﻿1
00:00:00,990 --> 00:00:02,300
<font color="#00FA9A">سابقاً في سوات</font>

2
00:00:02,320 --> 00:00:03,590
<font color="#00FA9A">حسناً ، أريدكم أن تسدوا الثغرات</font>

3
00:00:03,620 --> 00:00:04,300
<font color="#00FA9A">ابقوا سائلين</font>

4
00:00:04,320 --> 00:00:05,820
<font color="#00FA9A">أنت معنا ، (هوندو) ؟ -
 ملء الثغرات -</font>

5
00:00:05,840 --> 00:00:07,570
<font color="#00FA9A">ابق سائل , أنت تقولها كثيرا</font>

6
00:00:07,600 --> 00:00:09,310
<font color="#00FA9A">سأقوم بوشمها علىّ مؤخرتي</font>

7
00:00:09,330 --> 00:00:11,310
<font color="#00FA9A">حسناً ها نحن نبدأ</font>

8
00:00:14,150 --> 00:00:15,850
<font color="#00FA9A">شاب يبلغ من العمر 17 عاماً</font>

9
00:00:15,870 --> 00:00:18,120
<font color="#00FA9A">ريموند هاريس) أطلق عليه الرصاص عن طريق الخطأ)</font>

10
00:00:18,150 --> 00:00:20,600
<font color="#00FA9A">وأصيب بجراح خطيرة
(من قبل قائد الفريق ، (باك سبايدي</font>

11
00:00:20,620 --> 00:00:21,810
<font color="#00FA9A">هذا الصباح</font>

12
00:00:21,830 --> 00:00:23,960
<font color="#00FA9A">(قمت بإقصاء الرقيب (سبايدي</font>

13
00:00:23,990 --> 00:00:27,650
<font color="#00FA9A">اليوم أنا أسند قيادة هذه
(الوحدة إلى الرقيب (هارلسون</font>

14
00:00:30,460 --> 00:00:32,980
<font color="#00FA9A">(أنا طلبت من (هيكس) وضع (ستريت
في الفريق مكاني</font>

15
00:00:33,000 --> 00:00:33,790
<font color="#00FA9A">(جيم ستريت)</font>

16
00:00:33,820 --> 00:00:34,670
<font color="#00FA9A">هذا خطأ</font>

17
00:00:34,690 --> 00:00:36,000
<font color="#00FA9A">هو عملك الآن</font>

18
00:00:40,990 --> 00:00:43,990
لديك خطط لليلة الغد ؟

19
00:00:44,040 --> 00:00:46,010
تعلمين , في الواقع

20
00:00:46,030 --> 00:00:47,470
كنت أفكر بأن أدعو هذه المرأة

21
00:00:47,500 --> 00:00:49,460
التي أعمل معها لتناول العشاء

22
00:00:49,800 --> 00:00:51,720
أنا فقط لست متأكداً مما قد تقول

23
00:00:51,820 --> 00:00:53,110
ربما هي ليست مهتمة

24
00:00:53,140 --> 00:00:54,600
رجاءً

25
00:00:54,630 --> 00:00:55,690
أوه ، إنها مهتمة

26
00:00:55,710 --> 00:00:57,850
ثقي بي ، إنها مهتمة

27
00:00:57,870 --> 00:01:00,690
انها فقط , انها رئيستي

28
00:01:00,710 --> 00:01:02,630
أعرف

29
00:01:02,750 --> 00:01:04,950
يبدو غير لائق -
لا ، هو لائق -

30
00:01:05,060 --> 00:01:06,350
يجب أن نبقي الأمر كله سراً

31
00:01:06,380 --> 00:01:07,640
لا يمكن أن نُشاهد معاً

32
00:01:07,660 --> 00:01:09,090
تعلمي , كل هذه أشياء سخيفة

33
00:01:09,280 --> 00:01:10,950
قد يكون صعباً

34
00:01:12,580 --> 00:01:14,720
أو قد يكون نوع من الإثارة

35
00:01:14,750 --> 00:01:16,060
أين أنت ذاهبة ؟

36
00:01:16,670 --> 00:01:17,990
مهلاً

37
00:01:18,010 --> 00:01:19,650
ماذا , هل نلعب الغميضة ؟

38
00:01:19,680 --> 00:01:21,510
ذكرى سعيدة

39
00:01:21,530 --> 00:01:22,860
ذكرى ؟

40
00:01:22,890 --> 00:01:25,040
ذكرى مرور 13 أسبوع لعلاقتنا

41
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
ماذا ؟

42
00:01:27,420 --> 00:01:29,560
حسناً , 13 أسبوعاً ؟

43
00:01:29,580 --> 00:01:31,420
إنه ليس بالأمر الجلل
أنا فقط ... أنا فقط رأيت ذلك

44
00:01:31,450 --> 00:01:33,270
أردت أن أحضره لك , لذا فعلت

45
00:01:36,170 --> 00:01:37,980
عزيزتي , انه قميص جميل

46
00:01:38,000 --> 00:01:38,720
أعرف

47
00:01:38,750 --> 00:01:40,810
نعم ، بالطبع تعرفين

48
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
أنت تبدو وسيماً جداً

49
00:01:45,260 --> 00:01:47,700
إعطني إجابة لائقة
لبدء العمل مع (ديكون) حسناً ؟

50
00:01:47,850 --> 00:01:49,640
لذا لن نبدو وكأننا وصلنا معاً

51
00:01:49,670 --> 00:01:51,720
حسناً , أعطيك خمس دقائق ؟

52
00:01:51,750 --> 00:01:53,180
أجعلها عشرة

53
00:02:47,030 --> 00:02:49,580
أسنان (ماثيو) معلقة بخيط

54
00:02:49,680 --> 00:02:50,690
بالفعـل ؟

55
00:02:50,720 --> 00:02:52,490
(كنت أبحث عنكِ في كل مكان (آني

56
00:02:52,540 --> 00:02:53,560
تهاني لكما

57
00:02:54,560 --> 00:02:56,650
أوه ، شكراً لك

58
00:02:57,270 --> 00:02:59,710
أين الطفل ؟
الجدة تضعه بالفراش

59
00:02:59,730 --> 00:03:01,480
التعميد كان مبالغ فيه

60
00:03:01,790 --> 00:03:03,250
علىّ الرغم من انه أفضل بكثير من الاخيرين

61
00:03:03,280 --> 00:03:05,110
الولد صعب , هو بالتأكيد سينضم لسوات

62
00:03:05,140 --> 00:03:08,090
أوه ، مهلاً، على جثتي

63
00:03:08,120 --> 00:03:09,750
هل رأيت (هوندو) هنا حتى الآن ؟

64
00:03:09,780 --> 00:03:12,610
لا ، أنا متأكدة من أنه في طريقه ، لماذا ؟

65
00:03:12,950 --> 00:03:16,360
سترين , بالحديث عن الشيطان

66
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
(مرحباً ، (آني

67
00:03:17,480 --> 00:03:18,230
مرحباً

68
00:03:18,250 --> 00:03:19,550
حسناً , أجتمعوا جميعاً

69
00:03:19,570 --> 00:03:20,800
أجتمعوا , بهذا الأتجاه

70
00:03:20,820 --> 00:03:22,070
حظاً سعيداً

71
00:03:22,100 --> 00:03:23,420
اجتمعوا ، كلكم

72
00:03:23,450 --> 00:03:24,880
أين نحن ذاهبون ؟ ماذا نفعل ؟

73
00:03:24,910 --> 00:03:26,290
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا

74
00:03:26,320 --> 00:03:28,450
حسناً

75
00:03:28,470 --> 00:03:30,170
أترون

76
00:03:30,200 --> 00:03:31,380
حسناً ، الأخبار السيئة

77
00:03:31,400 --> 00:03:34,100
ليس هناك أحمق الشهر لتسلمها اليوم

78
00:03:34,120 --> 00:03:36,980
لكن الخبر السار هو
هناك أحمق لهذا العام

79
00:03:37,010 --> 00:03:37,850
حسناً

80
00:03:37,870 --> 00:03:40,130
مخالفة هذا الشهر
كانت فريدة من نوعها

81
00:03:40,150 --> 00:03:43,040
من تلقاء نفسه كان في الصورة

82
00:03:43,270 --> 00:03:44,410
في صحف الاحد

83
00:03:44,430 --> 00:03:46,510
على الصفحة الأولى

84
00:03:46,530 --> 00:03:49,450
في الجزء المرئي من الصفحة

85
00:03:49,480 --> 00:03:50,450
سيداتي سادتي

86
00:03:50,480 --> 00:03:52,380
إنه لمن دواعي سروري

87
00:03:52,410 --> 00:03:55,830
أن أقدم لكم أحمق العام

88
00:03:55,860 --> 00:03:59,650
محبوب وسائل الإعلام
(دانيال "هوندو" هارلسون)

