15:34,770
لدينا الأوساخ على الشارع

282
00:15:37,830 --> 00:15:39,790
(ستريت)

283
00:15:39,920 --> 00:15:42,390
أحضر وحدة تحديد الموقع
خارج بلاك بيتي ؟

284
00:15:42,650 --> 00:15:44,390
ماذا ؟ هل هذا الصباح ؟

285
00:15:44,410 --> 00:15:45,960
أنا الصبي المأمور الآن ؟

286
00:15:45,990 --> 00:15:48,060
شئ مثل هذا

287
00:15:55,200 --> 00:15:56,970
حسناً ، على الجانب الزائد

288
00:15:56,990 --> 00:15:59,290
ستريت) كان نحاس سافل في لونغ بيتش)

289
00:15:59,310 --> 00:16:00,780
لديه أطنان من التماثيل الصالحة

290
00:16:00,800 --> 00:16:02,630
على الجانب الآخر

291
00:16:02,650 --> 00:16:04,470
كان يحصل على تهم تأديبية بمقدار بوصة

292
00:16:04,490 --> 00:16:06,420
ويتم نقله بين الوحدات

293
00:16:06,450 --> 00:16:07,930
لا يلعب بشكل جيد مع الآخرين

294
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
قال لي أمه في السجن

295
00:16:09,430 --> 00:16:10,760
هل تعرف لماذا ؟

296
00:16:10,780 --> 00:16:13,300
أجل , انها مسجونة 25 إلى مؤبد

297
00:16:13,330 --> 00:16:14,790
لقتلها والده العجوز

298
00:16:14,900 --> 00:16:16,260
أعني ، بعد اثني عشر

299
00:16:16,290 --> 00:16:20,710
من أتصالات الاعتداء المنزلي 911 إلى والدة

300
00:16:20,730 --> 00:16:22,970
ضربته مرتين في الصدر بمسدسه الخاص

301
00:16:24,130 --> 00:16:26,230
أحرز من الذي كان ضابط القبض

302
00:16:26,260 --> 00:16:27,820
(بوك سبيفي)

303
00:16:27,850 --> 00:16:28,580
أجل

304
00:16:28,610 --> 00:16:30,390
كان (ستريت) في ال 12 عندما حدث ذلك

305
00:16:30,720 --> 00:16:33,310
بعد ذلك ، تنقل في نظام التبني

306
00:16:33,430 --> 00:16:34,850
يوضح بعض الأشياء

307
00:16:34,880 --> 00:16:36,750
أجل , التعامل مع الحياة صعب

308
00:16:36,870 --> 00:16:38,150
لكن هذا لا يعني

309
00:16:38,180 --> 00:16:39,590
انه يحصل على رحلة مجانية مع فرقة التدخل

310
00:16:39,820 --> 00:16:41,640
عندما طرد (بوك)

311
00:16:42,530 --> 00:16:44,670
اختار (ستريت) ليتولى مكانه

312
00:16:44,890 --> 00:16:47,190
أفهم أننا لما لا نشعر
بالولد بعد ، ولكن

313
00:16:47,250 --> 00:16:49,080
(نحن جميعاً مدينون ل (بوك

314
00:16:49,880 --> 00:16:52,440
(لذلك ، قبل أن نذهب لسحب (ستريت

315
00:16:52,850 --> 00:16:55,000
دعونا نحاول جعله أفضل

316
00:16:57,790 --> 00:16:59,800
ماذا , هل نذهب ؟

317
00:17:00,980 --> 00:17:03,490
السيد البارع يعتقد انه
تريد سرقة مكان صرف شيكات

318
00:17:03,520 --> 00:17:04,780
ويطلق الرصاص علينا

319
00:17:04,800 --> 00:17:06,320
كان بطيئا بعض الشيء

320
00:17:06,350 --> 00:17:08,290
وكان تصويبه أسوأ

321
00:17:08,940 --> 00:17:10,870
هل عرفت أي من رجالك حتى الآن ، (هوندو) ؟

322
00:17:10,900 --> 00:17:12,190
ليس بعد

323
00:17:12,930 --> 00:17:14,810
أعتقد 1 - 0

324
00:17:16,510 --> 00:17:18,570
ليس حتى الشوط الثاني حتى الان

325
00:17:18,850 --> 00:17:20,280
انظروا ، لا أيدي

326
00:17:24,000 --> 00:17:25,760
سهل جداً

327
00:17:26,250 --> 00:17:27,920
كم مرة على ان اقول لك ؟

328
00:17:27,940 --> 00:17:29,820
إبقي رأسك على الدور

329
00:17:35,290 --> 00:17:37,080
نحن لن ندع (كوتشيلو) أو ابن عمه

330
00:17:37,110 --> 00:17:38,880
يضرك وأطفالك

331
00:17:39,470 --> 00:17:41,710
كاسبر) عزيزي ، تعال هنا)

