﻿1
00:00:56,080 --> 00:00:58,080
<font color="FF00FF">" ديـل ، انكـلترا "</font>

2
00:01:02,080 --> 00:01:04,040
مرحباً

3
00:01:04,040 --> 00:01:05,090
هل تبحث عني؟

4
00:01:05,090 --> 00:01:07,040
نعم

5
00:01:07,040 --> 00:01:09,060
أتيت لقراءة عداد الغاز

6
00:01:09,060 --> 00:01:11,040
من فضلك ، من فضلك , تفضل بالدخول

7
00:01:12,080 --> 00:01:15,040
هل تلك لكنة رومانية التي اسمعها؟

8
00:01:15,040 --> 00:01:16,080
نعم ، نعم

9
00:01:17,080 --> 00:01:20,020
الناس يدعونني بالبولندي ، الروسي

10
00:01:20,020 --> 00:01:21,060
لديك سمعٌ ممتاز

11
00:01:21,060 --> 00:01:23,070
فقط صديق طيب

12
00:01:23,070 --> 00:01:28,040
اعتاد ان يصنع ألذ السارما
<font color="00FFFF">سارما، يبرق أو ملفوف هو ملفوف ورقة العنب أو ورقة الكرنب أو البنجر</font>

13
00:01:28,040 --> 00:01:30,040
اسف لجعلك تنتظر

14
00:01:30,040 --> 00:01:33,000
العدادات كلها هناك , اخدم نفسك

15
00:01:33,000 --> 00:01:36,030
شاي؟
كلا, شكراً ، لن اطيل البقاء

16
00:01:38,060 --> 00:01:43,030
كنت عند الشاطئ ووجدت نوع من القوقعات

17
00:01:43,030 --> 00:01:44,070
نادر جداً

18
00:01:46,030 --> 00:01:49,030
نادر , لدرجة الناس قاموا بتزييفه

19
00:01:49,030 --> 00:01:54,060
لا احد يفهم ان القوقعة مفتوحة من اليمين , لكن هذه

20
00:01:56,010 --> 00:01:59,020
هذه مفتوحة من اليسار

21
00:02:01,080 --> 00:02:03,060
اليساريات اللواتي يقبعن عند الشاطئ

22
00:02:07,020 --> 00:02:10,010
زوجتي اعتقدت ان الامر سخيف

23
00:02:10,010 --> 00:02:13,000
القوقعة هي قوقعة

24
00:02:13,000 --> 00:02:15,080
لا يهم كيف تبدو على السطح

25
00:02:15,080 --> 00:02:17,050
كم هي براقة

26
00:02:18,060 --> 00:02:21,000
لن تعرف ابداً ما يقبع تحتها

27
00:02:22,020 --> 00:02:23,060
... لن تعرف ابداً

28
00:03:25,020 --> 00:03:29,040
♪ ثمة سبب لوجود السماء الصافية

29
00:03:29,040 --> 00:03:33,090
♪ ثمة سبب لمَ انا اشعر فرِحٌ للغاية

30
00:03:33,090 --> 00:03:38,030
♪لا بد انه الموسم حيث يسطع ضوء الحب

31
00:03:38,030 --> 00:03:39,090
♪حولنا جميعاً

32
00:03:42,050 --> 00:03:45,000
♪لذا دع الشعور

33
00:03:45,000 --> 00:03:47,020
♪ يأخذك للأعماق

34
00:04:18,010 --> 00:04:25,010
<font color="00FFFF">" المـحقـق بابـتـيست " 
 <font color="00FFFF">تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font></font>

35
00:04:25,010 --> 00:04:29,010
<font color="FF00FF">" أمـستـردام ، هـولنـدا "</font>

36
00:04:53,010 --> 00:04:54,040
مرحباً
مرحباً

37
00:05:16,090 --> 00:05:19,010
سيليا)؟)

38
00:05:19,010 --> 00:05:20,070
سيليا)؟)

39
00:05:20,070 --> 00:05:22,070
<font color="00FFFF">شكراً ابي , سآخذها لسريرها لتنام</font>

40
00:05:22,070 --> 00:05:24,070
<font color="00FFFF">لكن لدي تركيبة</font>

41
00:05:24,070 --> 00:05:28,070
<font color="00FFFF">شكراً لك ، لكن أيمكنك ان تخفض صوتك؟</font>

42
00:05:32,060 --> 00:05:34,080
ربما استخدم مكبر الصوت في المرة القادمة

43
00:05:34,080 --> 00:05:36,090
تقولين ان الامر حدث بسرعة

44
00:05:36,090 --> 00:05:38,060
حسناً, كان سريعاً

45
00:05:38,060 --> 00:05:40,040
انتِ تطعمين الطفل ذو الـ5 كيلوات مرة اخرى

46
00:05:40,040 --> 00:05:43,060
كلما ابقينا الكثير في البراد
كلما قل طبخهم

47
00:05:43,060 --> 00:05:46,000
الامر صعب ، تعلم ، طفلك الاول

48
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
اتذكر. كان امراً ممتعاً

49
00:05:50,060 --> 00:05:54,010
اذاً , في اي وقت سترى المفوض؟

50
00:05:55,070 --> 00:05:57,050
قبل الغداء تماماً

51
00:05:58,060 --> 00:06:00,080
يجب ان ألغيه ، تحتاجوني هنا
لا,لا

52
00:06:00,080 --> 00:06:04,000
اتصلت أربع مرات ، وستفعل ما بوسعها لأخراجك من المنزل