89
00:04:00,480 --> 00:04:02,720
تقدم لتلقي عقابك

90
00:04:02,750 --> 00:04:03,710
بهذه الطريقة

91
00:04:03,760 --> 00:04:05,000
هل تود قول أي شيء ؟

92
00:04:05,030 --> 00:04:07,390
نعم , لدىّ شئ لأقوله
جميعكم مطرودون

93
00:04:07,420 --> 00:04:09,770
لا أود أن أشكر

94
00:04:09,790 --> 00:04:11,760
المصور الذي أخذ هذه الصورة

95
00:04:11,790 --> 00:04:15,670
ولا الصحيفة التي
نشرت ذلك ، أنا ألعنك

96
00:04:15,970 --> 00:04:17,700
(وبالتأكيد لا بفضل (آني

97
00:04:17,720 --> 00:04:20,110
و (ديكون) جديراً بضيوفه

98
00:04:21,560 --> 00:04:24,430
لكن جدياً

99
00:04:26,500 --> 00:04:28,890
لم أطلب أبداً هذه الوظيفة ، تعلمون ؟

100
00:04:29,020 --> 00:04:30,260
... لكن

101
00:04:31,360 --> 00:04:33,950
لم أكن لأكون أكثر فخراً لهذا الفريق

102
00:04:35,950 --> 00:04:38,820
! العقاب

103
00:04:38,850 --> 00:04:40,270
! العقاب ! العقاب

104
00:04:40,300 --> 00:04:42,770
حسناً ، نحن بحاجة إلى صورة لحائط العار

105
00:04:43,680 --> 00:04:45,750
أعتقد أن (هوندو) حصل على فتاة جديدة

106
00:04:46,530 --> 00:04:47,740
لماذا هذا ؟

107
00:04:47,760 --> 00:04:50,100
حسناً ، لا تخبريني بانه اشترى هذا القميص لنفسه

108
00:04:50,170 --> 00:04:52,900
هذه لمسة امرأة

109
00:04:53,060 --> 00:04:55,540
أنا لم أسمع عن أي شخص جديد

110
00:04:56,680 --> 00:04:59,750
مهلًا ، أعلم أن (ديكون) غاضب بشدة

111
00:04:59,770 --> 00:05:01,580
عندما لم يُجعل قائداً للفريق

112
00:05:01,980 --> 00:05:03,420
كيف تسير أموره ؟

113
00:05:03,450 --> 00:05:06,300
لا تقلقي بشأنه , زوجي سبب مشكلة

114
00:05:06,960 --> 00:05:08,340
كيف حالكم ؟

115
00:05:09,260 --> 00:05:12,130
أنظري ، أعلم أنه من الصعب كونه شرطي ، لكن

116
00:05:12,520 --> 00:05:15,170
أحيانا أعتقد أنه أكثر صرامة المحبة الواحد

117
00:05:17,050 --> 00:05:18,770
أعتقدت (بوك) كان قادم اليوم

118
00:05:19,130 --> 00:05:20,840
أجل ، وأنا كذلك

119
00:05:21,020 --> 00:05:22,620
هل تحدثت إليه مؤخراً ؟ -
لا -

120
00:05:22,660 --> 00:05:23,950
ليس منذ فترة

121
00:05:27,240 --> 00:05:29,610
عذراً -
أجل -

122
00:05:29,640 --> 00:05:31,930
الجميع ، أنتم على وشك تلقي ذلك

123
00:05:41,980 --> 00:05:42,730
تعرفون الإجراءات

124
00:05:42,730 --> 00:05:44,280
علـيّ الذهـاب , إعتني بوالدتك

125
00:05:44,360 --> 00:05:44,940
حسناً

126
00:05:47,910 --> 00:05:49,230
ماذا عنك ؟

127
00:05:49,320 --> 00:05:51,020
هل ستقبل العناية ؟

128
00:05:51,220 --> 00:05:52,960
الأمر سهل للغاية

129
00:05:53,940 --> 00:05:55,340
حسنـاً , كـونـوا مطيعـون

130
00:05:58,470 --> 00:06:00,130
آسفة أن أتركك مع هذه الفوضى

131
00:06:00,160 --> 00:06:03,260
هذا ما أحصل عليه عندما
 أخطط لحفلة وعندنا الفريق

132
00:06:05,700 --> 00:06:08,100
ما رأيك في الذهاب لتفقد هذا السن ايها السيد ؟

133
00:06:22,420 --> 00:06:23,790
(ديكون) , (كريس)

134
00:06:23,810 --> 00:06:25,960
أبعد هؤلاء الناس إلي الخلف -
عُلم -

135
00:06:25,990 --> 00:06:28,580
أريد ضابطين هنا

136
00:06:30,490 --> 00:06:33,370
أخمن لم يكن تسرّب غاز

137
00:06:33,570 --> 00:06:35,200
أنابيب الغاز سليمة

138
00:06:35,230 --> 00:06:36,810
هذه من صنع قنابل الأولاد

139
00:06:38,610 --> 00:06:40,490
مهلًا ، ما الذي ننظر إليه ، (ريجي) ؟

140
00:06:40,540 --> 00:06:42,330
الكشف عن أي مواد متفجرة ؟

141
00:06:42,350 --> 00:06:43,410
نعم يا سيدي

142
00:06:43,430 --> 00:06:44,800
مما عثرنا عليه

143
00:06:44,820 --> 00:06:46,930
هذا المكان هو عملياً
مصنع لصنع القنابل

144
00:06:46,950 --> 00:06:48,250
لذلك قد يكون هناك أكثر من هذه

145
00:06:53,350 --> 00:06:55,150
ستريت) لم يطهيرالتقنيون ذلك بعد)

146
00:06:55,170 --> 00:06:57,840
نعم ، أسمع شيئا
هل هناك شخص ما هناك ؟

147
00:06:57,870 --> 00:06:59,180
مهلًا ، إلى هنا ، إلى هنا

148
00:06:59,210 --> 00:07:01,510
أحتاج لمساعدة هنا
عثرنا على ناج

149
00:07:01,530 --> 00:07:03,190
أحضر لي النقالة

150
00:07:04,150 --> 00:07:05,910
لوكا) علينا ازالة هذا الشيء)

151
00:07:05,930 --> 00:07:09,390
بحذر , عند العد لثلاثة -
واحد , اثنان , ثلاثة -

152
00:07:13,090 --> 00:07:15,600
نحن هنا

153
00:07:15,630 --> 00:07:18,000
أنا (هوندو) ما اسمك ؟

154
00:07:18,030 --> 00:07:19,790
(مايا)

155
00:07:20,080 --> 00:07:22,280
كنت أنظف داخل شقتي

156
00:07:22,650 --> 00:07:24,660
سأستقبل أشخاص الليلة

157
00:07:25,330 --> 00:07:26,760
لماذا أنا بالخارج ؟

158
00:07:26,790 --> 00:07:27,800
حسناً ، لا ، لا ، لا , انظري إليَّ

159
00:07:27,830 --> 00:07:30,160
أحتاج عينيك
إبقي عينيك علىّ

160
00:07:30,890 --> 00:07:32,940
لا أشعر بأي شيء

161
00:07:32,960 --> 00:07:34,650
هل هذا غريب ؟

162
00:07:34,680 --> 00:07:36,250
لا ، لا ، هذا ليس غريباً , هذا

163
00:07:36,270 --> 00:07:37,950
(هذا أمر طبيعي (مايا

164
00:07:38,960 --> 00:07:41,030
المبنى باكمله قد ذهب ؟

165
00:07:41,600 --> 00:07:43,890
هل الرجال المجاورون بخير ؟

166
00:07:45,790 --> 00:07:47,260
ماذا حدث ؟

167
00:07:47,310 --> 00:07:48,750
سوف نكتشف ذلك

168
00:07:48,770 --> 00:07:50,890
هؤلاء الناس هم سيعتنون بك , حسناً ؟

169
00:08:02,470 --> 00:08:04,010
انفجار كبير جدا

170
00:08:04,310 --> 00:08:07,920
نعم , هذا قد يكون مجرد بداية

171
00:08:12,140 --> 00:08:41,580
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

172
00:08:45,060 --> 00:08:47,180
هناك الكثير من
بطاريات الرصاص الحمضية

173
00:08:47,960 --> 00:08:49,930
ما مدى ضخامة ترسانة فعل هذا الرجل ؟

174
00:08:50,350 --> 00:08:51,810
(اذهَب و قَدِّم نفسكَ علىّ (ريجي

175
00:08:51,830 --> 00:08:53,690
لنرى ما عثر عليه -
(ريجي) -

176
00:08:53,710 --> 00:08:55,960
هو قائد فرقة خبراء المتفجرات
الرجل الكبير

177
00:08:55,990 --> 00:08:57,890
(أمضي قدماً , الجميع يحب (ريجي

178
00:08:58,540 --> 00:09:01,730
هوندو) هذا هو وكيل)
كونلي) من مكتب التحقيقات الاتحادي)

179
00:09:01,760 --> 00:09:03,060
(إيلين) ، (هوندو)

180
00:09:03,080 --> 00:09:04,890
هو أحدث قائد لفريق سوات

181
00:09:04,910 --> 00:09:07,930
حالة وفاة واحدة ؟ هذا مؤكد ؟ -
 فقط صانع القنبلة نفسه -

182
00:09:07,960 --> 00:09:09,770
آدم جاريت) 24 عاماً) -
لا زلنا لا نعرف -

183
00:09:09,790 --> 00:09:11,360
اذا كان ارتكب اي تفجيرات أخرى

184
00:09:11,380 --> 00:09:12,570
او ما كان يخطط لفعله

185
00:09:12,590 --> 00:09:14,100
لدينا شكوكنا

186
00:09:14,130 --> 00:09:15,870
آدم) جعل لدينا قائمة المراقبة الشهر الماضي)

187
00:09:15,900 --> 00:09:17,770
تصفح مواقع الموالية للجهاد

188
00:09:17,900 --> 00:09:19,870
وجدنا هذا في حطام ، أيضاً

189
00:09:19,890 --> 00:09:21,640
نشرت في اليمن

190
00:09:22,290 --> 00:09:24,430
أي اتصالات متطرفة
لأي شخص هنا في لوس انجلوس ؟

191
00:09:24,460 --> 00:09:26,440
غير معروف , يمكن أن يكون الذئب الوحيد

192
00:09:26,700 --> 00:09:28,640
في كلتا الحالتين , هناك عدد قليل من الأبواب

193
00:09:28,670 --> 00:09:30,910
في المجتمع الإسلامي نحن 
كنا نرغب أن يطرق عليها

194
00:09:31,040 --> 00:09:33,280
هذا يتيح لنا الفرصة للقيام بذلك

195
00:09:33,300 --> 00:09:34,640
فرقة سوات هنا للمساعدة

196
00:09:34,660 --> 00:09:36,570
(الناجية من الطابق الثاني (مايا

197
00:09:36,600 --> 00:09:38,740
"سألت عن "الرجل بالغرفه المجاوره

198
00:09:38,760 --> 00:09:40,830
هذا الولد (آدم) قد لا يكون يعمل بمفرده

199
00:09:40,860 --> 00:09:42,700
كان الوحيد في عقد الإيجار

200
00:09:42,730 --> 00:09:44,460
سنتحقق في الخارج

201
00:09:44,480 --> 00:09:46,540
(إذا كان يمكن أن ننظر في الاتصالات المحلية لـ (آدم

202
00:09:46,560 --> 00:09:48,080
دعونا نواصل الحديث , نحن هنا للمساعدة

203
00:09:49,590 --> 00:09:51,780
اسمعوا , هذه البطاريات عالية الجودة

204
00:09:51,830 --> 00:09:53,800
لا يتعدى اثنتي عشرة متاجر يبيعها

205
00:09:53,830 --> 00:09:55,460
دعونا نجد سجل الشراء

206
00:09:55,490 --> 00:09:57,330
نعمل على ذلك -
ستريت) أنت معي) -

207
00:09:57,630 --> 00:09:58,480
حسناً

208
00:09:58,500 --> 00:10:01,140
سنواصل تعليمكم اليوم

209
00:10:08,200 --> 00:10:09,780
(مرحباً (مايا

210
00:10:09,960 --> 00:10:11,590
هل تتذكرينا ؟

211
00:10:11,610 --> 00:10:13,090
قال الأطباء أنني كنت أختنق

212
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
لو أنكم لم تجدوني

213
00:10:15,560 --> 00:10:16,810
هل أنت رجال شرطة ؟

214
00:10:16,840 --> 00:10:18,000
وحدة التدخل السريع

215
00:10:18,290 --> 00:10:19,670
تحدثت مع طبيبك

216
00:10:19,700 --> 00:10:21,330
وهي متفائلة بأنك ستكونين على ما يرام

217
00:10:21,360 --> 00:10:22,820
لم أكن قد أجريت عملية جراحية من قبل

218
00:10:22,840 --> 00:10:24,620
لا تقلقي حيال ذلك الجراحون هنا

219
00:10:24,650 --> 00:10:27,580
يمكنهم القيام بأي شيء -
حان الوقت -

220
00:10:27,710 --> 00:10:29,790
لدي سؤال واحد فقط

221
00:10:29,820 --> 00:10:32,680
في الانفجار ، سألت عن الرجل المجاور

222
00:10:32,920 --> 00:10:34,520
هل هناك شخص آخر
يعيش مع آدم ؟

223
00:10:34,540 --> 00:10:35,780
لا أعرف ما إذا كان يعيش هناك

224
00:10:35,810 --> 00:10:37,830
لكنه كان دائما حولها

225
00:10:38,310 --> 00:10:42,090
كايل) أو - أو (كيفن) ربما (كيني) ؟)

