[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Coppeloin Video Zoom: 4 Scroll Position: 124 Active Line: 138 Video Zoom Percent: 1 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Michiko,Hacen Liner Screen,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00121214,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: Note,Hacen Digital Arabia XL,40,&H50DAF4F2,&H000000FF,&H2804491A,&H64491804,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:34.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:35.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ميتشيكو؟ Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:40.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كما توقعت Dialogue: 0,0:01:40.55,0:01:41.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:41.51,0:01:42.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!إنكِ مصابة بالحمى Dialogue: 0,0:01:43.47,0:01:45.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك قلت لك من قبل بأن نأخذ قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا تستمعين إلي؟ Dialogue: 0,0:01:47.47,0:01:49.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ليس كذلك، هاتشين Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:54.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني أحترق بسبب إني فتاة مثيرة، على عكسكِ، يا هاتشين{hot as in sexy} Dialogue: 0,0:01:55.31,0:01:57.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن وجهكِ يبدو غريباً Dialogue: 0,0:01:57.57,0:01:58.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إني مثيرة Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:02.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!ميتشيكو Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:06.53,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الثامن والعشرون من أبريل، إنهارت ميتشيكو Dialogue: 0,0:02:15.96,0:02:17.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:02:17.59,0:02:18.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:20.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ الفتاة الصغيرة من البيت المجاور Dialogue: 0,0:02:20.97,0:02:22.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً فأمك مريضة؟ Dialogue: 0,0:02:23.55,0:02:24.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنها أمكِ، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:25.59,0:02:27.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:02:27.55,0:02:29.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأدعكِ تأخذين هذه Dialogue: 0,0:02:30.18,0:02:30.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هو عمركِ؟ Dialogue: 0,0:02:31.39,0:02:32.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}10? Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:34.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن تكبري لتكوني جميلة Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:36.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لكن في الوقت الحالي ستتلوين وتتعفنين Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:39.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنكِ لستِ من ذلك النوع من الفتيات Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:41.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني حقاً أحسد والدتكِ Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:43.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنكِ تسافرين إلى مكان ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:45.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنني في الحقيقة مسافرة أيضاً Dialogue: 0,0:02:45.99,0:02:47.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وطبعاً، أنا وحيده Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:50.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه أصعب مما تخيلت، أتفهمين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:51.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تفهمين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:52.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني حقاً وحيدة Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:54.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكني لن أستسلم Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:58.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب عليك أن لا تتركيه مفتوحاً Dialogue: 0,0:03:01.80,0:03:02.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:05.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تستطيعين أن تأتي إلي إن حدث أي شيء Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:14.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خذي حذرك Dialogue: 0,0:03:16.35,0:03:19.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أتسائل كم سيأخذ إستعمال الدواء وحده Dialogue: 0,0:03:19.11,0:03:21.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إن طال وقته فسوف ترتفع أجرة الفندق Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:23.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...عند ذلك Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:25.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب علينا فقط الهروب Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:27.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:31.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،إذا ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هناك مسكن تستطعين المكوث فيه بمقابل27 آركا Dialogue: 0,0:03:36.87,0:03:38.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك هو الحال Dialogue: 0,0:03:38.25,0:03:39.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عذراً Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:40.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.نعم، مرحباً بكِ Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:42.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل هناك أي وظائف متوفرة؟ Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:45.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأفعل أي شيء ان كانت أستطيع فعله Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:47.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنت متوفرة في الليل؟ Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:47.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:50.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أذهبي إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:53.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه عملٌ بسيط والدفع جيد Dialogue: 0,0:03:53.47,0:03:55.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.شكراً لك Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:56.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك سيكون بـ 5 آراكا Dialogue: 0,0:03:57.48,0:03:58.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:03.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل هناك أي مستشفيات حيث لا ييطالبون ببطاقة الهوية؟ Dialogue: 0,0:04:03.15,0:04:06.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن أمكن، فليكن رخيصاً وذو مهارة في الطب Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:08.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يوجد مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:04:11.24,0:04:13.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ميتشيكو! لنذهب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:15.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.مستحيل! لن أذهب Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:17.