53
00:06:04,000 --> 00:06:05,070
والتحدث عن العمل في سبيل التغيير

54
00:06:05,070 --> 00:06:08,030
انصتي لي ، احب التواجد هنا أتعلمين؟

55
00:06:08,030 --> 00:06:10,060
اود المساعدة

56
00:06:28,560 --> 00:06:30,500
هناك تلك النظرة

57
00:06:31,550 --> 00:06:34,500
أي نظرة؟
النظرة الغامضة

58
00:06:35,590 --> 00:06:39,580
لم استطع تفسير تلك النظرة ، حتى عندما كنا سوية

59
00:06:41,570 --> 00:06:43,580
انا اقل تعقيداً مما ابدو

60
00:06:44,570 --> 00:06:46,560
لم تتغير ، اتعلم

61
00:06:46,560 --> 00:06:48,570
تغيرت .  توجب علي ذلك

62
00:06:50,500 --> 00:06:52,580
اذهب كل ستة اشهر
ويقومون بأجراء فحوصات على رأسي

63
00:06:52,580 --> 00:06:55,570
اخر مرة ذهبت ، قالوا لي ان الامور في نصابها

64
00:06:55,570 --> 00:06:59,580
لكني بطيء الحركة الان
لا اشعر كما كنت في السابق

65
00:06:59,580 --> 00:07:02,570
انام كثيراً ، اخرج قليلاً

66
00:07:02,570 --> 00:07:05,530
ذلك يسمى التقدم في العمر

67
00:07:05,530 --> 00:07:07,550
سرطان التقدم في السـن

68
00:07:09,550 --> 00:07:10,580
اسمع

69
00:07:12,500 --> 00:07:14,580
فريقي موكل بقضية , فتاة مفقودة

70
00:07:14,580 --> 00:07:16,590
لكن نعتقد ان الامر يفوق الاختطاف

71
00:07:18,570 --> 00:07:20,590
يبدو ان القدرر لديه خطط لك (جوليان

72
00:07:21,580 --> 00:07:24,530
في حياة اخرى , ربما

73
00:07:24,530 --> 00:07:27,500
لديك ما يكفي من المحققين في قسمك , انا متيقن

74
00:07:27,500 --> 00:07:29,560
انا اعني الامر
يمكنني حقاً الاستفادة من مساعدتك

75
00:07:33,510 --> 00:07:34,590
لست الرجل الذي عهدتيه

76
00:07:34,590 --> 00:07:36,540
الناس يبهَتون (مارثا

77
00:07:37,590 --> 00:07:40,520
على الاقل ، دعني اخبرك بالقليل عن القضية

78
00:07:42,520 --> 00:07:44,560
لا نملك احد بخبرتك

79
00:07:49,550 --> 00:07:52,550
عاملة جنس اختفت قبل بضعة ايام

80
00:07:52,550 --> 00:07:54,570
نعتقد ان الامر مرتبط بعصابة رومانية

81
00:07:56,530 --> 00:07:59,590
اسمها (ناتالي روس) وتم الابلاغ عن فقدانها

82
00:07:59,590 --> 00:08:02,530
بواسطة عمها (أدوارد ستراتون

83
00:08:12,580 --> 00:08:14,540
هل رأيتها؟

84
00:08:14,540 --> 00:08:16,510
هل رأيت تلك الفتاة

85
00:08:24,540 --> 00:08:27,500
انا على الهاتف
ارجوك ، لقد اختفت

86
00:08:28,580 --> 00:08:30,540
أتعرفين من هذه؟

87
00:08:34,540 --> 00:08:37,520
انا احاول ايجادها
عملت في هذا المكان لسنتين

88
00:08:37,520 --> 00:08:39,530
كانت هنا منذ سنوات
لم ارها

89
00:08:45,520 --> 00:08:47,570
اخرج ، هيا ، اخرج

90
00:08:47,570 --> 00:08:49,510
اخرج

91
00:09:10,540 --> 00:09:11,580
انت رجل ذكي (رون

92
00:09:13,500 --> 00:09:14,580
مبدد في ذلك المكان

93
00:09:14,580 --> 00:09:16,560
احب وظيفتي

94
00:09:16,560 --> 00:09:20,550
ذكاء بدون طموح
كـ طير بدون اجنحة

95
00:09:20,550 --> 00:09:22,580
بمرور الوقت ربما

96
00:09:22,580 --> 00:09:24,520
بمرور الوقت؟

97
00:09:24,520 --> 00:09:27,530
غالباً م اسمع هذه الكلمات
بمرور الوقت

98
00:09:28,540 --> 00:09:30,500
مارثا) تتصل بك)

99
00:09:33,560 --> 00:09:34,580
اجبها

100
00:09:36,540 --> 00:09:39,530
مارثا)؟ ، (جوليان) ،ايمكنك كتابة عنوان.؟)

101
00:09:39,530 --> 00:09:40,560
لحظة

102
00:09:42,520 --> 00:09:45,520
عم الفتاة المفقودة السيد (ستراتون) أنهارت اعصابه

103
00:09:45,520 --> 00:09:47,520
وأرسل الى غرفة الطوارئ

104
00:09:49,570 --> 00:09:51,540
حسناً ، اين هو؟

105
00:09:51,540 --> 00:09:55,520
مستشفى "أو ألف  في جي" , 601 ووترنجين

106
00:09:58,560 --> 00:10:01,520
لم اكن اطلب ان لم يكن مهماً (جوليان

107
00:10:01,520 --> 00:10:04,500
نحتاج مساعدتك
اتفهم ذلك

108
00:10:04,500 --> 00:10:05,590
شكراً (مارثا) , وداعاً

109
00:10:08,540 --> 00:10:10,530
امهلني لحظة

110
00:10:16,510 --> 00:10:17,570
.....اذاً

111
00:10:18,580 --> 00:10:21,500
هل ستقوم بمساعدتهم؟

112
00:10:21,500 --> 00:10:22,530
سأحاول

113
00:10:33,550 --> 00:10:34,590
شكراً لك

114
00:10:40,580 --> 00:10:42,560
سيد (ستراتون)؟

115
00:10:42,560 --> 00:10:44,500
نعم؟

116
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
انا (جوليان بابتيست) , كيف تشعر؟

117
00:10:47,500 --> 00:10:50,550
محرَج قليلاً
مرتاح قليلاً

118
00:10:50,550 --> 00:10:53,510
الطبيب قال اني اصبت بنوبة قلبية

119
00:10:53,510 --> 00:10:55,580
لا حاجة لتشعر بالاحراج

120
00:10:56,590 --> 00:10:59,590
نبحث عن احبابنا
ولا نعرف مكانهم

121
00:10:59,590 --> 00:11:02,510
وما يشعرون به

122
00:11:02,510 --> 00:11:03,590
انه مكان مخيف للتواجد به

123
00:11:05,540 --> 00:11:09,500
من انت؟
انا شخص سيساعدك بما تبحث عنه

124
00:11:10,560 --> 00:11:13,520
كنت محقق ، ذات مرة

125
00:11:13,520 --> 00:11:15,500
مفوض الشرط هنا صديق لي

126
00:11:15,500 --> 00:11:19,500
طلبت مني مساعدتك ، و ها انا ذا

127
00:11:19,500 --> 00:11:21,550
هل تمانع ان نخرج من هنا؟ ، انا اتضور جوعاً

128
00:11:30,590 --> 00:11:32,500
شكراً لك

129
00:11:36,590 --> 00:11:38,580
(ناتالي روز)

130
00:11:38,580 --> 00:11:40,570
ليس الاسم الذي كانت تحمله منذ الولادة

131
00:11:40,570 --> 00:11:42,560
ان الاسم الذي اطلقته على نفسها عند انتقالها هنا

132
00:11:42,560 --> 00:11:44,550
انها ما هي عليه الان

133
00:11:49,550 --> 00:11:52,520
لم ارد قط اطفال

134
00:11:52,520 --> 00:11:54,510
لم افكر بذلك , على اية حال

135
00:11:55,520 --> 00:12:00,510
انا وزوجتي السابقة ، استمررنا
بالمحاولة الى ان اعتدنا على الفكرة

136
00:12:00,510 --> 00:12:02,560
اقنعنا انفسنا ،انا كنا افضل حالاً ، اتعلم؟

137
00:12:02,560 --> 00:12:05,560
وثمَ تلقيت اتصال ذات ليلة

138
00:12:05,560 --> 00:12:07,530
احدى تلك الاتصالات

139
00:12:08,560 --> 00:12:10,590
حادث تصادم سيارة

140
00:12:10,590 --> 00:12:13,530
اخي وزوجته

141
00:12:13,530 --> 00:12:15,530
وهكذا انتهى كل شيء

142
00:12:15,530 --> 00:12:17,560
كنا هناك , انا وأبنة اخي

143
00:12:20,520 --> 00:12:22,590
كم كان عمرها؟
14

144
00:12:25,540 --> 00:12:27,540
انا صغيرة لفقدان والديها

145
00:12:27,540 --> 00:12:29,580
لا بد ان الامر كان صعباً عليكما

146
00:12:29,580 --> 00:12:33,590
توفرت وظيفة للنقل والامداد لأحدى الشركات في "انتويرب

147
00:12:35,530 --> 00:12:38,500
وعندما اكتشفت امر المخدرات
كان الاوان قد فات

148
00:12:39,570 --> 00:12:42,520
عانيت الامر ذاته مع ابنتي

149
00:12:42,520 --> 00:12:45,560
تعتقد انها كانت تأخذ الادوية

150
00:12:45,560 --> 00:12:48,530
لكن حقاً المخدرات بدأت تستدرجها قطعة تلو اخرى

151
00:12:50,510 --> 00:12:53,500
لكن لحظ عاثر وغبي
قد تكون هي

152
00:12:53,500 --> 00:12:56,520
بنفس الحياة التي تعيشها ابنة اخيك

153
00:12:59,550 --> 00:13:01,570
متى اخر مرة رأيت (ناتالي)؟

154
00:13:01,570 --> 00:13:04,510
جئت من منزلي في "انتويرب" هذه العطلة

155
00:13:04,510 --> 00:13:07,510
ومنذ ذلك الحين ازورها كل شهرين

156
00:13:07,510 --> 00:13:08,570
لرؤية حالها

157
00:13:09,590 --> 00:13:12,590
اعتدت محاولة اعطائها المال
لكنها لم تكن لتقبل به

