1
00:00:17,030 --> 00:00:18,340
لنذهب

2
00:00:42,980 --> 00:00:44,150
ماذا يحدث ، يا رجل ؟

3
00:00:44,190 --> 00:00:45,620
ما الجديد

4
00:01:12,490 --> 00:01:14,910
يوم سيء للحي ، هاه ؟

5
00:01:14,950 --> 00:01:15,920
ما الأمر ، (جو جو) ؟

6
00:01:16,330 --> 00:01:17,980
لم يتغير شيء

7
00:01:18,020 --> 00:01:19,420
ها نحن مرة أخرى يا رجل

8
00:01:20,250 --> 00:01:22,290
ابقى في أمان

9
00:01:22,320 --> 00:01:24,090
كيف من المفروض القيام بذلك (هوندو) ؟

10
00:01:24,810 --> 00:01:25,930
علينا أن نبدأ بوضع

11
00:01:25,960 --> 00:01:27,990
أطفالنا للنوم في حوض الاستحمام مرة أخرى ؟

12
00:01:28,030 --> 00:01:29,500
نحن لن نسمح بأي
(شيء ينبثق بالخارج ، يا (بري

13
00:01:29,530 --> 00:01:31,050
أنت قلت ذلك

14
00:01:33,050 --> 00:01:34,570
هل سمعت شيئاً عن مُطلقي النار ؟

15
00:01:36,400 --> 00:01:37,700
الفتاة طفلتك تكبر بسرعة

16
00:01:37,740 --> 00:01:38,770
ومتسلطة

17
00:01:38,810 --> 00:01:39,840
تماماً مثل امها

18
00:01:39,870 --> 00:01:41,880
أنت تعرف ذلك

19
00:01:50,650 --> 00:01:52,020
(مرحباً ، (هوندو

20
00:01:52,050 --> 00:01:53,550
لم يتم الاتصال ب سوات

21
00:01:53,590 --> 00:01:56,290
أنت تعرفي أنني ما زلت أعيش
على بعد بضع كتل من هنا

22
00:01:56,320 --> 00:01:57,660
لقد سمعت النداء على الجهاز

23
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة ؟

24
00:01:58,730 --> 00:02:00,390
ما هذه الفوضى , هاه ؟

25
00:02:00,430 --> 00:02:02,030
ليس حوادثك المعتادة

26
00:02:02,060 --> 00:02:05,060
ثلاث جثث
كلهم من شارع 20

27
00:02:05,420 --> 00:02:06,800
انخفضت الدقة

28
00:02:06,830 --> 00:02:09,240
عمل جميل إذا أردت
هذا النوع من الشيء , لأنه بارع

29
00:02:09,270 --> 00:02:10,300
كنت بالفعل عززت دورية ؟

30
00:02:10,340 --> 00:02:11,810
لحماية الأربعين من الانتقام ؟

31
00:02:11,840 --> 00:02:12,870
بالتأكيد فعلنا

32
00:02:12,910 --> 00:02:14,240
هذا سوف يبقي الجثث دافئة

33
00:02:14,280 --> 00:02:15,810
حوالي دقيقة واحدة

34
00:02:16,350 --> 00:02:17,710
ولكن أنت تعرف ما هو قادم

35
00:02:17,750 --> 00:02:19,530
كان الحي هادئا لبعض الوقت

36
00:02:19,570 --> 00:02:21,380
... ليس هناك شيء مثل السلام ، فقط

37
00:02:21,420 --> 00:02:23,020
وقف مؤقت لإطلاق النار ؟

38
00:02:23,620 --> 00:02:24,980
(أدعو هذا تقدماً ، يا (نورا

39
00:02:25,020 --> 00:02:27,150
دائما متفائل

40
00:02:27,760 --> 00:02:29,160
هل مازلت اعزب ؟

41
00:02:32,060 --> 00:02:33,730
لا أحد كان قادراً على مباغتتك ؟

42
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
ماذا عنك ؟ أنت سعيدة ؟

43
00:02:36,430 --> 00:02:38,010
حسناً

44
00:02:38,040 --> 00:02:39,730
أوه ، أنتظري لحظة

45
00:02:39,770 --> 00:02:41,200
أوه ، قمت بصطياد واحد ، هاه ؟

46
00:02:42,640 --> 00:02:44,940
هو محظوظ , هل أعرفه ؟

47
00:02:44,970 --> 00:02:47,710
كلا , هو بمنتهى السعادة
يجهل مثل هذا

48
00:02:47,740 --> 00:02:49,610
مهلًا , تسرني رؤيتك

49
00:02:49,640 --> 00:02:52,250
آسفة لحدوث ذلك في حيك

50
00:02:59,420 --> 00:03:01,350
أنت , أنت (هوندو) ؟

51
00:03:01,980 --> 00:03:04,090
نعم أنا , أيها الرجل الصغير , ما الأمر ؟

52
00:03:04,730 --> 00:03:07,090
ليروي) يحتاج إلى جلسة)

53
00:03:07,130 --> 00:03:08,730
خاصة

54
00:03:20,170 --> 00:03:21,790
(ليوري)

55
00:03:23,370 --> 00:03:24,740
شكراً لقدومك ، يا رجل

56
00:03:24,780 --> 00:03:25,980
نعم

57
00:03:26,760 --> 00:03:28,180
كانت دقيقة -
نعم -

58
00:03:28,220 --> 00:03:29,120
ماذا ، خمس سنوات ؟

59
00:03:29,150 --> 00:03:30,160
أكثر مثل ثمانية

60
00:03:31,460 --> 00:03:32,690
أشعر وكأنها خمسة سنوات

61
00:03:33,250 --> 00:03:34,530
لا زلت أحصل على الكتب

62
00:03:34,560 --> 00:03:36,390
كل عيد الميلاد ... أقدر ذلك

63
00:03:36,420 --> 00:03:39,190
أنا أعلم أنك لم ترسل لي
لأنك تفتقدني

64
00:03:43,380 --> 00:03:44,730
الأمر هو

65
00:03:45,630 --> 00:03:49,830
(قد يكون ابني (داريل
حاضراً في ذلك اليوم

66
00:03:50,100 --> 00:03:51,320
على الزاوية ، أتعرف ما أقول ؟

67
00:03:51,320 --> 00:03:52,550
انه ليس في المدرسة الثانوية حتى الآن

68
00:03:52,590 --> 00:03:54,220
هذا لم يمنعنا من الركض ، أليس كذلك ؟

69
00:03:55,360 --> 00:03:57,190
أحاول إبعاده طول الطريق

70
00:03:57,230 --> 00:03:58,890
لكن أنا هنا ، أنا لست هناك

71
00:03:58,930 --> 00:04:00,900
انه لا يريد حكمتي

72
00:04:00,930 --> 00:04:03,250
لا يرد مكالماتي ، لا يأتي لرؤيتي

73
00:04:03,730 --> 00:04:05,870
والفاشلين الذين تجلبهم والدته للمنزل له

74
00:04:05,900 --> 00:04:08,910
مجرد حمقى ، كل
واحد أسوأ من الآخر

75
00:04:08,950 --> 00:04:10,840
ليس لديها الكثير لتعلمه

76
00:04:12,030 --> 00:04:13,670
وأنا أيضاً لا أعرف

77
00:04:13,700 --> 00:04:14,640
إذا كنت بالفعل تسمع

78
00:04:14,680 --> 00:04:15,810
أن (داريل) ربما رأى شيئاً

79
00:04:15,840 --> 00:04:17,810
ها أنت ذا
أنت خائف انه هدف

80
00:04:17,850 --> 00:04:20,140
هذا ، ولكن ليس ذلك فحسب

81
00:04:20,620 --> 00:04:22,880
المطارق لا يعرفون حتى من ضربنا اليوم

82
00:04:22,920 --> 00:04:24,990
وأنا لا أسمع شيئاً
جديداً يتعلق بـ الأثنين الأربعين

83
00:04:25,020 --> 00:04:26,920
داريل) شخص متهور مع ذلك)
كما إعتدنا أن نكون

84
00:04:26,960 --> 00:04:28,690
إذاً ما الذي يمنعنه وطاقمه

85
00:04:28,720 --> 00:04:30,930
من مطاردة أنتقام على أية حال ؟

86
00:04:30,960 --> 00:04:33,560
الآن ، سواء كانوا محقين
أو مخطئين بشأن مطلقي النار

87
00:04:33,600 --> 00:04:36,530
في الحالتين ، أنّه في ورطة
أنّي لا أستطيع الوصول إلى الولد

88
00:04:36,570 --> 00:04:39,370
حسناً ، أنتظر ، أنتظر
ماذا ، أتظنّ أنه يمكنني ؟

89
00:04:39,400 --> 00:04:43,870
اللعنة ، فقط ... حاول التحدث
(ببعض المنطق إليه ، (هوندو

90
00:04:43,910 --> 00:04:45,540
قبل أن ينتهي ميتاً

91
00:04:45,570 --> 00:04:48,670
أو يجعل بعض الحمقى الآخرين
موتا بدون سبب

92
00:04:51,500 --> 00:04:53,090
وأنا أعلم أن هذا هو طلب كبير

93
00:04:53,120 --> 00:04:54,130
لا

94
00:04:54,170 --> 00:04:55,510
لا شيء من هذا القبيل

95
00:04:56,450 --> 00:04:57,950
ليس مع تاريخنا

96
00:05:00,820 --> 00:05:02,050
... فقط

97
00:05:05,130 --> 00:05:06,760
أبقه حياً

98
00:05:11,830 --> 00:05:19,870
ترجمة </font>
ARMANDO --  ارماندو</font>

99
00:05:21,290 --> 00:05:23,190
(إنه شخصي ، (جيس -
لا ، فهمت -

100
00:05:23,210 --> 00:05:24,550
حصل هذا في حيي

101
00:05:24,580 --> 00:05:25,620
على بعد أربع كتل من الحديقة

102
00:05:25,650 --> 00:05:27,450
أنت تعرفي الحديقة -
أنا أعرف الحديقة -

103
00:05:27,490 --> 00:05:29,020
ماذا تريد ؟ -
(تعيريني أنا و (ديكين -

104
00:05:29,050 --> 00:05:30,890
إلى عصابة المخدرات لهذا اليوم

105
00:05:30,920 --> 00:05:33,520
سنظل على أهبة الاستعداد
لأي مكالمة تأتي لسوات

106
00:05:33,560 --> 00:05:36,050
هيكس) لا يحب تقاسم المواهب)