332
00:17:45,470 --> 00:17:48,640
في اليوم الذي
رأيت فيه يقتل جارتي

333
00:17:52,000 --> 00:17:54,100
(هذه هي الطريقة التي وجدت (كاسبر

334
00:17:55,470 --> 00:17:56,870
(رسالة من (كوتشيلو

335
00:17:56,890 --> 00:17:58,640
بعدم التحدث

336
00:17:59,740 --> 00:18:04,400
أنا لم أندم على
الشهادة ، حتى الآن

337
00:18:08,540 --> 00:18:10,250
سيدتي

338
00:18:10,450 --> 00:18:12,240
عندما كنت طفلاً

339
00:18:12,270 --> 00:18:14,070
كان عليّ تجاوز ذلك الأحمق

340
00:18:14,100 --> 00:18:15,850
كل يوم في طريق إلى المدرسة

341
00:18:16,160 --> 00:18:18,700
كان دائماً يعبث معي
يريد مني أن أتعاطى مخدر

342
00:18:19,230 --> 00:18:20,750
الآن ، أردت فقط تغيير المدارس

343
00:18:20,780 --> 00:18:22,870
لكن والدتي , لم تسمح بذلك

344
00:18:23,470 --> 00:18:26,000
هي وقفت أمامه وواجهته

345
00:18:26,620 --> 00:18:29,100
قالت له أن يبتعد عني
وأصدقائي أو أنها سوف

346
00:18:29,130 --> 00:18:32,070
كل شرطي في قسم 77 يعرف اسمه

347
00:18:33,910 --> 00:18:36,020
لم يزعجني مرة أخرى

348
00:18:37,260 --> 00:18:39,230
كان لديك أم شجاعة

349
00:18:39,340 --> 00:18:41,270
وكذلك أولادك

350
00:18:42,230 --> 00:18:44,700
إذا كان الناس مثلك لا تتحمل المخاطر

351
00:18:45,510 --> 00:18:47,290
المزيد من الناس سوف يتأذون

352
00:18:55,740 --> 00:18:57,520
أنا سأضع اثنين من فريقي

353
00:18:57,550 --> 00:19:00,350
لحراستك وعائلتك حتى نقبض عليه

354
00:19:04,240 --> 00:19:06,160
لا يمكنك تجنيد اثنين من الضباط

355
00:19:06,220 --> 00:19:07,720
سنقوم بالإدارة

356
00:19:07,750 --> 00:19:09,450
هيكس) لن يوافق على هذا)

357
00:19:09,560 --> 00:19:11,850
أحيانا إتباع القواعد
والقيام بما هو صحيح

358
00:19:11,870 --> 00:19:13,940
ليس دائما نفس الشيء

359
00:19:17,740 --> 00:19:19,800
إذا كنت شجاعة بما يكفي
(لمواجهة (كوتشيلو

360
00:19:20,160 --> 00:19:22,080
سنقف للدفاع عنك

361
00:19:22,870 --> 00:19:24,800
شكراً لك

362
00:19:39,190 --> 00:19:41,090
أنت هنا بسبب (كوشيلو) ؟

363
00:19:41,110 --> 00:19:42,480
هناك مكافأة

364
00:19:42,500 --> 00:19:44,650
حتى إذا كان يختبئ في سريرك بطابقين
واسمح لنا أن نعرف

365
00:19:47,410 --> 00:19:49,470
(كريس) , (ستريت)

366
00:19:49,510 --> 00:19:51,540
ستكونون هنا لرعاية (صوفيا) وأطفالها

367
00:19:51,570 --> 00:19:52,910
مجالسة الأطفال ؟

368
00:19:52,950 --> 00:19:54,650
وضعت (صوفيا) , (كوتشيلو) وراء القضبان

369
00:19:54,970 --> 00:19:56,370
قد يلاحقها

370
00:19:56,390 --> 00:19:58,380
حسناً , أحب أن اسحب

371
00:19:58,400 --> 00:20:00,730
(فقط لرؤية وجوه (مومفورد) و (روكر

372
00:20:04,400 --> 00:20:07,080
أنا و (ستريت) في أماكن قريبة ؟
تأمل أن لا تقتله ؟

373
00:20:07,110 --> 00:20:09,120
أنا على أمل أن يدرك أن الفريق هو الأسرة

374
00:20:09,140 --> 00:20:10,850
والآن هو الخروف الأسود

375
00:20:11,120 --> 00:20:12,590
سأفعل ما أستطيع

376
00:20:14,020 --> 00:20:15,150
(هوندو)

377
00:20:15,180 --> 00:20:17,150
مدير المرآب راسلني

378
00:20:17,170 --> 00:20:19,200
أحرز من ظهر للتو

379
00:20:21,610 --> 00:20:24,030
قوات التدخل السريع
الأيدي حيث يمكننا أن نراها

380
00:20:25,310 --> 00:20:27,040
أقسم كنت سأقوم بتسليم نفسي

381
00:20:27,070 --> 00:20:29,670
أوه ، سحقاً لا
لم تنناول الطعام لأسبوع

382
00:20:29,690 --> 00:20:32,180
تان) اتصل بإستدعاء مراقبة الحيوان)

383
00:20:32,210 --> 00:20:34,240
لوكا) أبعد هذا الشيء منه)

384
00:20:34,260 --> 00:20:35,930
ماذا ؟ لماذا أنا ؟

385
00:20:35,960 --> 00:20:37,110
أنا لا اعبث مع الثعابين , اذهب

386
00:20:37,140 --> 00:20:38,190
يحصل على فئران متوسطة

387
00:20:38,210 --> 00:20:39,810
والسلاحف في حاجة إلى
نظام غذائي محدد جداً

388
00:20:40,990 --> 00:20:42,960
سوف أكتب ذلك لك

389
00:21:04,780 --> 00:21:06,130
لذا حول هذا التوتر

390
00:21:06,150 --> 00:21:08,210
لا أحد يريد منا أن نتحدث عنه

391
00:21:08,290 --> 00:21:10,150
انظر ، من السيء أنك لم تحصل

392
00:21:10,180 --> 00:21:11,940
على العمل الذي تستحقه

393
00:21:11,970 --> 00:21:13,810
لكن الصح أو الخطأ ، وهكذا
سار الأمر , يا رجل

394
00:21:13,830 --> 00:21:15,320
اتخذ (هيكس) قراره

395
00:21:15,350 --> 00:21:17,940
قام بتعيينك قائد الفريق
وسوف أكرم ذلك

396
00:21:21,210 --> 00:21:23,080
أردت أنتظار (ليتل ريد) لفترة أطول

397
00:21:23,100 --> 00:21:24,570
وأود أن استمع إليك

398
00:21:24,600 --> 00:21:26,570
أردت إثبات أني أعرف بشكل أفضل

399
00:21:27,400 --> 00:21:29,090
هذا هو خطأي , أنا آسف

400
00:21:29,300 --> 00:21:30,610
أقدر ذلك

401
00:21:31,210 --> 00:21:34,090
تعلم ، (بوك) كان يأخذ
جميع أفكارنا في الاعتبار

402
00:21:34,110 --> 00:21:35,280
نعم , فعل

403
00:21:35,300 --> 00:21:37,210
لدي أفكاري الخاصة
ديك) ولكن أنها غريبة)