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!لا تكوني طفولية Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:19.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن تتحسني إن لم تذهبي Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:21.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد تحسنت بالفعل Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:22.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد شفيت بالكامل Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:24.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً، إني بالغة Dialogue: 0,0:04:24.55,0:04:27.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تستطيعين الذهاب بمفردك، يا هاتشين Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:35.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من طفولية Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:48.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تعلمين بالقانون الذي يحكم الكون؟ Dialogue: 0,0:04:49.61,0:04:51.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها القاعدة العليا Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:55.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.والوحيد الذي يستطيع كسرها هو أنا Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:56.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الآله Dialogue: 0,0:04:57.20,0:05:00.70,Note,,0,0,0,,{\be1}الاتينية تعني إله "deʊs" ملاحظة: ديوس Dialogue: 0,0:04:57.37,0:05:00.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك الناس يلقبونني بديوس Dialogue: 0,0:05:00.87,0:05:04.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مرحبا بكِ في غالاكسيا Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:09.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تعالي وأتصلي بيد الآله فذلك سيعالج أي مرض على الفور Dialogue: 0,0:05:09.01,0:05:10.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أريد العودة Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:11.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:05:12.34,0:05:13.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو الشخص الوحيد الذي أستطيع أن أقصده Dialogue: 0,0:05:13.76,0:05:14.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!جيرسون Dialogue: 0,0:05:20.31,0:05:21.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أستعد للعملية Dialogue: 0,0:05:21.85,0:05:22.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}عملية!؟ Dialogue: 0,0:05:22.69,0:05:26.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.%حان الوقت لعرض المعجزات وستكوني مقتنعة بذلك 120 Dialogue: 0,0:05:36.03,0:05:39.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن وضعت ذلك في ذراعي Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:41.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فسأضعك على القطار السريع المؤدي للجحيم Dialogue: 0,0:05:41.54,0:05:42.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه فقط مخدر Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:44.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!قم بثبيتها، يا جيرسون Dialogue: 0,0:05:48.67,0:05:49.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو الفراغ Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:51.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عالمٌ بلا شيء Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:53.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الضربة الكبرى Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:56.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.توسعت، الفضاء Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:59.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أشعة الضوء ستثقب الظلام في غالاكسيا Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:01.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الشمس Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الخلق Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:07.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سيولد الضباب مطراً وسيدعى المحيط Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:10.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تظهر الأراضي وتولد الحيوانات Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:14.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وفي النهاية، خلقتك Dialogue: 0,0:06:14.91,0:06:17.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنك سماع صوت مخلوقاتي الناقصة؟ Dialogue: 0,0:06:18.28,0:06:20.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:23.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تناغم الحياة Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:30.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستولدين مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:05.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:06.21,0:07:09.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل، أشعر بحال أفضل Dialogue: 0,0:07:09.13,0:07:11.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن ذلك الدكتور مدهش Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:19.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو السبب لكل شيء Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:21.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد أي شيء لتقلقي حياله الآن Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:25.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه حقاً عمل الآله، هذه أيدي الآله Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:30.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي السجل والفاتورة الطبية Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:33.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، إن هذا المقدار من المال، مختلفٌ عن المقدار الذي سمعت فيه Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:34.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنظري Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:38.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إن الخيارات هي Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:40.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أجرة إضافية؟ Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:41.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:07:41.07,0:07:42.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أملك ذلك القدر من المال Dialogue: 0,0:07:42.74,0:07:45.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً، لم أسمع أي شئ حول ذلك Dialogue: 0,0:07:45.62,0:07:48.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد علمتِ لتو Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:07:49.54,0:07:50.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع تقبل هذا Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:52.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تتجرأئين على تحدي ديوس؟ Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:54.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!...أنا Dialogue: 0,0:07:54.21,0:07:55.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}داعية فخور Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:58.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أعتبر نفسي كإله أبداً Dialogue: 0,0:07:58.17,0:07:59.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.شدتني تلك اللحظة وحسب Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:02.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!...