107
00:05:36,590 --> 00:05:39,330
لكنه في بالم سبرينغز حتى
... يوم الاثنين ، لذا

108
00:05:39,360 --> 00:05:41,530
مهلاً , لا يجب أن يكون رسمياً

109
00:05:41,570 --> 00:05:43,000
لكن يمكننا المضي قدماً في هذا الشيء

110
00:05:43,030 --> 00:05:44,400
أو ننتظر حرب بين العصابات

111
00:05:44,440 --> 00:05:46,040
يمكننا أن ننظف من بعدك على أي حال

112
00:05:46,070 --> 00:05:47,140
حسناً

113
00:05:47,640 --> 00:05:49,770
هل سمعت عن جد (لوكا) ؟

114
00:05:51,730 --> 00:05:53,140
لم تكن بحاجة إلى أن تأتي اليوم

115
00:05:53,180 --> 00:05:55,150
نعم ، جدي كان يركلني في الجوار

116
00:05:55,180 --> 00:05:56,910
إذا بقيت في المنزل فقط لأنه مات

117
00:05:56,950 --> 00:05:59,480
سوات دائماً تأتي أولاً

118
00:05:59,520 --> 00:06:01,520
أنا آسف جداً لخسارتك ، (لوكا) -
شكراً لك -

119
00:06:01,550 --> 00:06:03,390
أعني ، كان لديه حياة طويلة ؟

120
00:06:03,420 --> 00:06:04,660
لا يزال قريباً جداً ، يا رجل

121
00:06:04,690 --> 00:06:05,760
انا اسف

122
00:06:06,300 --> 00:06:07,560
القسم يضع

123
00:06:07,590 --> 00:06:08,730
شريط فيديو للنصب التذكاري

124
00:06:08,760 --> 00:06:10,060
لتكريم واحد من أوائل

125
00:06:10,100 --> 00:06:12,160
قادة الفريق -
O.S -

126
00:06:12,200 --> 00:06:13,330
الأصلي لسوات

127
00:06:13,370 --> 00:06:14,530
(ثلاثة أجيال يا (لوكا

128
00:06:14,570 --> 00:06:16,040
أي واحد هو مرة أخرى ؟

129
00:06:18,470 --> 00:06:20,040
دائماً في المقدمة

130
00:06:24,050 --> 00:06:25,280
أعلم أنكَ كنت مقرّب

131
00:06:25,310 --> 00:06:26,880
نعم ، كنا قريبين

132
00:06:26,910 --> 00:06:28,010
(مهلاً ، يا (تان

133
00:06:28,050 --> 00:06:29,910
أنا و (ديكون) يجب أن نذهب على شيء ما

134
00:06:29,950 --> 00:06:32,120
الكثير من الرجال يريدون
أن يقدموا تعازيهم

135
00:06:32,150 --> 00:06:33,620
سنعتني به

136
00:06:48,600 --> 00:06:49,930
ما الأمر ، (داريل) ؟

137
00:06:50,660 --> 00:06:52,300
أنتم جميعاً هنا من أجلي ؟
انظروا ، أنا لا أفعل شيئاً

138
00:06:52,340 --> 00:06:54,300
ليس لديك سبب
لعمل هذه المضايقة

139
00:06:54,340 --> 00:06:56,110
لماذا ؟ لأنني أعرف اسمك ؟

140
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
أنا أعرف أسمك أيضًا

141
00:06:57,710 --> 00:06:59,040
الجميع يعرفك هنا

142
00:06:59,080 --> 00:07:01,200
والدك قلق بشأنك
يريد منك أن تبتعد

143
00:07:01,240 --> 00:07:02,640
من الشارع حتى تهدأ الأمور

144
00:07:02,680 --> 00:07:04,000
لذا أبلغ الشرطة عني ؟

145
00:07:04,040 --> 00:07:06,250
الرجل العجوز (تريبين) , انه يعتقد
أنني لا يمكن التعامل مع نفسي كما فعل

146
00:07:06,280 --> 00:07:07,650
يريد منك أن تعرف أنه قد لا يكون

147
00:07:07,690 --> 00:07:09,090
ال 42 التي رأيتها هذا الصباح

148
00:07:09,120 --> 00:07:10,450
أنا لم أرى شيئاً

149
00:07:10,490 --> 00:07:12,640
أي شخص يقول أنا كنت هناك يكذب -
أين كنت ؟ -

150
00:07:12,670 --> 00:07:14,090
ليس في أي مكان -
لقد كنت في مكان ما -

151
00:07:14,130 --> 00:07:15,730
هذا هو الفيزياء

152
00:07:16,620 --> 00:07:18,320
انظروا ، لا أستطيع أن
أقف هنا معكم هكذا

153
00:07:18,350 --> 00:07:19,480
الناس يرونا

154
00:07:19,510 --> 00:07:21,530
إذا  الأفضل أن تسرع
تخبرنا بشيء

155
00:07:24,790 --> 00:07:26,430
مهلاً ، أنا قيد الاعتقال ؟

156
00:07:26,460 --> 00:07:27,430
هل أنا محتجز ؟ -
أنت -

157
00:07:27,460 --> 00:07:29,580
بالقرب من موقع تصوير

158
00:07:29,620 --> 00:07:30,940
ما نوع السيارة ؟

159
00:07:30,970 --> 00:07:32,230
أي لون ؟ كم عدد الرجال ؟

160
00:07:32,270 --> 00:07:34,050
هل لديك سبب مقنع
لاحتجازي يا سيدي ؟

161
00:07:34,090 --> 00:07:35,700
أو أنا حر للذهاب ؟

162
00:07:35,740 --> 00:07:37,770
(هوندو) -
هل أنا حر في الذهاب يا سيدي ؟ -

163
00:07:39,880 --> 00:07:41,110
والدك انه يحاول مساعدتك

164
00:07:41,140 --> 00:07:43,040
لا تخيب ظنه

165
00:07:43,420 --> 00:07:45,210
أنا دائماً أخيب ظنه

166
00:07:45,250 --> 00:07:46,850
لا شيء جديد حول ذلك

167
00:07:46,880 --> 00:07:49,520
هل أنا حر في الذهاب ؟
أم أنك تنتهك حقوقي يا سيدي ؟

168
00:07:49,550 --> 00:07:51,690
نعم ، نعم ، نراكم

169
00:07:51,720 --> 00:07:54,260
أنت على وشك الإنتشار كالفيروس

170
00:07:54,290 --> 00:07:56,060
(أنا لا أحتجزك ، (داريل

171
00:07:59,900 --> 00:08:01,600
سعيد لم يكن لديك أطفال ؟

172
00:08:02,820 --> 00:08:05,430
سأضطر إبقاء عيون عليه

173
00:08:05,470 --> 00:08:08,070
الخروج بسبب
لأبعاد هذا الصبي من الشارع

174
00:08:10,320 --> 00:08:12,370
فقدنا جميع المعدات للأمام

175
00:08:12,620 --> 00:08:14,310
و جده

176
00:08:14,340 --> 00:08:17,410
ثلاثمائة وستون في الاتجاه
المعاكس والأرضيات

177
00:08:17,450 --> 00:08:19,480
أسفل الخط السريع
من الطريق السريع لهوليوود

178
00:08:19,510 --> 00:08:22,370
بدون شيء ، لا شيء سوى الأنوار الخلفية

179
00:08:22,410 --> 00:08:24,000
ومرآة الرؤية الخلفية

180
00:08:24,030 --> 00:08:27,350
وقد قطع ذلك الغبي
قبل مخرج فيرمونت

181
00:08:28,260 --> 00:08:30,150
ظننت أنني سأموت قبل أن أتم

182
00:08:30,190 --> 00:08:31,460
الشهر الأول في سوات

183
00:08:31,490 --> 00:08:32,660
نعم ، كان علينا أخيراً

184
00:08:32,690 --> 00:08:34,530
أخذ مفاتيح السيارة
منه قبل بضعة أشهر

185
00:08:34,570 --> 00:08:36,370
أفضل سائق في القسم

186
00:08:36,410 --> 00:08:38,870
إذا قال ذلك بنفسه ، وقد فعل

187
00:08:40,940 --> 00:08:42,860
دعني أحضر لك كوب آخر من القهوة

188
00:08:47,810 --> 00:08:49,240
هل انت بخير؟ -
نعم -

189
00:08:49,280 --> 00:08:50,240
(لوكا)

190
00:08:50,700 --> 00:08:52,850
مدني موجود خارج القاعة

191
00:08:52,880 --> 00:08:54,420
إنها تصنع الفيديو

192
00:08:54,450 --> 00:08:55,650
للنصب التذكاري

193
00:08:55,680 --> 00:08:57,520
إنها تريد فقط أن تتحدث إليك لمدة ثانية

194
00:08:57,550 --> 00:08:59,370
لنبعدك عن الحشد قليلًا

195
00:09:07,630 --> 00:09:08,960
(جيلي كلارك)

196
00:09:09,000 --> 00:09:10,460
أنا آسفة جداً لخسارتك

197
00:09:10,500 --> 00:09:11,710
شكرا لكم

198
00:09:11,750 --> 00:09:14,220
فريقك كان يقول لي
أنت ضابط جيد

199
00:09:14,260 --> 00:09:16,720
والجيل الثالث وكل
ذلك ، وأنا أحب أن فقط

200
00:09:16,750 --> 00:09:18,200
إجراء مقابلة ، تستغرق عشر دقائق

201
00:09:18,230 --> 00:09:19,150
لا ، أنا غير مهتم

202
00:09:19,190 --> 00:09:20,460
أنظري ، أنا متأكد هناك الكثير من الناس

203
00:09:20,490 --> 00:09:22,110
الذين سيكونون سعداء للتحدث معك بشأنه

204
00:09:22,110 --> 00:09:24,510
أنت لا تحتاجني ، حسناً ؟
سعدت بلقائك

205
00:09:27,700 --> 00:09:28,930
إنه رجل منطوي

206
00:09:30,040 --> 00:09:31,500
هذا صعب عليه

207
00:09:31,650 --> 00:09:32,990
لا ، أنا لا ألومه

208
00:09:33,020 --> 00:09:34,990
كيف يمكنني الحصول على
ثلاثتكم على الكاميرا ؟

209
00:09:35,020 --> 00:09:37,620
تعلمون ، وأعضاء الفريق
الحالي ، وتغيير الحراسة

210
00:09:37,660 --> 00:09:39,060
جاك لوكا) عاش لرؤية)