404
00:21:37,230 --> 00:21:38,800
إذا كنت قائد الفريق

405
00:21:38,820 --> 00:21:40,900
كيف تتتبع (جمال) الآن ؟

406
00:21:44,060 --> 00:21:46,000
ما زال لدينا (ليتل ريد) في الحجز

407
00:21:46,030 --> 00:21:46,790
أجل

408
00:21:46,810 --> 00:21:48,130
أود المحاولة من جديد

409
00:21:48,150 --> 00:21:49,290
بماذا ؟

410
00:21:49,660 --> 00:21:51,840
لا شيء مطلقاً

411
00:21:54,740 --> 00:21:56,730
حان الوقت للعودة إلى
(كوركوران ، (ليتل ريد

412
00:21:56,760 --> 00:21:58,510
بتهمة العرقلة تلك ؟

413
00:21:58,540 --> 00:22:00,070
رجاءً , ما هذا ؟

414
00:22:00,100 --> 00:22:02,060
عطلة حمام لمدة 30 يوما في مقاطعة ؟

415
00:22:02,080 --> 00:22:03,990
دعونا لا ننسى المساعدة والتحريض

416
00:22:04,160 --> 00:22:06,260
هو محزن ، إذا كنت تسألني
أعني 3 سنوات بحقك , يا رجل

417
00:22:06,290 --> 00:22:08,320
(ثلاث سنوات فقط ليحصل (جمال

418
00:22:08,350 --> 00:22:10,160
على ثلاث ساعات إضافية من الحرية

419
00:22:10,310 --> 00:22:11,410
ماذا تقول ؟

420
00:22:11,440 --> 00:22:12,780
لقد حصلنا على (جمال) قبل ساعة

421
00:22:12,800 --> 00:22:13,810
بحيث التحذير الذي أعطيته اياه

422
00:22:13,840 --> 00:22:15,360
على الهاتف كان من أجل لا شيء

423
00:22:15,380 --> 00:22:17,090
باستثناء حصولك على جريمة

424
00:22:17,140 --> 00:22:18,590
تعتقدون أنني سأصدق

425
00:22:18,610 --> 00:22:20,850
حصلنا على شريكك
في الغرفة التالية" خدعة ؟"

426
00:22:22,090 --> 00:22:24,050
تريد أن تسمع كيف فعلنا ذلك ؟

427
00:22:24,320 --> 00:22:25,790
حافلة سياح صديقة (جمال) تخبرنا

428
00:22:25,820 --> 00:22:27,920
كان مدين بدين من
صفقة الهيروين الكبيرة

429
00:22:27,950 --> 00:22:29,350
التي حدثت قبل القبض عليه

430
00:22:29,380 --> 00:22:31,010
ريد) أنا من جنوب لوس انجلوس)

431
00:22:31,040 --> 00:22:32,770
أعرف كل بقعة مخدر ، مخبىء

432
00:22:32,800 --> 00:22:34,600
مخزن زاوية أعوج هناك

433
00:22:34,620 --> 00:22:36,410
لم يكن حقاً من الصعب العثور عليه

434
00:22:36,600 --> 00:22:38,790
فقط هو عار لأنك حاولت خداعنا

435
00:22:38,820 --> 00:22:39,980
الكثير من الأضرار الجانبية

436
00:22:40,000 --> 00:22:42,170
ضربناه ، وضربنا عدد من أصدقائه

437
00:22:42,200 --> 00:22:43,590
يا رجل ، ولدك لديه تصويب سيء

438
00:22:43,610 --> 00:22:45,670
هم جميعا في مركز سانت
فرانسيس ونحن نتكلم

439
00:22:45,700 --> 00:22:47,110
إذا خرج من الجراحة

440
00:22:47,140 --> 00:22:48,670
وهو يواجه عدة أحكام بالسجن مدى الحياة

441
00:22:48,690 --> 00:22:50,580
من الذي تعرض للضرب ما عدا ذلك ؟ -
لماذا تهتم ؟ -

442
00:22:50,640 --> 00:22:54,120
لديك مشاكلك الخاصة الآن

443
00:22:56,510 --> 00:22:58,340
فقط أخبروني

444
00:22:58,390 --> 00:23:00,340
هل تعرضت (دونا) للضرب ؟

445
00:23:01,760 --> 00:23:03,530
(دونا)

446
00:23:05,860 --> 00:23:07,670
(دونا شو)

447
00:23:08,070 --> 00:23:10,210
تلك أختك الغير شقيقة ؟

448
00:23:10,230 --> 00:23:11,690
يقول هنا ، وقعت اسمها

449
00:23:11,720 --> 00:23:14,210
على أكثر من دزينة عقود سندات الكفالة لك

450
00:23:14,230 --> 00:23:16,150
يا رجل ، لابد أنها تحبك

451
00:23:16,550 --> 00:23:18,320
تلك التي تقلق حولها ؟

452
00:23:18,340 --> 00:23:20,340
دونا دمي) يا رجل)

453
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
فقط أخبرني أنها على ما يرام

454
00:23:22,230 --> 00:23:24,660
دونا) وضعت نادي)
كضمان للكفالة الأولى

455
00:23:24,680 --> 00:23:26,530
مما يعني أنها تملكها -
ربما (جمال) يذهب هناك للحصول على -

456
00:23:26,550 --> 00:23:28,880
الأموال المستحقة له -
أو هو يختبئ في المكان -

457
00:23:28,900 --> 00:23:30,900
في كلتا الحالتين ، هذا هو الرهان الجيد
هناك نجده

458
00:23:30,930 --> 00:23:32,510
انتظروا

459
00:23:32,860 --> 00:23:35,020
(لم أكن أقول شيئاً عن مكان (دونا

460
00:23:35,050 --> 00:23:36,710
كنت تقول لي هناك لم يكن هناك اطلاق النار ؟

461
00:23:36,740 --> 00:23:38,170
جمال) لا يزال هناك ؟)

462
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
لقد قلت للتو أنك لم تصدق