226
00:10:42,700 --> 00:10:46,140
كنت قلقة أنه ربما اصيب ، أيضا

227
00:10:48,910 --> 00:10:50,630
لست أفهم وحسب

228
00:10:51,520 --> 00:10:53,520
آدم) بدا وكأنه رجل عادي)

229
00:10:53,910 --> 00:10:55,970
لماذا يفعل شيئا من هذا القبيل ؟

230
00:10:56,950 --> 00:10:58,430
لا أعرف

231
00:10:59,190 --> 00:11:00,830
ستكونين بخير

232
00:11:05,690 --> 00:11:07,160
(ستريت)

233
00:11:07,690 --> 00:11:09,790
أتحتاج توصيله للعودة للمقر الرئيسي

234
00:11:10,210 --> 00:11:12,370
ماذا حدث لمواصلة تعليمي ؟

235
00:11:12,390 --> 00:11:14,790
هذا شخص أحتاج للتحدث معه بمفردي

236
00:11:19,490 --> 00:11:21,110
مرحباً (هوندو) لم أرك

237
00:11:21,140 --> 00:11:22,980
منذ مشروع الخيال

238
00:11:23,420 --> 00:11:24,520
ما المكان الذي أنت فيه

239
00:11:24,540 --> 00:11:25,980
أعتقد أنك تعرف الجواب

240
00:11:26,000 --> 00:11:28,930
ثانية إلى آخر ؟ -
الميت الأخير -

241
00:11:28,960 --> 00:11:30,020
أردت فقط أن اسمعك تقولها

242
00:11:31,840 --> 00:11:33,580
أراكنُ فيما بعد , أيتها السيدات

243
00:11:35,060 --> 00:11:36,540
تلقيت رسالتك

244
00:11:36,560 --> 00:11:38,650
رأيت التفجير على
الأخبار... أرات أن أساعد

245
00:11:38,890 --> 00:11:40,590
هذا الرجل إرهابي محلي ؟

246
00:11:40,610 --> 00:11:42,240
ممكن , من السابق لأوانه أن أقول

247
00:11:42,270 --> 00:11:45,350
يقول الناس أنه الإيمان مقابل الإيمان

248
00:11:45,380 --> 00:11:46,580
لكن هذا كذبة

249
00:11:46,600 --> 00:11:48,870
الأمر هو أناس محترمون مقابل همج

250
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
أرني من هو المشتبه به

251
00:11:50,700 --> 00:11:52,980
سوف أسأل حول المساجد
لمعرفة ما اذا كان رآه أحد

252
00:11:53,010 --> 00:11:55,490
إذا كان أي شخص يعرفه -
كنت آمل أن تقول ذلك -

253
00:11:55,870 --> 00:11:58,750
(اسمه (آدم جاريت -
ولد أبيض ؟ -

254
00:11:59,590 --> 00:12:02,100
أعلم , الآن ، قد يكون يعمل

255
00:12:02,130 --> 00:12:04,030
مع صديق ... إذا كان هذا صحيحا

256
00:12:04,050 --> 00:12:05,250
نحن مهتمون جدا في معرفته

257
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
من هو وما علاقته بمجتمعك

258
00:12:06,290 --> 00:12:08,490
سأخبرك لو عرفت أي شيء

259
00:12:09,660 --> 00:12:10,990
أنت دائما تفعل

260
00:12:11,020 --> 00:12:12,720
(شكراً ، يا (طارق

261
00:12:13,300 --> 00:12:14,750
لقد كنت مشغولا في غيابك

262
00:12:14,780 --> 00:12:17,240
عثرت على المتجر الذي باع
 بطاريات عالية الجودة

263
00:12:17,270 --> 00:12:19,250
متجر فارم -غاردن في شادو هيلز

264
00:12:19,720 --> 00:12:21,810
نحتاج تبليع مكتب التحقيقات الاتحادي -
 فعلت مسبقاً -

265
00:12:21,830 --> 00:12:23,180
هل طلبت من المتجر البحث عن اسمه

266
00:12:23,210 --> 00:12:25,070
في سجلات شراء بطاقة الائتمان ؟
 فعلت ذلك ايضاً , (كريس) سحبت -

267
00:12:25,100 --> 00:12:27,140
في الأسابيع الثلاثة الأخيرة من
علىّ كاميرات المراقبة

268
00:12:27,170 --> 00:12:28,210
(أي أثر لـ (آدم

269
00:12:28,390 --> 00:12:30,640
هذا هو (آدم) يشتري
ثمانية بطاريات الكروم

270
00:12:30,670 --> 00:12:31,990
وكمية كبيرة من الأمونيوم

271
00:12:32,020 --> 00:12:32,930
مما كان في تلك الشقة

272
00:12:32,960 --> 00:12:34,980
من شأنها تفجير حي بأكمله

273
00:12:35,480 --> 00:12:37,180
لذا , هناك المزيد من القنابل
لا يزال هناك

274
00:12:37,200 --> 00:12:38,750
نعم ، لكن الخبر السار
هو حصلنا على بعض الصور

275
00:12:38,780 --> 00:12:41,110
للشريك لم أحدد هويته بعد

276
00:12:41,130 --> 00:12:42,160
لكن كائنا من كان

277
00:12:42,180 --> 00:12:44,090
أصبح للتو على رأس أولوياتنا

278
00:12:44,710 --> 00:12:46,580
ستريت) أيا كان ما كانوا يخططون)

279
00:12:46,600 --> 00:12:48,810
انفجار (آدم) سيجعل رفاقه يسرعون الأمور

280
00:12:48,830 --> 00:12:51,100
نحن بحاجة إلى اسم -
 أعمل عليه -

281
00:12:55,820 --> 00:12:57,610
ها هو ذا

282
00:13:02,730 --> 00:13:05,040
(شكراً على مجيئك يا (باك

283
00:13:05,300 --> 00:13:07,880
(اشتقت لك في الحفل عند (ديك -
لم أكن أريد أن أجعل الأمر محرجا -

284
00:13:07,900 --> 00:13:10,330
لا أحد يريد أن يتحدث عن طردي

285
00:13:10,350 --> 00:13:11,680
لا تقلق بشأن هذا

286
00:13:11,890 --> 00:13:13,430
أنت ضيفي

287
00:13:14,340 --> 00:13:16,360
كنت أنوي أن أسألك

288
00:13:16,390 --> 00:13:18,260
(هذا الولد الذي أطلق النارعليه (ريمونت

289
00:13:18,290 --> 00:13:20,220
هل سمعت عن حاله ؟

290
00:13:20,250 --> 00:13:21,450
نعم

291
00:13:21,710 --> 00:13:23,310
لقد كنت تبحث عليه

292
00:13:23,570 --> 00:13:25,700
(هو يقف على قدميه (باك
قبل الموعد المحدد

293
00:13:25,720 --> 00:13:26,730
هذا شيء عظيم

294
00:13:26,750 --> 00:13:28,220
كنت أريد تفقد حالته

295
00:13:28,250 --> 00:13:31,560
لكن قال محامون الإدارة 
حتى يتم التفاوض على تسوية

296
00:13:32,340 --> 00:13:33,520
اسمع , هل تعتقد

297
00:13:33,540 --> 00:13:36,000
أنه يسمح لي أن أخبره بمدى آسفي ؟

298
00:13:36,020 --> 00:13:37,690
سأسأل (ريمونت) وأمه
عندما يحين الوقت

299
00:13:37,710 --> 00:13:38,580
سأكون سعيدا ً

300
00:13:38,600 --> 00:13:40,150
عظيم , شكراً
(مرحباً ، (باك

301
00:13:40,170 --> 00:13:40,830
مرحباً

302
00:13:40,860 --> 00:13:42,180
ماذا تفعل هنا

303
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
أنا لست ، اه ، أنا لست متأكدا حقاً

304
00:13:44,530 --> 00:13:45,910
كنت آمل أن تأخذ
نظرة على شيء من أجلي

305
00:13:45,940 --> 00:13:48,720
هيا -
تعال الى هنا -

306
00:13:51,690 --> 00:13:54,150
لم يكن هناك فرن ضغط نصف حمضي , صحيح

307
00:13:54,240 --> 00:13:55,900
هذا الولد يعرف ما كان يفعل

308
00:13:55,920 --> 00:13:57,450
نعتقد أنه قد يكون انتهى من 
صنع عدد قليل من هذه

309
00:13:57,470 --> 00:13:58,920
قبل أن فجر نفسه

310
00:13:58,940 --> 00:14:00,360
يحاول (ستريت) التعرف على هوية صديقه الآن

311
00:14:00,390 --> 00:14:01,340
حسناً ، أعمل على ذلك

312
00:14:01,360 --> 00:14:03,250
لاحق ، (باك) لا تريد أن تكون غريباً ، حسناً ؟

313
00:14:03,280 --> 00:14:05,740
أراك ، يا أخي -
 أستمع -

314
00:14:06,630 --> 00:14:08,480
حالما نحصل على اسم على الرجل الثاني

315
00:14:08,710 --> 00:14:10,680
يمكنني استخدام خبرتك
ماذا تقول ؟

316
00:14:10,710 --> 00:14:12,410
ماذا أقول في ماذا ؟

317
00:14:14,210 --> 00:14:15,810
مساعدتي ؟

318
00:14:16,080 --> 00:14:17,380
فقط لهذا اليوم ، خارج السجل

319
00:14:17,410 --> 00:14:18,890
أنت وأنا على حد سواء بمثابة سم

320
00:14:18,920 --> 00:14:20,380
في هذا المبنى منذ اطلاق النار

321
00:14:20,410 --> 00:14:21,490
أنت على الأرجح ستحصل على توبيخ

322
00:14:21,520 --> 00:14:22,890
لمجرد أدخلتني هنا -
هيكس) لن يهتم) -

323
00:14:22,920 --> 00:14:25,630
طالما يحصل على الائتمان
 (تعرف ذلك , (باك

324
00:14:25,990 --> 00:14:27,290
قمت بإحتواء المزيد من المتفجرات

325
00:14:27,310 --> 00:14:28,990
من معظم الناس في هذه الغرفة
لقد رأيت ذلك

326
00:14:29,020 --> 00:14:30,460
لا يتعلق الأمر بالقنابل ، أليس كذلك ؟

327
00:14:30,480 --> 00:14:32,180
بل يتعلق بالرجال الذين يصنعوها

328
00:14:32,210 --> 00:14:33,800
وكلها متشابهون

329
00:14:34,410 --> 00:14:35,590
كيف ؟

330
00:14:35,620 --> 00:14:38,540
لا أحد يضغط على زر التفجير حتى
يتوقف عن الشعور بإنسانيته