211
00:09:39,090 --> 00:09:41,330
هذه الذكرى الخمسين للوحدة

212
00:09:41,360 --> 00:09:43,290
بدءاً من اليوم الأول

213
00:09:45,630 --> 00:09:47,630
بالتأكيد , أين تريدينا ؟

214
00:09:53,370 --> 00:09:54,760
قرع طبول الحرب ؟

215
00:09:56,080 --> 00:09:57,340
يبدو هذا

216
00:10:01,550 --> 00:10:03,180
(لا ، مهلاً ، (ديك

217
00:10:03,220 --> 00:10:04,350
أنا فقط

218
00:10:04,390 --> 00:10:05,590
لا يحتاج نحن الإثنان

219
00:10:05,620 --> 00:10:07,790
حتى يأتي -
كلا ، لا مشكلة -

220
00:10:07,820 --> 00:10:09,720
أنا فقط سأقدم أحترامي
وأوضح وجهة نظري

221
00:10:21,540 --> 00:10:22,770
ما الأمر يا رجل ؟

222
00:10:22,800 --> 00:10:24,170
أخبرنى

223
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
أو-دوغ) هنا ؟)

224
00:10:26,810 --> 00:10:28,210
حصلنا على مذكرة ؟

225
00:10:29,380 --> 00:10:31,720
أنا لا أتطلع إلى أخذ أي شخص اليوم

226
00:10:53,570 --> 00:10:54,730
ماذا تريد ؟

227
00:10:54,770 --> 00:10:56,500
تقديم تعازينا

228
00:10:56,540 --> 00:10:58,570
لخسارتك هذا الصباح

229
00:10:59,330 --> 00:11:00,910
لا أحد يجب أن يموت هكذا يا رجل

230
00:11:02,340 --> 00:11:03,880
لكنني في هذه اللحظة
ليس لدي أدني فكرة

231
00:11:03,910 --> 00:11:05,550
الذين أرسلوا رجالك إلى أسفل
ولا أنت

232
00:11:06,260 --> 00:11:07,420
ربما يكون أخذها

233
00:11:07,460 --> 00:11:08,850
للعودة إلى الحي خاطئة , ثم ماذا ؟

234
00:11:08,880 --> 00:11:10,180
لن تكون خاطئة

235
00:11:10,220 --> 00:11:12,390
حتى (ليروي) لم يسمع تورط الـ 42

236
00:11:13,800 --> 00:11:15,390
كل الاحترام (ليروي) هو أسطورة الحي

237
00:11:15,420 --> 00:11:17,590
لكنه كان خارج اللعبة
لفترة من الوقت

238
00:11:17,630 --> 00:11:19,660
يجب أن أتصل بهذا
هكذا أراك على الأرض

239
00:11:19,700 --> 00:11:21,660
طريقك يضمن فقط المزيد من الجثث

240
00:11:21,700 --> 00:11:23,830
لهم ، لك ، الناس في الوسط

241
00:11:24,100 --> 00:11:25,500
دعنا نتعامل معه

242
00:11:25,540 --> 00:11:27,030
وكم سيتسغرق هذا من الوقت ؟

243
00:11:27,070 --> 00:11:28,870
لا ، لا يمكننا أن نبدو ضعفاء -
ما رأيك بذكاء ؟ -

244
00:11:28,900 --> 00:11:29,940
هيا يا رجل

245
00:11:29,970 --> 00:11:31,770
الحرب تؤذي كل مجموعة ، كل الحي

246
00:11:31,810 --> 00:11:32,910
أتعرف ذلكَ

247
00:11:32,940 --> 00:11:34,440
ربما يجب أن تعود للسيارة

248
00:11:34,480 --> 00:11:35,740
مع شريك وتقود خارج

249
00:11:43,260 --> 00:11:44,520
حسناً ، سأذهب

250
00:11:44,550 --> 00:11:46,500
أنا فقط لدي طلب شخصي

251
00:11:47,050 --> 00:11:48,520
أنا أطلب منك

252
00:11:48,560 --> 00:11:50,360
إبقاء ابن (ليروي) خارج الامر

253
00:11:50,390 --> 00:11:51,420
إذا ، هذا هو السبب

254
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
أنت تقف على عشبي

255
00:11:54,340 --> 00:11:55,900
والامر متروك لـ (داريل) ما يريد القيام به

256
00:11:55,930 --> 00:11:57,200
هو عمره 13، يا رجل

257
00:11:57,230 --> 00:11:59,010
أنت تعرف ما كنت أفعله في 13 ؟

258
00:11:59,870 --> 00:12:02,470
الصبي يحتاج إلى أن يدخل في العمل , مثل والده

259
00:12:04,000 --> 00:12:08,140
ولكن من الاحترام لك ، ونحن
سوف نبقي (داريل) خارج الأمر

260
00:12:10,440 --> 00:12:11,950
لسنا بحاجة إليه لتصحيح الأمور

261
00:12:28,160 --> 00:12:31,300
نحن مستقبل القدامى في
للذكرى السنوية المائة

262
00:12:31,330 --> 00:12:33,330
على افتراض أننا محظوظون بما فيه
(الكفاية للعيش طالما (جاك لوكا

263
00:12:33,370 --> 00:12:35,810
كسر جيله درب لأجلنا

264
00:12:35,840 --> 00:12:39,050
ويشرفني أن أعمل في
نفس فريق حفيده

265
00:12:40,010 --> 00:12:42,010
آسفة ، لقد خرجت كاذبة

266
00:12:42,040 --> 00:12:43,510
لكن عنيت ذلك حقاً

267
00:12:43,540 --> 00:12:45,810
لا تقلقي
وسوف أحرص من أن تبدو جيدة

268
00:12:46,670 --> 00:12:47,710
من السهل القيام به ، أليس كذلك ؟

269
00:12:47,750 --> 00:12:49,480
كنتم جميعاً جذابين في الصور

270
00:12:49,520 --> 00:12:50,920
سيجعلوني أبدو جيدة

271
00:12:58,030 --> 00:13:00,530
كلما تأتي مع شريكك

272
00:13:00,560 --> 00:13:02,460
(أعرف أنه ليس اجتماعاً ، (هوندو

273
00:13:02,950 --> 00:13:04,660
ماذا تحتاج ؟

274
00:13:04,700 --> 00:13:06,790
شيء لا أعرفه بالفعل

275
00:13:09,400 --> 00:13:10,540
فئة ؟

276
00:13:11,880 --> 00:13:13,460
لنبدأ بحادث السيارة

277
00:13:13,490 --> 00:13:14,420
ما هو سبب ذلك ؟

278
00:13:14,460 --> 00:13:16,080
كنت في هذا الزي لفترة طويلة جداً

279
00:13:16,110 --> 00:13:19,000
لو كنت تعتقد أن هناك
سبب مع أي من هذه

280
00:13:19,030 --> 00:13:20,650
دورسي) كنت متصلًا)
في جميع المجموعات

281
00:13:20,680 --> 00:13:22,640
لم يكن ذلك مجرد تدريب
على الرماية هذا الصباح

282
00:13:22,670 --> 00:13:24,180
اذا قلت ذلك

283
00:13:28,370 --> 00:13:29,860
أتدري ، أعتقد أنني قد
أحتاج استخدام الحمام

284
00:13:29,900 --> 00:13:32,380
هل يمكننا فعل ذلك ؟ -
آسف ، هو خارج النظام -

285
00:13:32,400 --> 00:13:33,410
لو كنت

286
00:13:33,440 --> 00:13:34,970
امشي هناك من خلال
"الباب المكتوب عليه "مرحاض

287
00:13:35,000 --> 00:13:36,950
أنا لن أجد مصغرة فيغاس
أو لا شيء ؟

288
00:13:36,990 --> 00:13:38,980
تعلم ، دومينو ، كوتشينه ، قمار

289
00:13:39,860 --> 00:13:41,970
أنا أعلم أنك تدير
المنزل لأكثر من عام ، يا رجل

290
00:13:42,780 --> 00:13:44,140
السبب الوحيد لقد تركتك تعمل

291
00:13:44,180 --> 00:13:45,750
هو لأنني أحسب ربما يكون هناك يوم

292
00:13:45,780 --> 00:13:47,450
عندما أحتاج إلى بعض المعلومات

293
00:13:47,480 --> 00:13:48,670
واليوم في ذلك اليوم

294
00:13:48,700 --> 00:13:50,090
الغناء أو اللدغة

295
00:13:50,130 --> 00:13:51,460
اختيارك

296
00:13:54,030 --> 00:13:55,260
(ديكون)

297
00:13:57,220 --> 00:13:59,550
(أعتقد أن السيد (دورسي
هنا قد سمع شيئا ما

298
00:13:59,980 --> 00:14:01,580
حسناً ، أي شيء يساعد

299
00:14:01,710 --> 00:14:03,880
الآن ، أنا لا أعرف هذا حقيقة

300
00:14:03,910 --> 00:14:06,040
لكن كان هناك القليل من
الضجة حول بعض الفريق الجديد

301
00:14:06,070 --> 00:14:08,500
في الرمز البريدي في محاولة لاتخاذ
الأمور إلى المستوى التالي

302
00:14:08,530 --> 00:14:11,330
هذا هو السبب في أن الحادث
كان هادئاً وأحترافي

303
00:14:11,700 --> 00:14:14,800
انهم لا يتطلعون لترويع الحي
كما يفعل الحمقى

304
00:14:14,840 --> 00:14:16,020
انها ليست شخصية

305
00:14:16,350 --> 00:14:17,750
إنها الأعمال

306
00:14:19,100 --> 00:14:20,740
نموذج عملي هو تقديم

307
00:14:20,780 --> 00:14:23,710
نتائج خالية من المخاطر ، والقلق
وفعالة من حيث كفاءة

308
00:14:23,750 --> 00:14:25,610
(نتائج مضمونة ، يا سيد (فولكوف

309
00:14:25,640 --> 00:14:28,120
لقد كنت قادراً على رعاية الأعمال
على ما يرام في المنزل