463
00:23:39,220 --> 00:23:40,870
"خدعة "شريكك في الغرفة التالية

464
00:23:40,900 --> 00:23:42,100
كان علينا أن نذهب مع شيء آخر

465
00:23:42,130 --> 00:23:44,050
(نحن سنهاجم (جمال) و (دونا

466
00:23:44,220 --> 00:23:46,240
تأكد من أنهما بخير

467
00:23:47,700 --> 00:23:49,400
الآن ، هذا بارد

468
00:23:59,490 --> 00:24:01,130
عشرون (ديفيد) إلى القيادة

469
00:24:01,150 --> 00:24:02,990
لدينا (جمال غوينز) في الحجز

470
00:24:03,010 --> 00:24:04,100
عظيم

471
00:24:04,130 --> 00:24:05,090
كل العمل هناك

472
00:24:09,200 --> 00:24:11,470
كنت أراقبك تضرب أنت

473
00:24:11,490 --> 00:24:13,140
لا , ذلك بلاي داون

474
00:24:13,280 --> 00:24:14,910
أنا على عدد قليل من التطبيقات الجديدة

475
00:24:18,760 --> 00:24:20,490
تغطية قواعدك

476
00:24:20,510 --> 00:24:21,770
أنا فعلاً على بومبل

477
00:24:21,800 --> 00:24:23,420
اعرف , رأيت ملفك

478
00:24:23,900 --> 00:24:26,580
تحبين الحدادين ، الأوزان الحرة

479
00:24:26,610 --> 00:24:28,030
والرعاة الألمان

480
00:24:28,050 --> 00:24:30,180
أوه ، و كودوس على تلك الصورة بالمناسبة

481
00:24:30,210 --> 00:24:34,270
أن حمالة الصدر الرياضية أظهرت ما
يكفي من دون أن يبدو غريب الأطوار

482
00:24:36,620 --> 00:24:38,480
أنت تقومين بالرد عليّ ؟

483
00:24:38,500 --> 00:24:40,190
جار حذف ملفي الشخصي

484
00:24:47,100 --> 00:24:50,940
(عندما أرسلني (هوندو
لجلب وحدة تحديد الموقع

485
00:24:51,530 --> 00:24:53,810
شعرت أنه كان لي الحصول
على الخروج من الغرفة

486
00:24:55,100 --> 00:24:56,970
أي شيء يجب أن أعرف عنه ؟

487
00:24:58,040 --> 00:25:00,430
لوكا) حصل على صديق في لونغ بيتش)

488
00:25:00,790 --> 00:25:02,790
حصلنا على سترتك

489
00:25:02,900 --> 00:25:04,740
ما هو الجزء المفضل لديك ؟

490
00:25:06,930 --> 00:25:09,060
وجدنا ملف أمك

491
00:25:10,580 --> 00:25:12,920
آسف كان عليك أن تذهب من خلال ذلك

492
00:25:14,060 --> 00:25:16,390
رعاية فوستر كل تلك السنوات

493
00:25:16,730 --> 00:25:18,610
كيف تخطيت ذلك ؟

494
00:25:20,980 --> 00:25:23,060
ما الأمر مع هذا الولد ؟

495
00:25:24,070 --> 00:25:26,880
كوشيلو) سيظهر أو ماذا ؟)

496
00:25:26,900 --> 00:25:28,240
(كوشيلو)

497
00:25:28,270 --> 00:25:29,880
قادم هنا ؟

498
00:25:34,380 --> 00:25:35,960
كاسبر) أليس كذلك ؟)

499
00:25:41,580 --> 00:25:43,200
أنت تعرف (كوشيلو) ؟

500
00:25:43,550 --> 00:25:45,400
إذا كان غبي بما يكفي ليظهر هنا

501
00:25:45,430 --> 00:25:48,030
انه في مفاجأة كبيرة ، صدقني

502
00:25:55,540 --> 00:25:57,550
تعرف , والدتك انها

503
00:25:57,940 --> 00:25:59,700
انها خائفة حقاً

504
00:26:00,090 --> 00:26:03,990
وهذا يعني عليك أن تكون
رجل المنزل ، والحفاظ على هدوئها

505
00:26:06,260 --> 00:26:08,060
منذ وقت طويل

506
00:26:08,680 --> 00:26:11,450
أعطاني ضابط شرطة هذه الساعة

507
00:26:12,200 --> 00:26:13,770
(اسمه (بوك

508
00:26:14,280 --> 00:26:17,200
التقى بي عندما كنت خائف حقاً

509
00:26:19,790 --> 00:26:21,690
أريدك أن تحصل عليها

510
00:26:22,190 --> 00:26:23,770
هنا

511
00:26:23,790 --> 00:26:25,240
(الآن ، (بوك

512
00:26:25,870 --> 00:26:28,530
"علمني شيئاً يسمى "التنفس على قدم المساواة

513
00:26:28,810 --> 00:26:30,680
ترى اليد من جهة ثانية هنا ؟

514
00:26:31,330 --> 00:26:33,390
لذا ، أريد منك أن تتنفس

515
00:26:33,420 --> 00:26:35,880
تأخذ نفساً عميقاً من خلال أنفك

516
00:26:35,900 --> 00:26:38,070
وجعله يدوم أربع ثواني

517
00:26:38,100 --> 00:26:40,000
ثم الزفير لعدد من أربعة

518
00:26:40,110 --> 00:26:43,010
ثم يمكنك أن تفعل الشيء نفسه
ولكن للعدد من ست ثواني

519
00:26:43,030 --> 00:26:45,840
الهدف هو محاولة
الوصول لثماني ثواني شهيق

520
00:26:45,920 --> 00:26:47,940
وثماني ثواني زفير

521
00:26:48,190 --> 00:26:50,570
ومتى كنت هناك ، كنت في مكان هادئ

522
00:26:51,400 --> 00:26:53,040
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك ؟

523
00:26:53,210 --> 00:26:55,000
سوف أحاول

524
00:27:01,570 --> 00:27:03,440
ماذا ؟

525
00:27:14,040 --> 00:27:15,990
اعتقدت كان لديك واحد في الحجز ؟

526
00:27:16,010 --> 00:27:17,570
نحن نفعل , هو في

527
00:27:17,590 --> 00:27:19,620
(أخذناه في نادي (ليتل ريد

528
00:27:19,650 --> 00:27:20,870
حاولنا أن نجلبه بالطريقة القديمة

529
00:27:20,890 --> 00:27:22,160
لكنه بدأ يركل النوافذ

530
00:27:22,190 --> 00:27:23,970
نعم ، يتعاطى شيء سيء

531
00:27:24,000 --> 00:27:25,110
وضع قتال كبيرة

532
00:27:25,130 --> 00:27:27,130
أجل , حصل في شجار جيدة على تان

533
00:27:27,160 --> 00:27:28,000
ثقي بي ، كان إما قتله

534
00:27:28,030 --> 00:27:28,890
أو وضعه في الصندوق

535
00:27:28,920 --> 00:27:30,260
والخروج بخطة بديلة

536
00:27:30,290 --> 00:27:31,450
أنت متأكد أنه على ما يرام ؟

537
00:27:31,480 --> 00:27:33,640
هناك طريقة واحدة لنعرف

538
00:27:36,350 --> 00:27:38,590
جمال) نحن سنخرجك من هناك)

