1
00:00:25,580 --> 00:00:26,980
الممثل اهن.

2
00:00:27,350 --> 00:00:30,650
إنهم يريدونك في جلسة التصوير.

3
00:00:30,810 --> 00:00:32,180
سأكون على حق.

4
00:00:36,710 --> 00:00:37,980
دعنا نمسك

5
00:00:39,680 --> 00:00:41,050
سيطر نفسك.

6
00:00:54,180 --> 00:00:55,880
هذا هو السيناريو الخاص بك.

7
00:00:59,380 --> 00:01:01,210
وشاي سفرجل.

8
00:01:17,410 --> 00:01:19,950
- اذهب احصل على غسلها. - الآن؟

9
00:01:25,080 --> 00:01:27,780
أحتاج لرصد التمثيل الخاص بك.

10
00:01:27,780 --> 00:01:30,180
ليس عليك ذلك. إنه ليس مشهدًا مهمًا.

11
00:01:38,810 --> 00:01:39,810
يا الهي.

12
00:01:41,150 --> 00:01:42,150
يا الهي.

13
00:01:43,910 --> 00:01:46,050
كان هذا صعبًا جدًا.

14
00:01:48,980 --> 00:01:50,550
ماذا يجب أن أفعل؟

15
00:01:56,210 --> 00:01:57,280
حق.

16
00:01:58,280 --> 00:02:01,010
دعونا لا نفكر في ذلك. لن أفكر في الأمر.

17
00:02:01,210 --> 00:02:03,210
لا شيء ، حقا.

18
00:02:03,550 --> 00:02:05,250
إنه لاشيء. إنه لاشيء.

19
00:02:11,620 --> 00:02:12,850
أنا آسف.

20
00:02:14,550 --> 00:02:18,250
انه بخير. ليس كأنني لم أكن أعرف

21
00:02:22,180 --> 00:02:23,510
يجب ان اذهب.

22
00:02:31,680 --> 00:02:33,180
أنا أحبك.

23
00:02:36,150 --> 00:02:39,450
يقطع. دعونا اطلاق النار على ذلك من زاوية أخرى.

24
00:02:42,580 --> 00:02:45,810
جونغ هيي ، الممثل الخاص بك على النقطة اليوم.

25
00:02:45,910 --> 00:02:48,080
أنت تحطم قلبي.

26
00:02:48,880 --> 00:02:51,210
استمر في ذلك لبقية اليوم.

27
00:02:51,510 --> 00:02:53,050
- حسنا؟ - بالتأكيد.

28
00:02:53,750 --> 00:02:55,010
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.

29
00:03:01,080 --> 00:03:02,650
المشهد 3 تأخذ 2.

30
00:03:03,610 --> 00:03:06,080
جاهز. عمل.

31
00:03:07,050 --> 00:03:08,150
أنا آسف.

32
00:03:09,910 --> 00:03:13,950
انه بخير. ليس كأنني لم أكن أعرف

33
00:03:17,510 --> 00:03:18,850
يجب ان اذهب.

34
00:03:18,874 --> 00:03:20,874
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

35
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
يقطع.

36
00:04:12,380 --> 00:04:15,510
جونغ هيي ، نسيت أن تقول خطك

37
00:04:16,580 --> 00:04:18,150
صحيح. انا اسف جدا.

38
00:04:18,150 --> 00:04:20,980
أنا أحب نظرة في عينيك.

39
00:04:21,610 --> 00:04:22,710
حاول مرة أخري.

40
00:04:30,680 --> 00:04:32,380
- شكرا جزيلا. - وداعا.

41
00:04:36,080 --> 00:04:37,480
- أحسنت. - شكر.

42
00:04:37,480 --> 00:04:38,710
- وداعا. - وداعا.

43
00:04:46,150 --> 00:04:49,650
الشاحنة لطيفة ونظيفة وفي موقف للسيارات الطابق السفلي.

44
00:04:49,950 --> 00:04:51,010
لنذهب.

45
00:04:52,150 --> 00:04:53,180
حسنا.

46
00:05:39,510 --> 00:05:41,280
أنا مجهد. سوف أتوجه إلى الطابق الأول

47
00:05:41,910 --> 00:05:44,280
حسنا. اتمنى لك ليلة هانئة.

48
00:06:20,950 --> 00:06:22,550
ماذا تفعل؟

49
00:06:23,550 --> 00:06:25,080
بماذا تفكر؟

50
00:06:39,550 --> 00:06:40,910
هذا خطأ.

51
00:06:43,050 --> 00:06:44,180
هذا خطأ.

52
00:06:59,250 --> 00:07:00,450
أنت مجنون

53
00:07:49,650 --> 00:07:52,380
حصلت على نص من الممثل آهن.

54
00:07:56,450 --> 00:07:58,880
سأدافع عن نفسي اليوم لأن لدي شيء لأعتني به

55
00:07:59,150 --> 00:08:00,710
لا تقلق علي

56
00:08:02,950 --> 00:08:04,550
كان محرجا جدا بالأمس.

57
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
يوم عطلة جيد.

58
00:08:06,350 --> 00:08:09,150
لماذا ا؟ لماذا كان غريبا بالأمس؟

59
00:08:09,410 --> 00:08:12,250
ماذا؟ إنه لاشيء.

60
00:08:12,880 --> 00:08:14,210
لا شيء.

61
00:08:15,080 --> 00:08:16,910
وجهك يقول لي حدث شيء ما.

62
00:08:22,450 --> 00:08:23,950
- رع يونغ. - نعم فعلا؟

63
00:08:25,050 --> 00:08:26,050
هل تحبين ...

64
00:08:26,680 --> 00:08:28,550
الممثل آهن أخيك؟

65
00:08:28,550 --> 00:08:32,010
ماذا؟ لا ، إنه ليس أخي.

66
00:08:32,210 --> 00:08:35,280
إنه أكبر مني ، لذا أنا فقط أعامله كأنه واحد.

67
00:08:35,610 --> 00:08:37,110
انه ليس مثل جون يونغ

68
00:08:37,580 --> 00:08:40,910
ليس أنا فقط لا أشعر أنني أخته ، أليس كذلك؟

69
00:08:41,450 --> 00:08:43,810
بالطبع بكل تأكيد. لم يعش معنا لفترة طويلة.

70
00:08:44,780 --> 00:08:47,580
لماذا ا؟ هل شكى أننا لا نعامله كأخ؟

71
00:08:48,550 --> 00:08:51,350
رقم سألت لأنني كنت فضولي.