310
00:14:28,580 --> 00:14:29,880
لماذا يجب أن أنفق المزيد من المال ؟

311
00:14:29,910 --> 00:14:31,140
سمعت بما حدث بثلاث رجال العصابات

312
00:14:31,180 --> 00:14:32,250
الذين قتلوا هذا الصباح ؟

313
00:14:32,280 --> 00:14:33,540
انهم يحبون قتل بعضهم البعض

314
00:14:34,080 --> 00:14:36,350
في الواقع ، كان ذلك تفويض

315
00:14:36,380 --> 00:14:37,520
ثلاثة أهداف

316
00:14:37,550 --> 00:14:39,650
أنت ؟ -
أنا وشركائي -

317
00:14:39,690 --> 00:14:42,090
صفر رد فعل عكسي للعميل

318
00:14:42,120 --> 00:14:44,760
الاستعانة بمصادر خارجية يعزلك

319
00:14:44,800 --> 00:14:46,830
... لهذا السبب عصابات نيويورك

320
00:14:46,860 --> 00:14:50,060
والإيطاليين واليهود كانوا
يتقاسمون خدمة الإنفاذ

321
00:14:50,100 --> 00:14:52,240
في السنوات الذهبية قبل
الحرب العالمية الثانية

322
00:14:53,600 --> 00:14:54,720
هل تمزح معي ؟

323
00:14:55,130 --> 00:14:56,570
منذ متى ؟

324
00:14:56,600 --> 00:14:58,340
أنت لم تسمع بشراكة القتل ؟

325
00:14:59,110 --> 00:15:01,510
قد قاموا بأكثر
من ألف عملية قتل

326
00:15:01,540 --> 00:15:05,180
أدعو شركتي "شركة القتل
المحدودة المسؤولية" على شرفِهم

327
00:15:05,210 --> 00:15:06,680
أنّني سأرفض

328
00:15:06,710 --> 00:15:08,350
ماذا عن عرض تمهيدي مجاني ؟

329
00:15:08,820 --> 00:15:10,420
مجاني جيد

330
00:15:13,540 --> 00:15:15,920
سأضرب أي شخص في المدينة لأجلك

331
00:15:16,250 --> 00:15:17,690
أنت راض عن العمل

332
00:15:18,360 --> 00:15:19,560
كنت تعطيني عملك في المستقبل

333
00:15:19,990 --> 00:15:21,390
فقط أخبرني من

334
00:15:23,700 --> 00:15:25,030
ماذا عن (كيرشنر) ؟

335
00:15:25,070 --> 00:15:26,470
نعم من فضلك

336
00:15:26,500 --> 00:15:29,770
هناك هذا المدعي العام
الذي تسبب في تعاسة أخي

337
00:15:30,010 --> 00:15:31,140
(ريك كيرشنر)

338
00:15:31,600 --> 00:15:33,540
لهذا السبب يتحدث (إيفان) كما يفعل

339
00:15:33,570 --> 00:15:35,070
حصلت طعن في الرقبة في تشينو

340
00:15:35,110 --> 00:15:36,910
على تهمة تافهة

341
00:15:36,940 --> 00:15:39,080
(كان يجب أن يكون الاختبار ، لكن (كيرشنر

342
00:15:39,110 --> 00:15:41,650
يُحبّ أن يذهب ثقيلاً -
أعرف تلك النوعية -

343
00:15:42,750 --> 00:15:43,880
وسوف أعتني به اليوم

344
00:15:43,920 --> 00:15:44,980
من دواعي سروري

345
00:15:45,020 --> 00:15:46,620
لا تفرط

346
00:15:46,950 --> 00:15:48,490
يمكنك حتى العثور عليه بسرعة ؟

347
00:15:48,520 --> 00:15:50,490
جزء من الصفقة

348
00:15:53,620 --> 00:15:55,300
لقد سألت

349
00:15:55,710 --> 00:15:57,710
ما الذي جعلك تختار هذا الخط من العمل ؟

350
00:15:58,080 --> 00:16:00,630
قرأت الكثير من السير
الذاتية عن الناس الناجحين

351
00:16:01,880 --> 00:16:03,840
أنت تعرف الشيء الوحيد
الذي لديهم جميعا مشترك ؟

352
00:16:05,630 --> 00:16:07,640
يفعلون ما يحبون

353
00:16:07,680 --> 00:16:09,170
أنا أحسب أنني يجب أيضاً

354
00:16:15,010 --> 00:16:16,720
رجلي في الحي يقول
هذا الطاقم الجديد

355
00:16:16,750 --> 00:16:17,950
هو قاتل مستأجر

356
00:16:17,980 --> 00:16:19,420
ينجزون الأمر ويخرجون انهم محترفين

357
00:16:19,450 --> 00:16:21,180
إذا كيف يمكننا معرفة من هم ؟

358
00:16:21,730 --> 00:16:24,480
شاهد طفلنا الذي لم يكن
(هناك ، (داريل هندرسون

359
00:16:24,510 --> 00:16:26,360
وصلني خبرأنه وصل الرصيف

360
00:16:26,390 --> 00:16:28,280
في محاولة للحصول على مسدس

361
00:16:32,080 --> 00:16:34,030
كم تكلفة الواحد ؟

362
00:16:34,490 --> 00:16:36,030
حسناً , لا يمكنك الخطأ مع الكلاسيكية

363
00:16:36,070 --> 00:16:37,070
فهي موثوقة

364
00:16:37,100 --> 00:16:39,150
من السهل إخفائه , تعال الى هنا

365
00:16:41,080 --> 00:16:42,940
أنظر إلى تلك السلاسة

366
00:16:43,290 --> 00:16:46,240
دوران السلس ، لا ضرر
على الإطار ، لا الصدأ

367
00:16:46,710 --> 00:16:48,210
إنها قطعة أولى جيدة

368
00:16:48,620 --> 00:16:49,850
كم ثمن هذا ؟

369
00:16:49,880 --> 00:16:51,120
ناقص المقايضة

370
00:16:51,150 --> 00:16:52,790
أستطيع أن أعطيك هذا مقابل 100

371
00:16:52,820 --> 00:16:53,790
لدي 50

372
00:16:53,820 --> 00:16:55,120
أرني

373
00:16:58,090 --> 00:16:59,350
هاك

374
00:17:05,530 --> 00:17:06,870
أوه ، لا ، لا ، لا

375
00:17:06,900 --> 00:17:08,840
لا , لا , لا , لا

376
00:17:08,870 --> 00:17:11,540
أوه ، نعم ، (داريل) الآن لدينا سبب وجيه

377
00:17:11,570 --> 00:17:13,210
لذا سيتم احتجازك

378
00:17:23,880 --> 00:17:25,500
ماذا تفعل ، يا (دوم) ؟

379
00:17:26,750 --> 00:17:28,490
مرحباً ، أبي

380
00:17:29,760 --> 00:17:31,390
هذا ليس المقصورة

381
00:17:32,590 --> 00:17:33,630
تستطيع رؤيته ؟

382
00:17:33,660 --> 00:17:34,890
نعم

383
00:17:34,930 --> 00:17:36,600
منزل الجنازة أروني اياه

384
00:17:38,500 --> 00:17:41,030
يبدو جيداً لكونه ميت

385
00:17:41,070 --> 00:17:42,540
آمن

386
00:17:42,570 --> 00:17:44,200
على سبيل التغيير

387
00:17:46,240 --> 00:17:48,780
انظروا ، نحن نحاول
الإحتفال بحياة الرجل هنا

388
00:17:49,340 --> 00:17:52,480
تحتاج إلى مصافحة بعض الأيدي
وابتسامة حين سرد القصص

389
00:17:52,510 --> 00:17:54,050
قل شيئا لطيفا للنصب التذكاري

390
00:17:54,080 --> 00:17:55,920
الفتاة لا تزال تنتظر
وضعك على الكاميرا

391
00:17:56,530 --> 00:17:59,550
إما أن تجد قوة أو
تزيفها ، ولكن يجب فعل ذلك

392
00:17:59,830 --> 00:18:01,080
لنذهب

393
00:18:07,650 --> 00:18:09,220
انهض

394
00:18:26,180 --> 00:18:27,750
ما هذا ؟

395
00:18:29,620 --> 00:18:31,080
! لا

396
00:18:32,590 --> 00:18:35,780
لا ، أنا لن أكذب بشأنه ، يا أبي

397
00:18:36,590 --> 00:18:37,720
لم يكن مثالياً

398
00:18:37,760 --> 00:18:39,030
بلا مزاح

399
00:18:39,060 --> 00:18:40,190
ولا نحنُ

400
00:18:40,230 --> 00:18:41,360
اعرف

401
00:18:41,950 --> 00:18:43,560
لكن لا أستطيع أن أفعل هذا الفيديو

402
00:19:05,490 --> 00:19:07,050
(أنت في ورطة كبيرة ، (داريل

403
00:19:08,440 --> 00:19:10,790
لقد أخفقت ، حسناً ؟

404
00:19:10,830 --> 00:19:12,460
أنا دائماً أخفق

405
00:19:12,490 --> 00:19:14,130
أمي ستضرب مؤخرتي

406
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
ثم سيكون لديها
كليرنس) لضربي مرة أخرى)

407
00:19:15,800 --> 00:19:18,060
أن خليلها ؟ انه يعيش معكم ؟

408
00:19:18,100 --> 00:19:20,730
أدعو كل رفاقها (كليرنس) لأغضابها فقط

409
00:19:21,940 --> 00:19:23,140
كنت ثاني أكبر خطأ

410
00:19:23,170 --> 00:19:25,310
ارتكبه والدي من أي وقت مضى

411
00:19:25,340 --> 00:19:27,340
كانت الأولى

412
00:19:29,980 --> 00:19:31,710
ليس قريباً حتّى ، يا فتى

413
00:19:34,130 --> 00:19:36,320
كنت هناك حين ارتكب
أكبر أخطائه , أنا السبب فيه

414
00:19:37,760 --> 00:19:38,880
والدك أخبرك من قبل

415
00:19:38,910 --> 00:19:40,090
كيف حصلت على اسم (داريل) ؟

416
00:19:40,120 --> 00:19:41,520
من العم أو شيء ما ؟

417
00:19:41,560 --> 00:19:43,020
لم يكن عم

418
00:19:51,570 --> 00:19:53,190
(أنا و (ليروي

419
00:19:54,640 --> 00:19:56,650
و (داريل) ... (داريل) الأصلي

420
00:19:58,700 --> 00:20:00,070
كنا أصدقاء معا

421
00:20:01,990 --> 00:20:03,380
أكبر منك قليلاً

422
00:20:04,850 --> 00:20:06,550
لا يمكن أن تخبرنا شيئاً

423
00:20:06,580 --> 00:20:08,680
كنا نعرف فقط أننا كنا نتابع كل شيء

424
00:20:09,330 --> 00:20:12,250
ولكن (دي) كان ثرثاراً

425
00:20:13,380 --> 00:20:15,120
أعني ، ليس للجميع , لكن

426
00:20:15,920 --> 00:20:17,740
كنا صغاراً ، لذا عبثنا في الأرجاء

427
00:20:17,780 --> 00:20:18,790
فعلنا قليلا من هذا

428
00:20:18,830 --> 00:20:20,490
قليلا من ذلك ، أنت تعرف ما أقول ؟

429
00:20:20,530 --> 00:20:22,010
أعني ، لا شيء مجنون جداً ، ولكن

430
00:20:24,270 --> 00:20:26,640
دي) فقط لم يعرف متى يصمت)