539
00:27:38,620 --> 00:27:39,840
لكن أخبرك

540
00:27:39,860 --> 00:27:41,860
من الأفضل الخروج بسلام

541
00:27:48,140 --> 00:27:49,910
الجميع يتراجع

542
00:27:49,930 --> 00:27:51,960
تراجعوا

543
00:27:54,250 --> 00:27:56,830
اذهب

544
00:28:16,470 --> 00:28:19,210
حسناً ، دعنا نذهب ، ولد كبير

545
00:28:26,340 --> 00:28:28,450
لذا ، حصلت على (كوتشيلو) وابن عمه لحد الآن ؟

546
00:28:28,480 --> 00:28:29,580
نحن أقرب

547
00:28:29,600 --> 00:28:31,390
وهذا يعني أنك لست قريب

548
00:28:31,410 --> 00:28:33,460
يبدو أنه 2 - 1

549
00:28:47,280 --> 00:28:49,320
ما هي خطتك للحصول على (كوشيلو) ؟

550
00:28:49,860 --> 00:28:51,660
حصلت علىّ فريقي في مرتفعات بويل

551
00:28:51,680 --> 00:28:53,390
حيث (مومفورد) ورجاله

552
00:28:53,430 --> 00:28:55,260
تتبع كل شخص هو وابن عمه يعرفونه

553
00:28:55,280 --> 00:28:56,580
وفي كل مكان يحبون الذهاب إليه

554
00:28:56,610 --> 00:28:57,890
إذا كان يفكرون
سوف يصلون في نصف الطريق

555
00:28:57,920 --> 00:28:59,650
إلى كاليسكو الآن -
(هيا ، (جيس -

556
00:28:59,670 --> 00:29:02,520
أنت تعرفين المجرمين
العقول ليست شرطاً

557
00:29:05,570 --> 00:29:07,270
غومبو الشهير لديك ؟

558
00:29:09,640 --> 00:29:11,260
أفتقد غومبو خاصتك

559
00:29:12,830 --> 00:29:15,440
كلما أردت البعض ، فقط عليك قول الكلمة

560
00:29:18,080 --> 00:29:20,500
هذه الدفعة ل (صوفيا) وأطفالها

561
00:29:20,520 --> 00:29:22,220
ليس لدي أي فكرة كم
من الوقت سيكونون عالقين

562
00:29:22,250 --> 00:29:24,480
مع (كريس) و (ستريت) ، لذا

563
00:29:24,610 --> 00:29:27,250
أقل ما يمكنني القيام
به هو الطبخ لهم جميع

564
00:29:32,610 --> 00:29:34,640
شيء ما يزعجك

565
00:29:36,830 --> 00:29:39,560
هيكس) قال شيئاً كنت أحاول فهمه)

566
00:29:39,610 --> 00:29:40,390
ما هو ؟

567
00:29:40,420 --> 00:29:41,930
طلب مني تسريع عملية التقييم

568
00:29:41,960 --> 00:29:44,050
من التدريبات هذا الصباح

569
00:29:44,080 --> 00:29:45,220
لذا ؟

570
00:29:45,380 --> 00:29:46,990
لذا , هو غير أعتيادي

571
00:29:47,130 --> 00:29:48,630
السبب الوحيد للقيام بذلك هو

572
00:29:48,660 --> 00:29:50,570
لإنشاء أثر ورقي على شخص ما

573
00:29:50,600 --> 00:29:52,140
(ماذا , (ستريت

574
00:29:52,480 --> 00:29:55,080
سنجعل الولد في خط قبل
أن تتحرك (هيكس) عليه

575
00:29:55,210 --> 00:29:57,130
(لا أعتقد أنه عن (ستريت

576
00:29:59,100 --> 00:30:01,610
تعتقدين أنه يلاحقني

577
00:30:03,840 --> 00:30:06,350
كيف تحول هذا إلى تنزيه الكلب ؟

578
00:30:06,710 --> 00:30:08,410
أنت لا تحب الكلاب ؟

579
00:30:08,440 --> 00:30:10,240
لا , أحب ملاعبتهم

580
00:30:10,510 --> 00:30:12,780
فقط لا أحب التنظيف ورائهم

581
00:30:12,810 --> 00:30:14,600
أنت لا تحصل على واحد دون الآخر

582
00:30:14,620 --> 00:30:16,860
يجب أن تعمل للحصول
على مكافأة , تماماً مثل فرقة التدخل

583
00:30:16,890 --> 00:30:18,150
ذلك ما نتحدث عنه ؟

584
00:30:18,180 --> 00:30:18,910
قوات التدخل السريع ؟

585
00:30:18,940 --> 00:30:20,420
لا ، نحن نتحدث عن الأسرة

586
00:30:20,450 --> 00:30:22,190
رعاية الشخص بجانبك كفاية

587
00:30:22,210 --> 00:30:23,730
للعمل على جعل الأمور الصحيح

588
00:30:23,750 --> 00:30:25,430
هل هذا هو السبب الذي جعلنا (هوندو) معا ؟

589
00:30:25,700 --> 00:30:27,560
لكي تعلميني درساً ؟

590
00:30:28,420 --> 00:30:30,580
لمساعدتك على تنظيف فوضاك

591
00:30:31,060 --> 00:30:32,620
فرقة التدخل عائلة

592
00:30:32,650 --> 00:30:34,400
وإذا كنت لا تبدأ في التعامل معها هكذا

593
00:30:34,420 --> 00:30:36,480
هوندو) سيخرجك من الدورية)

