[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Coppeloin Collisions: Normal Video Zoom: 4 Scroll Position: 79 Active Line: 85 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Michiko,Hacen Liner Screen,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00121214,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: Note,Hacen Digital Arabia XL,40,&H50DAF4F2,&H000000FF,&H2804491A,&H64491804,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:29.07,0:01:30.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}المعذرة على التأخر Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:33.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تفضل، حليب ساخن Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:35.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث هناك ؟ Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:39.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. ذلك Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:41.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تريد أن تجرب يا سيد ؟ Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:46.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه تبغ هيكو، يؤخذ بالمضغ Dialogue: 0,0:01:46.95,0:01:52.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مضغة واحدة وستشعر أنك في جنة متلألأة Dialogue: 0,0:01:55.08,0:01:57.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}يا حقير، هل تعرف من أكون ؟ Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}منذ متى تروجون هذه الأشياء على أرضي ؟ Dialogue: 0,0:02:01.38,0:02:04.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أظن أنني تركت بونفا مسؤولاً عن هذه الأرض Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:07.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اتصل به Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:12.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وأخبره أن سيده الكبير ساتوشي باتيستا يريد رؤيته Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:22.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أو سأجعلك ترى جنتك المتلألأة Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:42.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك سريعاً Dialogue: 0,0:03:05.85,0:03:08.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ذلك الحقير Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لابد أنه خلط تلك القذارة Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:22.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! هيروشي Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:25.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! هي Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:04.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تباً، هاتوا ما عندكم يا بطات بكين Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:18.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا شيء مريب في العربات من واحد إلى أربعة Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:20.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ولا شيء في العربة السابعة Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:23.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}والآن نتجه للعربتين خمسة وستة Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:25.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. ريكاردو، ريكاردو Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:26.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:30.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حسناً، لقد حان وقت رحيلنا Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:33.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما جدول الليلة يا رئيس ؟ Dialogue: 0,0:04:33.69,0:04:34.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:34.49,0:04:38.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اسمع، لا يمكنني العودة خالي اليدين Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:40.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}يجب أن أعود بميتشيكو مالاندرو كتذكار Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:45.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تلك جامبو اللعينة، ما الذي تفكر به بقولها "أنا ممتنة لك" ؟ Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:48.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنا في جحيم Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:50.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سحقاً Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:53.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! مؤلم Dialogue: 0,0:04:54.11,0:04:55.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد راودني حلم رائع Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:59.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وصلنا إلى غوينيا، وكان هيروشي بانتظارنا هناك Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:04.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أول ما رآني بدأ بالصراخ، وبدأ أنفه يسيل وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:09.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كنت تبكين أيضاً، لكن بطريقة سعيدة Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:16.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وبعدها، عشنا ثلاثتنا بسعادة كبيرة Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:20.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كل يوم كان مليئاً بالضحك، وبالكاد نوقفه Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:22.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وبالطبع كنت عبوسة كثيراً، كما أنت دائماً Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:26.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لكن بطريقة ما، لم تكوني صارمة كعادتك Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:53.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا شيء مريب في العربات من عشرة إلى ثلاثة عشر Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:01.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هاك، أمعن النظر جيداً Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:03.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}نعم، إنني أنظر Dialogue: 0,0:06:06.97,0:06:10.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كلما أنظر إليهما، كلما بدتا مختلفتين Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:13.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}شاهدوا عيان أكدوا أنهم استقلوا هذا القطار Dialogue: 0,0:06:14.22,0:06:16.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل رأيتهما ينزلان ؟ Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:23.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}نحن لا نأخذ مسافرين، لذا لا أدقق في هذه الأمور Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:25.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل سمعت ما يكفي ؟ هل أذهب ؟ Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:38.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نضع نقاط تفتيش في كل طريق قد يسلكوه من هنا وحتى وجهتهما المؤكدة Dialogue: 0,0:06:38.09,0:06:40.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كل طريق ؟ Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:42.