431
00:20:28,100 --> 00:20:30,070
حتى شخص ما أسكته للأبد

432
00:20:31,020 --> 00:20:32,240
فقط أحمق في الزاوية

433
00:20:32,270 --> 00:20:33,870
كان في مزاج سيء
ومعه مسدس

434
00:20:33,910 --> 00:20:35,210
هل تم القبض عليه ؟

435
00:20:35,240 --> 00:20:36,740
والدك قبض عليه وراء مغسلة

436
00:20:36,780 --> 00:20:38,710
قبل أن أتمكن من فعلها , أردت الانتقام بشدة

437
00:20:38,750 --> 00:20:41,160
ولكن (ليروي) تحدث لي باستمرار

438
00:20:44,580 --> 00:20:46,190
قال لي أنني كان المقصود لشيء ما

439
00:20:46,220 --> 00:20:47,920
(أفضل من الشوارع ، (داريل

440
00:20:48,290 --> 00:20:50,520
ثم ذهب نحو الزاوية

441
00:20:50,960 --> 00:20:52,730
ورعاية الأعمال بنفسه

442
00:20:52,760 --> 00:20:54,630
ذهب والدك للسجن

443
00:20:55,360 --> 00:20:57,090
ولكنني ذهبت إلى المدرسة الثانوية

444
00:20:58,930 --> 00:21:02,140
وعندما خرج ، كان من هو

445
00:21:03,430 --> 00:21:05,240
لكنه يريد حياة مختلفة لك

446
00:21:05,270 --> 00:21:06,540
وهو يعتقد أنني ضعيف

447
00:21:06,570 --> 00:21:08,780
لا , لا , وهو يعلم أنك ذكي

448
00:21:08,810 --> 00:21:10,580
أذكى مما كان

449
00:21:11,950 --> 00:21:13,610
إنه اسم ثقيل ، أتفهم ذلك

450
00:21:14,620 --> 00:21:16,620
لقد أثقل كاهلي ، أيضاً ، قليلاً

451
00:21:18,780 --> 00:21:22,320
ولكن بعد ذلك يمكنك الحصول على
الأفضل في اتخاذ القرارات

452
00:21:23,250 --> 00:21:25,250
داريل) يجب البدء هنا ، الآن)

453
00:21:25,280 --> 00:21:26,280
حديث جاد

454
00:21:35,130 --> 00:21:36,880
ماذا رأيت في تلك الزاوية ؟

455
00:21:42,300 --> 00:21:44,100
كان من المفترض أن أراقب

456
00:21:44,580 --> 00:21:46,450
كان يجب أن أرى ذلك مبكراً

457
00:21:46,480 --> 00:21:48,450
يجب أن أقول شيئاً ، أحذرهم

458
00:21:52,020 --> 00:21:53,090
ثلاثة

459
00:21:53,120 --> 00:21:54,620
ربما أربعة رجال

460
00:22:05,450 --> 00:22:06,930
حسناً ، دعونا نفعل ذلك

461
00:22:30,790 --> 00:22:32,780
يجدر بك إبقاء الحديث
داريل) لأنني لا أفهم)

462
00:22:32,820 --> 00:22:34,090
إذا كنت لا ترى من كان

463
00:22:34,130 --> 00:22:35,190
في تلك السيارة ، ثم ماذا كنت ستفعل

464
00:22:35,230 --> 00:22:36,630
مع المسدس التي كنت تحاول شراءه ؟

465
00:22:36,660 --> 00:22:38,360
(للذهاب والحديث إلى (كورتيس -
من هو (كورتيس) ؟ -

466
00:22:38,400 --> 00:22:40,300
هذا الرجل الذي يحب شراء
الاشياء المسروقة

467
00:22:40,330 --> 00:22:41,600
فهل هو مشتري ؟

468
00:22:41,640 --> 00:22:43,500
نعم , والدي أخبركم أنهم لم يكونوا 42

469
00:22:43,540 --> 00:22:44,890
لذا تركه فقط بعد إطلاق النار

470
00:22:44,930 --> 00:22:45,990
لماذا ؟

471
00:22:46,030 --> 00:22:48,010
لأن خزينته سرقت والأموال النقدية

472
00:22:48,040 --> 00:22:49,420
هل كنت هناك أيضاً ؟

473
00:22:49,460 --> 00:22:51,480
لا ، لكني علمت أنه حدث
أعرف من فعل ذلك

474
00:22:51,510 --> 00:22:52,880
الرجال الثلاثة القتلى -
نعم -

475
00:22:53,620 --> 00:22:55,350
كورتيس) ليس مثل (جي) إنه ناعم)

476
00:22:55,380 --> 00:22:56,820
إذن لماذا ذهبت للتحدث معه مع مسدس ؟

477
00:22:56,850 --> 00:22:58,950
لأنني أردت أن أرى
من كان في السيارة

478
00:22:59,500 --> 00:23:00,850
حسناً

479
00:23:01,260 --> 00:23:02,660
أين يمكن أن نجد (كورتيس) ؟

480
00:23:18,040 --> 00:23:19,570
! سلاح

481
00:23:19,840 --> 00:23:21,910
أعطني يداك
أعطني يداك ! انهض

482
00:23:21,940 --> 00:23:24,360
! انهض ! , انهض

483
00:23:25,050 --> 00:23:26,750
الجانب الأيسر خالي -
الجانب الأيمن خالي -

484
00:23:26,780 --> 00:23:28,580
كريس) خارج) -
تان) خارج) -

485
00:23:32,390 --> 00:23:33,390
كل المكان خالي

486
00:23:35,500 --> 00:23:37,620
تريد أن تخبرنا ما هذا بحق الجحيم ؟

487
00:23:37,650 --> 00:23:39,690
لم أكن أعرف (تريك) كان ينوي
وضعه أسفل مثل هذا

488
00:23:39,730 --> 00:23:40,990
اعتقدت انه كان مجرد ثرثرة

489
00:23:41,030 --> 00:23:42,400
من هو (تريك) ؟

490
00:23:42,430 --> 00:23:43,560
أريد محامي

491
00:23:43,600 --> 00:23:45,430
أريد محامي -
اخرس -

492
00:23:45,470 --> 00:23:47,070
... أريد محامي ! اريد -
اخرس ! أغلق فمك -

493
00:23:55,810 --> 00:23:57,390
الجثة على الاسمنت

494
00:23:57,430 --> 00:23:59,590
مدعي عام قتل منذ ساعة

495
00:23:59,620 --> 00:24:00,650
ماذا بحق الجحيم ؟

496
00:24:00,680 --> 00:24:02,880
كورتيز) يقول انه يبدو)
نفس العيار ، نفس الطريقة

497
00:24:03,430 --> 00:24:04,570
أي شهود

498
00:24:04,590 --> 00:24:06,130
تمت بكل سلاسة

499
00:24:08,350 --> 00:24:10,350
من هو (تريك) ؟

500
00:24:21,100 --> 00:24:22,750
أخبرني (داريل) على قيد الحياة

501
00:24:26,060 --> 00:24:27,660
لقد امسكنا به في المقر

502
00:24:28,440 --> 00:24:30,730
يعتقد انه هنا بتهمة حيازة المسدس

503
00:24:30,760 --> 00:24:33,100
لكن كان هذا فخاً

504
00:24:33,130 --> 00:24:34,400
سأتركه يذهب عندما يحين الوقت

505
00:24:34,430 --> 00:24:36,400
اللعنة

506
00:24:37,060 --> 00:24:38,230
... هذا

507
00:24:38,940 --> 00:24:40,810
هذا هو نوع جديد من الحب القاسي

508
00:24:40,840 --> 00:24:42,580
طلبت مني أن أبقيه حياً

509
00:24:43,640 --> 00:24:44,820
أنت تعرف (تريك كارتر) ؟

510
00:24:44,850 --> 00:24:47,850
نعم ، هو مستقل تم أطلاق سراحه
قبل بضعة أسابيع , لماذا ؟

511
00:24:47,890 --> 00:24:50,180
تم الدفع له لضرب
أعضاء العصابة هذا الصباح

512
00:24:50,220 --> 00:24:52,650
حسناً ، مدعي عام تم قتله
في نفس نوع السيارة

513
00:24:52,680 --> 00:24:54,540
وفجأة ، بدأت المدينة تقدم الرعاية

514
00:24:54,570 --> 00:24:55,660
صحيح هكذا

515
00:24:55,690 --> 00:24:57,780
ليروي) نحن بحاجة إلى)
معرفة من الذي استأجره

516
00:24:57,820 --> 00:24:59,020
قبل ارتفاع عدد الجثث

517
00:24:59,060 --> 00:25:00,150
ألا يمكنك ايجاده ؟

518
00:25:00,190 --> 00:25:02,970
لا يمكننا حماية الأهداف إذا
كنا لا نعرف من هم ، يا رجل