331
00:14:38,570 --> 00:14:40,420
وانا أبقيهم يشعرون بإنسانيتهم

332
00:14:40,680 --> 00:14:43,380
أرى ما تحاول أن تفعل هنا

333
00:14:43,410 --> 00:14:46,230
تحاول جعلي مفيد

334
00:14:48,510 --> 00:14:49,980
(باك) -
نعم ؟ -

335
00:14:50,000 --> 00:14:51,410
لقد أخفقت يا رجل

336
00:14:51,840 --> 00:14:53,950
بدون سماع ، أي مراجعة

337
00:14:54,240 --> 00:14:57,370
(أنا متيقن أن (هيكس
يحاول حماية نفسه

338
00:14:58,530 --> 00:15:00,510
لا يزال يمكنني الإستفادة منك هنا

339
00:15:01,880 --> 00:15:04,370
أنا لست مسؤول
عن تعريضك للطرد أيضا

340
00:15:04,390 --> 00:15:06,510
الآن ، حصلت على هذا

341
00:15:07,550 --> 00:15:11,300
أنا أذهب قبل أن يظنوا هناك شيء

342
00:15:14,210 --> 00:15:15,710
... اسمع , أنا

343
00:15:15,730 --> 00:15:17,450
أنا لا أتأصل لأيام من هذا القبيل

344
00:15:17,470 --> 00:15:20,690
تعلم ، مطاردتهم
قبل أن يفعلوا أي ضرر أكثر

345
00:15:21,010 --> 00:15:22,820
كانوا دائما المفضلين لدي

346
00:15:25,560 --> 00:15:28,390
شكراً (هوندو) حظاً طيباً

347
00:15:28,840 --> 00:15:30,850
الطابع الزمني على الصورة متطابق

348
00:15:30,880 --> 00:15:33,240
مع بطاقة السحب الإئتمانية 
 حصلنا على اسم

349
00:15:35,880 --> 00:15:37,800
احالة مرجعية لصورته
مع قسم تسجيل المركبات

350
00:15:37,820 --> 00:15:39,430
الرجل الثاني في الصورة
مع المهاجم لدينا

351
00:15:39,450 --> 00:15:40,520
(اسمه (كيفن لينش

352
00:15:40,550 --> 00:15:41,990
إذا قضى الكثير من الوقت
في تلك الشقة

353
00:15:42,010 --> 00:15:43,810
انه تهديد حقيقي -
قد يكون زعيم -

354
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
ولديه مكانه الخاص
نحن نتوجه إلى هناك الآن

355
00:15:45,350 --> 00:15:46,710
ماذا نعلم عنه ؟ -
 حضر -

356
00:15:46,740 --> 00:15:48,630
(كلية كاميرون مع (آدم
انسحب من التعليم قبل شهر

357
00:15:48,650 --> 00:15:50,090
اسمعوا , احتمال كبير أنه

358
00:15:50,120 --> 00:15:52,190
يجلس على المزيد من القنابل
ما الأمر ، (هوندو) ؟

359
00:15:52,340 --> 00:15:54,020
شاهدوا كل خطوة

360
00:15:55,770 --> 00:15:57,380
(هوندو)

361
00:15:57,830 --> 00:16:00,410
خذ هذا الرجل 
لكن كن حذراً ، حسناً ؟

362
00:16:01,070 --> 00:16:02,620
في غاية السهولة

363
00:16:04,860 --> 00:16:06,860
كان (باك) هنا ؟

364
00:16:07,020 --> 00:16:08,840
نعم , لم أتمكن من رؤيته

365
00:16:08,870 --> 00:16:10,180
هل يعود في وقت لاحق ؟

366
00:16:10,200 --> 00:16:11,880
(لا أعتقد ذلك يا (ستريت

367
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
ضع عيونك على حركة المرور

368
00:16:23,840 --> 00:16:25,090
واضح

369
00:16:25,120 --> 00:16:28,590
قف

370
00:16:56,030 --> 00:16:57,810
ريجي) يقول هو نترات الأمونيوم)

371
00:16:57,840 --> 00:17:00,110
نفس السابقة C - 4 معبأة مع

372
00:17:00,230 --> 00:17:02,370
يقول أيضا انه لا يمكن أن يعتقد أن أحد مات

373
00:17:02,400 --> 00:17:04,770
إذا كان (كيفن) يشن الجهاد ، فهو 
لا يقوم بعمل جيد

374
00:17:05,220 --> 00:17:06,620
هل حصلت على شيء ؟

375
00:17:06,640 --> 00:17:08,510
كاميرات أمن المبنى

376
00:17:09,440 --> 00:17:11,130
كيفن) أدعا وجود تهديد) 
قبل بضع دقائق فقط

377
00:17:11,150 --> 00:17:13,970
بعد إسقاط حقيبة ظهره
في ردهه الطابق الثاني

378
00:17:16,930 --> 00:17:18,700
من هم المستأجرون الآخرون
في المبنى ؟

379
00:17:18,720 --> 00:17:19,920
شركات الاستثمار، شركات الوسيطة

380
00:17:19,940 --> 00:17:22,750
ميتسلر المالية ، دوير
كابيتال ، شيرمان وروس

381
00:17:23,610 --> 00:17:25,260
لماذا يفجر هذا المكان ؟

382
00:17:25,410 --> 00:17:28,260
أيتها العميلة , الولد ادعا وجود قنبلة

383
00:17:28,290 --> 00:17:30,060
لإخلاء الردهه  -
انا على درايه -

384
00:17:30,090 --> 00:17:31,210
لكن ألا يعمل الإرهابي على

385
00:17:31,230 --> 00:17:32,350
تحقيق أكبر حصيلة موتى ممكنه

386
00:17:32,570 --> 00:17:33,740
ليس كل الإرهابيين يفكرون بنفس الطريقة

387
00:17:34,110 --> 00:17:35,490
كل تلك الأبواب التي طرق عليها

388
00:17:35,740 --> 00:17:37,910
في المجتمع المسلم
هل حصلت على أي شيء ؟

389
00:17:38,200 --> 00:17:39,740
متعلق بقضيتنا ؟ لا

390
00:17:39,990 --> 00:17:43,200
مع أحترامي أيتها العميلة
كنت أسير في هذا الطريق معك لكن انظري حولنا

391
00:17:43,540 --> 00:17:45,620
(هذا المكان لم يكن هدفاً سانحاً لـ (كيفن

392
00:17:45,790 --> 00:17:47,580
ليس بالضبط كما يعمل الجهاديين

393
00:17:48,130 --> 00:17:50,880
خطة لا تدل على الجهاد
 حسناً ، قد تكون على حق

394
00:17:51,510 --> 00:17:54,260
لكن رؤسائي يريدون مني أن أبقى
أواصل التقصي من قائمة المراقبة لدينا

395
00:17:56,270 --> 00:17:58,500
حتى أين أنتم يا رفاق على
تتبع (كيفن لينش) ؟

396
00:17:58,690 --> 00:18:00,840
كنا في طريقنا إلى منزله
عندما حدث هذا

397
00:18:01,140 --> 00:18:02,810
أشك في أنه سيكون غبي
بما فيه الكفاية للعودة إلى هناك

398
00:18:02,840 --> 00:18:04,510
لكن ما زلنا بحاجة إلى
رؤية ما يمكننا أن نجد

399
00:18:04,530 --> 00:18:07,290
حسناً , فقط ابقني على إطلاع

400
00:18:09,020 --> 00:18:11,660
(مهلًا، (هوندو -
نعم ، ماذا قال (ريجي) ؟ -

401
00:18:11,690 --> 00:18:13,610
هل كلف أي شخص بتمشيط منزل (كيفن)

402
00:18:13,640 --> 00:18:15,670
لا ، انه يحتاج الفنيين
لساعتين آخرتين

403
00:18:15,700 --> 00:18:17,240
للفحص من خلال الأنقاض

404
00:18:17,680 --> 00:18:19,230
(أنت يا (ريجي

405
00:18:20,530 --> 00:18:22,640
أحتاج لكم لفتح صندوق ألعابك من أجلي

406
00:18:22,930 --> 00:18:24,510
أفضل أن لا تكسره

407
00:18:24,540 --> 00:18:26,180
دعنا نذهب

408
00:18:27,480 --> 00:18:29,030
كيفن) قد يكون ترك هذا المكان مفخخاً)

409
00:18:29,050 --> 00:18:30,490
لذا توخوا الحذر

410
00:18:31,000 --> 00:18:32,350
في حالة انفجار هذا المكان

411
00:18:32,380 --> 00:18:33,390
سأتولى بجانب الشجرة

412
00:18:33,410 --> 00:18:35,630
من يرى هذا المرآب ؟

413
00:18:36,790 --> 00:18:38,070
ماذا عن الرجل الجديد ؟

414
00:18:38,100 --> 00:18:39,010
معي

415
00:19:00,170 --> 00:19:01,030
لا أحد بالمنزل

416
00:19:01,490 --> 00:19:02,620
خالي -
تراجعوا -

417
00:19:03,370 --> 00:19:05,370
اندروس) سيدخل)

418
00:19:10,830 --> 00:19:12,130
أين تعلمت كيفية تشغيل هذه ؟

419
00:19:12,540 --> 00:19:14,840
سلتكس ليكرز , نهائيات 2008

420
00:19:15,920 --> 00:19:17,760
كان على وحدتي تمشيط مركز ستابلز

421
00:19:17,880 --> 00:19:20,260
من المتفجرات ، لذلك حصلت على شهادة

422
00:19:34,650 --> 00:19:36,440
يا رفاق حصلت على رؤية ؟ -
استلمت هذا -

423
00:19:36,440 --> 00:19:37,480
هناك شيء مزروع هنا

424
00:19:42,910 --> 00:19:44,490
هو مفخخ سينفجر المكان

425
00:19:44,620 --> 00:19:46,870
بالإضافة إلى أي دليل يحوي
انتظر

426
00:19:47,330 --> 00:19:48,870
قد أكون قادر على إخماد الحريق

427
00:20:06,930 --> 00:20:10,850
لا بد أن (اندروس) تعثر
في فخ الإحتياط الإمن هنا