158
00:13:12,590 --> 00:13:15,500
استسلمت من محاولة جعلها تستقر وتسوي امورها

159
00:13:15,500 --> 00:13:17,570
بمجرد معرفة انها كانت بخير

160
00:13:17,570 --> 00:13:20,510
عندما قالت شريكتها في الغرفة انها لم تراها منذ بضعة ايام

161
00:13:20,510 --> 00:13:22,580
لم استطع العودة دون معرفة اين كانت

162
00:13:22,580 --> 00:13:26,530
في ملف الشرطة مذكور اسم رجل اسمه (دراغومير زولينكو

163
00:13:26,530 --> 00:13:29,510
اجل, اخبرتهم عنه

164
00:13:29,510 --> 00:13:32,570
أتعتقد انه اختطف (ناتالي)؟ , او يعرف من فعل؟

165
00:13:32,570 --> 00:13:34,590
لمَ تعتقد هذا؟ , أتعرفه؟

166
00:13:36,500 --> 00:13:39,570
دراغومير زلينكو) يدير احد اكبر العصابات الرومانية) تعلم

167
00:13:41,540 --> 00:13:44,520
الاتجار بالبشر , مخدرات , سمي ما شئت

168
00:13:44,520 --> 00:13:46,560
ناتالي) قالت انها عرفت الحقيقة بشأنه)

169
00:13:46,560 --> 00:13:49,580
لكن كان عليها ألتزام الصمت
كان عليها ابقاء فمها مغلق

170
00:13:49,580 --> 00:13:52,560
عدا هذا الرجل
الذي لم يُظهِر وجهه منذ سنين

171
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
اختفى تماماً

172
00:13:55,590 --> 00:13:57,580
لا اعرف بحق الجحيم اين ابدأ

173
00:13:59,590 --> 00:14:01,560
لن اكذب عليك سيد (ستراتون

174
00:14:03,500 --> 00:14:05,540
لست الرجل الذي كنت عليه مسبقاً

175
00:14:06,580 --> 00:14:10,510
... سأبذل ما بوسعي لأيجادها
أعدك

176
00:14:11,590 --> 00:14:13,510
شكراً لك

177
00:15:24,510 --> 00:15:26,510
ثلاثة الاف

178
00:15:26,510 --> 00:15:28,510
<font color="00FFFF">اسبوع جيد</font>

179
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
<font color="00FFFF">الشرطة لديها مستشار الان
يساعد (أدوارد ستراتون</font>

180
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
<font color="00FFFF">رجل مُسِن يدعى (بابتيست</font>

181
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
<font color="00FFFF">لمَ؟
لمَ برأيك؟ , ليجد (ناتالي) ، ليجدني</font>

182
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
<font color="00FFFF">يبدو ان الجميع يطاردون الشبح</font>

183
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
<font color="00FFFF">الغامض (دراغومير زيلنكو</font>

184
00:16:19,560 --> 00:16:21,500
ألف

185
00:16:23,570 --> 00:16:26,570
هذا تحت المعدل
اجل, واجهت بعض الناس

186
00:16:27,590 --> 00:16:30,540
فقط حتى الاسبوع القادم ، لا تقلق

187
00:16:30,540 --> 00:16:31,570
لا اقلق؟

188
00:16:32,580 --> 00:16:35,520
سآتيك بأموال اكثر , اعدك

189
00:16:36,550 --> 00:16:39,500
توعدني؟
اجل, أقسم

190
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
<font color="00FFFF">نظف فوضاك</font>

191
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
<font color="00FFFF">مستشار الشرطة هذا</font>

192
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
<font color="00FFFF">تقصَ امره لي</font>

193
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
<font color="00FFFF">لماذا؟ ، ظننت انك قلت انه رجل مُسٍن</font>

194
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
<font color="00FFFF">لا يضر ان تكون دقيق في عملك (نيكولاي</font>

195
00:18:15,550 --> 00:18:18,520
سأعترف لك 
انت لحوح

196
00:18:18,520 --> 00:18:19,580
أليس ذلك ما يعنيه الحب؟

197
00:18:23,520 --> 00:18:26,500
لست متأكدة من سماعي لهذا التعرييف من قبل

198
00:18:27,570 --> 00:18:30,500
ما رأيك اذاً؟

199
00:18:30,500 --> 00:18:33,500
نفس رأيي الذي قلته اخر ثلاث مرات

200
00:18:33,590 --> 00:18:35,530
..... انا فقط

201
00:18:36,540 --> 00:18:40,500
يوماً ما ، اريد النهوض امام كل اصدقائي

202
00:18:40,500 --> 00:18:43,540
تعلمين ، اخبر العالم بأن لديكِ حفلة

203
00:18:43,540 --> 00:18:45,500
تحدثنا بشأن هذا

204
00:18:45,500 --> 00:18:47,550
اعلم اننا تحدثنا
وأنا اختار تجاهلك

205
00:18:49,520 --> 00:18:52,560
لا نحتاج الى ورقة لتخبرنا من نكون

206
00:18:52,560 --> 00:18:56,530
الان ، اريد الاستمتاع بهذا الفطور الرائع
الذا اعددته لي

207
00:18:58,510 --> 00:19:00,520
لكن يجب انا ارتدي بعض الملابس

208
00:19:01,580 --> 00:19:04,510
ليس انا ، اليس كذلك؟
كلا

209
00:19:05,510 --> 00:19:06,580
ليس انتَ ، اعدك

210
00:19:08,550 --> 00:19:09,580
اتفقنا؟

211
00:20:02,570 --> 00:20:05,510
قمت بهذا سلفاً

212
00:20:05,510 --> 00:20:08,580
تحدثت لكل واحدة تعرف (ناتالي) ، كل واحدة عملت معها

213
00:20:08,580 --> 00:20:11,500
لا مشكلة ، انا سعيد لمواصلة البحث لوحدي

214
00:20:11,500 --> 00:20:13,560
لا،لا،لا . يجب ان اكون هنا

215
00:20:13,560 --> 00:20:16,560
اذاً ، اين تعمل شريكة (ناتالي)؟
هناك

216
00:20:22,510 --> 00:20:25,570
كنت هنا قبل 30 سنة
الامير مختلف وقتها

217
00:20:25,570 --> 00:20:29,500
كان هناك قارب يرسو قرب محطة القطار الرئيسية

218
00:20:29,500 --> 00:20:31,530
قارب الهيرويين

219
00:20:31,530 --> 00:20:34,560
اعتاد الناس على القدوم والشراء
والكل يغض الطرف

220
00:20:34,560 --> 00:20:37,550
اجل ، حسناً
لم يتغير اي شيء حقاً

221
00:20:37,550 --> 00:20:39,500
لم يتغير شيء اطلاقاً

222
00:20:48,570 --> 00:20:50,560
هل تحاول كسب ارباح لي؟

223
00:20:50,560 --> 00:20:53,570
لينا) ، اعرفك بـ(جوليان بابتيست)

224
00:20:53,570 --> 00:20:56,500
يبدو كـ محقق شرطة

225
00:20:56,500 --> 00:21:00,590
كنت ، ذات مرة الان انا ببساطة اساعد السيد
ستراتون) للعثور على ابنة اخيه)

226
00:21:00,590 --> 00:21:03,530
اخر مرة رآها قبل 3 ايام

227
00:21:03,530 --> 00:21:06,500
كيف كانت تبدو؟
لا اختلاف

228
00:21:06,500 --> 00:21:08,540
هل تغير طباعها؟

229
00:21:08,540 --> 00:21:10,520
هل كانت تعمل بشكل كثير ام قليل؟

230
00:21:10,520 --> 00:21:13,550
أدمانها
هل كان اسوء ام افضل؟

231
00:21:13,550 --> 00:21:16,520
اخبرت هذا الرجل مسبقاً ، كفاية

232
00:21:16,520 --> 00:21:18,500
ماذا عن (دراغومير زيلنكو)؟

233
00:21:18,500 --> 00:21:20,570
ناتالي) ذكرت اسمه للسيد (ستراتون)

234
00:21:20,570 --> 00:21:23,500
علي العمل ، ارحلا

235
00:21:51,580 --> 00:21:53,510
بحق الرب.....

