▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒ 【T】【H】【E】_【S】【A】【M】【O】 ▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒▒ https://subscene.com/u/991411 ▒▒ THE_SAMO تم السحب من طرف ▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dororo,Mitra LT Bold,75,&H00d8f0d3,&H00aeaeab,&H001c3114,&H000c1a07,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,0.50,2,0,0,5,1 Style: Song,Mitra LT Bold,75,&H00e5dff6,&H00aeaeab,&H003f2d7d,&H001e0c59,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,0.50,2,0,0,5,1 Style: Ep Tit,Mitra LT Bold,85,&H00000100,&H00aeaeab,&H00021617,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,1,20,0,0,1 Style: OP Arabic,Mitra LT Bold,80,&H0094a7ba,&H00aeaeab,&H00131d22,&H00010c13,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,0.50,2,0,0,5,1 Style: Default,Mitra LT Bold,75,&H00ffffff,&H00aeaeab,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,0.50,2,0,0,5,1 Style: Logo,Trebuchet MS,25,&H64ffffff,&H000000ff,&H00171e03,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,7,13,0,10,1 Style: EN Arabic,Mitra LT Bold,80,&H0094a7ba,&H00aeaeab,&H00131d22,&H00010c13,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,0.50,2,0,0,5,1 Style: Arijigoku,Mitra LT Bold,135,&H00000000,&H00aeaeab,&H00021617,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,90,0,0,1 Style: Copyright,Trebuchet MS,20,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.70,0.30,2,0,0,10,1 Style: Hyakkimaru,Mitra LT Bold,75,&H00cadfed,&H00aeaeab,&H000e1920,&H0005090b,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.50,0.50,2,0,0,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:25:00.00,Logo,,0000,0000,0000,,{\c&HE0B6DB&\1a&H64&}Zoldik{\fs20\c&HFFFFFF&}Subs Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.00,Copyright,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)}Copyright © {\c&HE0B6DB&}ZoldikSubs\N{\c&HFFFFFF&}Follow Me : ZoldikSubs.BlogSpot.Com Dialogue: 0,0:00:15.34,0:00:19.60,Default,,0000,0000,0000,,.أُصيبَ هياكيمارو بسبب استعادَته المُفاجِئة لسمعِه Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,.قامت فتاة تُدّعى ميو باحتوائِه Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:28.32,Default,,0000,0000,0000,,.عاشت ميو مع الأطفال الذين تيتَّموا بسبب الحرب Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:33.95,Default,,0000,0000,0000,,..ولكن في الليل خرَج هياكيمارو لمُحارَبة شيطان Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:40.54,Dororo,,0000,0000,0000,,.أنا لا.. أنا لا أُصدّق هذا Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:42.75,Dororo,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:49.46,Dororo,,0000,0000,0000,,أخي؟ Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:50.63,Dororo,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:53.09,Default,,0000,0000,0000,,.في الوقت المُناسِب، فلتُساعِدَني Dialogue: 0,0:00:53.26,0:00:54.80,Dororo,,0000,0000,0000,,أأنت بخير يا أخي؟ Dialogue: 0,0:00:56.68,0:00:58.14,Dororo,,0000,0000,0000,,!..إن ساقَه Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:03.06,Default,,0000,0000,0000,,.لَمْ يكن عليه أن يُقاتِل بتلك الإصابة\N.لقد تمكن الشيطان منه Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:08.23,Dororo,,0000,0000,0000,,أتؤلِمَك يا أخي؟ Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:09.98,Dororo,,0000,0000,0000,,..ماذا؟ هذا الصوت Dialogue: 0,0:01:10.23,0:01:13.65,Default,,0000,0000,0000,,.أجل، لقد فقدَ ساقَه ولكنه استعاد صوته Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:18.78,Dororo,,0000,0000,0000,,صوت أخي..؟ Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.12,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× الحفل قد انتهى × Dialogue: 0,0:01:25.96,0:01:29.33,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× لكن ما زلت أريد الرقص × Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:35.05,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× لا يمكنني حتى النوم × Dialogue: 0,0:01:37.13,0:01:42.14,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× يومًا ما، يومًا ما ستشتعل نار شغفي × Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:45.64,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× علمت مِن البداية × Dialogue: 0,0:01:45.81,0:01:48.27,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× يومًا ما ستنطفىء تلك النيران × Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:51.19,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× مهلًا، أعتقدت أنَّني لَمْ أكن بحاجة إلى أيّ شيء × Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:54.69,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× ولكن حتى الآن، أنا جاد جدًا × Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:00.12,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أجل.. ما زال أمامي وقتًا لفعلها × Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:05.37,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أجل.. سأقوم بإشعالها مجددًا يا عزيزتي × Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.33,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× عذرًا يا حبيبَتي، الأمر ليس بهذه السهولة × Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:11.04,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× لكن بالتأكيد هذا ليس سيئًا أيضًا × Dialogue: 0,0:02:11.88,0:02:14.67,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\be3\1c&H637BF4&\t(\1c&H4945E4&)}× أعطني نارًا × Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:17.63,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× فلتُشعليها يا عزيزَتي، أجل.. سأقوم بإشعالِها × Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:37.15,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× الحفل قد انتهى × Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:39.99,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أسف ولكن أسرعي يا عزيزَتي.. أجل، لا زال أمامي وقتًا لفعلها × Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.82,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أسف ولكن أسرعي يا عزيزَتي.. أجل، لا زال أمامي وقتًا لفعلها × Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:45.70,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\be3\1c&H637BF4&\t(\1c&H4945E4&)}× أعطني نارًا × Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:49.96,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× فلتُشعليها يا عزيزَتي، أجل.. سأقوم بإشعالِها × Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:53.96,Ep Tit,,0000,0000,0000,,6# قصة أغنية موريكو، الجزء الثاني Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:01.39,Default,,0000,0000,0000,,!..أُختي ميو Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:02.80,Default,,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:04.05,Default,,0000,0000,0000,,.لقد عدّت Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:07.43,Default,,0000,0000,0000,,..مُؤلِم Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا حدث؟ أنتِ مُصابَة Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:16.19,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لا شيء، لقد تعثرت فقط Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:19.36,Default,,0000,0000,0000,,أأنتِ بخير؟\N!عليكِ أن ترتاحي Dialogue: 0,0:03:19.74,0:03:23.28,Default,,0000,0000,0000,,.أخبرتُكِ ألا تعمَلي لدي الجيشين Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:24.32,Default,,0000,0000,0000,,..لذا توقفي Dialogue: 0,0:03:24.49,0:03:25.74,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:25.91,0:03:28.29,Default,,0000,0000,0000,,..حسنًا، كما ترين Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,!هياكيمارو Dialogue: 0,0:03:36.71,0:03:37.67,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:40.22,Default,,0000,0000,0000,,.لَنْ يموت بسبب هذا Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:43.39,Default,,0000,0000,0000,,.كان مِن السابِق لأوانِه أن يُقاتِل Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:49.18,Default,,0000,0000,0000,,.لا تقلقي بشأنه يا أُختي ميو\N.فلترتاحي قليلًا Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:53.56,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير\N.لقد اعتدت على ذلك Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:56.27,Default,,0000,0000,0000,,.فلتقم بإعداد الطعام للجميع Dialogue: 0,0:04:15.50,0:04:16.46,Dororo,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:22.47,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ ألا يجب عليكَ أن تعتني بأخيك؟ Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:24.13,Dororo,,0000,0000,0000,,..أجل Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.97,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن على أيّ حال ستعتني أُختي ميو به Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:33.64,Default,,0000,0000,0000,,!يا إلهي\N.إن أُختي ميو حقًا تُحب الإعتناء بالأشخاص Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:36.65,Default,,0000,0000,0000,,.حتى بعد العمل طوال الليل Dialogue: 0,0:04:36.81,0:04:41.07,Dororo,,0000,0000,0000,,تاكي، هل رأيت أختك تعمل مِن قبل؟ Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:43.28,Default,,0000,0000,0000,,.دائمًا ما أبقى في المنزل Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:45.61,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أترك هؤلاء الصغار بمفردِهم Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:46.62,Dororo,,0000,0000,0000,,.هكذا Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:52.25,Default,,0000,0000,0000,,.أعني.. أنّه علينا أن نعتمد عليها وإلا سنموت جوعًا Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:54.83,Dororo,,0000,0000,0000,,.لا أقصد أن ألومَك Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:59.25,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تعاهدنا جميعًا أنّنا سنحصل على حقول الأرز الخاصة بنا يومًا ما Dialogue: 0,0:04:59.92,0:05:00.75,Dororo,,0000,0000,0000,,حقول الأُرز؟ Dialogue: 0,0:05:01.17,0:05:07.14,Default,,0000,0000,0000,,.أجل، ستكون الحقول خضراء في الصيف وذهبية في الخريف Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:08.72,Default,,0000,0000,0000,,أتعرف اللون الذهبي؟ Dialogue: 0,0:05:08.89,0:05:11.26,Default,,0000,0000,0000,,.وسنقوم بزراعة أُرز أكثر بكثير مِن الذي نأكله Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:18.02,Default,,0000,0000,0000,,.لَمْ نرَ سوى الحقول التى أحرقتها الحرب أو جفت بسبب الجفاف Dialogue: 0,0:05:18.52,0:05:21.15,Default,,0000,0000,0000,,.أخبرتنا ميو أن الحقول كانت ذهبية فيما مضى Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:26.95,Default,,0000,0000,0000,,.دعونا نحصل على حقول الأرز الخاصة بنا Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:31.16,Default,,0000,0000,0000,,.حقول خضراء وذهبية\N!ملكنا نحن فقط Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:38.12,Default,,0000,0000,0000,,،سأكون قادرًا على العمل قريبًا أيضًا\N.لذا لَنْ تضطر أُختي ميو للعمل بجد Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:40.54,Default,,0000,0000,0000,,...يا تاكي-تشان Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:42.30,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آتٍ Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:47.30,Default,,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:05:47.47,0:05:50.93,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سلبت الحرب منّا الكثير، لذا دعونا نسترجعها Dialogue: 0,0:05:57.85,0:05:59.73,Default,,0000,0000,0000,,.نحن بحاجه إلى كمية كافية من المطر Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:04.15,Default,,0000,0000,0000,,.لا تقلق\N.يُنعَم علينا بالمطر كل عام Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:07.61,Default,,0000,0000,0000,,أترى؟\N.هُناك سُحب قادمة Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:11.07,Default,,0000,0000,0000,,.أرجوك يا أبي Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:14.37,Default,,0000,0000,0000,,.اسمح لي بأن أنضم للجيش لإقماع عشيرة الساكاي Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:18.33,Default,,0000,0000,0000,,.سأسحق هذا البلد الصغير وكأنه لا شيء Dialogue: 0,0:06:21.85,0:06:23.46,Default,,0000,0000,0000,,.لا تستهن بالحروب Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:28.17,Default,,0000,0000,0000,,.إن كنتَ تفكر بهذه الطريق سيكون هذا مبكرًا عليك\N.فلتعد لتدريبِك Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:29.97,Default,,0000,0000,0000,,!أبي-\N.تاهومارو- Dialogue: 0,0:06:31.22,0:06:32.22,Default,,0000,0000,0000,,.أمي Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:39.02,Default,,0000,0000,0000,,.