428
00:20:11,520 --> 00:20:13,620
لم يرد الولد أن
يعثر على أي شيء هنا

429
00:20:13,640 --> 00:20:15,080
سيدي ؟

430
00:20:15,750 --> 00:20:18,360
وجدت ورقة مكتوبة
(من قبل الانتحاري الأول (آدم

431
00:20:18,390 --> 00:20:20,500
بالإضافة إلى (كيفن) هل
تعتقد أن هذا شيء ؟

432
00:20:20,520 --> 00:20:23,250
ورقة ماذا ؟
 كلية كامدن ، العلوم السياسية 433

433
00:20:23,430 --> 00:20:24,640
يمكن أن يكون ، ولكن ما زلت أعتقد

434
00:20:24,670 --> 00:20:26,100
أننا نفوت شيء هنا واصلوا البحث

435
00:20:26,130 --> 00:20:28,760
لوكا) يمكن أن نحاول على طريقتي الآن ؟)

436
00:20:31,770 --> 00:20:33,170
حسناً ، هذا ينفع أيضا

437
00:20:34,460 --> 00:20:36,080
يا رفاق , استمعوا لهذا

438
00:20:36,110 --> 00:20:38,980
عندما تفضل المؤسسات
الأثرياء فضلاً عن الفقراء

439
00:20:39,010 --> 00:20:40,830
"العنف قد لا يكون
مجرد نتيجة متوقعة

440
00:20:40,850 --> 00:20:42,410
لكن نتيجة واحدة مؤكدة

441
00:20:43,180 --> 00:20:44,620
(كريس) ، (شارع)

442
00:20:44,650 --> 00:20:45,940
اذهبا الى كلية كامدن

443
00:20:45,970 --> 00:20:48,010
لنرى ما يمكنك أن نجد
كن سريعاً , اذهب

444
00:20:50,310 --> 00:20:51,910
يا رفاق واصلوا البحث

445
00:20:53,190 --> 00:20:55,960
أي من هؤلاء الشباب
كان متصدر الأكاديمية

446
00:20:55,990 --> 00:20:58,680
على الرغم من أنهما حصلا على امتياز
في الصف الذي ذكرته

447
00:20:58,700 --> 00:21:00,380
العلوم السياسية 433

448
00:21:00,410 --> 00:21:02,750
قرأت ورقتهم في طريقي أشياء عميقة

449
00:21:02,780 --> 00:21:04,840
أنا على دراية الغضب
في ذلك الصف

450
00:21:04,870 --> 00:21:07,820
الطلاب هناك جعلوا آخر
سنة من حياتي كابوس

451
00:21:07,850 --> 00:21:09,990
نظموا الاحتجاج
ضد إعادة تسمية

452
00:21:10,010 --> 00:21:11,970
كلية إدارة الأعمال لدينا
ماذا كانت مشكلتهم ؟

453
00:21:12,100 --> 00:21:14,590
لم يحبوا أن يتم التبرع بـ50 مليون

454
00:21:14,620 --> 00:21:17,690
سيخلق مزيد من خنازير الرأسمالية

455
00:21:17,710 --> 00:21:19,590
هذه الاحتجاجات خلقت المزيد من العنف

456
00:21:19,710 --> 00:21:21,340
أي عقوبات ؟
 بعض التعليق

457
00:21:21,420 --> 00:21:23,970
آدم) و (كيفن) حصلا على تأديب)
على سجلاتهم

458
00:21:24,530 --> 00:21:26,300
بالطبع ، زعيم حقيقي

459
00:21:26,690 --> 00:21:29,910
لم يعاني أي عقوبات على الإطلاق -
من كان الزعيم -

460
00:21:30,180 --> 00:21:31,310
(أستاذهم (مارك لازلكي

461
00:21:32,090 --> 00:21:33,830
أثر عليهم بشدة

462
00:21:33,850 --> 00:21:36,460
ماذا ، ألم يتم طرده ؟ -
 حاول المتبرعون بشتى الطرق -

463
00:21:36,490 --> 00:21:38,470
للعثور على وسيلة للتخلص منه

464
00:21:38,490 --> 00:21:39,870
حصل (لازكي) على حيازة

465
00:21:39,900 --> 00:21:41,420
كان عليه أن يقتل شخصاً

466
00:21:41,450 --> 00:21:42,960
لكي نقوم بطرده

467
00:21:43,440 --> 00:21:45,180
هل تعرفين أين يمكننا أن نجد (لازكي) ؟

468
00:21:45,200 --> 00:21:47,350
تجدونه في مكتبه
خلال 20 دقيقة التالية

469
00:21:47,380 --> 00:21:49,200
أستطيع أن أريكم أين

470
00:21:57,200 --> 00:22:00,080
بعد أن اندلعت الأخبار
عن المنفذ الثاني

471
00:22:00,100 --> 00:22:02,240
لم تمر ساعة قبل أن تلقى علي قنبلة

472
00:22:02,260 --> 00:22:03,740
(أنا آسف ، (طارق

473
00:22:03,770 --> 00:22:05,730
نحن نبحث في كل زاوية
يمكننا العثور عليه

474
00:22:05,750 --> 00:22:07,750
لا أحد رأى رجالك حول المساجد

475
00:22:08,250 --> 00:22:10,680
مكتب التحقيقات الفيدرالي يركلون أبواب الناس

476
00:22:11,140 --> 00:22:13,220
أعلم أن عليهم تأدية واجبهم
 ولكن هل تعتقد حقا

477
00:22:13,240 --> 00:22:16,380
هؤلاء الأولاد الأمريكيين البيض
هم متطرفون مسلمون ؟

478
00:22:17,120 --> 00:22:18,500
لا أعتقد ذلك

479
00:22:19,680 --> 00:22:20,970
نعم , حسناً

480
00:22:20,990 --> 00:22:22,810
من الجميل رؤية ذلك على الأخبار أيضا

481
00:22:24,060 --> 00:22:25,210
نعم

482
00:22:27,830 --> 00:22:29,240
أنا آسف حقا على نافذتك

483
00:22:29,260 --> 00:22:30,690
شكراً

484
00:22:35,080 --> 00:22:36,590
نعم ، (كريس) ماذا وجدتي ؟

485
00:22:36,620 --> 00:22:38,760
ذلك الصف كان نقطة انطلاق
لبعض الاحتجاجات العنيفة

486
00:22:38,790 --> 00:22:40,040
والأستاذ الذي علمهم ذلك

487
00:22:40,070 --> 00:22:41,370
كان في منتصف كل شيء

488
00:22:41,390 --> 00:22:42,700
من المفترض أن يكون (لازكي) في مكتبه

489
00:22:42,720 --> 00:22:44,450
في الوقت الحالي ، لكنه مغلق
أنا أستمع

490
00:22:44,470 --> 00:22:46,160
المتبرع الذي مول
 كلية إدارة الأعمال

491
00:22:46,180 --> 00:22:47,600
هو واحد من أعضاء مجلس الإدارة هنا

492
00:22:47,620 --> 00:22:49,980
وعلى ما يبدو انه يحاول
(جاهداً لطرد (لاسكي

493
00:22:50,010 --> 00:22:52,040
(اسمه (فريد دواير

494
00:22:52,500 --> 00:22:54,010
كما هو الحال في دواير كابيتال ؟

495
00:22:54,040 --> 00:22:54,850
يبدو ذلك , لماذا ؟

496
00:22:54,880 --> 00:22:55,990
المبنى الذي تم تفجيره

497
00:22:56,010 --> 00:22:57,420
دوير كابيتال تستأجر نصف المكاتب

498
00:22:57,450 --> 00:22:58,850
في الطابق الثاني

499
00:22:59,250 --> 00:23:01,090
أن كلية إدارة الأعمال الهدف التالي

500
00:23:01,120 --> 00:23:02,770
كريس) اذهبي هناك)
والبدء في الإجلاء

501
00:23:02,790 --> 00:23:05,090
هذا هو (هوندو) علينا أن
إخراج الجميع هيا

502
00:23:05,110 --> 00:23:06,770
اخرجي من المبنى

503
00:23:06,800 --> 00:23:08,550
الجميع للخارج

504
00:23:08,580 --> 00:23:10,130
احصل عليه ، إسقطها

505
00:23:10,160 --> 00:23:11,140
واخرج

506
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
أعرف ، أستاذ , قلت لي

507
00:23:12,790 --> 00:23:14,270
مرتين ، في الواقع

508
00:23:14,300 --> 00:23:16,600
لكن هذا لم يمنعك من
الاتصال عن تهديد بوجود قنبلة

509
00:23:16,620 --> 00:23:19,780
تفجير النوافذ لن  
يجعل الناس يفيقون

510
00:23:19,800 --> 00:23:21,130
قلت أنا آسف

511
00:23:21,150 --> 00:23:22,550
لا تكن اسفاً

512
00:23:22,570 --> 00:23:24,190
كن قوياً

513
00:23:32,400 --> 00:23:34,590
الجميع للخارج ! الجميع للخارج

514
00:23:34,620 --> 00:23:35,690
هيا هيا

515
00:23:35,720 --> 00:23:37,210
هيا دعنا نذهب

516
00:23:37,500 --> 00:23:40,020
هيا ، تحركوا -
الطابق الثاني مغطى ؟ -

517
00:23:40,050 --> 00:23:42,240
كل غرفة , بقية الفريق
يجب أن يكون هنا في أي دقيقة

518
00:23:42,260 --> 00:23:44,120
قوات سوات فليخرج الجميع

519
00:23:44,140 --> 00:23:45,510
الجميع للخارج

520
00:23:45,540 --> 00:23:47,810
قوات سوات ، الجميع للخارج

521
00:23:47,830 --> 00:23:49,550
أنت عليك أن تخرج

522
00:23:51,490 --> 00:23:53,220
أنت ! هل تسمعني ؟

523
00:23:54,050 --> 00:23:55,430
(كيفن)

524
00:23:57,010 --> 00:23:58,340
عيون على المشتبه به

525
00:23:58,360 --> 00:24:00,210
أرى (كيفن لينش) في مبنى دوير

526
00:24:00,240 --> 00:24:01,780
يحمل قنبلة على ظهره

527
00:24:04,830 --> 00:24:06,540
أخرجوا من الغرفة
أخرجوا من المبنى

528
00:24:11,890 --> 00:24:13,910
كيفن) توقف)

529
00:24:21,750 --> 00:24:23,640
حسناً ، لا أحد يتحرك -
 قوات سوات -

530
00:24:23,670 --> 00:24:24,930
الجميع على الأرض

531
00:24:24,960 --> 00:24:26,530
أسقط حقيبة ظهرك

532
00:24:26,550 --> 00:24:28,190
بحاجة إلى أن أرى حقيبة ظهرك ، حسناً ؟

533
00:24:28,210 --> 00:24:29,110
! معه قنبلة ! معه قنبلة

534
00:24:29,140 --> 00:24:30,200
الجميع للخارج

535
00:24:30,230 --> 00:24:31,120
الجميع خارج

536
00:24:32,540 --> 00:24:34,060
ضع حقيبة الظهر من يدك

537
00:24:34,080 --> 00:24:36,210
دعنا نهدأ ، حسناً ؟ -
 أهدأ ؟ -

538
00:24:36,240 --> 00:24:38,450
بمجرد تركها سيتصل هذين الجانبين
وسينفجر هذا المبنى بأكمله