72
00:08:53,650 --> 00:08:56,250
أنا جائع. يجب أن نأكل؟

73
00:08:59,450 --> 00:09:00,610
ما أغباني.

74
00:09:01,050 --> 00:09:02,710
لقد خدمت حساء هاي يونغ.

75
00:09:05,050 --> 00:09:07,180
هل تقدمين أرز هاي يونغ أيضًا؟

76
00:09:08,380 --> 00:09:11,880
انا. ملأت ثماني طاسات كالمعتاد.

77
00:09:12,480 --> 00:09:15,380
لقد فعلتي ذلك بالأمس أيضًا

78
00:09:16,210 --> 00:09:18,410
أتساءل ماذا تفعل الآن.

79
00:09:18,410 --> 00:09:20,080
أراهن أنها لا تزال في السرير.

80
00:09:20,080 --> 00:09:23,020
النوم هو كل ما ستفعله خلال الأيام الثلاثة التي تقضيها في الفندق.

81
00:09:23,810 --> 00:09:26,110
هاي يونغ مختلفة حقاً

82
00:09:26,110 --> 00:09:27,520
لم تذهب في شهر عسل

83
00:09:27,520 --> 00:09:30,980
حتى لو كان لدي عمل ، سأكون غاضبة إذا لم أذهب في شهر العسل.

84
00:09:31,110 --> 00:09:33,880
لا يبدو حقيقيا أنها خرجت.

85
00:09:34,150 --> 00:09:36,180
الجدول يبدو فارغا جدا.

86
00:09:47,020 --> 00:09:48,050
ما هذا الضجيج؟

87
00:10:10,410 --> 00:10:11,680
مرحبا.

88
00:10:15,310 --> 00:10:16,610
رائع.

89
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
رائع.

90
00:10:22,980 --> 00:10:24,880
رائع.

91
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
رائع.

92
00:10:27,880 --> 00:10:29,020
رائع.

93
00:10:31,050 --> 00:10:32,080
رائع.

94
00:10:34,810 --> 00:10:36,050
رائع.

95
00:10:37,150 --> 00:10:39,450
زوجتي رائع جدا.

96
00:10:50,680 --> 00:10:54,410
ما هذا؟ يا له من طعم رهيب في الأثاث.

97
00:10:54,610 --> 00:10:57,080
انها كئيب جدا لغرفة زوجين المتزوجين حديثا.

98
00:10:59,110 --> 00:11:02,580
ولكنني أراهن أن أمها لم تعلمها أبداً عن الذوق السليم.

99
00:11:03,610 --> 00:11:06,610
هناك الكثير يجب أن أقوم بتدريسها

100
00:11:06,710 --> 00:11:08,480
أنا أكره كل شيء هنا

101
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
تشبث.

102
00:11:10,980 --> 00:11:12,510
دعونا نرى ملابسها.

103
00:11:16,180 --> 00:11:18,550
- ماذا تفعل؟ - لقد أذهلتني

104
00:11:18,550 --> 00:11:20,950
رباه. لقد أخفتني.

105
00:11:21,280 --> 00:11:24,050
يجب أن لا تتطفل أغلق هذا الباب

106
00:11:24,280 --> 00:11:26,380
لماذا تبحث في خزانتها؟

107
00:11:26,380 --> 00:11:28,580
انها ليست خزانة ملابسها

108
00:11:28,580 --> 00:11:29,850
انها ابني.

109
00:11:30,680 --> 00:11:32,650
أنا فضولية كذلك.

110
00:11:32,650 --> 00:11:34,210
أنت عاجز

111
00:11:34,280 --> 00:11:37,910
لا أتوقع منك أن تهتم بمستقبل أمتنا وشعبنا.

112
00:11:37,910 --> 00:11:41,580
هل يمكن أن يكون لديك على الأقل اهتمام بشيء بناء؟

113
00:11:42,010 --> 00:11:44,950
مثل ما ستطبخ على الإفطار.

114
00:11:44,950 --> 00:11:46,050
شئ مثل هذا.

115
00:11:49,410 --> 00:11:50,410
رباه.

116
00:11:54,480 --> 00:11:55,550
من هذا؟

117
00:11:55,910 --> 00:11:57,610
لحظة واحدة.

118
00:12:00,180 --> 00:12:02,480
- مرحبا. - يا للهول.

119
00:12:03,010 --> 00:12:04,310
ماذا يحدث هنا؟

120
00:12:04,310 --> 00:12:06,610
يمكن أن نبدأ التجديد في وقت مبكر؟

121
00:12:06,980 --> 00:12:09,110
كان علينا أن ندعو للأمام ،

122
00:12:09,110 --> 00:12:11,480
لكن ابنك لن يجيب على هاتفه

123
00:12:11,950 --> 00:12:14,350
هل التجديد لا يزال مستمرا؟

124
00:12:14,350 --> 00:12:16,280
ظننت أنك انتهيت

125
00:12:16,280 --> 00:12:18,080
أعتقد أنهم ليسوا كذلك

126
00:12:18,080 --> 00:12:20,310
يمكنك الحضور والوصول إلى العمل.

127
00:12:20,310 --> 00:12:21,980
- شكرا جزيلا. - بالتأكيد.

128
00:12:21,980 --> 00:12:23,280
دعني أرى.

129
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
السيد لي.

130
00:12:26,650 --> 00:12:28,050
تفضل بالدخول.

131
00:12:28,050 --> 00:12:30,750
- ها أنا آتية. - حذر.

132
00:12:30,750 --> 00:12:33,950
انتظر انتظر. توقف هناك

133
00:12:34,980 --> 00:12:36,550
ما هذا الباب؟

134
00:12:36,550 --> 00:12:37,610
ماذا؟

135
00:12:38,250 --> 00:12:39,450
الممر.

136
00:12:39,610 --> 00:12:42,480
أين ستضع ذلك في الممر؟

137
00:12:42,480 --> 00:12:44,580
على الدرج.

138
00:12:44,980 --> 00:12:48,480
نحن هنا لحجب الدرج وإضافة باب.

139
00:12:49,110 --> 00:12:51,450
ماذا؟ منع الدرج؟

140
00:12:51,610 --> 00:12:52,650
نعم فعلا.

141
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
صباح الخير.

142
00:12:59,250 --> 00:13:02,910
طفل رائع ، رائع ، رائع ، نعم.

143
00:13:04,080 --> 00:13:05,380
مرحبا.

144
00:13:06,180 --> 00:13:07,680
حبيبتي حلوة.

145
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
تعال الى هنا.