أمي، فلتطلبي مِن أبي أن يسمح لي بالذهاب للحرب أرجوكِ Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:42.15,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قال والدك لا للتو Dialogue: 0,0:06:42.31,0:06:44.73,Default,,0000,0000,0000,,.ولَنْ يُغيّر رأيه مهما حاولت Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:47.15,Default,,0000,0000,0000,,!إن والدي لا يفهمني Dialogue: 0,0:06:47.32,0:06:49.40,Default,,0000,0000,0000,,،إن سمح لي بالذِهاب Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:53.62,Default,,0000,0000,0000,,.أَعلم أنه بإمكاني أن اُثبت نفسي في هذه الحرب وأجعلكِ فخورةً بي Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:55.24,Default,,0000,0000,0000,,..كل تلك الأشياء Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:58.54,Default,,0000,0000,0000,,ألن يجعلكِ هذا فَخورة؟ Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:00.25,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس ما أعنيه Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,.لا، أنتِ دائمًا هكذا يا أمي Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:07.38,Default,,0000,0000,0000,,،بغض النظر عن الفريسة التى أصطادها\N..أو كم أنا بارع في الفنون القتالية Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:09.42,Default,,0000,0000,0000,,.فأنتِ لا تهتمين أبدًا Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:11.43,Default,,0000,0000,0000,,..فقط أنا Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:15.14,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لا أحب الأشياء المُتعلّقة بالحروب Dialogue: 0,0:07:15.76,0:07:18.85,Default,,0000,0000,0000,,.إنها ليست الحرب التى لا تُحبينها بل أنا Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:20.64,Default,,0000,0000,0000,,كيف تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:20.81,0:07:24.27,Default,,0000,0000,0000,,!تاهومارو، أيّ أمٍ تلك التى لا تُحب أولادَها Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:37.54,Default,,0000,0000,0000,,.هيوجو وموتسو، أرغب في امتطاء الخيل\N.فلتُحضِرا الخيول الآن Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:43.33,Default,,0000,0000,0000,,!سيدي الشاب Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:47.80,Default,,0000,0000,0000,,.لا داعي لأن تقولي شيئًا\N.أعرف أنّ تصرُفي كان طفوليًا بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:48.80,Default,,0000,0000,0000,,بعض الشيء؟ Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:55.43,Default,,0000,0000,0000,,.مَولاتي ودودَة جدًا خاصة اتجاهِك.. ودودَة جدًا Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:57.26,Default,,0000,0000,0000,,!قلت أنّني أعرف هذا Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:04.81,Default,,0000,0000,0000,,..لطالما كانت أمي ودودة جدًا تجاهي\N..ولكن Dialogue: 0,0:08:05.31,0:08:08.73,Default,,0000,0000,0000,,!سيدي الشاب، أرجوك.. هذا خطير Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,!ستؤذي نفسك Dialogue: 0,0:08:10.49,0:08:12.57,Default,,0000,0000,0000,,!هيوجو وموتسو، ساعِداه على النزول Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:16.07,Default,,0000,0000,0000,,!انظري إلي يا أمي Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:19.49,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوك يا سيدي الشاب-\N!ستسقط هكذا- Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:20.50,Default,,0000,0000,0000,,!سيدي الشاب Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:23.46,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوك، لا يجب أن تتواجد بالأعلى Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:25.79,Default,,0000,0000,0000,,أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:30.51,Default,,0000,0000,0000,,.هناك ما يشغل بال أمي أكثر مِن أي شيء آخر Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:35.30,Default,,0000,0000,0000,,.أمي تخفي شيئًا ما، رغم أنها لَمْ تتفوه بكلمة Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:39.60,Default,,0000,0000,0000,,.ليست أمي فقط\N.ولكن أبي أيضًا Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:44.98,Default,,0000,0000,0000,,.أنت، أنا وهذه الأرض\N.كل شيء قائم على أساس Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:46.86,Default,,0000,0000,0000,,.لا تنسَ هذا رجاءً Dialogue: 0,0:08:52.07,0:08:55.36,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يُخفيانه؟ Dialogue: 0,0:09:21.72,0:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,!هياكيمارو Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:25.64,Default,,0000,0000,0000,,.عليكَ أن تبقى بمكانِك Dialogue: 0,0:09:29.44,0:09:34.94,Default,,0000,0000,0000,,.لا يجب أن تذهب\Nأعلم أنكَ مُحبَط، ولكن ماذا إن مت؟ Dialogue: 0,0:09:35.36,0:09:39.70,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أنهكت نفسي أيضًا، وهذا ما حصلت عليه Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:41.20,Default,,0000,0000,0000,,.أنا حمقاء جدًا Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:44.87,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن علمت أن كسب المال لَن يكون سهلًا Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:49.25,Default,,0000,0000,0000,,.كلا. كلا Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:54.01,Default,,0000,0000,0000,,.لقد وعدت نفسي بأنّني لن أبكي مُجددًا بسبب الساموراي Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:57.38,Default,,0000,0000,0000,,.وأنت أيضًا\N.إن ضغطت على نفسك ستخسر كل شيء Dialogue: 0,0:09:58.01,0:10:01.05,Default,,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، سمعت أنك استعدت صوتك Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:03.89,Default,,0000,0000,0000,,.هذا رائع\N.حاول أن تقول شيئًا Dialogue: 0,0:10:05.93,0:10:08.44,Default,,0000,0000,0000,,هل صوتك صاخبًا جدًا لك؟ Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:12.48,Default,,0000,0000,0000,,.حقًا Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:17.65,Default,,0000,0000,0000,,.ستعتاد على هذا Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:22.87,Default,,0000,0000,0000,,.قال دورورو أنكَ الآن مثل الوحش في عرينه Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:28.29,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك في أُغنية؟\Nأنت تحب الأغاني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:33.75,Song,,0000,0000,0000,,..اُقطُف زهرة حمراء Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:37.59,Default,,0000,0000,0000,,،أُغني عندما أشعر بالحُزن Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:39.68,Default,,0000,0000,0000,,.بدلًا مِن البكاء Dialogue: 0,0:10:42.05,0:10:47.02,Song,,0000,0000,0000,,..اُقطف زهرة حمراء Dialogue: 0,0:10:47.93,0:10:52.48,Song,,0000,0000,0000,,..لتضعها Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:58.44,Song,,0000,0000,0000,,.بين خِصلات شعرها Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:03.03,Song,,0000,0000,0000,,..سأضع تلك الزهرة Dialogue: 0,0:11:03.20,0:11:04.03,Dororo,,0000,0000,0000,,هل ستُغادِر؟ Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:08.91,Default,,0000,0000,0000,,..أجل، ولكن كما قالت الفتاة\N!سآخذ الأمور بروية Dialogue: 0,0:11:09.37,0:11:14.79,Default,,0000,0000,0000,,.فقط سأتجول حول مكان الشيطان\N.وأنا لست مُتسرِعًا على أيّ حال Dialogue: 0,0:11:15.09,0:11:19.26,Default,,0000,0000,0000,,.وإقناع هياكيمارو بأن يتمهل سيكون مستحيلًا Dialogue: 0,0:11:19.42,0:11:20.26,Dororo,,0000,0000,0000,,ولماذا؟ Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:24.10,Default,,0000,0000,0000,,،إن أخذت لعبة مِن طفل\N.سيُصاب بالجنون حتى يستعيدَها Dialogue: 0,0:11:24.76,0:11:26.26,Default,,0000,0000,0000,,.الأمر مُشابه لهذا Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:30.98,Default,,0000,0000,0000,,.وخاصة أن ما أخذوه منه هو جسده Dialogue: 0,0:11:31.56,0:11:34.65,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أنه يُصبِح هادئًا عندما يستمع لتلك الأغنية Dialogue: 0,0:11:34.81,0:11:36.48,Dororo,,0000,0000,0000,,ما الذي تُعنيه؟ Dialogue: 0,0:11:36.98,0:11:41.32,Default,,0000,0000,0000,,.كانت شُعلة الشياطين تتَّقد بداخل هياكيمارو منذ أن كان صغيرًا Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:48.37,Default,,0000,0000,0000,,.بإمكانِك أن تقول أنهم تركوا الجمرة فقط عندما أخذوا جسده Dialogue: 0,0:11:49.29,0:11:54.54,Default,,0000,0000,0000,,.مِن الأفضل أن نأمل أن الوحش الذى سيخرُج مِن عرينِه ليس مسخًا Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:56.04,Default,,0000,0000,0000,,.إلى اللقاء الآن Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:58.46,Song,,0000,0000,0000,,..