594
00:30:36,510 --> 00:30:37,940
سأكون بخير

595
00:30:37,970 --> 00:30:40,280
أنا معتاد على الناس تحول
ظهورهم علي على أي حال

596
00:30:40,300 --> 00:30:41,700
حان دورك

597
00:30:55,740 --> 00:30:58,210
من يقول فرقة التدخل ليست فاتنة ؟

598
00:31:01,000 --> 00:31:03,670
أوه ، هذا كان الحظ

599
00:31:03,690 --> 00:31:06,390
هنا بعض الطعام لمساعدتكم خلال اليوم

600
00:31:07,390 --> 00:31:09,450
ترى ذلك الولد ؟

601
00:31:10,350 --> 00:31:12,520
انه كان في الحي طوال الليل

602
00:31:12,550 --> 00:31:14,280
الآن , لديه سكين

603
00:31:14,300 --> 00:31:16,390
(ربما يقوم بإستطلاع ل (كوتشيلو

604
00:31:18,500 --> 00:31:19,900
يا ولد

605
00:31:21,390 --> 00:31:23,210
تعال للتحدث معي لثانية

606
00:31:25,210 --> 00:31:27,040
دراجة جميلة

607
00:31:31,210 --> 00:31:32,670
لدي واحدة مثل هذه

608
00:31:33,420 --> 00:31:35,200
أستخدم سكيني لقطع البصل

609
00:31:35,220 --> 00:31:36,010
لا شيء

610
00:31:36,030 --> 00:31:37,560
لماذا تقوم بالجولات ؟

611
00:31:37,580 --> 00:31:39,290
كوشيلو) أرسلك لتراقب هذا المكان ؟)

612
00:31:39,320 --> 00:31:41,420
لا , لو أرى (كوتشيلو) سأقطعه

613
00:31:41,440 --> 00:31:43,120
كما قطع والدي

614
00:31:44,680 --> 00:31:46,380
ماذا عمل والدك ؟

615
00:31:46,410 --> 00:31:48,790
قطع إصبعه لخدش سيارته

616
00:31:48,930 --> 00:31:50,210
(ماذا لو رأيت (كوتشيلو

617
00:31:50,230 --> 00:31:51,940
ستهتم به بنفسك ذلك هو

618
00:31:51,970 --> 00:31:53,750
لا ترى أي شخص آخر يقوم بذلك

619
00:31:54,560 --> 00:31:56,630
تسمع أي شيء من أي شخص في الحي ؟

620
00:31:56,730 --> 00:31:58,280
أين قد يكون ، حيث قد ذهب ؟

621
00:31:58,300 --> 00:32:00,170
الجميع يختبئ منه

622
00:32:00,190 --> 00:32:01,710
(ابنة عمي (اريل

623
00:32:01,730 --> 00:32:04,270
حافظ عمي على منزلها بعد
المدرسة حتى يصطادوه

624
00:32:04,290 --> 00:32:06,430
كنت أقوم دوائر حول مكانها أيضاً

625
00:32:06,460 --> 00:32:09,260
اريل) ؟ ماذا يريد (كوتشيلو) منها ؟)

626
00:32:09,280 --> 00:32:10,580
أقامة أول علاقة معها

627
00:32:10,610 --> 00:32:12,170
اريل) أصبحت في 16)

628
00:32:12,200 --> 00:32:13,950
كان مهووسا بها لفترة من الوقت

629
00:32:13,980 --> 00:32:15,950
قال عمي انه كان يريد الزواج بها يوماً ما

630
00:32:15,970 --> 00:32:17,830
(أظهر لي أين تعيش (اريل

631
00:32:25,270 --> 00:32:27,750
أعتقدت أنك كنت ستفصل بيننا ؟

632
00:32:29,620 --> 00:32:31,440
أبداً

633
00:32:31,990 --> 00:32:33,840
ليس انت

634
00:32:33,860 --> 00:32:36,300
ليس السجن ، وليس رجال الشرطة

635
00:32:36,330 --> 00:32:37,240
انها ليست لك

636
00:32:37,260 --> 00:32:38,960
لأنها لا تعرفني حتى الآن

637
00:32:43,350 --> 00:32:45,000
لأنك

638
00:32:45,020 --> 00:32:47,170
أبعتها عني

639
00:32:48,070 --> 00:32:50,400
وضعت حراس في الأرض لها

640
00:32:50,430 --> 00:32:51,770
رجاءً

641
00:32:52,000 --> 00:32:54,750
إذا توقفت عن إيذائه ، سأذهب معك

642
00:32:55,130 --> 00:32:56,520
يا صغيرتي

643
00:32:56,550 --> 00:32:59,130
أريد فقط مباركته

644
00:32:59,400 --> 00:33:01,340
انها لا تريدك

645
00:33:16,740 --> 00:33:19,400
سأتركها تعرف ما تريد

646
00:33:19,890 --> 00:33:21,430
تحت النجوم

647
00:33:25,610 --> 00:33:27,210
والدي

648
00:33:31,270 --> 00:33:32,800
ساعدوني

649
00:33:34,860 --> 00:33:36,540
!أين هو ؟! أين هو ؟

650
00:33:36,570 --> 00:33:37,720
أخذها

651
00:33:47,850 --> 00:33:49,110
حسناً حسناً

652
00:33:49,140 --> 00:33:50,780
حصلت عليك ، حصلت عليك

653
00:33:50,960 --> 00:33:52,150
أحتاج إلى أنفاس عميقة

654
00:33:52,180 --> 00:33:53,850
هل تسمعني ؟ أعطني نفساً عميقاً

655
00:33:53,870 --> 00:33:56,040
ببطىء ، نفساً عميقاً

656
00:33:56,060 --> 00:33:59,650
عشرون (ديفيد) إلى القيادة
حصلت على 187 مشتبهاً به

657
00:33:59,670 --> 00:34:01,420
وهو يقود بيك اب أحمر

658
00:34:01,440 --> 00:34:04,310
2 - لوحة رقم (ماري) 4 - 3 -2 - 5

659
00:34:04,340 --> 00:34:07,570
أكرر، (ماري)  4 - 3 - 2 - 5 - 2

660
00:34:07,600 --> 00:34:09,100
هو يتجه شمالا من موقعي

661
00:34:09,120 --> 00:34:10,010
كونوا حذرين

662
00:34:10,040 --> 00:34:12,000
لديه ضحية مختطفة في الداخل

663
00:34:12,020 --> 00:34:13,520
ستكون بخير , تحدث معي

664
00:34:13,540 --> 00:34:15,190
هل لديك أي فكرة عن أين يأخذها ؟

665
00:34:15,220 --> 00:34:16,550
تحدث حول كوخ

666
00:34:16,580 --> 00:34:18,770
قال يمكنك أن ترى
السماء واضحة من هناك

667
00:34:21,000 --> 00:34:23,110
(هوندو) إلى (ديك) , (هوندو) إلى (ديك)
أنت هناك ؟