ومع ذلك أنتِ Dialogue: 0,0:08:04.56,0:08:05.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...جيرسون Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:06.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.صديقي Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:09.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك صحيح، أنا صديقك Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:16.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن لم تصدقيني، فكل جهودي ستذهب سدى Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستقبى مريضة لأبد Dialogue: 0,0:08:20.78,0:08:21.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه طبيعي Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:26.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سيكون متوفر مالك بعد أن أعمل هذه الليلة Dialogue: 0,0:08:26.20,0:08:28.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك سأدفع لك بالتأكيد غداً Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:31.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً فأنتِ تؤمنين بديوس؟ Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:32.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:35.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لندون ذلك الوعد على الورقة Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:35.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:08:38.96,0:08:43.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أني أنا من ستذهب إلى قطار مؤدي إلى الجحيم Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:01.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تريد الموت، ايها الطفل الغبي؟ Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:05.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك الطفل ينظر إلي Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:07.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأقتله في المرة القادمة Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:13.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إذا أتوا أولئك القطاع الملثمون، أخبريني Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:14.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:09:14.62,0:09:16.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تدعيهم يهربون Dialogue: 0,0:09:17.58,0:09:19.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}قطاع؟ Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:28.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعذرني Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:29.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:31.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أستطيع استعمال هاتفك؟ Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:45.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!أيها السيد Dialogue: 0,0:10:17.68,0:10:19.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تباً Dialogue: 0,0:10:26.69,0:10:29.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لديك شجاعة أقل من الكلب Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:31.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن أعطيكِ أية مال Dialogue: 0,0:10:32.74,0:10:34.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا أشعر برغبة بالدفع لك Dialogue: 0,0:10:35.53,0:10:37.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خذي ما تشائين من هذا عند عودتك Dialogue: 0,0:10:40.24,0:10:41.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!لنذهب، بودو Dialogue: 0,0:10:47.63,0:10:50.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إني أتفهم قصتك، لكن Dialogue: 0,0:10:51.25,0:10:52.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:54.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأحصل عليه غداً Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:55.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!غداً، غداً Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:57.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الغد لا يأتي متساوياً لكل شخص Dialogue: 0,0:11:02.31,0:11:05.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،في حالة عدم الدفع في الموعد المقرر به" Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:10.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."فالأجرة ستتضاعف في كل يوم ومنذ الآن كفائدة، هانا Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:12.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أعلم بشأن هذا Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:15.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أوقع هذه Dialogue: 0,0:11:15.69,0:11:17.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لقد وقعتها Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:19.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كتابتي ليست مرتبة Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:23.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تريدين بأن تنتهزي هذه الفرصة، صديقتي؟ Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:24.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أكترث Dialogue: 0,0:11:25.29,0:11:26.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فمع ذلك فأنتِ تتعاملين مع الآله Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:32.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن قاتلتني فلن تجدي عاصفة، ولكن ستجدين إعصار{needs better metaphor} Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:47.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ميتشيكو؟ Dialogue: 0,0:11:48.39,0:11:50.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير. أنا بخير Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:55.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم تنخفض على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:01.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:08.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا تشربين هذا؟ Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:10.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لإنه يؤلم Dialogue: 0,0:12:10.29,0:12:13.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.قد جعل حنجرتي تشعر بالارتياح، لذا شربت القليل Dialogue: 0,0:12:13.63,0:12:15.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لم أسمعكِ Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:18.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن تتحسني والسبب أنكِ تشربين هذا Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:19.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أفهم ذلك Dialogue: 0,0:12:19.55,0:12:20.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لم تفهمي Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم تفهمي أي شيء على الأطلاق Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:25.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...هاتشين Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:25.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أصمتِ Dialogue: 0,0:12:27.27,0:12:30.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يمكنكِ على الأقل بأن تكوني لطيفة معي عندما أكون مريضة Dialogue: 0,0:12:42.74,0:12:43.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أوه، مرحباً بك Dialogue: 0,0:12:44.32,0:12:45.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:12:45.62,0:12:47.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا عليكِ. تفضلي Dialogue: 0,0:12:47.99,0:12:49.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اوه، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:12:49.87,0:12:52.