236
00:21:58,500 --> 00:22:00,510
اين بحق الحجيم...؟

237
00:22:02,580 --> 00:22:05,520
رباه ، اسفة

238
00:22:05,520 --> 00:22:07,570
لا ، انه خطئي ، لم اكن انظر

239
00:22:07,570 --> 00:22:09,560
ولا انا ، اسفة للغاية

240
00:22:09,560 --> 00:22:11,570
يداكِ اتعباكِ بالفعل

241
00:22:11,570 --> 00:22:14,500
هذا...

242
00:22:15,510 --> 00:22:17,500
لطيفة للغاية

243
00:22:17,500 --> 00:22:18,580
حسناً, الان بالفعل

244
00:22:18,580 --> 00:22:21,550
تتحول الى ساحرة الجمال امام الحضور

245
00:22:21,550 --> 00:22:23,580
انها جميلة
اجل

246
00:22:25,560 --> 00:22:27,550
يسري في العائلة صحيح؟
يقصد "الجمال

247
00:22:33,500 --> 00:22:35,540
يجب ان اذهب حقاً

248
00:22:35,540 --> 00:22:37,540
بالطبع ، اجل, تفضلي

249
00:22:39,590 --> 00:22:41,500
اسفة

250
00:22:43,500 --> 00:22:44,540
تفضلي

251
00:22:44,540 --> 00:22:47,540
نسيتي هذا
شكراً لك ، شكراً

252
00:23:10,520 --> 00:23:12,540
تبدين مشغولة
بالفعل

253
00:23:12,540 --> 00:23:14,520
ماذا تريدين (لينا)؟

254
00:23:14,520 --> 00:23:16,500
لست هنا لأجل القهوة

255
00:23:21,550 --> 00:23:25,510
قلت انكِ ستقومي بمساعدتها
والان هي اختفت

256
00:23:25,510 --> 00:23:27,520
فعلت ما بوسعي

257
00:23:27,520 --> 00:23:29,500
متأكدة انكِ فعلتي

258
00:23:29,500 --> 00:23:31,520
ماذا يفرتض ان يعني ذلك بحق الجحيم؟

259
00:23:31,520 --> 00:23:32,570
لا بد انها اخبرتك

260
00:23:33,590 --> 00:23:35,590
ناتالي) اخبرتك ، اليس كذلك؟)

261
00:23:35,590 --> 00:23:38,540
وأدرتِ ظهركِ لها

262
00:23:38,540 --> 00:23:40,520
ما الذي تتحدثين عنه؟

263
00:23:40,520 --> 00:23:42,540
سقتلوني

264
00:23:42,540 --> 00:23:44,590
سيلاحقوني فيما بعد

265
00:23:44,590 --> 00:23:47,540
ان حقاً تكترثي لأمرنا
ستساعدينا

266
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
الجميع خائف

267
00:24:05,550 --> 00:24:07,520
هل تعرف هذه الفتاة؟

268
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
هذه الفتاة

269
00:24:10,540 --> 00:24:11,580
هل رأت تلك الفتاة؟

270
00:24:11,580 --> 00:24:13,530
لا؟ ، لا؟

271
00:24:29,580 --> 00:24:33,540
اي جديد؟
لا, لم يراها احد

272
00:24:33,540 --> 00:24:35,560
احد ما يعلم شيئاً
بالطبع يعرفوا

273
00:24:35,560 --> 00:24:38,560
انهم فقط خائفين من (زلينكو
نحن نضيع وقتنا

274
00:24:38,560 --> 00:24:40,500
لا ، لست متأكد

275
00:24:42,590 --> 00:24:44,550
هل رأيته؟

276
00:24:44,550 --> 00:24:46,580
ذلك الشاب اولى اهتمام كبير

277
00:24:46,580 --> 00:24:48,560
بتحقيقنا

278
00:24:48,560 --> 00:24:50,590
كان يراقبنا
ذلك الشاب؟

279
00:24:50,590 --> 00:24:52,580
على ما يبدو ، صحيح؟

280
00:24:52,580 --> 00:24:54,580
سيد (ستراتون

281
00:24:54,580 --> 00:24:55,590
اللعنة

282
00:24:56,590 --> 00:24:58,520
سيد (ستراتون

283
00:25:09,570 --> 00:25:11,530
توقف

284
00:26:20,560 --> 00:26:23,520
فقط لدينا بضعة اسئلة
تمهل فحسب

285
00:26:23,520 --> 00:26:25,580
لا يمكنك اعتقالي ، لا يمكنك اعتقالي ، لم اقترف شيء

286
00:26:25,580 --> 00:26:27,500
لم اقترف خطأ

287
00:26:27,500 --> 00:26:29,530
تعتقد اني ضابط شرطة

288
00:26:29,530 --> 00:26:31,570
اجل، الست كذلك؟
لا،لا،لا

289
00:26:31,570 --> 00:26:34,580
اي ما تحمله في جيوبك
لا يهمني

290
00:26:34,580 --> 00:26:37,510
حسناً ، دعني ارحل

291
00:26:37,510 --> 00:26:39,520
بوسعي الدفع لك ان اجبت على بعض الاسئلة

292
00:26:41,520 --> 00:26:45,510
ماذا تريد ان تسأل؟
كنت تراقبنا طوال الصباح

293
00:26:45,510 --> 00:26:46,550
لماذا؟

294
00:26:47,540 --> 00:26:49,520
هل انت جاد؟

295
00:26:49,520 --> 00:26:50,560
ما الذي تريده؟

296
00:26:52,560 --> 00:26:54,580
400.
ماذا؟

297
00:26:54,580 --> 00:26:58,500
تعتقد انني اريد ذلك في حياتي؟
اجعله يستحق وقتي

298
00:26:58,500 --> 00:27:01,540
ما الذي تخاف منه؟
360هي كل ما لدي

299
00:27:01,540 --> 00:27:03,590
سيد (ستراتون)  لست بحاجة
360اجب سؤاله

300
00:27:07,520 --> 00:27:09,510
(والتر دي لو)

301
00:27:09,510 --> 00:27:13,540
يدير بيت دعارة للمتحولين يسمى "غرفة الاحلام" في دي والن

302
00:27:13,540 --> 00:27:16,560
اخبرني ان هناك شخصان يطرحان الاسئلة على الفتيات

303
00:27:16,560 --> 00:27:18,570
رجل انكليزي وفرنسي
رجل اعرج

304
00:27:18,570 --> 00:27:21,550
لمَ السيد (دي لو) يهتم لأمرنا؟

305
00:27:21,550 --> 00:27:24,530
لا اعلم , اؤدي بعض الاعمال له احياناً

306
00:27:24,530 --> 00:27:26,570
طالما يدفع لي
لا اسأل عن السبب

307
00:27:30,520 --> 00:27:32,500
اي شيء اخر؟

308
00:27:32,500 --> 00:27:35,510
غرفة الاحلام" اين تقع؟"