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حسناً، سأفعل بنفسي Dialogue: 0,0:06:57.99,0:06:59.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}غداً مساءً في الثامنة Dialogue: 0,0:06:59.72,0:07:01.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أريدك أن تنقل شخصاً Dialogue: 0,0:07:02.19,0:07:03.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأحضرها Dialogue: 0,0:07:08.02,0:07:09.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! هي Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:11.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ستحصل على الباقي غداً Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:13.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هنا جواز السفر والهوية Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:01.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كن صادقاً معي وسأدعك تعيش Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:05.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لِمَ أتى الهيكو من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:12.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اسمع، اصبعي الآن على الزناد Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. حركة واحدة وسوف Dialogue: 0,0:08:16.80,0:08:20.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}آسف، زناد مسدسي طليق جداً Dialogue: 0,0:08:20.49,0:08:24.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اتصلت بـ بونفا كما طلبت مني، صدقاً Dialogue: 0,0:08:24.62,0:08:27.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن، تقول بأنّ بونفا غدر بي ؟ Dialogue: 0,0:08:31.02,0:08:32.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألم تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:34.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كل المنسترو هكذا الآن، كلهم Dialogue: 0,0:08:35.23,0:08:38.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}شخص ما يُدعى شينسوكي، مسك بزمام الأمور وتعاون مع هيكو Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:42.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن ؟ شكراً Dialogue: 0,0:08:51.46,0:09:00.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فكرت أن أعطيه فرصة، وهكذا يشكرني ؟ Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:08.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وجدنا سيارة ساتوشي، لقد تركها في ديسفيلاديرو Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:10.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ديسفيلاديرو ؟ Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:11.31,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لن يكون هناك Dialogue: 0,0:09:12.01,0:09:16.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}جزء من البلوغ هو القدرة على الاعتذار، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:24.59,0:09:25.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أحسنت العمل Dialogue: 0,0:09:25.63,0:09:26.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اعتن بنفسك Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:37.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنت الوحيد الذي يمكنه فعل هذا يا جاز، موافق ؟ Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:42.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألست محقاً يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:46.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}والآن .. حان .. أظن بأنني سأتجشأ Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:53.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هيروشي Dialogue: 0,0:10:31.76,0:10:34.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مرحباً، جامبو ولا أحد غيرها Dialogue: 0,0:10:37.77,0:10:38.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنها ليست هنا Dialogue: 0,0:10:40.23,0:10:43.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد سئمت من حركاتك المتوقعة Dialogue: 0,0:10:44.32,0:10:46.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}عليك أن تقومي بدخول مميز من حين لآخر Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:51.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مؤلم، لِمَ فعلتِ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:10.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سحقاً، لم أخرجه من جسدي بعد Dialogue: 0,0:11:10.89,0:11:15.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أحذرك، لن أبحث عنك، لن أفعل مطلقاً Dialogue: 0,0:11:16.18,0:11:18.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تأتي أنت إليّ Dialogue: 0,0:11:19.39,0:11:22.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تباً لك، إنك مزعج جداً Dialogue: 0,0:11:23.31,0:11:25.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:30.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:33.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:39.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}الليلة، استأجرت سيارة لتقلك في الساعة الثامنة Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:48.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فقط اركبي وغادري البلاد بهدوء\Nوبعد ذلك، افعلي ما يحلو لك Dialogue: 0,0:11:48.78,0:11:50.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأعتني بالطفلة Dialogue: 0,0:11:50.51,0:11:51.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! يا حقيرة Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:52.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لن آذيها Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:55.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تتفوهي بهذا الهراء Dialogue: 0,0:11:58.31,0:12:01.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألا تفهمين ؟ إنني أسمح لك بالهرب Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:04.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألست خائفة ؟ Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:06.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}خائفة من أن يجعلك هيروشي تبكين مرة أخرى، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:09.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مَن سيجعل مَن يبكي ؟ Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:26.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله ؟ تباً لك Dialogue: 0,0:12:26.78,0:12:29.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأقتلك قبل أن أقتل تلك الساقطة Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:37.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل ترك لك شيء ؟ Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:39.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألم تُدركي الأمر بعد ؟ Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:43.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لن يصلح الأمر بينكما، لقد اختار طريقاً مختلفاً Dialogue: 0,0:12:43.37,0:12:44.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اخرسي Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:45.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أكرر ما قلت ؟ Dialogue: 0,0:12:45.82,0:12:46.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اخرسي Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:47.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. استمعي Dialogue: 0,0:12:47.43,0:12:48.