146
00:13:10,950 --> 00:13:13,210
استيقظت مبكرا

147
00:13:13,210 --> 00:13:14,280
و انت ايضا.

148
00:13:14,350 --> 00:13:16,080
لم أوقظك ، حتى تتمكن من النوم.

149
00:13:16,080 --> 00:13:18,380
يجب أن أراك

150
00:13:18,380 --> 00:13:19,650
يجب ان تستريح.

151
00:13:19,650 --> 00:13:22,580
لا يزال هناك ساعتين إضافيتين حتى نتحقق من ذلك.

152
00:13:24,280 --> 00:13:26,110
استطيع ان استريح في مكتبي.

153
00:13:26,110 --> 00:13:27,210
حسنا.

154
00:13:27,880 --> 00:13:30,980
سأحاول اللحاق ببعض الأعمال والعودة إلى المنزل مبكراً

155
00:13:30,980 --> 00:13:33,050
استعد أثناء الاستحمام.

156
00:13:33,350 --> 00:13:35,050
يجب أن نأكل معا.

157
00:13:35,050 --> 00:13:36,750
لنحصل على بعض الفطور

158
00:13:36,910 --> 00:13:37,910
من هذا؟

159
00:13:39,050 --> 00:13:40,780
- هذا عظيم. - إنها أمي.

160
00:13:42,350 --> 00:13:44,280
- مرحبا أمي. - ماذا يحدث هنا؟

161
00:13:44,280 --> 00:13:47,110
ما هذا الهراء عن حجب الدرج؟

162
00:13:48,150 --> 00:13:50,310
في أي وقت جاء العمال؟

163
00:13:51,050 --> 00:13:52,650
انها في وقت مبكر جدا.

164
00:13:56,280 --> 00:13:58,050
نعم يا أمي ، لذا ...

165
00:13:58,550 --> 00:14:01,680
سآتي الآن سأكون هناك.

166
00:14:02,250 --> 00:14:05,050
- هل العمال هناك بالفعل؟ - نعم فعلا.

167
00:14:06,450 --> 00:14:07,550
هذا سيء.

168
00:14:08,310 --> 00:14:09,310
لماذا ا؟

169
00:14:09,980 --> 00:14:13,850
لم أخبرها عن ذلك.

170
00:14:14,480 --> 00:14:15,510
ماذا؟

171
00:14:15,510 --> 00:14:19,350
هي يونغ. تسمعني ، أليس كذلك؟

172
00:14:20,010 --> 00:14:22,350
كنت سأخبرها على الغداء

173
00:14:22,350 --> 00:14:26,550
اعتقدت أن تناول الطعام في مقهىها المفضل سيضعها في مزاج جيد.

174
00:14:26,780 --> 00:14:29,450
كنت مشغولاً بوضع الامور لحفل الزفاف ...

175
00:14:29,610 --> 00:14:31,480
وكانت في مزاج سيء.

176
00:14:31,650 --> 00:14:35,050
أنت لا تعرفها بعد ، لكن كل هذا يتوقف على مزاجها.

177
00:14:35,050 --> 00:14:38,880
إذا سألت عندما تكون في حالة من الفوضى ، فستقول دائمًا لا ...

178
00:14:40,550 --> 00:14:42,280
هذا جنون.

179
00:14:47,110 --> 00:14:51,250
كان مقررا العمل لمدة 2:00. اعتقدت انه سيكون لدي وقت لأخبرها

180
00:14:51,780 --> 00:14:55,010
لم يكن لدي أي فكرة أنهم سوف يسحبون الأمور.

181
00:14:55,880 --> 00:14:58,410
هؤلاء الناس مصمم الداخلية.

182
00:14:58,410 --> 00:15:01,110
كان يجب عليهم الاتصال بي ليخططوا ...

183
00:15:02,610 --> 00:15:03,750
هم اتصلوا.

184
00:15:06,450 --> 00:15:07,950
متى اتصلوا؟

185
00:15:07,950 --> 00:15:12,950
أعتقد أنني قلت لك أن أخبرها مسبقا.

186
00:15:13,210 --> 00:15:16,150
أخبرتك أن أمك لم تحصل على الرسالة.

187
00:15:16,250 --> 00:15:19,950
أنك بحاجة إلى إخبارها بأننا سنضيف بابًا على الدرج.

188
00:15:19,950 --> 00:15:24,710
هذا هو السبب في أنني قصدت أن أخبرها مسبقا على الغداء اليوم.

189
00:15:27,050 --> 00:15:30,350
أنا آسف. أنا حقا لم أكن أعلم أن هذا سيحدث.

190
00:15:30,350 --> 00:15:33,250
لماذا لم تخبرني مسبقا؟

191
00:15:34,110 --> 00:15:38,550
هذا هو كيف تفعل الأشياء.

192
00:15:50,080 --> 00:15:51,580
نحن في المنزل.

193
00:15:54,450 --> 00:15:56,610
ماذا يحدث هنا؟

194
00:15:56,910 --> 00:15:59,210
عليك إضافة باب في الطابق العلوي؟

195
00:15:59,310 --> 00:16:00,680
أمي ، إنه ...

196
00:16:00,680 --> 00:16:03,410
هل كنت ستقوم بإضافة باب في الطابق العلوي ...

197
00:16:03,410 --> 00:16:06,910
بدون كلام لي أو لأبيك؟

198
00:16:06,910 --> 00:16:09,210
لا يا أمي ، لماذا أفعل ذلك دون أن أخبرك؟

199
00:16:09,210 --> 00:16:12,050
كنت سأخبرك. كان لدينا خطط الغداء.

200
00:16:12,050 --> 00:16:15,610
في المقهى المفضل لديك. كنت سأخبرك حينها

201
00:16:17,380 --> 00:16:21,410
طلبت منك أن تأتي بعد ظهر هذا اليوم. لماذا جئت في وقت مبكر جدا؟

202
00:16:21,410 --> 00:16:24,010
كنت لا يجعل أي معنى.

203
00:16:24,550 --> 00:16:27,650
كنت ستخبرنا على الغداء حول خطط هذا المساء؟

204
00:16:28,410 --> 00:16:30,710
لا يجب أن أخبرتنا مسبقا؟

205
00:16:30,710 --> 00:16:34,210
هذا هو مشروع ضخم. نحن نستحق إشعار مسبق.

206
00:16:34,510 --> 00:16:37,950
نعم ابي. أنا أتفق معك.

207
00:16:37,950 --> 00:16:39,210
- صلاح. - ماذا؟

208
00:16:39,410 --> 00:16:41,410
تتحدث كما لو ...