519
00:25:03,630 --> 00:25:05,930
ولكن (تريك) جعل ارتباطات هنا

520
00:25:10,200 --> 00:25:12,540
تريد مني أن أكون مصدرك الداخلي ؟

521
00:25:21,050 --> 00:25:22,950
أعني شيئاً هنا

522
00:25:23,870 --> 00:25:25,410
وهناك

523
00:25:26,190 --> 00:25:28,710
حصلت على الاحترام والنفوذ

524
00:25:30,220 --> 00:25:33,320
كانت هناك هدنة في الشوارع
لأنني دعوت إليها

525
00:25:39,770 --> 00:25:41,930
هذه ليست مجموعتك
انها ليست مجموعة أحد

526
00:25:41,970 --> 00:25:44,370
(تعلم أنني لا يمكن الوشاية ، يا (هوندو

527
00:25:54,050 --> 00:25:56,480
تعلم ، كل ما فعلته
منذ ما حدث في ذلك الوقت

528
00:25:57,400 --> 00:25:59,720
هو أحاول أن أكون ذا قيمة كما ظننتني

529
00:26:00,200 --> 00:26:02,160
لقد ساعدت في جعلي من أنا عليه

530
00:26:02,960 --> 00:26:04,760
لكنني جعلتك من أنت عليه أيضاً

531
00:26:04,790 --> 00:26:06,090
لقد كنت آسف على هذا منذ ذلك الحين

532
00:26:06,120 --> 00:26:08,700
يا رجل ، هيا تمالك نفسك

533
00:26:08,730 --> 00:26:11,600
سأكون هنا حتى لو لم نجتمع

534
00:26:11,630 --> 00:26:13,800
كلنا لدينا مسارنا الخاصة , كان هذا لي

535
00:26:13,830 --> 00:26:16,000
أنت فقط صادف المرور
عبر ذلك مرة أخرى

536
00:26:16,040 --> 00:26:17,510
تسمع ما أقول ؟

537
00:26:19,120 --> 00:26:22,070
هذا ليس خطأك

538
00:26:24,350 --> 00:26:25,610
(لكن (داريل

539
00:26:26,600 --> 00:26:28,180
هو ليس مثلي ، يا رجل

540
00:26:28,210 --> 00:26:30,580
لن ينجو في هذه الحياة

541
00:26:30,620 --> 00:26:32,720
هو يحاول كسب أحترامك بطريقة خاطئة

542
00:26:32,750 --> 00:26:34,090
داريل) مثلك يا رجل)

543
00:26:34,120 --> 00:26:37,090
إنه مفكر ، لكنه حصل على
خيارات أخرى في الحياة

544
00:26:37,120 --> 00:26:38,290
أنا لم يكن لدي

545
00:26:40,610 --> 00:26:42,630
أو ربما أنا فقط لا أريد

546
00:26:44,660 --> 00:26:47,470
كانوا المطارق الذين ماتوا هذا
(الصباح يا (ليروي

547
00:26:48,200 --> 00:26:50,700
هذا يمنحك كل الحق
في معرفة لماذا ومن

548
00:26:50,740 --> 00:26:52,700
ولكن الطريقة الوحيدة لإنقاذ الهدنة

549
00:26:52,740 --> 00:26:55,250
لإنقاذ (داريل) هو أن تصل
بنا إلى مطلقي النار

550
00:26:56,920 --> 00:26:58,080
يجب علىك اتخاذ قرار

551
00:26:58,110 --> 00:26:59,920
إلى أي مدى أنت على
استعداد للذهاب من أجل ابنك

552
00:27:28,580 --> 00:27:30,170
لإثبات صحة المفهوم

553
00:27:33,880 --> 00:27:35,140
هل انت متفرغ الليلة ؟

554
00:27:35,180 --> 00:27:37,580
أنا لم أعد متفرغ , لكن أنا متاح

555
00:27:37,610 --> 00:27:39,980
هناك مطور عقارات
يعتقد انه جيد

556
00:27:40,020 --> 00:27:42,760
لاستخدام شركات البناء
الخاصة بي لمشاريعه

557
00:27:43,220 --> 00:27:44,360
كان وقحاً حيال ذلك

558
00:27:44,400 --> 00:27:46,190
أنا لست بحاجة إلى معرفة لماذا ، فقط من

559
00:27:46,510 --> 00:27:48,090
(اسمه (نايت ويلسون

560
00:27:48,130 --> 00:27:50,130
ثرثار ، يعتقد انه شيء

561
00:27:50,640 --> 00:27:52,020
السعر ؟

562
00:27:52,560 --> 00:27:53,850
عشرون ألف

563
00:27:56,340 --> 00:27:59,470
له وزوجته 35 ألف لكلاهما

564
00:28:00,300 --> 00:28:01,840
هل اقتلها أولا

565
00:28:01,870 --> 00:28:03,400
جعله يرى ذلك

566
00:28:04,010 --> 00:28:05,400
ثم أقتله

567
00:28:06,010 --> 00:28:08,050
قم بتصوير وجهه على الكاميرا عندما يموت

568
00:28:08,080 --> 00:28:10,480
خيار الفيديو سيكلفك 5 آلاف إضافية

569
00:28:11,750 --> 00:28:14,550
يجب على القول ، الفيديو لمسة رائعة

570
00:28:14,590 --> 00:28:15,990
شكرأ لك

571
00:28:16,670 --> 00:28:18,160
مرحباً

572
00:28:18,190 --> 00:28:20,290
سمعت كنت تاجرة أسلحة

573
00:28:20,330 --> 00:28:22,340
كان الفتى هدفاً سهل

574
00:28:22,930 --> 00:28:24,530
هل يمكنني شراء البيرة لك الليلة ؟

575
00:28:24,560 --> 00:28:25,630
لنحتفل ؟

576
00:28:25,660 --> 00:28:27,130
أنت لا تتوقف ، أليس كذلك ؟

577
00:28:27,170 --> 00:28:29,400
(أحيانا البيرة مجرد البيرة ، يا (كريس

578
00:28:29,430 --> 00:28:30,600
تعرف أننا نلهو فقط , أليس كذلك ؟

579
00:28:30,630 --> 00:28:32,540
أنت لست حذرة ، كنت
تؤذي مشاعري

580
00:28:32,570 --> 00:28:33,770
حسناً ، لا شيء شخصي

581
00:28:33,810 --> 00:28:35,970
لدي فقط سياسة صعبة
ضد مواعدة رجال الشرطة

582
00:28:36,010 --> 00:28:38,840
أي رجال الشرطة ، في أي مكان
ناهيك عن نفس الفريق

583
00:28:38,880 --> 00:28:40,240
إذاً ، لنكون واضحين

584
00:28:40,280 --> 00:28:42,880
ما تقولينه هو ، ناقص الشارة

585
00:28:43,190 --> 00:28:44,570
قد تخرجين معي

586
00:28:45,020 --> 00:28:46,040
لم أكن أقول ذلك

587
00:28:46,070 --> 00:28:47,580
ماذا عن موعد واحد فقط ؟

588
00:28:47,610 --> 00:28:49,420
على الرغم من أنني يجب
أن أخبرك ، بكل تواضع

589
00:28:49,450 --> 00:28:51,560
لم أطلب من أحد الخروج
في موعد واحد فقط

590
00:28:51,590 --> 00:28:53,190
لكن يمكنك المحاولة

591
00:28:54,040 --> 00:28:55,360
في الوقت الحقيقي ، هيا

592
00:28:55,390 --> 00:28:57,160
تحتاج إلى أن تتوقف قليلاً

593
00:28:57,750 --> 00:28:59,230
لقد عملت بجد

594
00:28:59,260 --> 00:29:02,270
أن أخاطربسمعتي بسبب الشهرة
وأنا لن أكون الشرطي

595
00:29:02,300 --> 00:29:04,370
أن كل شرطي يعتقد
أن بإمكانه مضاجعتها

596
00:29:06,410 --> 00:29:08,040
نعم , حسناً

597
00:29:08,070 --> 00:29:10,110
آسف

598
00:29:10,140 --> 00:29:12,280
أعرف متى لا تأخذ أي جواب ، لذلك

599
00:29:12,310 --> 00:29:13,610
فهمت , أنا افعل

600
00:29:14,200 --> 00:29:15,330
شكراً

601
00:29:15,350 --> 00:29:17,390
نعم أنا آسف

602
00:29:22,050 --> 00:29:24,790
حاول التصرف كـ (كريس) لمدة
دقيقة ، امرأة في سوات

603
00:29:24,820 --> 00:29:26,820
نكت ، تعليقات

604
00:29:27,560 --> 00:29:28,930
جذب الأيدي الخطأ

605
00:29:30,630 --> 00:29:33,230
انها ليست من هذا القبيل
أنا أحترمها حقاً

606
00:29:33,270 --> 00:29:34,730
أنها لا تحتاج إلى
زميله يعجب بها ، أيضًا

607
00:29:34,770 --> 00:29:36,160
أحترم قرارها ، يا صاح

608
00:29:37,070 --> 00:29:38,440
أنظر ، أنا أسمعك

609
00:29:38,470 --> 00:29:39,870
لا يعني أنها لا تروق لي

610
00:29:39,910 --> 00:29:41,710
لن تعرف هذا وكلاكما
في نفس الفريق

611
00:29:41,740 --> 00:29:45,110
الى جانب ذلك ، ما هو
الخطأ مع خيار سهل ؟

612
00:29:46,090 --> 00:29:47,310
ماذا تعني ؟

613
00:29:47,350 --> 00:29:49,940
جيلي) يا رجل , تحاول)
الحصول على انتباهك طول اليوم

614
00:29:49,970 --> 00:29:52,480
نعم ، وصلني هذا الشعور ، أيضًا

615
00:29:52,520 --> 00:29:54,290
ليس بعد فوات الأوان

616
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
أو أنها ليست نوعك المفضل ؟