539
00:24:38,660 --> 00:24:40,950
والجميع سيموت معي

540
00:24:41,160 --> 00:24:42,000
أنت لن تفعل ذلك

541
00:24:42,660 --> 00:24:43,830
فلينتبه الجميع لي , أيها الصف

542
00:24:44,370 --> 00:24:45,580
كيفن) أنت لن تفعل ذلك)
 يا هذا ! أنت

543
00:24:45,610 --> 00:24:47,280
أجلس
للأسفل ، للأسفل

544
00:24:47,310 --> 00:24:49,270
أي شخص آخر يغادر ، يموت الجميع

545
00:24:49,290 --> 00:24:50,710
حفاظ على الهدوء، حسناً ، يا أصدقاء ؟

546
00:24:50,870 --> 00:24:52,190
كل شيء على ما يرام
 (كيفين)

547
00:24:52,220 --> 00:24:54,360
وضع حقيبة الظهر إلى الأسفل
اخرجوا من هنا

548
00:24:54,450 --> 00:24:55,980
تريد تسريع هذه العملية
أيها البطل ؟

549
00:24:56,010 --> 00:24:57,220
اخرج من هنا

550
00:24:57,240 --> 00:24:58,970
حسناً ، نحن ذاهبون
حسناً , كله بخير

551
00:24:59,620 --> 00:25:01,220
فقط لا تفعل أي شيء غبي

552
00:25:01,470 --> 00:25:03,270
ابقيهما منفصلين عن بعض , نحن ذاهبون

553
00:25:03,310 --> 00:25:04,230
(على رسلك يا (كيفن

554
00:25:04,390 --> 00:25:05,900
كيفن) لا تفعل أي شيء غبي)

555
00:25:05,980 --> 00:25:06,730
تماسك

556
00:25:06,860 --> 00:25:08,730
(ابق معي يا (كيفن
لا تنظري إلي

557
00:25:08,770 --> 00:25:10,980
انظري إلى الأرض بدل النظر إلى وجهي , الآن

558
00:25:27,170 --> 00:25:29,520
قمنا بإجلاء الجميع 
بستثناء ذلك الصف

559
00:25:29,540 --> 00:25:30,770
ستريت) هل تحقق من تلك الحمامات ؟)

560
00:25:30,790 --> 00:25:31,880
مرتين , كلها خالية

561
00:25:31,900 --> 00:25:33,560
إخلاء أنفسكم
في أقرب وقت ممكن

562
00:25:33,590 --> 00:25:35,530
تسمعني ، (كريس) ؟
تلقيت

563
00:25:36,110 --> 00:25:38,340
ملفات عن جميع الطلاب 12
المحاصرين في تلك الغرفة

564
00:25:42,370 --> 00:25:44,100
كيف بعيد هو مفاوض مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

565
00:25:44,850 --> 00:25:48,020
العميلة (كونلي) قالت 15
دقيقة ، ربما 20

566
00:25:50,670 --> 00:25:52,670
يبدو أننا حصلنا على
مفاوض جديد

567
00:25:53,190 --> 00:25:55,340
الفصول الدراسية لديها
تصميم مثل القاعة

568
00:25:55,360 --> 00:25:57,730
فمن 15 صف ، ثلاثة أقسام
كل 20 مقعداً عبر

569
00:25:57,760 --> 00:25:59,500
النافذة بالخارج ؟ -
لا -

570
00:25:59,530 --> 00:26:00,910
النوافذ الداخلية ؟
 هم على الباب

571
00:26:04,040 --> 00:26:06,210
نحن بحاجة إلى إلغاء تنشيط
(المحقق (لاسكي

572
00:26:06,860 --> 00:26:08,120
لا أتركيه

573
00:26:08,150 --> 00:26:10,850
هل اتصلوا بك وانت
 في أي مكان في الحرم الجامعي

574
00:26:11,860 --> 00:26:14,960
يقول انه لن لم يكن ليفعل

575
00:26:21,680 --> 00:26:23,260
لا يمكنك الذهاب دون سترة القنابل

576
00:26:24,520 --> 00:26:25,770
هناك 12 طفل في الداخل

577
00:26:25,890 --> 00:26:27,310
من الذي لا يمتلك هذا الخيار ؟

578
00:26:27,350 --> 00:26:28,980
أنا أفضل الحديث
معه رجل إلى رجل

579
00:26:29,020 --> 00:26:30,860
لا مثل بيلسبوري دوغبوي

580
00:26:30,940 --> 00:26:32,860
لننتظر عملاء الاف بي آي

581
00:26:32,860 --> 00:26:35,150
أنا معتمد في المفاوضات , هل تعلم

582
00:26:35,280 --> 00:26:37,990
لقد شاهدت (باك) يقنع الرجال بعيداً
من المتفجرات الخاصة بهم

583
00:26:38,150 --> 00:26:39,700
أنت لا تريد أن تفعل هذا ، تعرف

584
00:26:40,110 --> 00:26:41,870
الشيء الوحيد الذي أعرفه

585
00:26:42,330 --> 00:26:45,500
هو الرجل المثالي لنزع سلاح
هذا الولد يجلس على مؤخرته

586
00:26:45,540 --> 00:26:47,040
في نورث ريدج لأنك أقلته من العمل

587
00:26:47,210 --> 00:26:48,750
دون إعطائه فرصة
للدفاع عن نفسه

588
00:26:48,830 --> 00:26:51,330
ما دخل (باك) بما لدينا اليوم ؟
 هو من نحتاجه هنا اليوم

589
00:26:51,820 --> 00:26:53,530
لكن لا نستطيع الوصول إليه بسببك

590
00:26:53,550 --> 00:26:55,640
كان يمكن ايقاف هذا العمل
 ولكن لا ، أنت أقلته

591
00:26:55,670 --> 00:26:57,280
لأنك أردت أن
تفعل ما هو جيد بالنسبة لك

592
00:26:57,300 --> 00:26:58,630
ليس ما هو جيد للمدينة
 لا ، توقف

593
00:26:58,660 --> 00:27:01,160
خلاف ذلك ، لما كنا في هذا الموقف الآن

594
00:27:02,610 --> 00:27:04,240
هل أنتهيت ؟

595
00:27:04,670 --> 00:27:06,020
تعتقد أنني مستمتع

596
00:27:06,040 --> 00:27:07,580
بمشاهدة حياته المهنية تنتهي بهذا الشكل ؟

597
00:27:07,610 --> 00:27:09,500
انا توسلته لكي يقاوم

598
00:27:09,520 --> 00:27:11,560
أصر (باك) أن أقيله

599
00:27:12,070 --> 00:27:13,760
كان قد أطلق النار على طفل أسود عزل

600
00:27:14,150 --> 00:27:15,650
الذي بدا وكأنه كان على وشك الموت

601
00:27:15,690 --> 00:27:18,030
باك) يعرف المدينة)
على وشك أن تنفجر

602
00:27:18,070 --> 00:27:20,450
قال انه لا يريد أن يجعل 
الأمر أصعب على بقيتنا

603
00:27:20,490 --> 00:27:22,200
كان طلب (باك) نفسه

604
00:27:22,450 --> 00:27:24,280
ليس أنا

605
00:27:27,140 --> 00:27:28,460
أنا أعلم أنك لا تحترمني

606
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
أنا لم أقول ذلك

607
00:27:29,500 --> 00:27:30,850
لم يكن عليّ أن أفعل

608
00:27:31,510 --> 00:27:33,340
ولكن إذا كنت من أي وقت مضى تقول

609
00:27:33,590 --> 00:27:34,950
أنني لا أهتم بشأن هذه المدينة

610
00:27:34,970 --> 00:27:37,040
أو الضباط الذين يعملون لدي مرة أخرى

611
00:27:38,390 --> 00:27:40,610
سوف يكون صراعاً بيني وبينك

612
00:27:43,590 --> 00:27:45,500
شارة لاسكي قد أعطت اشارة

613
00:27:45,530 --> 00:27:46,980
في هيكل هيئة التدريس

614
00:27:47,010 --> 00:27:48,410
أنت و (لوكا) اذهبوا

615
00:27:48,790 --> 00:27:50,610
هوندو) عليك أن تكون حذرا)

616
00:27:51,600 --> 00:27:54,080
قد تحصل على تلك الترقية
(بعد كل شيء ، (ديكون

617
00:27:55,240 --> 00:27:57,760
نعم , اتمنى ألا أفعل

618
00:28:16,800 --> 00:28:19,150
هيا , لنذهب , لنذهب

619
00:28:19,180 --> 00:28:22,710
تحرك , تحرك , تحرك

620
00:28:22,740 --> 00:28:23,890
هذه هي آخر الأطفال المحتجزة

621
00:28:24,140 --> 00:28:25,930
خلف مقاعدهم في
الصفوف الثلاثة الأولى

622
00:28:26,180 --> 00:28:27,640
أين (كيفن) ؟
 11 في إتجاه الساعة

623
00:28:27,680 --> 00:28:29,520
دخل الغرفة , ولكنه متسرع

624
00:28:29,600 --> 00:28:31,270
(هناك شيؤ خاطىء فيما يخص فعله (هوندو

625
00:28:31,520 --> 00:28:33,480
حسناً , كلاكما ابتعدا عن هذا المبنى

626
00:28:34,010 --> 00:28:35,080
حسناً

627
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
قوات سوات , أخرجوا من المبنى , اذهبوا

628
00:29:12,060 --> 00:29:13,480
ما الذي تفعله هنا , أخرج من هنا

629
00:29:14,150 --> 00:29:16,650
حسناً , سوف أفعل , عندما أعرف

630
00:29:17,010 --> 00:29:18,820
الجميع هنا آمن

631
00:29:19,810 --> 00:29:21,320
(أنا (هوندو

632
00:29:22,020 --> 00:29:23,350
من الجيد أن أناديك (كيفن) ؟

633
00:29:23,370 --> 00:29:25,300
نعم ، هذا ما يدعوني به الجميع

634
00:29:25,320 --> 00:29:27,070
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

635
00:29:28,240 --> 00:29:30,050
أريد أن أعرف ما تريد

636
00:29:31,120 --> 00:29:32,880
كيفن) أنا بحاجة لتستمع لي)