209
00:16:41,580 --> 00:16:44,610
لا علاقة لك بهذا.

210
00:16:45,410 --> 00:16:49,080
ألم تخرج هذه الفكرة من دماغك؟

211
00:16:50,280 --> 00:16:52,050
فعلت ذلك ، أليس كذلك؟

212
00:16:52,250 --> 00:16:56,880
ليس هناك إمكانية على الإطلاق أن هذه الفكرة كانت جيونج هوان.

213
00:16:56,880 --> 00:16:59,650
إنه صادم وقشع!

214
00:17:01,080 --> 00:17:02,910
سنشرح يا أمي.

215
00:17:03,110 --> 00:17:05,480
دعونا نجلس وسنوضح لك ذلك.

216
00:17:05,480 --> 00:17:08,650
لا أستطيع قول أي شيء إذا استمررت في الصراخ.

217
00:17:08,850 --> 00:17:12,650
لماذا لا نطلب من العمال المغادرة الآن؟

218
00:17:12,650 --> 00:17:15,880
لا يمكننا جعلهم يقفون ويصغون.

219
00:17:15,880 --> 00:17:17,110
- نعم فعلا. - أنت على حق.

220
00:17:17,110 --> 00:17:20,380
عذرا ، يرجى ترك لهذا اليوم. سوف نعطيك مكالمة.

221
00:17:20,380 --> 00:17:24,410
لا لن نفعل لن نتصل بك ليس هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به.

222
00:17:25,880 --> 00:17:29,780
- سوف اتصل بك. أسف على هذا. - ليس هناك أى مشكلة.

223
00:17:30,610 --> 00:17:32,510
يرجى الجلوس ، الأم ، الأب.

224
00:17:32,720 --> 00:17:34,110
- سأشرح. - حسنا؟

225
00:17:36,280 --> 00:17:39,380
الأم ، هل تتذكر هذا؟

226
00:17:40,910 --> 00:17:43,610
لضمان أننا جميعا نعيش بسعادة تحت سقف واحد ،

227
00:17:43,720 --> 00:17:47,250
طبعنا ووقعنا هذا العقد بالمعاشرة.

228
00:17:47,750 --> 00:17:48,880
وماذا في ذلك؟

229
00:17:52,350 --> 00:17:57,310
الأب والأم وجيونغ هوان و I.

230
00:17:57,310 --> 00:18:01,310
وافق الأربعة جميعا على المحتويات. لنلقي نظرة.

231
00:18:03,110 --> 00:18:07,480
البند واحد. "سيتم فصل أماكن جلوسنا بشكل كامل."

232
00:18:07,580 --> 00:18:12,110
المادة الثامنة. "سيتم العمل لفصل مناطق المعيشة."

233
00:18:12,110 --> 00:18:15,250
"جميع الأطراف الأربعة توافق على أعمال البناء."

234
00:18:15,250 --> 00:18:17,780
هنا باللونين الأسود والأبيض.

235
00:18:18,010 --> 00:18:20,650
هنا. هل تراه؟

236
00:18:23,680 --> 00:18:27,850
ماذا عن ذلك؟ ماذا هذا التغيير؟

237
00:18:27,850 --> 00:18:30,050
انها هنا.

238
00:18:30,810 --> 00:18:33,050
اقرأ ما يقوله هذا.

239
00:18:33,220 --> 00:18:37,220
اتفقنا على العمل المنجز لفصل مساكننا.

240
00:18:37,220 --> 00:18:38,880
هذا صحيح يا أبي.

241
00:18:38,980 --> 00:18:42,810
الأم ، وافقت على فصل مساحاتنا ...

242
00:18:42,950 --> 00:18:44,910
والتجديد الداخلي.

243
00:18:44,980 --> 00:18:49,310
هذا يعني أنك وافقت على الحائط والباب في الطابق الثاني.

244
00:18:51,450 --> 00:18:53,950
حسنا ، هذا مجرد هراء.

245
00:18:54,150 --> 00:18:56,510
لم أر قط هذا الشرط من قبل.

246
00:18:56,850 --> 00:18:59,380
لا يمكنك قول ذلك الآن.

247
00:18:59,850 --> 00:19:02,350
قلت لك عدة مرات لقراءة هذا.

248
00:19:02,810 --> 00:19:06,180
قلت لك أن تقرأه بعناية.

249
00:19:06,180 --> 00:19:08,880
إذا كنت قد وجدت شيئا هذا غير معقول ...

250
00:19:08,880 --> 00:19:12,180
في العقد ، كان عليك إخباري بذلك لديك مقل العيون.

251
00:19:12,180 --> 00:19:13,980
أنا ورأيت العقد ،

252
00:19:13,980 --> 00:19:16,250
ووقعت العقد الذي رأيته

253
00:19:16,250 --> 00:19:18,950
- لماذا أنت ... - الأب. أم.

254
00:19:19,080 --> 00:19:24,180
أعتقد أنه يجب عليك مناقشة هذه المسألة على انفراد.

255
00:19:27,750 --> 00:19:30,480
هذا لاغ وباطل.

256
00:19:30,850 --> 00:19:33,180
لم أضع عيناي على هذا العقد ...

257
00:19:33,250 --> 00:19:37,780
ولم أقرأ أو أسمع عن المحتويات التي تقرأها.

258
00:19:38,010 --> 00:19:42,350
أمي ، أعتقد حقاً أنه من المؤسف أنك لم ...

259
00:19:42,350 --> 00:19:44,110
اقرأ العقد بعناية ،

260
00:19:44,110 --> 00:19:47,720
لكن لا توجد مشاكل في العقد نفسه.

261
00:19:48,550 --> 00:19:51,510
انها محقة. ليس هناك نقطة في كونك عنيدًا.

262
00:19:51,880 --> 00:19:55,080
لا يمكننا العودة إلى عقد وقعناه.

263
00:19:55,080 --> 00:19:58,480
هذا هو الاحتيال ، حسنا؟

264
00:19:58,550 --> 00:20:03,310
إذا كنت أعرف هذا ما قاله ، ما كنت لأوقعه.

265
00:20:03,610 --> 00:20:07,480
كيف تجبرني على توقيع عقد لم أقرأه بعد؟

266
00:20:07,880 --> 00:20:11,950
لم تجبرك هل يمكن أن تعطي شخص ما فكرة خاطئة.

267
00:20:11,950 --> 00:20:16,580
كن هادئا! كنت مثل هذا في المقهى أيضا.