309
00:27:46,590 --> 00:27:48,520
<font color="00FFFF">"لحظة واحدة"</font>

310
00:27:57,530 --> 00:27:59,530
<font color="00FFFF">"تلك المرأة الفظيعة"</font>

311
00:27:59,530 --> 00:28:03,530
<font color="00FFFF">"في البداية تأخذ التلفاز ، ثم تتركني مع هذا"</font>

312
00:28:03,530 --> 00:28:07,530
<font color="00FFFF">"الان افهم ما يعنيه الناس ، عندما يقولوا لا نستطيع العيش معك"</font>

313
00:28:07,530 --> 00:28:09,530
<font color="00FFFF">"لا يتصرفوا برومانسية"</font>

314
00:28:09,530 --> 00:28:11,530
<font color="00FFFF">"بل يتصرفوا بشكل عملي"</font>

315
00:28:11,530 --> 00:28:13,530
<font color="00FFFF">ما الذي سأفعله يا كاسبر"؟"</font>

316
00:28:15,530 --> 00:28:17,530
<font color="00FFFF">"انها فوضى"</font>

317
00:28:19,530 --> 00:28:21,530
<font color="00FFFF">"لنذهب"</font>

318
00:29:04,570 --> 00:29:06,570
<font color="00FFFF">" حرف ن "
 اعتقد اشارة لـ "ناتالي</font>

319
00:29:16,570 --> 00:29:19,560
اعذريني ، لغتي الهولندية لم تكن كما كانت

320
00:29:19,560 --> 00:29:21,520
حتى وقتها ،كانت سيئة

321
00:29:21,520 --> 00:29:23,570
يكلفك الامر 20 يورو
وأن رأيت فتاة اعجبتك

322
00:29:23,570 --> 00:29:25,580
يمكنك التفاوض معهم مباشرة

323
00:29:25,580 --> 00:29:29,560
اجل ، في الواقع نحن هنا للتحدث مع (والتر دي لو

324
00:29:33,530 --> 00:29:34,560
أنت من الشرطة؟

325
00:29:36,520 --> 00:29:39,550
لا، فقط مواطن مهتم

326
00:29:39,550 --> 00:29:41,500
السيد (دي لو) مشغول للغاية

327
00:29:41,500 --> 00:29:43,550
اعتقد ان لديه بعض الاهتمام بنا

328
00:29:44,550 --> 00:29:47,510
متأكد من انه يرانا
لمَ لا تتحدثي معه؟

329
00:29:55,520 --> 00:29:57,510
اختيار ممتاز

330
00:29:57,510 --> 00:30:00,500
افضل افلام (ريتا وايوورث) ، على ما اعتقد

331
00:30:01,500 --> 00:30:04,530
كلاهما 
غلين فورد) و (ريتا هايوورث)

332
00:30:04,530 --> 00:30:07,520
دوماً تقول "اكرهك" ، "اكرهك.......

333
00:30:08,560 --> 00:30:10,500
وبشكل طبيعي مغرمان

334
00:30:12,520 --> 00:30:14,520
مشاعر البشر هي لغز

335
00:30:15,570 --> 00:30:17,520
انه لا يرفع السماعة

336
00:30:20,590 --> 00:30:22,580
حسناً ، يمكنكما الدخول

337
00:31:04,540 --> 00:31:05,580
سيد (دي لو)؟

338
00:31:06,590 --> 00:31:10,560
ماذا تريد؟
اتيت لطرح السؤال ذاته عليك

339
00:31:10,560 --> 00:31:13,530
أُخبِرتُ انك ارسل شخص ما ليراقبنا

340
00:31:14,570 --> 00:31:19,530
سؤالنا حول هذه الفتاة (ناتالي روز) ، هل تسبب لك المشاكل؟

341
00:31:19,530 --> 00:31:21,520
انها ابنة اخي

342
00:31:21,520 --> 00:31:23,550
اريد فقط معرفة انها بخير

343
00:31:23,550 --> 00:31:26,540
في حالة لم تلاحظ
عمل الفتيات ليس ما اقوم به هنا

344
00:31:26,540 --> 00:31:29,510
اسمع ، (ناتالي) لم تُرى منذ ثلاثة ايام

345
00:31:29,510 --> 00:31:31,540
السيد (ستراتون) لديه سبب يدفعه للأعتقاد

346
00:31:31,540 --> 00:31:35,510
ان (دراغومير زلينكو) له علاقة بأختفائها

347
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
(زلينكو)

348
00:31:40,500 --> 00:31:41,570
هل سمعت به؟

349
00:31:41,570 --> 00:31:43,580
كـ حال الجميع

350
00:31:43,580 --> 00:31:47,520
كان رجل خطير للغاية
لكن لم يُرى

351
00:31:47,520 --> 00:31:48,580
منذ مدة طويلة

352
00:31:50,570 --> 00:31:53,540
سيد (دي لو) اريد فقط معرفة ان (ناتالي) بمأمن

353
00:31:53,540 --> 00:31:56,510
ان كانت لا تريد رؤيتي ، فهذا لا يهمني
اريد فقط معرفة

354
00:31:56,510 --> 00:31:59,540
انها على قيد الحياة
اسمعا ، ارسلت الرجل ليراقبكما

355
00:31:59,540 --> 00:32:02,530
لأن عملي معرفة ما يجري في الارجاء ، اتفقنا؟

356
00:32:02,530 --> 00:32:04,560
وعن تلك الفتاة (ناتالي
لا اعرف اي شيء

357
00:32:04,560 --> 00:32:07,570
زلينكو) ، لا اعرف اكثر من اللازم)

358
00:32:07,570 --> 00:32:11,510
لذاً ، من فضلكما ، استأجرا بعض الرفقة او اخرجا

359
00:32:26,520 --> 00:32:29,540
يا لها من مضيعة للوقت
لا،لا، ليس تماماً

360
00:32:29,540 --> 00:32:31,550
ماذا تعني؟
لم يخبرنا بشيء

361
00:32:31,550 --> 00:32:33,570
صحيح ، لكن ما لم يقله

362
00:32:33,570 --> 00:32:36,550
عندما سألناه عن (زلينكو) ، توتر

363
00:32:37,560 --> 00:32:39,520
لديه شيء يخفيه

364
00:32:44,540 --> 00:32:47,520
على الاجابة على هذا
بالطبع

365
00:32:50,540 --> 00:32:51,560
مرحباً؟

366
00:32:52,590 --> 00:32:55,550
انا (جوليان باتيست

367
00:32:55,550 --> 00:32:57,500
هل اتصلتَ بي ليلة البارحة؟

368
00:32:57,500 --> 00:32:59,580
اجل، اسف ، اعرف على الارج انه وقت متأخر

369
00:32:59,580 --> 00:33:02,570
اردت فقط معرفة احوالك؟

370
00:33:02,570 --> 00:33:04,580
كيف حالي؟ ،أأنت جـاد؟

371
00:33:04,580 --> 00:33:07,550
اجل،لا ،اعرف ان الوقت متأخر ، لذا غلقت السماعة

372
00:33:07,550 --> 00:33:09,570
مضت سنتان (أدوارد

373
00:33:09,570 --> 00:33:12,590
وفجأة تريد التحدث عن احوالي؟

374
00:33:12,590 --> 00:33:15,510
انه مجرد سؤال
ليس وكأن الامر.....