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تبدو جميلةً، لكنها تبدو شهية Dialogue: 0,0:12:52.87,0:12:55.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عذراً، لكن لدي طلب Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:12:57.84,0:13:00.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لدي شعور بأن كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:20.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...هيروشي Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:28.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!إنه هيروشي، يا هاتشين Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:32.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:13:37.63,0:13:38.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!تباً Dialogue: 0,0:13:41.34,0:13:43.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا، يا هيروشي؟ Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:50.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.القطاع سيأتون الليلة. إني متأكدة Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:53.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حاستي السادسة تخبرني وبشكل واضح ذلك Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:02.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:03.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اوه، لقد أستيقطتِ؟ Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:05.53,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني صديقة إبنتكِ Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:10.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه عينة العطر التي طلبها المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:14:11.03,0:14:12.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:13.04,0:14:14.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...ذلك؟ ذلك Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:15.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.غادري Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:17.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أوه، إبقي صامتة للحظة Dialogue: 0,0:14:17.67,0:14:19.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد تخلصت فيليسيا منه، هل تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:21.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها حقاً مؤذية Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:24.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فليسيانو سيحصل على بعض المتعة Dialogue: 0,0:14:24.46,0:14:26.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف يعاشر الطبيبة Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:29.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}طبيبة؟ Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:32.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنهم يرسلون نبيذاً جيداً Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:35.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تحب البيرة؟{this entire tv show has sexual innuendo, this line could also mean if he likes having sex without a condom} Dialogue: 0,0:14:35.68,0:14:37.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أظن بأني قلقٌ قليلاً Dialogue: 0,0:14:37.73,0:14:39.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها حقاً جيدة Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:40.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني متأكدة بإنها ستعجبك Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:42.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أو ربما قد نغامر قليلاً Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:46.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يبدوا جيداً علي؟ Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:49.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألن تحاولي السؤال هل أبدو في حالة جيدة معكِ؟ Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:55.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مهلاً! ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:03.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اسمع، حاول بأن تخمن ما هو لون سروالي Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:16.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أكره بأن أُربط {no panties} Dialogue: 0,0:15:26.94,0:15:30.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ثياب الكيمونو واسعة وتشعرني بالارتياح Dialogue: 0,0:15:30.32,0:15:31.53,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:15:31.95,0:15:32.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنظر بنفسك Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:38.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...منذ أن قابلتك Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:42.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إعتقدت بأنك ستكون ذلك الشخص Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:43.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخلعه Dialogue: 0,0:15:44.71,0:15:45.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...أيتها الطبيبة Dialogue: 0,0:15:47.05,0:15:48.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!اوه حسناً Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:56.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنتظرني، يا هيروشي Dialogue: 0,0:15:56.72,0:15:59.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني قادمة لك الآن Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:02.31,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تكرهين البيرة؟ Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:06.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها جيدة، أنا متأكدة بأنها ستعجبكِ Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:20.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الطبيبة Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:24.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخلعه Dialogue: 0,0:16:24.67,0:16:25.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه يخنقني Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:28.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سيحصل هيروشي على بعض المتعة Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:30.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف يعاشر الطبيبة Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:33.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!هيروشي Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:43.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.85,0:16:45.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه الفراغ Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:46.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عالمٌ بلا شيء Dialogue: 0,0:16:46.86,0:16:49.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الضربة الكبرى Dialogue: 0,0:16:54.66,0:16:55.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها اللعنة Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:03.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إنهم Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:06.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد لعنني؟ Dialogue: 0,0:17:18.01,0:17:19.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنهم هنا Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:21.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تتحرك Dialogue: 0,0:17:23.23,0:17:24.