268
00:20:16,580 --> 00:20:19,580
الغش والتهديد يجب أن يكون تخصصك.

269
00:20:19,750 --> 00:20:21,510
إذا كنت تريد مني التوقيع على هذا ،

270
00:20:21,610 --> 00:20:25,950
يجب عليك شرح المحتويات واحدة تلو الأخرى.

271
00:20:26,220 --> 00:20:29,950
أستطيع أن أقول أنك تحاول خداعني لأنك تعتقد ...

272
00:20:30,110 --> 00:20:32,220
لا أعرف عن القانون أو العقود.

273
00:20:32,220 --> 00:20:36,880
أمي ، هذا ليس أنا. أنت تصف ذلك.

274
00:20:37,780 --> 00:20:41,850
أفهم لماذا تريد التراجع الآن ...

275
00:20:42,050 --> 00:20:43,550
لماذا أنت...

276
00:20:44,510 --> 00:20:47,750
أمي ، انظر إلى هذا. قراءة هذا الخط.

277
00:20:47,750 --> 00:20:50,580
"عبارات فظ مثل" لماذا أنت "ممنوعة." البند الرابع.

278
00:20:51,050 --> 00:20:54,350
كن هادئا. تخلص من هذه الورقة.

279
00:20:55,720 --> 00:21:00,280
كنت تنظر إلى أسفل لأنني لا أعرف القانون.

280
00:21:00,380 --> 00:21:04,380
أنت هادئ. الى متى سوف تحارب هذا؟

281
00:21:04,680 --> 00:21:08,180
أعتقد أننا يجب أن نأخذ استراحة.

282
00:21:08,410 --> 00:21:11,810
أعتقد أنكما يجب أن تتحدثان على انفراد

283
00:21:11,810 --> 00:21:14,810
لن نصل إلى نتيجة إذا كان كلا الجانبين ...

284
00:21:14,810 --> 00:21:16,810
يصرون على انهم على حق.

285
00:21:18,980 --> 00:21:21,550
أنت على حق. لنفعل ذلك. هذه فكرة عظيمة.

286
00:21:21,610 --> 00:21:23,980
دعونا نلقي عطلة ،

287
00:21:23,980 --> 00:21:27,010
ننظم أفكارنا ، ونلتقي مجددًا.

288
00:21:27,910 --> 00:21:31,720
أود اقتراح اجتماع عائلي رسمي.

289
00:21:31,910 --> 00:21:36,180
على جدول الأعمال هو العمل الداخلي المطلوب لفصل مساحاتنا.

290
00:21:36,180 --> 00:21:40,050
كلانا بحاجة إلى وقت للتفكير ، لذا ماذا عن الثامنة مساء غدًا؟

291
00:21:40,250 --> 00:21:42,380
نعم ، أعتقد أنها فكرة رائعة.

292
00:21:42,880 --> 00:21:47,550
أنت أصغر بكثير ولديك عقلية أفضل.

293
00:21:49,850 --> 00:21:51,350
- أراك غدا. - بالتأكيد.

294
00:21:51,610 --> 00:21:52,680
يا للهول.

295
00:21:55,610 --> 00:21:56,680
هناك نذهب.

296
00:22:01,980 --> 00:22:04,450
هل انت عطشان؟ سأحضر لك بعض الماء

297
00:22:06,750 --> 00:22:08,210
ها هو.

298
00:22:09,480 --> 00:22:10,910
هل تحتاجين إلى الثلج؟

299
00:22:11,050 --> 00:22:13,450
- أنا اعتقد ذلك. - حق؟

300
00:22:13,780 --> 00:22:14,910
لحظة واحدة.

301
00:22:16,450 --> 00:22:20,650
دعني أرى. لدينا بعض مكعبات الثلج الجميلة.

302
00:22:21,550 --> 00:22:24,180
ها أنت ذا. إنه جميل و بارد

303
00:22:24,810 --> 00:22:26,850
- أعتقد أنني بحاجة إلى المزيد. - ماذا؟

304
00:22:27,210 --> 00:22:28,680
حسنا. انتظر.

305
00:22:29,850 --> 00:22:31,710
المزيد من مكعبات الثلج.

306
00:22:31,710 --> 00:22:35,810
1 ، 2 ، 3 ، 4. هناك.

307
00:22:37,250 --> 00:22:38,410
ها أنت ذا.

308
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
كله تمام؟

309
00:22:51,850 --> 00:22:54,080
أنا آسف. كل هذا خطأي

310
00:22:54,450 --> 00:22:57,210
كان علي أن أخبر أمي عاجلاً

311
00:22:57,210 --> 00:22:59,810
بالطبع ، كل هذا خطأك

312
00:23:01,080 --> 00:23:04,950
أنت تعلم أن إظهار الذنب وحده لن يحل المشكلة ، أليس كذلك؟

313
00:23:06,310 --> 00:23:07,510
أنا افعل.

314
00:23:22,610 --> 00:23:25,410
أمك كانت وقحة لي اليوم.

315
00:23:27,250 --> 00:23:29,910
هذه عقوبة على قسم الوالدين.

316
00:23:30,650 --> 00:23:33,080
لقد فشلت في التفاوض على تفاصيل العمل الداخلي.

317
00:23:33,980 --> 00:23:36,680
نقطة جزاء واحدة في فئة الحدث العائلي.

318
00:23:37,310 --> 00:23:39,450
هل لديك أي شكاوى؟

319
00:23:51,510 --> 00:23:54,380
بالطبع ، ليس لدي أي شكاوى.

320
00:23:54,980 --> 00:23:57,410
أنا أعرف ما فعلته خطأ ،

321
00:23:57,980 --> 00:24:00,210
ولكن في ثانية واحدة ، لدي بالفعل نقطتي ناقصتين.

322
00:24:00,410 --> 00:24:02,310
يا إلهي ، أنت على حق.

323
00:24:02,310 --> 00:24:05,310
على هذا المعدل ، سوف ينتهي زواجنا في شهر واحد فقط.

324
00:24:06,280 --> 00:24:08,310
أعتقد أنك تدعى Cracker لسبب ما.

325
00:24:08,610 --> 00:24:09,880
أنت تصدع النقاط.

326
00:24:11,910 --> 00:24:13,950
يا إلهي. "نقاط الكراك".

327
00:24:15,650 --> 00:24:16,710
لا يمكنني السماح بحدوث ذلك.

328
00:24:17,080 --> 00:24:19,910
دعونا نبدأ في اجتماع حول كيف سنقنع والدتي للسماح لنا ...