375
00:33:17,560 --> 00:33:19,550
اردت فقط التحدث اليك

376
00:33:23,520 --> 00:33:24,540
هل انتَ بخير؟

377
00:33:26,590 --> 00:33:28,510
كلا

378
00:33:29,520 --> 00:33:30,550
ما الذي حدث؟

379
00:33:32,530 --> 00:33:33,570
ما الذي لا تخبرني به؟

380
00:33:35,500 --> 00:33:36,540
أد) اخبرني فحسب)

381
00:33:38,520 --> 00:33:39,560
اسفة....(أد

382
00:33:39,560 --> 00:33:41,590
لم يكن علي ازعاجك (كلير) ، اسف

383
00:33:53,500 --> 00:33:55,540
اسفة بشأن ذلك
لا،لا مشكلة

384
00:33:55,540 --> 00:33:57,560
نحن نثير ضجة، على ما يبدو

385
00:33:57,560 --> 00:34:00,560
شخص ما يود التحدث الينا بشأن ابنة اخيك

386
00:34:27,560 --> 00:34:29,570
سيد (بابتيست) ، شكراً لقدومك

387
00:34:29,570 --> 00:34:32,510
(كيم فوغل)
تشرفت

388
00:34:32,510 --> 00:34:33,540
(أدوارد)

389
00:34:37,580 --> 00:34:40,580
زوجتي تخبرني ان هذه اشياء من الماضي

390
00:34:40,580 --> 00:34:42,510
لا استخدمهم ابداً

391
00:34:43,510 --> 00:34:46,550
اتصلتِ بشأن أبنة اخي (ناتالي روز) ابنة اخي؟

392
00:34:46,550 --> 00:34:50,560
سمعت انكما تتجولان في "دي والن" تطرحان اسئلة

393
00:34:50,560 --> 00:34:52,500
كيف؟

394
00:34:52,500 --> 00:34:54,560
احدى فتياتي لديها بطاقتك سيد (بابتيست

395
00:34:54,560 --> 00:34:55,590
احدى فتياتك؟

396
00:34:55,590 --> 00:34:58,550
ادير مجموعة من عاملات الجنس

397
00:34:58,550 --> 00:35:01,560
نشتري نوافذ من الحكومة
لكي تكون مسؤولة

398
00:35:01,560 --> 00:35:02,590
عن حياتهم

399
00:35:02,590 --> 00:35:04,580
ماذا تعرفين؟

400
00:35:04,580 --> 00:35:07,570
ابنة اخيك كانت مدمنة
صحيح

401
00:35:07,570 --> 00:35:09,530
كوّنت أعداء

402
00:35:09,530 --> 00:35:12,530
ومما سمعت ، لم تكن قادرة على تمويل ادمانها

403
00:35:12,530 --> 00:35:13,590
لجأت للسرقة

404
00:35:15,530 --> 00:35:17,550
لم تقل اي شيء

405
00:35:17,550 --> 00:35:20,510
اخر مرة رأيتها ، كانت بخير

406
00:35:20,510 --> 00:35:23,530
تخيل - عاهرة بارعة في التظاهر

407
00:35:24,530 --> 00:35:26,570
اذاً (ناتالي) كانت بورطة؟

408
00:35:26,570 --> 00:35:29,510
نفد من عندها الأشخاص الذين يرغبون بمساعدتها

409
00:35:29,510 --> 00:35:31,520
كانت مدينة للرومانيين

410
00:35:31,520 --> 00:35:34,530
هل كانت تدين بالمال لـ(دراغومير زلينكو)؟

411
00:35:34,530 --> 00:35:37,500
سمعت انك كنت تسأل عنه

412
00:35:37,500 --> 00:35:39,580
كل ما اعرفه ان (ناتالي) قررت الهروب

413
00:35:39,580 --> 00:35:42,590
فتاة اعرفها ، رأتها تغادر

414
00:35:42,590 --> 00:35:45,510
ناتالي) اخبرتها انها ذاهبة لألمانيا)

415
00:35:47,530 --> 00:35:49,510
ألمانيا؟

416
00:35:49,510 --> 00:35:51,540
ارادت الرحيل عن هذا المكان

417
00:35:59,500 --> 00:36:00,520
سيد (ستراتون

418
00:36:02,520 --> 00:36:04,540
سيد (ستراتون

419
00:36:04,540 --> 00:36:06,510
الى اين ذاهب؟

420
00:36:06,510 --> 00:36:07,580
قلت ان بوسعك ايجادها

421
00:36:07,580 --> 00:36:09,540
قلت ان بوسعك العثور على (ناتالي

422
00:36:09,540 --> 00:36:11,530
اجل

423
00:36:11,530 --> 00:36:14,510
على الاقل نعرف انها بأمان

424
00:36:14,510 --> 00:36:15,580
لا نعرف شيء

425
00:36:15,580 --> 00:36:17,570
انها في ألمانيا

426
00:36:17,570 --> 00:36:20,550
هل لديك اي فكرة من اين تبدأ؟

427
00:36:20,550 --> 00:36:22,560
سيد (ستراتون) ، حاول ان تهدأ

428
00:36:22,560 --> 00:36:25,590
ارجوك ، لا تقل لي ان اهدأ
ليس لديك فكرة

429
00:36:25,590 --> 00:36:28,500
ليس لديك فكرة عما يجري

430
00:36:28,500 --> 00:36:30,520
افهم انك تلوم نفسك

431
00:36:30,520 --> 00:36:32,500
لا استطيع مساعدتك بهذا

432
00:36:40,540 --> 00:36:42,530
ستكن معجزة ان وجدناها

433
00:36:44,520 --> 00:36:46,530
المعجزات تحدث طوال الوقت

434
00:36:46,530 --> 00:36:49,540
حقيقة وجودي هنا  ، دليل على ذلك

435
00:36:52,500 --> 00:36:53,590
كان لدي ورم في دماغي

436
00:36:55,500 --> 00:36:56,550
اسف

437
00:36:56,550 --> 00:36:57,580
لست اسفاً

438
00:36:58,590 --> 00:37:01,570
ان تواجه شيء كهذا ولا تزال تجلس هنا.....

439
00:37:03,560 --> 00:37:07,550
كما اقول
كل صباح اجد الايمان

440
00:37:07,550 --> 00:37:10,540
 حتى لو تجاوزت الأمور حدود المنطق كثيراً

441
00:37:15,520 --> 00:37:18,560
اسمع ، اعرف امور لم تسري كما مخطط لها لكن

442
00:37:20,510 --> 00:37:22,540
شكراً لمساعدتك

443
00:37:22,540 --> 00:37:24,510
اقدرها

444
00:37:24,510 --> 00:37:27,520
الشعور بالوحدة لمواجهة هذا الامر

445
00:37:31,570 --> 00:37:34,500
على الرحب ، سيد (ستراتون

446
00:37:34,500 --> 00:37:35,520
ناديني (أدوارد) ارجوك

447
00:37:36,560 --> 00:37:40,530
انا فقط منهك ، اعيش عى حافة سكين طوال الوقت

448
00:37:40,530 --> 00:37:41,560
والان انا فقط......

449
00:37:43,520 --> 00:37:44,580
لا اعرف حتى اين هي

450
00:37:47,510 --> 00:37:50,540
الامر لم ينتهي
هذه الامور تستغرق وقت

451
00:37:51,550 --> 00:37:54,560
نتحدث مع هذه الفتاة
ونتقفى اثر خطوات ابنة اخيك

452
00:37:54,560 --> 00:37:59,520
اجل، اعتقد ان الامر لا طائل منه

453
00:37:59,520 --> 00:38:01,590
كلا، ليس لا طائل منه

454
00:38:01,590 --> 00:38:04,500
لا طائل منه يعني التوقف عن البحث

455
00:38:05,520 --> 00:38:06,580
انت مُتعب (أدوارد

456
00:38:08,500 --> 00:38:12,530
ارى ذلك في عينيك ، في مشيك  
جسدك يتداعى

457
00:38:12,530 --> 00:38:13,580
تحتاج للراحة

458
00:38:15,560 --> 00:38:17,530
سأرتاح

459
00:38:17,530 --> 00:38:20,500
غرفتي في الفندق خلف الزاوية

460
00:38:23,560 --> 00:38:25,580
علي العودة للمنزل صباح الغد

461
00:38:27,540 --> 00:38:29,520
لأهتم ببعض الامور

462
00:38:30,550 --> 00:38:33,500
لن اغيب لفترة طويلة
لكن ان كنت تريد الاتصال....