617
00:29:59,090 --> 00:30:01,090
هيا

618
00:30:08,670 --> 00:30:10,150
وجبة عشاء ؟

619
00:30:12,700 --> 00:30:14,290
طعام , هل تريد قليلاً ؟

620
00:30:14,330 --> 00:30:15,580
لا ، أنا جيد

621
00:30:16,170 --> 00:30:18,180
سألتزم مع قهوتي

622
00:30:20,070 --> 00:30:21,500
أنت تفتقدني

623
00:30:22,480 --> 00:30:23,850
نعم

624
00:30:24,880 --> 00:30:27,520
أشعر أنني في حديقة الحيوانات

625
00:30:27,550 --> 00:30:29,520
كل ما أريد القيام به هو لدغ الناس

626
00:30:31,320 --> 00:30:33,180
(نعم ، لا تفعل ذلك ، (لوكا

627
00:30:37,850 --> 00:30:39,100
تريد أن تتحدث عن ذلك ؟

628
00:30:39,130 --> 00:30:40,980
أنا سئمت من سماع كل القصص عن

629
00:30:41,010 --> 00:30:43,600
كيف كان جدي شجاعاً
تعلم ؟ لم يكن

630
00:30:43,640 --> 00:30:46,170
أعني ، لم أكن أتحدث
معه حتى في الأيام الأخيرة

631
00:30:46,200 --> 00:30:47,240
منذ متى ؟

632
00:30:49,310 --> 00:30:51,450
كنت في انتظار الاعتذار

633
00:30:51,880 --> 00:30:53,510
ثم توقفت الساعة

634
00:30:55,070 --> 00:30:56,360
إذاً هذا هو الأمر ؟

635
00:30:56,390 --> 00:30:58,520
انه لا يمكنه الاعتذار ولا أستطيع أن اسامح

636
00:30:58,550 --> 00:30:59,820
ماذا حدث يا رجل ؟

637
00:31:03,090 --> 00:31:05,190
لم يكن يريدني في فريقك

638
00:31:06,520 --> 00:31:09,720
قال أن قادة سوات مثله ، ومثلي

639
00:31:10,400 --> 00:31:12,030
ليس مثلك

640
00:31:21,570 --> 00:31:22,640
(لوكا)

641
00:31:24,580 --> 00:31:27,880
تلك كانت حقائق
عندما كان في سوات

642
00:31:27,910 --> 00:31:29,340
كان نادي الرجل الأبيض

643
00:31:29,370 --> 00:31:32,050
أتعلم ؟ التاريخ هو عذر ضعيف

644
00:31:32,080 --> 00:31:33,850
أوه ، أنا لا أختلق أعذر له
لا تسيء فهمي

645
00:31:33,890 --> 00:31:35,090
حاول ايجاد

646
00:31:35,120 --> 00:31:37,980
(طريقة لنقلي لفريق (مامفورد
لإنقاذ حياتي المهنية

647
00:31:38,590 --> 00:31:40,090
لم أكن حتى أخبر والدي

648
00:31:40,130 --> 00:31:42,260
لأنني كنت خائف من
معرفة أي جانب سوف يتخذ

649
00:31:43,160 --> 00:31:46,290
لا يزال بإمكاننا أن نحب
الناس رغم أخطائهم ، يا رجل

650
00:31:46,900 --> 00:31:48,200
انهم لا يزالون الأسرة

651
00:31:48,230 --> 00:31:49,730
أنت شخص أفضل مني

652
00:31:50,710 --> 00:31:52,340
أشك في ذلك

653
00:31:52,370 --> 00:31:54,440
عندما اشتعل مركز الرعاية

654
00:31:54,470 --> 00:31:56,570
كان جدك يحمل
الأطفال أربعة في وقت واحد

655
00:31:56,610 --> 00:31:58,940
لا أتذكر أنه أختارهم
طبقاً لألوانهم

656
00:31:59,850 --> 00:32:01,080
(لوكا)

657
00:32:01,110 --> 00:32:03,850
أعلم أنك تحترم ما فعله

658
00:32:03,880 --> 00:32:05,450
ومحاولة نسيان ما قاله

659
00:32:05,480 --> 00:32:08,860
نعم ، أنا لا أعرف كيفية فصل ذلك

660
00:32:09,920 --> 00:32:11,090
لا أعرف

661
00:32:11,120 --> 00:32:13,790
أنا أشعر بك , أنا افعل

662
00:32:13,830 --> 00:32:15,790
لكن ربما يمكنك أن تدع
جدك يرقد في سلام

663
00:32:15,830 --> 00:32:17,570
جنباً إلى جنب مع أفكاره القديمة

664
00:32:18,260 --> 00:32:20,200
لوكا) أنظر إلى هذا الفريق)

665
00:32:20,230 --> 00:32:21,400
ينظرون إلينا

666
00:32:23,570 --> 00:32:25,840
نحن التغيير الذي يحسب

667
00:32:34,980 --> 00:32:36,260
نعم

668
00:32:37,580 --> 00:32:39,090
نعم ، سأقبل التهم

669
00:32:40,350 --> 00:32:41,790
(ليروي)

670
00:32:47,030 --> 00:32:48,990
هل كان لديك أي من تلك الكعكة ؟

671
00:32:49,030 --> 00:32:50,460
أكلت قطعة كاملة

672
00:32:50,500 --> 00:32:52,400
يجب أن تكون جميع
كعك الزفاف شوكولاته

673
00:32:54,400 --> 00:32:55,930
أعتقد أننا ربما غفلنا عنها ؟

674
00:32:55,970 --> 00:32:58,220
لا لم نفعل

675
00:32:58,250 --> 00:32:59,570
أنا فقط أقول

676
00:32:59,600 --> 00:33:01,330
أسكت يا رجل

677
00:33:07,260 --> 00:33:08,610
ها هم

678
00:33:08,650 --> 00:33:10,180
لنذهب

679
00:33:23,010 --> 00:33:25,560
ابطئ , يجب علي أطلاق النار عليها أولاً

680
00:33:29,130 --> 00:33:30,500
من الذي يتصل بك الآن ؟ -
أنا لا أعرف -

681
00:33:30,540 --> 00:33:31,800
ابطىء ، ابطىء ، ابطىء

682
00:33:32,400 --> 00:33:33,800
لا يمكن أطلاق النار

683
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
مرحباً

684
00:33:34,870 --> 00:33:36,940
سيد (ويلسون) معك شرطة لوس أنجلوس

685
00:33:36,980 --> 00:33:38,280
ماذا ؟
قال مكتبك أنك في حفل زفاف

686
00:33:38,310 --> 00:33:39,280
لا تزال أنت هناك ؟

687
00:33:39,310 --> 00:33:41,380
نحن نمشي إلى السيارة , لماذا ؟

688
00:33:41,410 --> 00:33:43,110
عد إلى الداخل الآن

689
00:33:43,150 --> 00:33:44,620
أحتاجك للبقاء داخل المبنى

690
00:33:44,650 --> 00:33:46,450
بعيداً عن المدخل
هل تفهمني ؟

691
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
أنت وزوجتك

692
00:33:47,520 --> 00:33:49,490
في خطر , نحن تقريباً هناك

693
00:33:49,520 --> 00:33:50,990
لا تدعم يذهبون ! لا تدعم يذهبون
لا تدعم يذهبون

694
00:33:51,020 --> 00:33:52,290
دعنا نذهب

695
00:33:55,490 --> 00:33:57,490
يا إلهي -
يجب أن أقتلها أولاً -

696
00:33:59,500 --> 00:34:00,430
! اذهب ، اذهب

697
00:34:01,430 --> 00:34:03,130
! اذهب

698
00:34:05,700 --> 00:34:07,400
! إذهب ! إذهب ! إذهب

699
00:34:07,440 --> 00:34:09,570
أخرجنا من هنا بحق الجحيم -
! إذهب -

700
00:34:20,190 --> 00:34:23,050
هناك في الحديقة
! المنتزه ! المنتزه

701
00:34:50,035 --> 00:34:52,155
(كريس) , (تان) ، (ستريت)
نحن بحاجة إلى دورية أمامية

702
00:34:52,195 --> 00:34:54,205
ذهبوا ، تأكدوا من خلو الحديقة

703
00:34:54,765 --> 00:34:56,675
(المروحية 17 إلى فريق (دي
نحن بالأعلى

704
00:34:56,945 --> 00:34:59,415
ثلاثين - ديفيد إلى المروحية 17
البقاء على مقربة

705
00:34:59,855 --> 00:35:01,435
لا يزال المشتبه بهم في السيارة

706
00:35:01,465 --> 00:35:03,185
بحوزتهم أسلحة -
عُلم -

707
00:35:03,445 --> 00:35:05,355
ماذا سوف نفعل ؟
ماذا سوف نفعل ؟

708
00:35:05,385 --> 00:35:06,985
ماذا سوف نفعل ؟
ماذا سوف نفعل ؟

709
00:35:09,055 --> 00:35:10,585
الآن أستطيع أن أفكر

710
00:35:14,725 --> 00:35:16,055
! لا تطلقوا النار

711
00:35:16,245 --> 00:35:17,455
لا تطلقوا النار -
أنخفظ -

712
00:35:17,475 --> 00:35:19,115
أنزل لأسفل ، وجهه لأسفل

713
00:35:22,465 --> 00:35:23,755
(عشرون - ديفيد إلى فريق (دي

714
00:35:23,785 --> 00:35:25,375
الأرنب يهرب باتجاهك

715
00:35:31,535 --> 00:35:32,575
! شرطة

716
00:35:32,605 --> 00:35:33,835
توقف عن التحرك -
لا تطلق النار ! رجاءً -

717
00:35:33,855 --> 00:35:35,595
أريد اليدين عليك -
! اذهب ! اذهب -

718
00:35:36,785 --> 00:35:37,915
انهض

719
00:35:37,955 --> 00:35:41,295
تريك) إنتهت اللعبة ، يا رجل)

720
00:35:41,825 --> 00:35:44,325
الأمر متروك لك كيف تخرج من هذا

721
00:35:45,085 --> 00:35:47,255
لا أحد منكم سيموت
من الشيخوخة هناك

722
00:35:47,285 --> 00:35:49,165
دعونا ننهي هذا الامر

723
00:35:53,495 --> 00:35:55,975
(يمكننا البقاء هنا طوال الليل ، (تريك
نفس النتيجة

724
00:36:04,745 --> 00:36:06,775
ما هي الخطة الآن ، (تريك) ؟

725
00:36:08,315 --> 00:36:09,795
كنت تعتقد أنك على استعداد لي ؟

726
00:36:09,835 --> 00:36:13,555
لا يجب أن يتم الامر هكذا ، يا رجل
ديكون) ؟)