329
00:24:19,910 --> 00:24:21,710
تثبيت هذا الباب.

330
00:24:21,980 --> 00:24:23,110
أنا جاهز

331
00:24:24,050 --> 00:24:25,080
ماذا؟

332
00:24:26,480 --> 00:24:28,350
نظرة. كنت أعرف.

333
00:24:28,350 --> 00:24:31,150
عزيزتي ، انظر إلى هذا.

334
00:24:31,150 --> 00:24:34,180
لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا ، ولكن ما زلت لا أجد أي شيء ...

335
00:24:34,180 --> 00:24:35,810
هذا يدل على ...

336
00:24:35,810 --> 00:24:37,850
هم ذاهبون لعرقلة الدرج. نظرة.

337
00:24:38,410 --> 00:24:41,980
يا إلهي ، أنت مثل هذا الإحراج.

338
00:24:42,550 --> 00:24:45,550
أنا حقا لا أستطيع رفع رأسي بسببك

339
00:24:45,850 --> 00:24:47,510
هل انت طفل؟

340
00:24:47,510 --> 00:24:50,610
هذا شيء لا يمكنك أن تكون عنيدًا.

341
00:24:51,250 --> 00:24:55,410
لم يكن هذا سيحدث لو كنت قد قرأتها بدقة.

342
00:24:55,410 --> 00:24:57,210
لقد قرأت ذلك بدقة.

343
00:24:57,480 --> 00:25:00,380
بدا كل شيء معقول بالنسبة لي. لم يكن لدي أي مشكلة في ذلك.

344
00:25:00,880 --> 00:25:03,180
وأنا أحب حقيقة أنهم ذاهبون لعرقلة الدرج.

345
00:25:03,510 --> 00:25:06,250
يمكنني التجول في المنزل في ملابسي الداخلية كم هو جميل ذلك؟

346
00:25:06,710 --> 00:25:09,150
هل حقا يجب أن تكون على هذا النحو أمام ابنة في القانون لدينا؟

347
00:25:09,150 --> 00:25:10,950
لا يمكنك أن تأخذ فقط جانبي لمرة واحدة ...

348
00:25:10,950 --> 00:25:13,350
عندما نناقش مسألة مهمة كهذه؟

349
00:25:14,310 --> 00:25:15,380
لا استطيع

350
00:25:16,010 --> 00:25:18,750
أنا نادم على السبب في أنني لم أفكر في شيء ذكي هكذا ...

351
00:25:18,750 --> 00:25:19,980
في الماضي.

352
00:25:20,250 --> 00:25:22,010
إذا كنت أفكر في ذلك ،

353
00:25:22,010 --> 00:25:24,710
كنت قد سدت الدرج وعاشت في الطابق العلوي.

354
00:25:25,410 --> 00:25:27,280
هل تعتقد أنك تبدين أي معنى؟

355
00:25:27,280 --> 00:25:28,350
كن هادئا!

356
00:25:29,210 --> 00:25:32,050
فقط افعل كما تقول هاي يانج مهما. حسنا؟

357
00:25:32,410 --> 00:25:35,750
لقد اكتسبنا زوجة ابنة ذكية.

358
00:25:35,750 --> 00:25:36,850
لا تجعل أي ملاحظات غير ضرورية.

359
00:25:37,780 --> 00:25:40,980
لقد وقعت بالفعل على العقد. لماذا أنت عنيد؟

360
00:25:41,680 --> 00:25:45,280
رباه. يا له من إحراج

361
00:25:47,750 --> 00:25:51,010
يا الهي كريمة. يا إلهي!

362
00:25:53,350 --> 00:25:55,310
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

363
00:26:07,350 --> 00:26:08,450
أين عصا الغراء؟

364
00:26:26,250 --> 00:26:27,980
اثبت مكانك. سأفعل ذلك.

365
00:26:32,110 --> 00:26:33,150
مي يونغ.

366
00:26:34,210 --> 00:26:35,210
مي يونغ.

367
00:26:35,850 --> 00:26:36,850
نعم فعلا؟

368
00:26:36,850 --> 00:26:38,110
لماذا تقف هناك غائبة الذهن؟

369
00:26:41,380 --> 00:26:42,610
ماذا كنت سأفعل؟

370
00:26:43,780 --> 00:26:47,280
صحيح. الغراء ... عصا الغراء.

371
00:26:47,750 --> 00:26:49,780
كنت أبحث عن عصا الغراء.

372
00:26:49,780 --> 00:26:50,780
حسنا.

373
00:26:59,410 --> 00:27:03,280
لا بد لي من الجنون. هذا جنون. يا إلهي ، بيون مي يونغ.

374
00:27:10,610 --> 00:27:11,650
ماذا تفعل؟

375
00:27:14,850 --> 00:27:16,210
كيف حالك يا الممثل جين؟

376
00:27:16,510 --> 00:27:19,580
أنا بخير ، لكن لا يبدو الأمر على ما يرام.

377
00:27:19,980 --> 00:27:21,310
لا ، أنا بخير

378
00:27:21,880 --> 00:27:24,110
بالمناسبة ، هل يدك بخير؟

379
00:27:24,110 --> 00:27:25,450
نعم لا بأس.

380
00:27:29,110 --> 00:27:31,680
حسنا ، سأكون بعد ذلك. وداعا.

381
00:27:31,680 --> 00:27:32,710
انتظر.

382
00:27:33,250 --> 00:27:34,310
هل انت مشغول؟

383
00:27:35,310 --> 00:27:38,550
نعم فعلا. يجب أن أعتني بكل الإيصالات حتى اليوم

384
00:27:38,550 --> 00:27:41,480
أنت حقاً يجب أن تكون مشغولاً هذا صعب جدا.

385
00:27:42,450 --> 00:27:43,980
لنذهب. سوف اساعدك.

386
00:27:43,980 --> 00:27:46,650
آسف؟ انتظر ، الممثل جين.

387
00:27:47,050 --> 00:27:48,080
انه بخير.

388
00:27:52,850 --> 00:27:54,150
أنا جيد في هذا.

389
00:27:54,450 --> 00:27:56,110
لم يكن لدي مدير عندما بدأت لأول مرة.

390
00:27:56,380 --> 00:27:58,250
لذا كان علي أن أعتني بكل الإيصالات بنفسي

391
00:28:00,150 --> 00:28:02,480
ولكنك لا تحتاج إلى القيام بذلك بعد الآن ...

392
00:28:02,480 --> 00:28:03,650
لأنك من كبار المشاهير الآن.