463
00:38:33,500 --> 00:38:34,540
اجل ، بالطبع

464
00:38:35,550 --> 00:38:37,500
حسناً ، حتى الغد اذاً

465
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
اجل ، غداً

466
00:39:15,540 --> 00:39:16,580
هذا الشيء اللعين

467
00:39:18,540 --> 00:39:20,530
تفضل ، هل تريد التجربة؟

468
00:39:20,530 --> 00:39:22,580
لا ، تعرفين كيف سينتهي هذا

469
00:39:24,560 --> 00:39:26,570
حسناً

470
00:39:26,570 --> 00:39:28,590
تبدو مرهقاً ، حبيبي

471
00:39:28,590 --> 00:39:33,510
تعلم (رون) قال ان هناك بعض اقراص الدي في دي القديمة هناك

472
00:39:33,510 --> 00:39:36,500
اذهب وألقي نظرة لترى ان يعجبك شيء

473
00:39:36,500 --> 00:39:37,590
يجب ان تصفي ذهنك

474
00:39:56,550 --> 00:39:59,560
اعرف تلك النظرة

475
00:39:59,560 --> 00:40:01,510
اعذريني

476
00:40:22,540 --> 00:40:24,540
جوليان)؟)

477
00:40:24,540 --> 00:40:26,510
اسف للأتصال بك في هذا الوقت المتأخر

478
00:40:26,510 --> 00:40:28,500
لابأس ، لا ازال في المكتب

479
00:40:28,500 --> 00:40:29,580
خلتكِ ستكوني هناك

480
00:40:29,580 --> 00:40:32,520
تسائلت ، ايمكنك ارسال كل الملفات التي لديك

481
00:40:32,520 --> 00:40:36,520
بخصوص (دراغمور زلينكو)
بالعودة الى كل شيء بشأنه؟

482
00:40:36,520 --> 00:40:38,570
احتاج معلومات اكثر عن (زلينكو) و "بريغادا سريبلو

483
00:40:40,520 --> 00:40:46,500
حسناً. سأرسلها على البريد الالكتروني
لكن احذر مما تتمنى

484
00:40:46,500 --> 00:40:48,580
بريغادا سريبلو" لا تُقرأ بقراءة خفيفة"

485
00:40:49,580 --> 00:40:51,550
حسناً

486
00:40:51,550 --> 00:40:54,560
تم الارسال كلها

487
00:40:54,560 --> 00:40:56,580
يجب ان تكون وصلتك الان
بالتوفيق (جوليان

488
00:40:56,580 --> 00:40:58,530
شكراً لك

489
00:40:58,530 --> 00:40:59,590
اين الكمبيوتر؟

490
00:41:07,580 --> 00:41:09,500
اذاً....

491
00:41:10,540 --> 00:41:12,550
الوثائق هنا

492
00:41:12,550 --> 00:41:14,530
ما الذي تبحث عنه؟

493
00:41:15,560 --> 00:41:17,560
اي شيء بخصوص هذا الرجل

494
00:41:17,560 --> 00:41:19,540
(دراغومير زلينكو)

495
00:41:38,580 --> 00:41:40,520
على اقدامكن

496
00:41:40,520 --> 00:41:42,500
هيا

497
00:41:42,500 --> 00:41:43,560
انهضن

498
00:41:46,510 --> 00:41:48,520
من تلك؟

499
00:41:48,520 --> 00:41:49,590
ما الذي تفعله هنا؟

500
00:41:49,590 --> 00:41:52,540
الفتاة الجديدة , اعتقد انها مريضة

501
00:42:06,520 --> 00:42:07,570
حسناً

502
00:42:07,570 --> 00:42:09,560
ها نحن اولاء

503
00:42:09,560 --> 00:42:11,500
رقم واحد

504
00:42:12,540 --> 00:42:13,560
اثنان

505
00:42:14,560 --> 00:42:15,570
ثلاثة

506
00:42:17,500 --> 00:42:18,510
اربعة

507
00:42:19,540 --> 00:42:20,560
خمسة

508
00:42:22,500 --> 00:42:23,500
ستة

509
00:42:24,550 --> 00:42:26,580
سبعة
الرقم ستة

510
00:42:32,520 --> 00:42:33,590
خذ وقتك

511
00:42:33,590 --> 00:42:37,530
هذا مدى الحياة وليس فقط لأجل عيد الميلاد

512
00:42:37,530 --> 00:42:38,560
ستة

513
00:42:45,510 --> 00:42:46,540
تعالي

514
00:42:47,540 --> 00:42:49,520
هيا ، هيا ، ارجوك

515
00:42:51,580 --> 00:42:53,500
لا

516
00:42:54,590 --> 00:42:56,510
لا

517
00:42:58,510 --> 00:43:00,510
<font color="00FFFF">ما كان اسمها "؟ "</font>

518
00:43:00,510 --> 00:43:02,510
<font color="00FFFF">" ألم تسمعي؟ "</font>

519
00:43:02,510 --> 00:43:04,510
<font color="00FFFF">" كانت الرقم ستة "</font>

520
00:43:12,590 --> 00:43:15,540
لا افهم احياناً ، اتعلمين؟

521
00:43:15,540 --> 00:43:16,580
اريد فقط ان اجعلك سعيدة

522
00:43:18,520 --> 00:43:19,580
معذرة ، ايمكنني مساعدتك؟

523
00:43:19,580 --> 00:43:20,590
سيد (باتيست

524
00:43:22,560 --> 00:43:24,510
هلا منحتنا دقيقة؟

525
00:43:27,520 --> 00:43:28,520
سأدخل

526
00:43:32,570 --> 00:43:34,500
ما الامر؟

527
00:43:36,520 --> 00:43:37,540
هل يعلم؟

528
00:43:39,500 --> 00:43:40,530
ماذا تريد؟

529
00:43:41,540 --> 00:43:43,560
ولدِت في "مارغريتا كانسينو

530
00:43:45,510 --> 00:43:47,560
لكن رئيس الاستوديو اعتقد ان اسمها اسباني زيادة عن اللزوم

531
00:43:47,560 --> 00:43:51,560
شعرَ انها كانت تقيد الادوار
التي ستمثل بها

532
00:43:51,560 --> 00:43:55,500
مقلصاً دورها الى شخصية غريبة

533
00:43:55,500 --> 00:43:58,510
والتي ظهرت لخمس ثوانٍ ثم غادرت

534
00:43:58,510 --> 00:44:00,560
مارغريتا) اخذت نصيحته)

535
00:44:00,560 --> 00:44:03,530
غيرت اسمها الى  (ريتا هاوورث

536
00:44:03,530 --> 00:44:06,520
ايقونة قديرة بالنسبة لك ، على ما اعتقد

537
00:44:06,520 --> 00:44:08,530
وماذا تعتقد انك تعرف؟

538
00:44:08,530 --> 00:44:12,500
لاحظت حبك لـ(ريتا هايوورث) في محموعة الدي في دي الخاص بك