637
00:29:33,030 --> 00:29:34,370
لديك طالب هنا

638
00:29:34,400 --> 00:29:36,640
(اسمها (ماريا كوين
انها مريضة بالسكري

639
00:29:36,670 --> 00:29:38,830
أنها حقاً بحاجة للحصول على
(الدواء ، (كيفن

640
00:29:39,170 --> 00:29:40,470
يا إلهي

641
00:29:40,790 --> 00:29:42,700
أنت , أنت ، ماذا عن هذا ؟

642
00:29:42,900 --> 00:29:44,340
أترك (ماريا) تذهب

643
00:29:44,360 --> 00:29:46,180
وأنا سوف أخذ مكانها ، ويمكننا
أنا وأنت أن نتحدث

644
00:29:46,210 --> 00:29:47,520
أوه ، نعم

645
00:29:47,550 --> 00:29:48,590
نعم ، هذا ما تريد القيام به

646
00:29:48,620 --> 00:29:50,510
أنت فقط تريد أن تتحدث

647
00:29:50,670 --> 00:29:52,950
حسناً ، أنا لا أشعر بالاستماع لك

648
00:29:52,970 --> 00:29:54,960
أريد فقط للتأكد من
(الجميع آمن ، (كيفن

649
00:29:55,570 --> 00:29:57,410
أوه ، "نحن" ؟ -
 هذا صحيح -

650
00:29:58,140 --> 00:29:59,810
أنظر حولك

651
00:30:00,040 --> 00:30:01,870
نحن جميعا في هذا معا

652
00:30:06,090 --> 00:30:07,680
أي واحد منكم هو (ماريا) ؟

653
00:30:08,160 --> 00:30:09,780
أنا

654
00:30:10,230 --> 00:30:12,680
(أنا (ماريا -
 (كيفن) -

655
00:30:12,960 --> 00:30:14,450
انظر إليها

656
00:30:15,100 --> 00:30:16,590
إنها مريضة

657
00:30:17,060 --> 00:30:18,840
انها تحتاج الى الطبيب

658
00:30:19,300 --> 00:30:21,600
فقط دعها تذهب -
يا إلهي -

659
00:30:22,370 --> 00:30:24,270
حسناً ؟ فقط هي

660
00:30:27,060 --> 00:30:28,400
حسناً

661
00:30:28,420 --> 00:30:30,540
هيا ، (ماريا) هيا

662
00:30:31,130 --> 00:30:32,800
أخرجي من هنا , اذهبي

663
00:30:35,470 --> 00:30:37,140
أنتظر , أنتظر , أنتظر

664
00:30:37,160 --> 00:30:38,990
أين ... ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

665
00:30:39,650 --> 00:30:41,760
أنا أحافظ على وعدي

666
00:30:42,550 --> 00:30:44,230
قلت هي لي

667
00:30:49,950 --> 00:30:52,880
بمجرد إسقاط هذا الشيء
 نحن جميعاً نموت

668
00:30:56,000 --> 00:30:58,010
اطلاق النار علي إذا كنت تريد

669
00:30:58,040 --> 00:30:59,070
لا

670
00:30:59,090 --> 00:31:00,820
لا ، أنا لن أفعل ذلك

671
00:31:03,200 --> 00:31:04,910
(لن أطلق النار عليك ، (كيفن

672
00:31:06,010 --> 00:31:07,710
سأضعه بعيداً

673
00:31:24,030 --> 00:31:25,730
أريد أن تساعدني على إنهاء هذا بسلام

674
00:31:25,760 --> 00:31:26,890
حسناً ، هذا لا يجدي نفعاً

675
00:31:26,930 --> 00:31:29,750
لم ينتهي بسلام ، حسناً ؟ -
 لما لا ؟ -

676
00:31:30,980 --> 00:31:32,520
أعني ، يجب أن يكون الأمر مهماً حقاً

677
00:31:32,550 --> 00:31:34,440
لتكون على استعداد 
لقتل كل هؤلاء الناس

678
00:31:35,300 --> 00:31:37,060
كيفن) ، هؤلاء مجرد أطفال)

679
00:31:37,290 --> 00:31:38,440
أنت لا تعرفهم حتى

680
00:31:38,470 --> 00:31:39,880
حسناً ، يمكنني أن أهدم

681
00:31:39,910 --> 00:31:42,140
غرفة مليئة بالمليارات ؟ بالتأكيد

682
00:31:42,170 --> 00:31:44,520
لكن الأطفال الممولين للدراسة

683
00:31:44,540 --> 00:31:45,920
لتصبح تلك المليارات ؟

684
00:31:45,950 --> 00:31:47,560
أفضل شيء بالمقبل

685
00:31:47,750 --> 00:31:50,390
هؤلاء الأطفال ؟ هم مشكلتك ؟

686
00:31:50,410 --> 00:31:53,340
إنهم ليست مشكلتي

687
00:31:53,370 --> 00:31:56,440
احتكار الثروة هي مشكلتي

688
00:31:57,540 --> 00:31:59,110
واحد في المئة

689
00:31:59,360 --> 00:32:00,920
هي مشكلتي

690
00:32:00,950 --> 00:32:03,790
الطمع هو مشكلتي

691
00:32:03,990 --> 00:32:05,350
انظر إلى هذا

692
00:32:05,370 --> 00:32:06,970
مجرد خطوة للخارج

693
00:32:07,010 --> 00:32:08,430
العالم يحترق

694
00:32:08,460 --> 00:32:10,190
ولا أحد يهتم

695
00:32:10,460 --> 00:32:13,980
أوه ، هاؤلاء المجرمين
في الأعلى ، يعتقدون

696
00:32:14,000 --> 00:32:15,400
أنهم سيهربون بأفعالهم

697
00:32:15,420 --> 00:32:19,260
لماذا ؟ لأنهم دائماً ما يفعلون

698
00:32:19,730 --> 00:32:21,370
حسناً ، ليس هذه المرة

699
00:32:21,720 --> 00:32:23,140
لأننا سوف نوقظ الناس

700
00:32:24,770 --> 00:32:26,000
سوف نظهر لهم

701
00:32:26,030 --> 00:32:27,760
أن النظام كله مزور

702
00:32:28,570 --> 00:32:32,000
حسناً ، أنا أفهم أهدافك , أنا افعل

703
00:32:32,030 --> 00:32:34,750
ولكن هل العنف هو الحل ؟

704
00:32:35,690 --> 00:32:37,430
شرح ذلك لي

705
00:32:37,760 --> 00:32:39,840
إنه ينبه الناس

706
00:32:39,870 --> 00:32:41,470
عندما لا يعمل أي شيء آخر

707
00:32:41,500 --> 00:32:43,020
أعني ، بربك

708
00:32:43,980 --> 00:32:45,330
أنت شرطي

709
00:32:45,350 --> 00:32:47,650
يجب أن ترى الظلم كل يوم

710
00:32:47,680 --> 00:32:50,080
القوي يسيء استخدام الضعفاء

711
00:32:50,100 --> 00:32:52,600
الغني يركب ظهر الفقراء

712
00:32:52,630 --> 00:32:55,260
هناك الناس ولدوا على
الجانب الخطأ من المسار

713
00:32:55,280 --> 00:32:57,340
ثم يتم إلقاء اللوم عليهم
للعيش هناك ؟

714
00:32:57,370 --> 00:32:58,670
أنت لا تريد أن تقول
لي عن ولادتهم

715
00:32:58,690 --> 00:33:00,090
(على الجانب الخطأ من المسار ، (كيفن

716
00:33:00,120 --> 00:33:01,700
لأنني ما زلت أعيش هناك

717
00:33:02,330 --> 00:33:04,070
ولكن معظم الناس يعملون بجد

718
00:33:04,750 --> 00:33:05,890
وهم يبذلون قصارى جهدهم

719
00:33:05,920 --> 00:33:08,460
لتسلق الشق ، فقط لذلك
يوم واحد بإذن الله

720
00:33:08,480 --> 00:33:11,110
يمكنهم الجلوس على الشرفة
في مكان ما ويستمتعوا بالأمر

721
00:33:13,200 --> 00:33:15,370
هذا هو كل هؤلاء الاطفال يريدونه

722
00:33:16,670 --> 00:33:19,540
وحصلت على الاعتقاد
أن هذا هو كل ما تريد

723
00:33:24,460 --> 00:33:25,820
أليس كذلك ؟

724
00:33:32,660 --> 00:33:36,330
نعم ، يا رجل ، أين أنت

725
00:33:36,350 --> 00:33:39,530
أنت تعرف ؟ لقد تركتني هنا وحدي

726
00:33:39,560 --> 00:33:40,680
(كيفن)

727
00:33:40,710 --> 00:33:42,070
نحن في هذا معاً

728
00:33:42,100 --> 00:33:43,780
نحن على وشك الوصول

729
00:33:50,020 --> 00:33:52,110
مفاوضنا بالخارج -
بعد فوات الأوان -

730
00:33:52,130 --> 00:33:54,660
الآن ، إستمع لي , إستمع

731
00:33:54,690 --> 00:33:57,680
أنا فخور جداً
بما كنت على وشك أن تفعل

732
00:33:57,700 --> 00:33:59,500
(لا ، لا تستمع له ، (كيفن

733
00:33:59,530 --> 00:34:01,750
هو الشخص الغاضب علىّ هذه الكلية

734
00:34:01,770 --> 00:34:03,720
أسأله لماذا لا يقف هنا بدلا منك

735
00:34:03,750 --> 00:34:04,910
من هذا ؟

736
00:34:05,660 --> 00:34:07,060
انه لا يعلمك

737
00:34:07,080 --> 00:34:08,390
هو لا يعلم ما تعني التضحية

738
00:34:08,420 --> 00:34:09,980
من أجل شخص أعظم منه

739
00:34:10,060 --> 00:34:10,980
الثمن الذي ندفعه

740
00:34:11,230 --> 00:34:12,360
هيا ، (كيفن) انه يلعب بك

741
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
أنت الشخص الذي يدفع هذا الثمن

742
00:34:14,610 --> 00:34:15,700
لا تستمع إليه

743
00:34:16,070 --> 00:34:17,200
لا يمكنك الوثوق به

744
00:34:17,200 --> 00:34:18,280
كما تثق بي

745
00:34:18,360 --> 00:34:19,410
كيفن) أنظر لهؤلاء الأطفال)

746
00:34:20,830 --> 00:34:22,620
أين هو (لورين) ؟

747
00:34:23,080 --> 00:34:24,120
لورين موس) أين أنت ؟)

748
00:34:25,080 --> 00:34:26,710
(أنا (لورين

749
00:34:27,120 --> 00:34:28,790
لورين) أنت لست ممولة)

750
00:34:30,380 --> 00:34:32,090
أخبري (كيفن) لماذا ألتحقتي هنا ؟

751
00:34:32,550 --> 00:34:36,010
انه مطعم أمي ، فإنه يعطي
لها كل التحولات السيئة

752
00:34:36,420 --> 00:34:39,260
لذا فكرت ربما يمكن أن
أساعدها على شراء المكان يوم ما

753
00:34:40,150 --> 00:34:42,620
كيفن) اتفقنا)