393
00:28:04,410 --> 00:28:06,080
لقد كان الوقت ، لذلك هو ممتع.

394
00:28:08,810 --> 00:28:10,150
تحتاج إلى التمسك بها في سطر واحد.

395
00:28:10,450 --> 00:28:11,810
أو سوف يوبخك فريق الشؤون العامة.

396
00:28:11,950 --> 00:28:13,280
حسنا سأفعل.

397
00:28:16,350 --> 00:28:18,810
ساندويتش ومعكرون.

398
00:28:19,850 --> 00:28:21,510
لذلك هذا هو ما يحب جونغ هيي.

399
00:28:23,010 --> 00:28:24,280
ماذا تفضل؟

400
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
حسنا...

401
00:28:27,450 --> 00:28:29,010
أنا تقريبا أحب كل شيء.

402
00:28:29,650 --> 00:28:32,550
لدي تروق خاص للحوم.

403
00:28:34,350 --> 00:28:35,850
ثم إذا اشتريت لك اللحم ،

404
00:28:36,880 --> 00:28:37,950
سوف تذهب في موعد معي؟

405
00:28:40,080 --> 00:28:41,150
آسف؟

406
00:28:43,180 --> 00:28:44,350
أي نوع من اللحوم تحب؟

407
00:28:44,550 --> 00:28:46,410
لحم بقري؟ لحم خنزير؟

408
00:28:46,550 --> 00:28:49,780
لا إنتظار. بما أنه تاريخ ، هل سيكون من الأفضل شراء شريحة لحم؟

409
00:28:51,350 --> 00:28:52,350
تاريخ...

410
00:28:52,980 --> 00:28:54,310
ماذا؟ موعد؟

411
00:28:55,710 --> 00:28:58,410
لم أكن أعلم أنك ستذهل بشدة أنا محرج الآن.

412
00:28:58,650 --> 00:28:59,950
انت حقا لا تعلم؟

413
00:29:00,480 --> 00:29:02,280
يا إلهي ، لقد جعلتها واضحة جدا.

414
00:29:04,910 --> 00:29:06,210
أنا معجب بك يا مي يونغ

415
00:29:15,280 --> 00:29:16,280
هو...

416
00:29:17,450 --> 00:29:18,810
هل هذا واحد من تلك المزح الكاميرا الخفية؟

417
00:29:19,450 --> 00:29:20,450
استميحك عذرا؟

418
00:29:21,180 --> 00:29:22,380
هل هذا واحد من تلك المزح الكاميرا الخفية؟

419
00:29:27,550 --> 00:29:29,880
هذا هو السبب في أنني أحبك.

420
00:29:31,980 --> 00:29:33,050
انا جاد.

421
00:29:34,350 --> 00:29:35,410
أنا أحبك.

422
00:29:40,850 --> 00:29:41,850
حسنا...

423
00:29:41,850 --> 00:29:43,550
لا أتوقع أن تعطيني إجابة في الوقت الحالي.

424
00:29:44,310 --> 00:29:45,310
انا فقط...

425
00:29:46,310 --> 00:29:47,550
إخبارك.

426
00:29:51,750 --> 00:29:52,750
سأذهب الآن.

427
00:29:53,750 --> 00:29:55,050
لا تتجنبني

428
00:29:56,310 --> 00:29:57,510
سوف أتأذى

429
00:30:09,310 --> 00:30:11,180
ماذا حدث للتو؟

430
00:30:12,950 --> 00:30:14,180
هل كان هذا حلم؟

431
00:30:22,650 --> 00:30:23,680
ليس حلما.

432
00:30:27,450 --> 00:30:29,810
هل تلقيت مكالمة من هاي يونغ؟

433
00:30:29,810 --> 00:30:31,080
نعم ، اتصلت بالأمس.

434
00:30:31,080 --> 00:30:33,410
وقالت إنها سوف تعود إلى المنزل مباشرة من الفندق اليوم.

435
00:30:33,410 --> 00:30:35,410
لكنها لم تتصل بي بعد

436
00:30:36,250 --> 00:30:37,250
الشباب شيل.

437
00:30:37,550 --> 00:30:40,250
كيف قمت بتربية أربعة أطفال؟

438
00:30:40,480 --> 00:30:43,410
وجود طفل واحد بالفعل أكثر من اللازم بالنسبة لنا للتعامل.

439
00:30:43,410 --> 00:30:45,650
أنا حقا أحترمك يا شباب شيل.

440
00:30:46,410 --> 00:30:48,150
أنا أقول هذا بسبب مين ها

441
00:30:48,510 --> 00:30:51,750
يرغب معلمو المدرسة في إرساله إلى مدرسة ثانوية للعلوم.

442
00:30:52,080 --> 00:30:55,210
لكن الرسوم الدراسية مكلفة للغاية ، لذلك من الصعب جدا اتخاذ قرار.

443
00:30:55,950 --> 00:30:59,350
كيف تتعامل مع رسوم التعليم هاي هي يونغ؟

444
00:30:59,350 --> 00:31:02,880
رباه. أعتقد مين ها حقا هو طالب ذكي.

445
00:31:03,710 --> 00:31:04,710
تهانينا.

446
00:31:05,450 --> 00:31:07,550
لا أعلم ما إذا كان هذا أمرًا جيدًا.

447
00:31:07,850 --> 00:31:09,810
لم نحصل حتى على فرصة أن تسأل مين ها عن ذلك.

448
00:31:10,450 --> 00:31:13,010
أنا أفهم. يجب أن يكون من الصعب أن تقرر ما يجب القيام به.

449
00:31:15,080 --> 00:31:18,910
لكن أطفالنا نشأوا وحدهم.

450
00:31:18,910 --> 00:31:20,410
لم نفعل الكثير بالنسبة لهم.

451
00:31:20,950 --> 00:31:23,650
والآن ، يختلف الأمر كثيرًا عن الطريقة التي اعتادت أن تكون عليها.

452
00:31:23,810 --> 00:31:25,480
معلمو مدرسة هاي يونغ ...

453
00:31:25,480 --> 00:31:27,610
أراد أيضا هيي يونغ للذهاب إلى مدرسة ثانوية للغات الأجنبية.

454
00:31:28,110 --> 00:31:32,380
لكنها يجب أن تشعر بالقلق من أننا سنشعر بضغوط.

455
00:31:32,650 --> 00:31:34,350
لذلك لم نكن نعرف ذلك لأنها لم تخبرنا أبداً.