539
00:44:12,500 --> 00:44:14,510
سبعة افلام ، تماماً مثل المروحة

540
00:44:14,510 --> 00:44:17,560
وبالطبع رأيت البوستر في "غرفة الاحلام

541
00:44:17,560 --> 00:44:21,500
لم استطع التأكد
لكن عندما وجدت صلة

542
00:44:21,500 --> 00:44:22,530
أعرت الانتباه

543
00:44:23,530 --> 00:44:25,580
انا ابطأ مما كنت عليه في السابق ، للأسف

544
00:44:25,580 --> 00:44:27,580
اذاً ، اقترح عليك ان تسرع

545
00:44:29,550 --> 00:44:35,500
بحثت في ملكية "غرفة الاحلام" ليلة البارحة

546
00:44:35,500 --> 00:44:39,520
أدخلتني في خيوط وألغاز 
لكن تبينَ انها كانت مملوكة

547
00:44:39,520 --> 00:44:41,510
بواسطة (دراغومير زلينكو

548
00:44:45,540 --> 00:44:52,500
سيد (زلينكو) استحوذ على الكثير حول امستردام

549
00:44:52,500 --> 00:44:55,510
بين عامي 2011 و 2015

550
00:44:57,520 --> 00:44:58,570
وثمَ لا شيء

551
00:44:58,570 --> 00:45:00,520
اختفى

552
00:45:00,520 --> 00:45:02,540
لكن انتِ - عكسه

553
00:45:02,540 --> 00:45:06,520
لا استطيع ايجاد اي شيء يخصك بالعودة الى اكثر من 18 شهر

554
00:45:09,520 --> 00:45:11,530
لأنكِ انتِ (دراغومير زلينكو

555
00:45:13,500 --> 00:45:14,540
استمحيك عذراً؟

556
00:45:15,530 --> 00:45:16,590
او بالاحرى

557
00:45:16,590 --> 00:45:19,500
قبل ان تتحولي الى (كيم
"يقصد كان رجل وتحول الى امرأة"

558
00:45:21,540 --> 00:45:27,500
ناتالي) اخبرت (ستراتون) انها علمِت بحقيقة (دراغومير)

559
00:45:27,500 --> 00:45:28,590
لذا ، عرفت انه كان انتِ ، اليس كذلك؟

560
00:45:32,540 --> 00:45:35,560
وأفترض انكِ عرضتِ عليها الحماية مقابل  ذلك

561
00:45:35,560 --> 00:45:37,560
لأجل ابقاء سرك بأمان

562
00:45:40,590 --> 00:45:43,580
كونتِ حياة هنا على ما اعتقد

563
00:45:43,580 --> 00:45:47,520
بعيداً (دراغومير) ، بعيداً عن الحياة التي عاشها

564
00:45:48,520 --> 00:45:52,500
ويبدو لي انك بصدق تتمني ان تقومي بتعويض

565
00:45:52,500 --> 00:45:55,500
محاولة استرداد قوة عاملات الجنس هنا في "دي والن

566
00:45:56,530 --> 00:45:57,590
....لكن

567
00:45:57,590 --> 00:46:00,550
لكن هناك وكالات تود مراقبتك

568
00:46:01,550 --> 00:46:05,520
بخصوص ماضيكِ كـ (دراغومير زلينكو

569
00:46:05,520 --> 00:46:07,560
وآخرون ، بالطبع

570
00:46:07,560 --> 00:46:09,530
ناس تريد أذيتك

571
00:46:11,540 --> 00:46:15,550
اتصلتِ بي ، عرضتِ معلومات علي بخصوص (ناتالي

572
00:46:15,550 --> 00:46:19,550
معلومات افترض انها خاطئة ، لكي تضللي طريقي

573
00:46:24,540 --> 00:46:26,530
تعلمين اين هي بالحقيقة

574
00:46:28,500 --> 00:46:29,590
لن تخبر احد؟

575
00:46:29,590 --> 00:46:31,520
ان ساعدتك؟

576
00:46:33,540 --> 00:46:36,550
سيدة (فوغل) لن اتفوه بكلمة

577
00:46:36,550 --> 00:46:39,510
يمكنك ان تثقي بي في هذا
لن اتفوه بكلمة

578
00:47:03,510 --> 00:47:04,560
ستجدها هناك

579
00:47:22,530 --> 00:47:23,560
كاسبر

580
00:47:32,540 --> 00:47:33,570
كاسبر"؟"

581
00:47:37,510 --> 00:47:38,550
كاسبر"؟"

582
00:47:45,560 --> 00:47:47,500
كاسبر"؟"

583
00:47:52,590 --> 00:47:54,540
كاسبر"؟"

584
00:47:55,550 --> 00:47:57,520
تعال، تعال

585
00:48:21,520 --> 00:48:24,520
" ماذا يوجد عندك؟ "

586
00:49:02,580 --> 00:49:04,590
سيليا)  مرحباً)
مرحباً

587
00:49:04,590 --> 00:49:07,510
مرحباً يا رفاق

588
00:49:07,510 --> 00:49:08,560
لقد استيقظت

589
00:49:12,530 --> 00:49:13,590
فاتنة

590
00:49:15,500 --> 00:49:17,550
من الافضل ان اجيب
هلا اخذتيها؟

591
00:49:17,550 --> 00:49:19,520
على الارجح اباك

592
00:49:20,550 --> 00:49:22,500
جوليان) مرحباً)

593
00:49:23,550 --> 00:49:25,590
كلا ، لا بأس
سنواصل من دونك

594
00:49:27,510 --> 00:49:28,550
ماذا؟

595
00:49:28,550 --> 00:49:30,520
اذاً تعلم اين هي؟

596
00:49:56,520 --> 00:50:00,000
<font color="00FFFF">" ما اسمك ايتها الفتاة الجديدة ؟ "</font>

597
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
" كريستينا "<font color="00FFFF"></font>

598
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
" لستُ فتاة جديدة "

599
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
<font color="00FFFF">" ماذا تعنين ؟ "</font>

600
00:50:10,000 --> 00:50:15,000
<font color="00FFFF">" قبل بضعة اشهر وضعوني في مكان اخر "</font>

601
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
<font color="00FFFF">كيف انتهى بك المطاف هنا "؟ "</font>

602
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
<font color="00FFFF">" كنت اجلس في حانة "</font>

603
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
<font color="00FFFF">" تكلمت مع ..."</font>

604
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
<font color="00FFFF">" ذلك الرجل ...."</font>

605
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
<font color="00FFFF">" قال ان لديه بعض  الحشيشة "</font>

606
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
<font color="00FFFF">" لحقتي به للخارج "</font>

607
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
<font color="00FFFF">" وقبل ان تعرفي "</font>

608
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
<font color="00FFFF">" اغلقوا ابواب االسيارة وتم اختطافك "</font>

609
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
<font color="00FFFF">" اليس كذلك ؟ "</font>

610
00:52:13,590 --> 00:52:15,530
انت (بابتيست)؟

611
00:52:17,530 --> 00:52:19,530
كنت ابحث عنكِ (ناتالي

612
00:52:30,540 --> 00:52:32,570
لكنتك ، من اين؟

613
00:52:37,520 --> 00:52:39,540
لستَ من كنت تتوقع؟

614
00:52:49,580 --> 00:52:51,550
عمكِ لم يخبرني

615
00:52:52,590 --> 00:52:54,580
عمي؟

616
00:52:54,580 --> 00:52:56,520
(أدوارد ستراتون)

617
00:53:02,590 --> 00:53:04,560
انه ليس عمي

618
00:53:06,500 --> 00:53:07,560
انه ليس من تعتقده

619
00:53:09,500 --> 00:53:10,510
على الاطلاق

620
00:53:10,510 --> 00:53:18,510
<font color="00FFFF">الى اللقاء في الحـلقة القادمة 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font>