668
00:34:23,130 --> 00:34:24,190
نعم , ما الأمر ؟

669
00:34:24,210 --> 00:34:26,410
أنا بحاجة لتفقد شيء لأجلي

670
00:34:27,290 --> 00:34:28,950
وضعت عناوين كل من

671
00:34:28,980 --> 00:34:31,190
شركاء (كوشيلو) وأفراد العائلة

672
00:34:31,220 --> 00:34:32,900
(عمته ، (استريلا راميريز

673
00:34:33,020 --> 00:34:35,080
تمتلك كوخ في سنلند لمدة 20 عاماً

674
00:34:35,100 --> 00:34:36,820
يبدو (استريلا) كان لديها انهيار قبل سنوات

675
00:34:36,840 --> 00:34:39,100
وترقد الآن في مستشفى
نفساني في بيكرسفيلد

676
00:34:39,120 --> 00:34:40,900
لا تزال تملك الكوخ ؟ -
أجل -

677
00:34:40,930 --> 00:34:42,190
غير مشغول

678
00:34:42,220 --> 00:34:44,040
الوقت يمر

679
00:34:44,060 --> 00:34:45,150
(حسناً , أحضر (ديكون

680
00:34:45,180 --> 00:34:47,330
دعونا نستعد -
لنذهب -

681
00:34:48,020 --> 00:34:51,300
(ديك) ماذا تعرف عن (هوندو)
حول وضع أعضاء فرقة التدخل

682
00:34:51,330 --> 00:34:53,560
على الشاهدة بدلا من أن يعملون ؟

683
00:34:53,870 --> 00:34:55,750
(انظر، مهما كان هذا معك و (هوندو

684
00:34:55,780 --> 00:34:57,390
لا أريد أن أكون في وسطه

685
00:34:57,420 --> 00:34:58,780
أنت في وسطه

686
00:34:58,810 --> 00:35:01,120
أنا أفكر ربما يمكن جعل قائد فريق أفضل

687
00:35:01,370 --> 00:35:03,160
(تريد أسقاط (هوندو

688
00:35:03,180 --> 00:35:04,840
تفعل ذلك بدوني

689
00:35:08,760 --> 00:35:11,440
(تنبيه : الهارب لأجل (جيسي كوشيلو راميريز

690
00:35:11,470 --> 00:35:13,570
فرقة التدخل في طريقها إلى سنلند تويونجا

691
00:35:13,600 --> 00:35:16,620
سنلند ، عظيم , لا مكان قريب هنا

692
00:35:16,640 --> 00:35:18,100
تعلم ، معظمنا نعتبره يوم جيد

693
00:35:18,120 --> 00:35:19,250
عندما لا نتعرض للضرب

694
00:35:21,470 --> 00:35:23,140
ليس عادة ينبح

695
00:35:30,870 --> 00:35:33,450
(رايز) ابن عم (كوشيلو)

696
00:35:33,480 --> 00:35:35,830
! هيا ، هيا ، هيا

697
00:35:35,850 --> 00:35:37,650
!  أذهبوا ، هيا ، هيا ، هيا

698
00:35:37,680 --> 00:35:39,020
ماذا يحدث ؟

699
00:35:39,130 --> 00:35:40,470
لا بأس

700
00:35:40,490 --> 00:35:41,860
فقط أدخلوا وأنخفضوا
هل هو هنا ؟

701
00:35:41,880 --> 00:35:43,320
فقط أدخلوا وأنخفضوا
هل هو هنا ؟

702
00:35:43,350 --> 00:35:45,030
أريد منك أن تراقب اليد وعد أنفاسك

703
00:35:45,060 --> 00:35:47,000
أربعة ، ستة ، ثمانية , تتذكر ؟

704
00:36:11,920 --> 00:36:13,560
نحن جيدون

705
00:36:43,280 --> 00:36:46,050
(هو بالتأكيد كوخ (إستريلا راميريز

706
00:36:46,390 --> 00:36:49,140
وهذه شاحنة والد الفتاة المسروقة , حسناً

707
00:36:49,160 --> 00:36:50,400
تحقق من الجوانب الثلاثة

708
00:36:50,420 --> 00:36:52,720
اسمحوا لي أن أعرف ما تراه -
حسناً -

709
00:36:56,900 --> 00:36:58,400
! أطلاق نار ! أطلاق نار

710
00:36:58,430 --> 00:36:59,950
! أحتموا

711
00:37:02,500 --> 00:37:04,180
خمسون (ديفيد) للقيادة

712
00:37:04,200 --> 00:37:07,810
المشتبه به محصن داخل الكوخ

713
00:37:07,900 --> 00:37:10,680
أحذروا ، المشتبه به لديه ميزة من المكان

714
00:37:13,620 --> 00:37:16,310
لا وسيلة حوله , نوافد للتغطية

715
00:37:16,340 --> 00:37:18,910
لا طلقة واضحة دون
وضع الفتاة في خطر

716
00:37:26,980 --> 00:37:28,630
الجميع بخير ؟

717
00:37:31,960 --> 00:37:33,580
أنقذونا

718
00:37:38,540 --> 00:37:40,310
ثلاثون (ديفيد) إلى القيادة

719
00:37:40,330 --> 00:37:41,570
نحن نتعرض لأطلاق نار هنا

720
00:37:41,590 --> 00:37:42,580
(لقد حددنا مكان (كوشيلو

721
00:37:42,610 --> 00:37:43,900
لكنه لديه أرض مرتفعة علينا

722
00:37:43,930 --> 00:37:45,290
(هذا (هوندو) إلى (ديك

723
00:37:45,320 --> 00:37:46,920
اضغط عليه , انا في طريقي

724
00:37:46,940 --> 00:37:48,780
ماذا تحتاج ؟

725
00:38:10,320 --> 00:38:12,940
نحن تحت النار هنا

726
00:38:15,850 --> 00:38:17,150
لا ، من فضلك ، لا

727
00:38:20,130 --> 00:38:22,350
فقط أنا وانت ، يا صغيرتي

728
00:38:22,380 --> 00:38:24,890
سنرى بعض النجوم قبل أن نموت

729
00:38:30,380 --> 00:38:32,080
(أي يوم الآن ، (هوندو

730
00:38:32,180 --> 00:38:33,840
أنا هنا

731
00:38:50,270 --> 00:38:52,870
الدخول إلى الموضع الآن

732
00:38:55,870 --> 00:38:58,230
ديك) أجعله يظهر وجهه)