754
00:34:43,010 --> 00:34:45,190
اتفقنا على تغيير العالم معا

755
00:34:45,390 --> 00:34:46,500
تذكر (كيفن) ؟

756
00:34:46,530 --> 00:34:48,060
(بول) , (بول) , اين (بول) ؟

757
00:34:48,080 --> 00:34:50,070
مهلاً ، مهلًا ، مهلًا ، مهلًا
هل يمكن  فقط

758
00:34:50,100 --> 00:34:51,000
حسناً

759
00:34:51,020 --> 00:34:52,680
فقط تراجع ، حسناً ؟

760
00:34:52,700 --> 00:34:54,620
(كيفن) أريدك أن تستمع إلى (بول)

761
00:34:56,300 --> 00:34:58,050
والديك يدفعوا للكلية ؟

762
00:34:58,180 --> 00:35:00,890
لا ، هم ، اه ... هم
لم يذهبوا إلى الكلية

763
00:35:00,920 --> 00:35:01,830
أرادوا

764
00:35:01,860 --> 00:35:03,470
للمساعدة ، ولكن لا يمكنهم

765
00:35:04,400 --> 00:35:06,700
كيفن) أنهي ما بدأناه)

766
00:35:06,720 --> 00:35:08,470
لجعل الناس تنهض

767
00:35:08,850 --> 00:35:11,060
يمكنك تغيير العالم

768
00:35:11,080 --> 00:35:12,550
نعم ، يا رجل ، ولكن ، اه

769
00:35:12,710 --> 00:35:14,540
أنت تعرف ، هناك الكثير من الطلاب

770
00:35:14,560 --> 00:35:16,060
هنا -
نعم -

771
00:35:16,440 --> 00:35:18,920
يدرسون للسيطرة على البقية
منا مع أموالهم

772
00:35:19,630 --> 00:35:21,130
الآن

773
00:35:22,310 --> 00:35:24,130
(أترك المشبك ، (كيفن

774
00:35:24,150 --> 00:35:25,710
كن بطلاً

775
00:35:25,730 --> 00:35:28,060
أستاذ ! أنا أحتاج منك إلى وضع

776
00:35:28,080 --> 00:35:29,590
هذا الهاتف إلى أسفل

777
00:35:29,620 --> 00:35:31,080
لا تفعلها (كيفن) لا تفعلها

778
00:35:31,100 --> 00:35:32,440
اصمت

779
00:35:32,460 --> 00:35:34,600
أنت اصمت وتراجع

780
00:35:34,630 --> 00:35:36,680
الآن

781
00:35:36,700 --> 00:35:38,840
أنا أحاول أن أفكر
هل يمكنك أن تدعني أفكر ؟

782
00:35:38,860 --> 00:35:40,090
أفعل ذلك , أفعل ذلك

783
00:35:40,110 --> 00:35:42,160
من أجل عالم أفضل
 تعال للأسفل

784
00:35:42,580 --> 00:35:45,450
هيا , سوف يتم جلب
بشكل لطيف وسالم

785
00:35:45,480 --> 00:35:48,500
كلمتك لا تعني شيئاً بالنسبة لي

786
00:35:48,520 --> 00:35:50,200
أنا تحدثت بما فيه الكفاية

787
00:35:56,770 --> 00:35:59,310
لا ، أنت أخترت طريقة سهلة للخروج

788
00:36:00,020 --> 00:36:02,350
(هوندو)

789
00:36:02,380 --> 00:36:03,920
تم إنهاء التهديد

790
00:36:03,940 --> 00:36:05,520
بروفيسور

791
00:36:07,730 --> 00:36:09,320
أيها البروفيسور ؟

792
00:36:11,680 --> 00:36:13,300
(لم يكن هناك ، (كيفن

793
00:36:13,600 --> 00:36:14,970
ليس حقاً

794
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك أن تسمع

795
00:36:19,660 --> 00:36:22,660
لا ، أنت لا تعرفني على الإطلاق ، يا رجل

796
00:36:26,900 --> 00:36:28,620
ماذا تفعل ؟

797
00:36:29,480 --> 00:36:32,280
أنا لا أعرف أحد في هذا
مبنى المكاتب توفي اليوم

798
00:36:34,490 --> 00:36:36,360
لأنك حذرت من تهديد قنبلة

799
00:36:37,050 --> 00:36:39,650
كيفن) أنت أنقذت الأرواح)
أنت لم تقتلهم

800
00:36:40,030 --> 00:36:42,120
نعم ، لأنك تعلم ، أنا فقط

801
00:36:44,590 --> 00:36:47,130
أنا فقط , أريد أن أصبح مهماً

802
00:36:47,770 --> 00:36:49,410
أريد فقط الأشياء لتصبح أفضل

803
00:36:49,430 --> 00:36:51,290
أعني ، وهذا هو السبب
نحن بنينا هذا الشيء

804
00:36:51,630 --> 00:36:53,720
آدم) وجد التعليمات على الانترنت)

805
00:36:53,740 --> 00:36:56,970
وأنا ساعدته لأنني
أريد أن أجعل الأمور أفضل

806
00:36:59,470 --> 00:37:01,630
أليس هذا أفضل ؟

807
00:37:02,110 --> 00:37:05,140
الموت من أجل شيء
بدلاً من تجاهل الواقع ؟

808
00:37:05,170 --> 00:37:07,270
(لا ، (كيفن

809
00:37:09,170 --> 00:37:11,160
من الأفضل أن نعيش لشيء ما

810
00:37:13,840 --> 00:37:15,860
أنت بداخلك الإنسانية , استطيع رؤيتها

811
00:37:18,900 --> 00:37:21,480
وأنا أعلم أنك ترى الإنسانية
في هؤلاء الأطفال

812
00:37:28,630 --> 00:37:30,180
انظر إليهم

813
00:37:31,220 --> 00:37:32,910
انظر إليهم

814
00:37:38,010 --> 00:37:39,700
لا أحد يحتاج للموت اليوم

815
00:37:41,880 --> 00:37:43,750
هذا ليس أنت

816
00:37:45,150 --> 00:37:47,270
(هذا ليس أنت ، (كيفن

817
00:37:47,800 --> 00:37:49,090
هيا ، الآن

818
00:37:51,070 --> 00:37:53,570
فقط سلم هذا لي

819
00:37:54,220 --> 00:37:58,170
سلم هذا المشبك لي بهدوء

820
00:37:58,840 --> 00:38:00,570
حسنا ؟

821
00:38:00,740 --> 00:38:02,270
ببطىء

822
00:38:13,600 --> 00:38:15,080
أنا آسف جداً

823
00:38:15,110 --> 00:38:16,180
أنا آسف

824
00:38:16,210 --> 00:38:18,380
أنا آسف جداً , الجميع للخارج

825
00:38:18,410 --> 00:38:19,800
هيا , تحركوا للخارج

826
00:38:19,820 --> 00:38:21,570
تحركوا للخارج

827
00:38:22,940 --> 00:38:24,520
إرسل متخصصي القنابل

828
00:38:24,550 --> 00:38:26,030
إرسلهم إلى الداخل -
حسناً -

829
00:38:26,050 --> 00:38:27,450
! اذهبوا ! اذهبوا

830
00:39:17,440 --> 00:39:19,560
جيد , لكمة مزدوجة لليسار

831
00:39:19,580 --> 00:39:21,470
جيد

832
00:39:31,420 --> 00:39:33,100
هوندو) تريد الحصول على)

833
00:39:33,130 --> 00:39:34,490
مباراة ؟

834
00:39:34,520 --> 00:39:36,060
(سنأجل هذا (لوكا
هيا

835
00:39:36,220 --> 00:39:39,140
الأدرينالين يضغط بقوة
لا , لا توقفي

836
00:39:39,180 --> 00:39:40,390
(اجعل الأمور سهله عليه (كريس

837
00:39:40,640 --> 00:39:41,310
لا فرصة لذلك

838
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
! دعنا نذهب

839
00:39:42,940 --> 00:39:43,900
مزدوجة

840
00:39:45,400 --> 00:39:46,570
(مرحباً ، (ستريت -
 مرحباً ، سيدي -

841
00:39:46,940 --> 00:39:48,240
في الواقع ، تعال هنا لمدة ثانية

842
00:39:48,610 --> 00:39:51,030
أريد أن أتحدث إليك -
ما الأمر ؟ -

843
00:39:51,990 --> 00:39:54,030
(كنت أفكر كثيراً في (باك

844
00:39:55,160 --> 00:39:56,120
ما حدث له

845
00:39:56,410 --> 00:39:58,830
نعم ، كنت تعتقد أننا يجب أن نأخذه
لشرب البيرة أو شيء من هذا ؟

846
00:39:59,040 --> 00:40:00,120
يمكنني الاتصال به

847
00:40:00,910 --> 00:40:02,420
لا ، لا ، لا , أعتقد
فمن الأفضل لنا

848
00:40:02,620 --> 00:40:04,670
وأفضل بالنسبة له أن  
نعطيه بعض المساحة

849
00:40:06,300 --> 00:40:07,800
حسناً

850
00:40:08,710 --> 00:40:09,550
مكالمتك

851
00:40:12,340 --> 00:40:14,010
(ستريت)

852
00:40:16,220 --> 00:40:18,720
هل نسيت لمن تنتمي خزانتك من قبل

853
00:40:19,720 --> 00:40:21,750
السبب أنك من قوات سوات

854
00:40:21,780 --> 00:40:23,970
والذي إرث الذي تحمله

855
00:40:26,610 --> 00:40:28,420
أعدك

856
00:40:29,510 --> 00:40:30,740
ليلة سعيدة , أيها الرئيس

857
00:40:30,770 --> 00:40:32,170
ليلة سعيدة

858
00:40:32,190 --> 00:40:33,740
ليلة سعيدة يا رفاق

859
00:41:01,790 --> 00:41:03,530
كل شيء بخير ؟

860
00:41:04,840 --> 00:41:06,790
أنا آسف , أنا لا أريد أخافتك

861
00:41:20,970 --> 00:41:23,820
كنت قادم لأرى جدول الأسبوع القادم ولكن

862
00:41:25,110 --> 00:41:27,280
إلا إذا حصلت على شيء في عقلك

863
00:41:27,590 --> 00:41:30,050
لا فقط

864
00:41:31,350 --> 00:41:33,430
أنا لم أدرك ذلك من قبل

865
00:41:34,240 --> 00:41:36,000
من الصعب أن تكون شرطي

866
00:41:36,020 --> 00:41:37,990
أحياناً هو أكثر صرامة

867
00:41:39,410 --> 00:41:41,200
أكثر صرامة إلى ماذا ؟

868
00:41:44,220 --> 00:41:45,920
لا شيء

869
00:41:53,360 --> 00:41:55,110
ليلة سعيدة

870
00:41:57,920 --> 00:41:59,630
أنت أيضا

871
00:42:00,280 --> 00:42:17,720
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