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! يا لعينة Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:53.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}دائماً ما تقولين "اللعنة" لهذا و"اللعنة" لذاك\Nمَن المقصود هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:56.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لن تنحطي لدرجة استغلالك لطفلة لتساومي بها، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:56.66,0:12:59.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! لا تتكلمي وكأنك تفهمين الأمر Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:02.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}استمعي، إنني أفهمك أكثر من أيّ شخص Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:06.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}عندما يخونك شخص تتحطمين Dialogue: 0,0:13:07.94,0:13:08.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنا مخطئة ؟ Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:16.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن، أنت تفهمين Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:18.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأمضي Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:21.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}عليّ ذلك Dialogue: 0,0:13:29.38,0:13:31.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وصلت لحدي يا ميتشيكو Dialogue: 0,0:13:33.99,0:13:35.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:39.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنت السيد ساتوشي ؟ Dialogue: 0,0:13:39.72,0:13:42.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لابد أنك تعرف ميتشيكو مالاندرو، هل هي معك ؟ Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا يهم Dialogue: 0,0:13:47.27,0:13:49.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إن تقدمت مباشرة، فسوف أراها في وجهي Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:52.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. أنت Dialogue: 0,0:13:55.95,0:14:00.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! غير معقول، إنك تشبه هيروشي لحد كبير Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:03.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما علاقتك به ؟ Dialogue: 0,0:14:03.01,0:14:05.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ليست أمك، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:08.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:14:08.04,0:14:11.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تلك المرأة على قائمة القتل عند اللقاء عندي Dialogue: 0,0:14:11.54,0:14:13.53,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حالما أراها سأرديها قتيلة Dialogue: 0,0:14:13.53,0:14:17.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سيقل الأوغاد من على هذه الأرض\Nوسيشكرني الرب على ذلك Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:18.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. أنا Dialogue: 0,0:14:19.41,0:14:21.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أعلم بمكان هيروشي Dialogue: 0,0:14:21.41,0:14:26.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سآخذك إليه، لكن عدني بأنك لن تؤذي ميتشيكو Dialogue: 0,0:14:28.17,0:14:31.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ هل تحاول مفاوضتي ؟ Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:34.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنني لا أريد رؤيته Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:38.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هيروشي .. هيروشي يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:43.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:45.39,0:14:46.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هيروشي Dialogue: 0,0:15:18.42,0:15:19.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:15:22.84,0:15:24.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. ميتشيكو Dialogue: 0,0:15:56.89,0:15:58.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. ميتشيكو Dialogue: 0,0:16:01.80,0:16:04.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تصدر صوتاً Dialogue: 0,0:16:07.15,0:16:08.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. تباً لأولئك Dialogue: 0,0:16:14.86,0:16:16.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حسناً يا ولد، فلنتحرك Dialogue: 0,0:16:16.78,0:16:19.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأبقي على وعدي Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:29.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هاتشين Dialogue: 0,0:16:46.98,0:16:48.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! هاتشين Dialogue: 0,0:16:51.60,0:16:53.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}! ميتشيكو Dialogue: 0,0:16:54.23,0:16:55.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ليس هذا ما اتفقنا عليه Dialogue: 0,0:17:12.26,0:17:12.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اقفزي Dialogue: 0,0:17:13.51,0:17:15.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اقفزي يا هاتشين Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:17.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اقفزي Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:26.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هاتشين Dialogue: 0,0:17:30.16,0:17:31.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. هاتشين Dialogue: 0,0:17:42.10,0:17:43.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا ..؟ Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:45.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا تقفين في طريقي دائماً ؟ Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:50.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لست بحاجة لشفقتك Dialogue: 0,0:17:51.49,0:17:53.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فقد وصلت لهذا الحد، ألم أفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:55.37,0:17:59.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأريك .. حتماً سنكون سعداء مع بعض Dialogue: 0,0:18:06.72,0:18:07.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ستطاردينه ؟ Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:20.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذن، ماذا عن مشاعري ؟ Dialogue: 0,0:18:22.61,0:18:25.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إن كنت تريدين إيقافي، فعليك بذل كل ما لديك Dialogue: 0,0:18:32.61,0:18:34.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ليتك تنظرين إلى وجهك Dialogue: 0,0:18:43.15,0:18:46.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أتمنى لو لم ألتقي بك Dialogue: 0,0:18:55.79,0:18:59.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك ؟ هكذا أبذل كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:17.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سأنسى كل هذا Dialogue: 0,0:19:17.49,0:19:18.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.. أتسوكو Dialogue: 0,0:19:23.28,0:19:25.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تناديني وكأننا أصدقاء Dialogue: 0,0:19:25.30,0:19:27.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فسوف نلتقي كالغرباء في المرة القادمة