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:29.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً فلقد أصبحتِ قاطعة الآن؟ Dialogue: 0,0:17:29.06,0:17:29.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:32.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.بودو Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:41.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنتظري Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:49.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد أي شيء أستطيع فعله الآن Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:51.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اوه Dialogue: 0,0:17:52.88,0:17:56.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اوه صحيح، أنتِ لم تأخذي أمكِ إلى المستشفى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:56.84,0:17:59.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لقد أخذتها إلى محل ديوس Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:00.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:18:01.01,0:18:02.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنه ليس جيد Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:06.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كل شخص في المدينة يعلم بشأنه Dialogue: 0,0:18:07.19,0:18:09.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كان طبيباً خاصاً Dialogue: 0,0:18:09.48,0:18:11.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وقد خسر في القمار Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:16.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك بدأ بـ"الجراحة الروحية" لإسترداد ديونه Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:17.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}الجراحة الروحية؟ Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:19.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، إنه لا يستعمل مبضع Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:22.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،لقد أدعى بإنه قادرٌ على إزالة الإصابات Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:24.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكنها كانت كذبة Dialogue: 0,0:18:24.41,0:18:26.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خدعة بسيطة في قاعة الإستقبال Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:28.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه يظهر شيئاً يخفيه لا أكثر Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:29.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،وها هي عادته Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:31.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."إنه حقاً عمل الآله، هذه أيدي الآله" Dialogue: 0,0:18:31.88,0:18:33.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:33.04,0:18:35.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أحد يذهب إليه Dialogue: 0,0:18:35.63,0:18:36.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت متأكدة Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:39.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت متأكدة Dialogue: 0,0:18:39.93,0:18:41.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كم أنا حمقاء Dialogue: 0,0:18:41.55,0:18:42.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حمقاء Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:46.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أرجوكِ إعتني بميتشيكو Dialogue: 0,0:18:49.44,0:18:52.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن كنت إله، إذاً سأكون الشيطان Dialogue: 0,0:18:57.32,0:18:59.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!سوف أجعلك تسجد أمامي يا ديوس Dialogue: 0,0:18:59.15,0:19:00.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عندها سنتكلم Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:04.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخرج، يا ديوس Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:14.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أين هو ديوس؟ Dialogue: 0,0:19:19.47,0:19:22.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم! توقفي Dialogue: 0,0:19:22.43,0:19:24.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أزل اللعنة التي وضعتها علي Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:28.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:31.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أتحدث عن اللعنة التي وضعتها بي Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:33.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تلعب دور الغبي Dialogue: 0,0:19:33.73,0:19:35.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:19:36.15,0:19:38.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، يا هاتشين. لقد أكتشفت السبب Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:40.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد فهمت كل شيء الآن Dialogue: 0,0:19:40.57,0:19:43.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها لعنة! لعنة Dialogue: 0,0:19:44.74,0:19:46.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما خطب هذه النظرات؟ Dialogue: 0,0:19:46.74,0:19:49.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد فهمت! هل كنتِ معهم في الداخل أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:49.95,0:19:51.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وماذا بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:53.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل ستضربينني به؟ Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:54.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تعالي وحاولي ذلك Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:57.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تباً Dialogue: 0,0:19:57.50,0:19:59.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني لست خائفة منكِ على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:02.30,0:20:04.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذه الأرض تتحرك Dialogue: 0,0:20:04.64,0:20:08.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن العالم يدور بسرعة Dialogue: 0,0:20:13.02,0:20:14.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!ميتشيكو؟ Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:20.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، هاتشين Dialogue: 0,0:20:21.36,0:20:22.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تغضبي وأستمعي إلي Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:29.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت حقاً فظة Dialogue: 0,0:20:40.38,0:20:41.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هاتشين Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:47.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني لست غاضبة Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:50.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك لنذهب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:53.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.السيدة من الغرفة المقابلة قالت بأنها ستأخذنا Dialogue: 0,0:21:06.28,0:21:07.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،والأكثر أهمية Dialogue: 0,0:21:08.95,0:21:10.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.التلفاز المحطم هو المشكلة الحقيقية Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:12.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}