733
00:38:58,250 --> 00:39:00,760
أعطني بعض الغطاء ، ولكن
كن حذراً من الفتاة

734
00:39:21,550 --> 00:39:23,290
ما زال المشتبه به لديه رهينة

735
00:39:23,320 --> 00:39:25,170
ليس لدي أي طلقة واضحة

736
00:39:26,930 --> 00:39:28,320
أنا أيضاً ليس لدي أي طلقة

737
00:39:28,350 --> 00:39:30,320
الفتاة في الطريق

738
00:39:31,460 --> 00:39:34,780
هوندو) قل لي أنك حصلت على شيء)

739
00:39:42,090 --> 00:39:43,290
المشتبه به سقط

740
00:39:43,310 --> 00:39:46,300
جميع الفرق ، تحركوا , جميع الفرق

741
00:39:49,470 --> 00:39:51,270
ساعدوني

742
00:39:51,300 --> 00:39:54,380
المشتبه به ! على الأرض -
! أعطني اثنين ! أعطني اثنين

743
00:39:54,400 --> 00:39:55,660
الجانب الأيسر نظيف

744
00:39:56,050 --> 00:39:57,470
الجانب الأيمن نظيف

745
00:39:57,500 --> 00:40:00,630
! كله نظيف ! كله نظيف

746
00:40:06,420 --> 00:40:07,570
(هوندو)

747
00:40:07,600 --> 00:40:09,790
الرهينة آمنة

748
00:40:14,050 --> 00:40:15,660
لنذهب إلى المنزل

749
00:40:32,550 --> 00:40:35,240
أنا أعطيك تلك الضربة عشر
مرات أخرى ، كم جعلت ؟

750
00:40:35,260 --> 00:40:36,980
تقاعد ، واحد لواحد

751
00:40:37,610 --> 00:40:39,090
حسناً

752
00:40:39,110 --> 00:40:41,170
فقط تحدثت على الهاتف مع رئيسة البلدية

753
00:40:41,200 --> 00:40:44,060
وهي ترسل شكرها وتهنئتها

754
00:40:44,290 --> 00:40:45,730
عمل جيد

755
00:40:45,750 --> 00:40:47,230
جهد فريق

756
00:40:47,450 --> 00:40:48,950
بالتأكيد

757
00:40:54,980 --> 00:40:57,840
كما قال (بوك) دائما
أي شق على أحزمة

758
00:40:57,870 --> 00:40:59,890
الرجال الأشرار ليس لديهم خاصتهم

759
00:41:00,020 --> 00:41:01,590
لكن دعونا لا نذهب أنفسنا

760
00:41:01,620 --> 00:41:03,150
على ظهورهم من الصعب جداً ؟

761
00:41:03,250 --> 00:41:04,520
غدا يوم آخر

762
00:41:05,010 --> 00:41:06,310
سوف أراكم حينها

763
00:41:08,590 --> 00:41:11,010
ستريت) آخر شيء)

764
00:41:14,410 --> 00:41:16,540
رأس على الدور ، أيها العجوز

765
00:41:20,570 --> 00:41:22,640
موعد كبير الليلة ؟ -
أجل -

766
00:41:22,670 --> 00:41:24,230
البنت من الحافلة السياحية

767
00:41:24,330 --> 00:41:27,360
الليلة الماضية في المدينة قبل
أن تعود إلى ولاية أوهايو

768
00:41:27,510 --> 00:41:28,810
ألغها

769
00:41:28,840 --> 00:41:30,020
ألغها ؟ -
نعم -

770
00:41:30,040 --> 00:41:31,020
هذا شيء مؤكد

771
00:41:31,040 --> 00:41:32,610
لا ، تعال معي بدلا من ذلك

772
00:41:32,890 --> 00:41:35,330
تعتقدين أنك يمكن أن تطابقي
عرضها ، أنا مصغي

773
00:41:35,350 --> 00:41:37,570
سأظهر لك ما هو العشاء العائلة الحقيقي

774
00:41:37,590 --> 00:41:39,060
ابن عمي يملك شاحنة طعام

775
00:41:39,090 --> 00:41:40,860
يقدم أفضل تاكو دجاج
المقلي من أي وقت مضى

776
00:41:40,880 --> 00:41:42,570
عمتي (هيلانا) والعم (ساروز) قادمون

777
00:41:42,600 --> 00:41:44,250
وأنا دائماً اجلب لهم سكراتشرز لوتو

778
00:41:44,280 --> 00:41:47,170
لكن أنت تعطيه لهم هذه الليلة

779
00:41:47,280 --> 00:41:49,530
علينا أن نتصرف بخيبة أمل حقيقية عندما يخسرون

780
00:41:51,320 --> 00:41:52,780
لا أعتقد ذلك ، ولكن شكراً لك

781
00:41:52,830 --> 00:41:54,830
(لنذهب , أوامر (هوندو

782
00:41:55,160 --> 00:41:56,650
انهم جميعاً مدهشون ، لم أخبرك حتى

783
00:41:56,680 --> 00:41:57,960
عن ابنة أختي بعد

784
00:41:57,980 --> 00:41:59,300
سترى , هيا

785
00:41:59,330 --> 00:42:01,790
هل لي رأي في هذا ؟

786
00:42:11,780 --> 00:42:13,610
هل أحتاج إلى الاتصال بالرقم 911

787
00:42:13,640 --> 00:42:15,380
وأقول لهم هناك دخيل في بيتي ؟

788
00:42:15,520 --> 00:42:17,760
أعطيتني مفتاحاً ، تتذكر ؟

789
00:42:21,520 --> 00:42:23,530
كدت أفقد الأمل منك لأستخدامه

790
00:42:26,840 --> 00:42:28,600
اتباع القواعد والقيام بما هو صحيح

791
00:42:28,620 --> 00:42:30,540
ليس دائما نفس الشيء

792
00:42:32,000 --> 00:42:33,840
لا ليس كذلك

793
00:42:34,270 --> 00:42:36,420
لا يمكن لأحد أن يعرف عنا

794
00:42:36,440 --> 00:42:38,120
(وخاصة (هيكس

795
00:42:38,360 --> 00:42:40,180
استلمت هذا

796
00:43:08,060 --> 00:43:10,620
هل أنت مستعدة لكل ذلك ؟

797
00:43:10,640 --> 00:43:16,060
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