وردة بيضاء Dialogue: 0,0:12:01.42,0:12:03.51,Default,,0000,0000,0000,,.لا تنظر إلى بشدّة هكذا Dialogue: 0,0:12:03.97,0:12:09.27,Default,,0000,0000,0000,,بإمكانَك أن ترى أرواح الناس، صحيح؟\N.أقصد ألوان أرواحَهم Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:12.77,Default,,0000,0000,0000,,.أرجوك لا تنظر إلى لون روحي Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:17.52,Default,,0000,0000,0000,,.على الأرجح ستكون قذرة، قذرة جدًا Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:24.57,Default,,0000,0000,0000,,!هذا غريب\N.أنا لا أشمئز مِن هذه الأيدي Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:31.08,Default,,0000,0000,0000,,.السيد دايجو غاضب جدًا Dialogue: 0,0:12:31.45,0:12:32.87,Default,,0000,0000,0000,,وماذا عَن المؤن؟ Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:35.33,Default,,0000,0000,0000,,.سيُرسلها\N.والتعزيزات العسكرية أيضًا Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:38.42,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن سيكون الأمر مُحرِجًا أن ننتظرهم Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:42.05,Default,,0000,0000,0000,,.سنقوم بهجوم مُفاجِئ\N.لا تدعهم يشعُرون بشيء Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:46.39,Default,,0000,0000,0000,,.فلتُخبر الجميع بأن يحذروا مِن جواسيس الساكاي Dialogue: 0,0:12:46.55,0:12:47.97,Default,,0000,0000,0000,,!أجل سيدي Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:56.73,Dororo,,0000,0000,0000,,أذاهبة إلى العمل؟ Dialogue: 0,0:12:57.27,0:13:00.02,Default,,0000,0000,0000,,..أجل، فأنت تعرف وظيفَتي Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:02.90,Dororo,,0000,0000,0000,,!لَمْ أتعمد النظر إطلاقًا Dialogue: 0,0:13:03.95,0:13:07.78,Default,,0000,0000,0000,,.لا مشكلة\N.فأنا لا أخجل مِن هذا Dialogue: 0,0:13:07.95,0:13:09.24,Default,,0000,0000,0000,,.فهذا مِن أجل أن نعيش Dialogue: 0,0:13:11.41,0:13:14.75,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن لا مُشلكة أن تكون هناك مسافة بيننا Dialogue: 0,0:13:14.96,0:13:16.50,Default,,0000,0000,0000,,.فهذه الوظيفة قذرة Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:23.13,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنّني مندهشة كيف لصغير في عمرك أن يعرف طبيعة عَملي Dialogue: 0,0:13:23.42,0:13:27.30,Dororo,,0000,0000,0000,,.سافرت مع أمي كثيرًا Dialogue: 0,0:13:27.59,0:13:33.52,Dororo,,0000,0000,0000,,وهذه هي الوظيفة الوحيد الذي لَمْ تفعلها أمي\N.بغض النظر عن مدى جوعنا Dialogue: 0,0:13:33.73,0:13:36.64,Default,,0000,0000,0000,,..هكذا\N!يالها مِن أُم رائعة Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:39.23,Dororo,,0000,0000,0000,,..ولكن أمي Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:42.86,Dororo,,0000,0000,0000,,..ماتت بسبب هذا Dialogue: 0,0:13:44.69,0:13:48.91,Dororo,,0000,0000,0000,,،رغم أن أمي كانت رائعة\N.إلا أنكِ رائعة أيضًا لأنكِ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:53.24,0:13:54.37,Dororo,,0000,0000,0000,,!أنتِ كذلك Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:59.75,Dororo,,0000,0000,0000,,ستسّتَعيدين ما سلبه الحرب منكِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:03.67,Dororo,,0000,0000,0000,,!إذًا فلتأخذي كل شيء\N!حقول الأرز، المزارع وكل شيء Dialogue: 0,0:14:06.09,0:14:07.88,Default,,0000,0000,0000,,.سأفعل، شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:26.99,0:14:28.61,Dororo,,0000,0000,0000,,.فلتأكل هذا يا أخي Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:31.70,Dororo,,0000,0000,0000,,.هيا، سيجعلك هذا قويًا Dialogue: 0,0:14:31.87,0:14:33.99,Dororo,,0000,0000,0000,,وماذا إن فقدت ساقًا؟ Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:37.75,Dororo,,0000,0000,0000,,،لقد استعدت صوتَك\N.لذا فلتقل شيئًا Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:41.04,Dororo,,0000,0000,0000,,.هيا، فلتأكل هذا إن أردت أن تتحدث Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.00,Dororo,,0000,0000,0000,,.تفضل بعض الماء Dialogue: 0,0:14:47.01,0:14:48.47,Dororo,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:53.68,Dororo,,0000,0000,0000,,..