727
00:36:13,585 --> 00:36:14,725
ضع دائرة الضوء عليه

728
00:36:14,755 --> 00:36:17,325
ثلاثين - ديفيد إلى المروحية 17
شغلوا الأضواء

729
00:36:35,265 --> 00:36:36,835
(أخرج ببطء ، يا (تريك

730
00:36:36,925 --> 00:36:38,595
! ببطء

731
00:36:41,355 --> 00:36:42,755
(أترك المسدس (تريك

732
00:36:42,775 --> 00:36:43,935
دعني أرى المسدس

733
00:36:45,795 --> 00:36:47,525
على بعد خطوات من السيارة

734
00:36:50,245 --> 00:36:51,545
! افعلها

735
00:36:56,995 --> 00:36:59,075
ديك) ، (لوكا) ، اذهبوا , اذهبوا)

736
00:37:09,955 --> 00:37:11,755
(عشرين - ديفيد لفريق (دي

737
00:37:13,375 --> 00:37:14,805
كود الرابع

738
00:37:23,545 --> 00:37:24,735
عمل جيد ، جميعاً

739
00:37:24,765 --> 00:37:26,565
كيف حال آل (ويلسون) ؟ -
هم أقوياء , لقد شكروا الجميع -

740
00:37:26,585 --> 00:37:27,955
الجميع ودفعوا أنفسهم في المنزل

741
00:37:28,425 --> 00:37:29,955
حسناً ، أنا منبهر

742
00:37:29,985 --> 00:37:31,785
كل من إخوة (فولكو) في الحجز

743
00:37:31,815 --> 00:37:33,275
لديهم محاميهم بالفعل

744
00:37:33,305 --> 00:37:35,405
يا رجل ، هؤلاء الرجال حتى
يهينون الروس

745
00:37:35,425 --> 00:37:37,095
القتل - الاستئجار ، مقتل المدعي العام

746
00:37:37,125 --> 00:37:38,355
كم من أحكام السجن مدى الحياة
يوصلنا هذا ؟

747
00:37:38,375 --> 00:37:39,445
ليس كافي

748
00:37:41,875 --> 00:37:43,345
لقد كان يوماً طويلاً

749
00:37:44,015 --> 00:37:46,425
جدك كان يفخر بك

750
00:38:12,235 --> 00:38:13,215
لا يزال هنا ؟

751
00:38:13,695 --> 00:38:15,745
نعم ، فقط ، أحزم أغراضك

752
00:38:15,785 --> 00:38:18,315
نعم , أنت جائعة ؟

753
00:38:18,785 --> 00:38:19,885
أتريدين شيء لتناوله ؟

754
00:38:20,365 --> 00:38:22,855
بإمكانك أن تخبريني
كيف بدأت عملك

755
00:38:22,895 --> 00:38:25,605
لم أقابل مصورة فيديو من قبل

756
00:38:25,635 --> 00:38:27,325
بعيداً عن هوس الإنستغرام

757
00:38:27,365 --> 00:38:30,445
هذا لطف منك ، ولكن

758
00:38:30,485 --> 00:38:32,105
مرحباً , هل أنت مستعدة ؟ -
نعم -

759
00:38:33,715 --> 00:38:35,235
أين يا رفاق ستذهبان ؟

760
00:38:35,275 --> 00:38:37,575
لا أعتقد أننا قررنا حتى الآن -
يمكننا -

761
00:38:37,605 --> 00:38:40,105
الذهاب إلى كاسا فييها

762
00:38:40,145 --> 00:38:42,775
هم يعدون ، مثل ، مارجريتا عضوية

763
00:38:42,815 --> 00:38:44,345
إذا كنتم من هواة هذا النوع

764
00:38:44,375 --> 00:38:47,115
إنها فقط لي و (جيلي) الليلة -
نعم -

765
00:38:47,685 --> 00:38:49,285
سوف أذهب لتحميل سيارتي

766
00:38:52,555 --> 00:38:53,885
يبدو وكأنه كموعد

767
00:38:53,925 --> 00:38:55,355
نعم , هو كذلك

768
00:38:56,235 --> 00:38:57,555
اعتقدت انك تحبي الرجال

769
00:38:57,595 --> 00:38:59,625
أحب الرجال ، كما أحب المرأة

770
00:38:59,665 --> 00:39:01,625
لماذا يجب على الفتاة أن تختار أحدهم ؟

771
00:39:02,705 --> 00:39:04,695
أفضل جزء ؟ إنها ليست شرطي

772
00:39:04,735 --> 00:39:06,765
ماذا فاتني ؟ -
تصبحون على خير يا شباب -

773
00:39:09,285 --> 00:39:12,135
كريس) و (جيلي) لديهما موعد ، لذا)

774
00:39:12,965 --> 00:39:14,605
كنا قرانا المشاعر الخاطئة

775
00:39:15,045 --> 00:39:16,375
يبدو الأمر معقولاً

776
00:39:16,415 --> 00:39:19,375
رائع ، فقدت كلتا الفتاتين

777
00:39:19,415 --> 00:39:22,145
لكل منهما , عمل مثير للإعجاب ، يا فتى

778
00:39:22,775 --> 00:39:24,005
علمت

779
00:39:24,035 --> 00:39:25,315
أوه ، عن (كريس) ؟

780
00:39:25,355 --> 00:39:27,445
آه أجل , سيدة مثيرة للاهتمام

781
00:39:27,835 --> 00:39:29,175
العديد من المستويات

782
00:39:29,215 --> 00:39:31,555
أراك غداً -
نعم -

783
00:39:31,595 --> 00:39:32,995
شكرا لمساعدتك

784
00:39:33,025 --> 00:39:34,065
أي وقت

785
00:39:44,455 --> 00:39:45,775
إتصلت بأمك

786
00:39:45,805 --> 00:39:47,445
هي في فيغاس

787
00:39:47,475 --> 00:39:49,775
مع واحد من الـ (كليرنس) الخاصين بها

788
00:39:49,805 --> 00:39:52,175
هي في طريق عودتها الآن -
لا يهم حتى -

789
00:39:52,215 --> 00:39:54,185
يا رفاق ستقومون بوضعي
في الإصلاحية على أي حال

790
00:39:54,215 --> 00:39:56,285
داريل) تحدثت إلى والدك)

791
00:39:56,315 --> 00:39:58,185
(عمتك في الشمال ، شقيقته (تانيا

792
00:39:58,505 --> 00:40:00,555
أنت تحبها ؟ -
أنها لطيفة -

793
00:40:00,595 --> 00:40:02,565
سألت أمك إذا كانت
تريد أن تكون على استعداد

794
00:40:02,595 --> 00:40:04,025
لتركك للبقاء معها لفترة من الوقت

795
00:40:04,345 --> 00:40:05,995
بعيداً عن كل الضجيج

796
00:40:06,305 --> 00:40:07,665
قالت حسناً

797
00:40:07,695 --> 00:40:09,765
هل عمتي تقبل أن تأخذني ؟ -
نعم -

798
00:40:10,105 --> 00:40:11,395
هي ارادت

799
00:40:17,525 --> 00:40:18,775
(داريل)

800
00:40:19,775 --> 00:40:20,875
هذه مدرسة جديدة

801
00:40:21,525 --> 00:40:24,775
(أصدقاء جدد وليس (كليرنس

802
00:40:26,245 --> 00:40:28,165
ولكن هذا الخيار الذي يجب أن تتخذه

803
00:40:30,955 --> 00:40:32,385
أريد أن أرى أبي أولا

804
00:40:34,795 --> 00:40:36,195
حسناً

805
00:40:38,585 --> 00:40:40,295
أبي لم يكن تافهاً

806
00:40:40,585 --> 00:40:42,465
باستثناء حجم خصره

807
00:40:43,925 --> 00:40:46,205
لا زال بإمكانك ربط بنطاله
على زيه القديم

808
00:40:46,725 --> 00:40:48,055
كان فخوراً بهذا

809
00:40:49,015 --> 00:40:52,205
كان فخوراً بكونه من
أوائل قادة فريق سوات

810
00:40:59,985 --> 00:41:01,685
اليوم الذي ألتحقت بسوات

811
00:41:01,715 --> 00:41:03,025
بكى فيها أبي

812
00:41:03,775 --> 00:41:07,085
في المرة التالية التي رأيته فيها
يبكي عندما حلف ابني اليمين

813
00:41:07,125 --> 00:41:08,925
(الجيل الثالث من آل (لوكاس

814
00:41:08,955 --> 00:41:11,395
لارتداء زي وشارة سوات

815
00:41:14,035 --> 00:41:15,725
أفخر يوم من حياتي أيضاً

816
00:41:17,835 --> 00:41:20,605
والدي لم يكن الرجل الأكثر صبراً

817
00:41:20,635 --> 00:41:22,705
أستطيع سماعه يصرخ

818
00:41:22,735 --> 00:41:23,835
أخرس بالفعل

819
00:41:25,595 --> 00:41:26,485
... لذا

820
00:41:26,515 --> 00:41:29,725
لماذا لا نشاهد الفيديو
الذي أعده القسم لتكريمه ؟

821
00:41:30,595 --> 00:41:34,245
جاك لوكا) 1933 حتى 2017)

822
00:41:34,285 --> 00:41:36,775
حياة الخدمة لمدينته بنزاهة

823
00:41:36,815 --> 00:41:38,855
والالتزام وأحترام للقانون

824
00:41:38,885 --> 00:41:41,425
الذي تكرمه شرطة لوس انجلوس كمهمة لها

825
00:41:46,695 --> 00:41:47,865
جدي

826
00:41:47,895 --> 00:41:49,405
كان رجل عنيد

827
00:41:49,935 --> 00:41:55,605
كان صارماً وعنيداً

828
00:41:55,635 --> 00:41:57,175
ويصعب تغيير رأيه

829
00:41:59,415 --> 00:42:01,295
عرف عصره

830
00:42:02,335 --> 00:42:05,465
وتعلمت أن أكون شرطي أفضل بسببه

831
00:42:15,855 --> 00:42:17,355
أنا أحبه

832
00:42:18,275 --> 00:42:21,315
أعني ، أتمنى أن نواصل
الحديث مع بعضنا البعض

833
00:42:23,315 --> 00:42:25,495
ما زال لدي أشياء لأقولها له

834
00:42:28,325 --> 00:42:30,285
شجاعة (جاك) وتفانيه

835
00:42:30,315 --> 00:42:31,835
وضع معيار للتميز

836
00:42:31,875 --> 00:42:33,575
التي لا تزال مصدر إلهام

837
00:42:33,605 --> 00:42:35,445
رجال ونساء القسم

838
00:42:40,145 --> 00:42:46,195
ترجمة </font>
ARMANDO --  ارماندو</font>