أخبرني يا أخي Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:56.93,Dororo,,0000,0000,0000,,أنت لَنْ تستسلم له، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:57.48,0:15:00.98,Dororo,,0000,0000,0000,,أنت لَنْ تُصبح وحشًا مسخًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:04.36,0:15:07.57,Dororo,,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، فلتُكمل طعامك Dialogue: 0,0:15:16.16,0:15:21.71,Song,,0000,0000,0000,,..اُقطُف زهرة حمراء Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:27.84,Song,,0000,0000,0000,,..لتضعها لها Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:29.84,Song,,0000,0000,0000,,..بين Dialogue: 0,0:15:30.01,0:15:31.84,Default,,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:15:32.01,0:15:34.85,Default,,0000,0000,0000,,.هذا رائع جدًا Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:39.98,Default,,0000,0000,0000,,،سأذهب أنا إلى العمل\N.ولكن عليك ألا تسمح لهياكيمارو بأن يذهب للقتال Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:42.23,Default,,0000,0000,0000,,.فهو ليس جاهزًا بعد Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:43.35,Dororo,,0000,0000,0000,,.أعلم هذا Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:49.78,Default,,0000,0000,0000,,.هذا رائع جدًا\Nأهو عالِق بيدك؟ Dialogue: 0,0:15:49.94,0:15:52.36,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن لدينا أشياء رائعة أيضًا Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:01.58,Default,,0000,0000,0000,,.وجدناهم في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:16:01.75,0:16:03.88,Default,,0000,0000,0000,,اُنظر، أليس رائعًا؟ Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:30.94,Dororo,,0000,0000,0000,,..أمي Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:39.12,Dororo,,0000,0000,0000,,!يا أخي Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:51.92,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أنها ستُمطِر\N!أخيرًا Dialogue: 0,0:16:54.34,0:16:56.22,Default,,0000,0000,0000,,!نحن في مشكلة يا أُختي ميو Dialogue: 0,0:16:56.39,0:16:58.35,Default,,0000,0000,0000,,!ذهب هياكيمارو لمُقاتَلة ذلك الوحش Dialogue: 0,0:16:59.60,0:17:01.68,Default,,0000,0000,0000,,!وذهب دورورو خلفه Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:47.48,Dororo,,0000,0000,0000,,!أخي Dialogue: 0,0:18:00.49,0:18:03.33,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء؟\N!لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:22.01,Dororo,,0000,0000,0000,,يا إلهي، كيف أمكنك أن تذهب هكذا دون أن تُخبرني؟ Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:24.06,Dororo,,0000,0000,0000,,!حتى أن ميو قلقة عليك Dialogue: 0,0:18:24.43,0:18:27.02,Dororo,,0000,0000,0000,,.ولكن الشيء الجيد أنكَ استعدت ساقك Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:28.94,Dororo,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:32.94,0:18:34.44,Dororo,,0000,0000,0000,,!..المعبد Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:42.74,Default,,0000,0000,0000,,.تحقق من وجود أيّ ناجين آخرين Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:45.83,Dororo,,0000,0000,0000,,ما هذا..؟ Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:47.08,Dororo,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:18:48.50,0:18:52.17,Default,,0000,0000,0000,,مَن أنت؟\Nأأنت واحد منهم؟ Dialogue: 0,0:18:55.55,0:19:00.47,Default,,0000,0000,0000,,.جاءت هذه الفتاة للقيام بأعمال بذيئة في معسكرنا Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:03.64,Default,,0000,0000,0000,,.لكننا رأيناها تدخل معسكر الساكاي الليلة الماضية Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:07.27,Default,,0000,0000,0000,,.وتم إعدامها للإشتباه في كونها جاسوسة Dialogue: 0,0:19:09.14,0:19:10.77,Dororo,,0000,0000,0000,,!ميو-تشان، تاكي Dialogue: 0,0:19:11.85,0:19:15.15,Dororo,,0000,0000,0000,,!اتركني أيها الأحمق\N..كيف أمكنكم Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:20.65,Default,,0000,0000,0000,,.أرى أنك واحد منهم أيضًا Dialogue: 0,0:19:33.17,0:19:34.71,Default,,0000,0000,0000,,مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:19:34.88,0:19:36.38,Default,,0000,0000,0000,,..ذراعيه Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:39.51,Dororo,,0000,0000,0000,,!تماسكي يا ميو-تشان\N!تاكي Dialogue: 0,0:19:39.97,0:19:45.51,Song,,0000,0000,0000,,..اُقطُف زهرة حمراء Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:48.52,Default,,0000,0000,0000,,..ميو-تشان Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:50.27,Song,,0000,0000,0000,,..لتضعها لها Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:58.40,Default,,0000,0000,0000,,!اقتلوه Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:03.41,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:07.20,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:19.96,Dororo,,0000,0000,0000,,..لا يا أخي Dialogue: 0,0:20:32.64,0:20:37.57,Default,,0000,0000,0000,,.مِن الأفضل أن نأمل أن الوحش الذى سيخرُج مِن عرينِه ليس مسخًا Dialogue: 0,0:20:42.11,0:20:45.03,Default,,0000,0000,0000,,..اُعفُ عنّي، أرجوك\N..أتوسل إليك Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:51.75,Dororo,,0000,0000,0000,,!لا يا أخي\N!أرجوك Dialogue: 0,0:20:52.83,0:20:55.17,Dororo,,0000,0000,0000,,!أرجوك\N!لا يمكنك أن تُصبِح وحشًا Dialogue: 0,0:20:57.04,0:20:59.63,Dororo,,0000,0000,0000,,!أرجوك يا أخي، توقف Dialogue: 0,0:21:02.92,0:21:05.89,Dororo,,0000,0000,0000,,.كانت ميو تحمل هذا عند عودتها يا أخي Dialogue: 0,0:21:10.89,0:21:12.31,Dororo,,0000,0000,0000,,.انها بذور الأرز Dialogue: 0,0:21:12.48,0:21:15.23,Dororo,,0000,0000,0000,,..لقد استعادتها حقًا مِن الساموراي Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:17.27,Dororo,,0000,0000,0000,,.لتزرع حقول الأرز الخاصة بها Dialogue: 0,0:21:18.10,0:21:20.02,Dororo,,0000,0000,0000,,.ميو-تشان لَمْ تخسر أبدًا Dialogue: 0,0:21:20.98,0:21:22.78,Dororo,,0000,0000,0000,,.وأنت أيضًا لا يمكنك أن تخسر Dialogue: 0,0:21:23.53,0:21:24.78,Dororo,,0000,0000,0000,,..أرجوك Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:37.37,Hyakkimaru,,0000,0000,0000,,..مي..و Dialogue: 0,0:21:54.56,0:21:55.39,Dororo,,0000,0000,0000,,.تفضل Dialogue: 0,0:21:59.02,0:22:04.44,Song,,0000,0000,0000,,..اُقطُف زهرة حمراء Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:10.20,Song,,0000,0000,0000,,..لتضعها لها Dialogue: 0,0:22:11.70,0:22:17.00,Song,,0000,0000,0000,,.بين خصلات شعرها Dialogue: 0,0:22:17.67,0:22:23.34,Song,,0000,0000,0000,,.سأضع تلك الزهرة Dialogue: 0,0:22:43.40,0:22:45.99,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× الحزن يتبعثر في الهواء × Dialogue: 0,0:22:46.15,0:22:48.86,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× مُتراكِمًا لتشكيل الظلال × Dialogue: 0,0:22:49.20,0:22:55.41,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× خطوات أقدامِنا.. تُحذِرنا بطريقة مُطئنَة × Dialogue: 0,0:22:56.37,0:23:02.04,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× عندما أختلس النظر إلى عينيك العميقة، أفقد رباطة جأشي × Dialogue: 0,0:23:02.25,0:23:08.05,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× هل هناك أيّ أمل.. في المكان الذي أتجه إليه؟ × Dialogue: 0,0:23:09.17,0:23:12.22,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أتظاهر بالسعادة والضحك × Dialogue: 0,0:23:12.39,0:23:15.47,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× لأن هذا الطريق مُظلِم × Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:22.19,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× سأكون هناك لأُشعِل الضوء × Dialogue: 0,0:23:22.69,0:23:25.69,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أنا مُعتاد على قول وداعًا × Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:28.90,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× ولكنني بكيت عندما لوحت لكِ × Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:33.23,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× حماستنا المُشتعله تتلاشى.. وتتلاشى × Dialogue: 0,0:23:33.40,0:23:35.24,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× حتى أتى علينا الليل × Dialogue: 0,0:23:35.45,0:23:38.70,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× لو علِمت أن الغد سيكون فانيًا × Dialogue: 0,0:23:38.87,0:23:41.92,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× لم أكن لأقول أنني أريد أن أعيش × Dialogue: 0,0:23:42.08,0:23:48.80,EN Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be3\1c&H46586A&\t(\1c&H94A7BA&)}× أعرف أن الأمر بلا جدوى ×\N× ولكن إن لَمْ تحلم بالمستقبل.. المستقبل.. ستكون أنتَ المُلام × Dialogue: 0,0:23:55.05,0:24:00.00,Arijigoku,,0000,0000,0000,,أريجيجوكو