456
00:31:35,280 --> 00:31:38,110
أعتقد أن الطلاب ذوي الدرجات الجيدة يريدون ...

457
00:31:38,250 --> 00:31:41,150
التنافس مع الطلاب الآخرين الذين هم أذكياء كما هم.

458
00:31:41,150 --> 00:31:43,350
يجب عليهم أيضًا أن يروا مدى نجاحهم ...

459
00:31:43,350 --> 00:31:45,610
في بيئة مليئة بالذكاء والتنافس.

460
00:31:46,450 --> 00:31:50,180
مين ها ربما لم يخبرك لأنه كان قلقا عليك.

461
00:31:51,110 --> 00:31:53,650
ربما يحاول أن يكون متفهمًا ،

462
00:31:53,650 --> 00:31:54,980
عندما يكون العكس تماما.

463
00:31:56,910 --> 00:32:01,150
لماذا لا تواجهه وتتحدث عنه؟

464
00:32:01,480 --> 00:32:03,650
عليك أن تعرف كيف يشعر.

465
00:32:03,910 --> 00:32:05,710
هذه هي الطريقة الوحيدة التي لن تندم على أي شيء.

466
00:32:07,550 --> 00:32:10,750
شعرت أيضا بالضيق حقا عندما سمعت عن ما فعلته هي يونغ.

467
00:32:11,010 --> 00:32:14,850
شعرت بالضيق لأنني لم أكن أعرف أي شيء عندما أكون أنا والدتها.

468
00:32:15,780 --> 00:32:18,310
ما إذا كان بإمكاني توفيرها لها لم تكن القضية الرئيسية.

469
00:32:18,780 --> 00:32:21,950
كنت أكثر انزعاجا من حقيقة أنني لم أكن أعرف كيف شعرت.

470
00:32:22,750 --> 00:32:23,810
حسنا.

471
00:32:23,810 --> 00:32:25,910
كنا نفكر في القيام بذلك.

472
00:32:26,080 --> 00:32:27,980
سنقوم أولاً بمعرفة ما إذا كان بإمكاننا ...

473
00:32:27,980 --> 00:32:29,980
دفع رسوم تعليمه أم لا.

474
00:32:29,980 --> 00:32:32,280
إذا لم يكن كذلك ، فسوف نوضح له على الأقل ...

475
00:32:32,280 --> 00:32:33,780
لماذا لا نستطيع إرساله هناك

476
00:32:34,680 --> 00:32:38,280
يا إلهي. في الماضي ، لم يكن الآباء بحاجة إلى القلق بشأن ...

477
00:32:38,280 --> 00:32:43,150
المال عندما كان لديهم أطفال. لكن أعتقد أن هذا كل شيء في الماضي الآن.

478
00:32:43,950 --> 00:32:46,710
في الوقت الحاضر ، يولد الأطفال إما ...

479
00:32:46,710 --> 00:32:48,810
ذهبية أو فضية أو ملاعق أرضية.

480
00:32:48,810 --> 00:32:51,710
لقد تم تعيينهم بالفعل مع الرتب بمجرد ولادتهم.

481
00:32:54,734 --> 00:32:59,734
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

482
00:33:03,210 --> 00:33:06,250
مين ها ، دعونا نتحدث.

483
00:33:06,250 --> 00:33:08,410
حسنا. ما هو الأمر؟

484
00:33:14,780 --> 00:33:15,880
أمي.

485
00:33:15,980 --> 00:33:18,750
مين ها ، ألا تريد الذهاب إلى هذه المدرسة؟

486
00:33:20,010 --> 00:33:22,550
هل اتصل بك معلم الصف؟

487
00:33:23,380 --> 00:33:25,180
أخبرتها بالفعل أنني لن أذهب.

488
00:33:25,950 --> 00:33:28,510
بعد أن رأيت هذا في سلة المهملات ،

489
00:33:28,510 --> 00:33:30,850
اتصلت بمعلم نظارتك وأجريت لها زيارة.

490
00:33:31,150 --> 00:33:33,750
سمعت أنك كتبت أنك تريد الذهاب إلى هذه المدرسة حتى العام الماضي.

491
00:33:34,210 --> 00:33:36,210
لماذا غيرت رأيك فجأة؟

492
00:33:37,350 --> 00:33:38,980
أمي ، هذا بسبب ...

493
00:33:41,450 --> 00:33:44,250
أنا فقط كتبت هذا غائب الذهن.

494
00:33:44,250 --> 00:33:45,750
لا داعي للقلق حول هذا الموضوع.

495
00:33:47,510 --> 00:33:50,210
سأذهب فقط إلى مدرسة ثانوية عادية.

496
00:33:51,010 --> 00:33:53,750
سيكون من الأسهل الحصول على درجات جيدة ،

497
00:33:53,750 --> 00:33:55,810
وسأحصل على أقل من التوتر هناك.

498
00:33:56,150 --> 00:33:57,210
أيضا،

499
00:33:57,610 --> 00:33:59,110
سآخذ أصدقائي هناك.

500
00:34:00,210 --> 00:34:04,150
مين ها إذا كنا مهتمين ،

501
00:34:04,150 --> 00:34:06,450
هذا حلو جدا منك

502
00:34:07,210 --> 00:34:10,480
لكننا نود أن نعرف كيف تشعر حقا.

503
00:34:10,620 --> 00:34:12,950
ما هي أفكارك الحقيقية؟

504
00:34:13,550 --> 00:34:16,280
نسيان ظروفنا المالية في الوقت الراهن ...

505
00:34:17,710 --> 00:34:20,050
وتخبرنا كيف تشعر حقا.

506
00:34:23,650 --> 00:34:27,510
إذا كنت تريد حقا الذهاب ، سنحاول إيجاد طريقة.

507
00:34:28,250 --> 00:34:31,580
الرسوم الدراسية هي مسؤوليتنا. لا داعي للقلق بشأن ذلك.

508
00:34:33,050 --> 00:34:38,250
لأكون صادقًا ، يريد جزء مني الحضور في هذه المدرسة.

509
00:34:39,010 --> 00:34:42,410
لكن ليس علي الذهاب.

510
00:34:42,850 --> 00:34:46,210
لا أريد أن أراك وأبي يعملان بجد ...

511
00:34:46,810 --> 00:34:47,880
بسببي.

512
00:34:49,120 --> 00:34:53,010
لا أعتقد أنني سأكون سعيدًا في الدراسة بينما أجعلكما تعانيان أكثر.

513
00:34:53,550 --> 00:34:55,620
لم أقم بهذا القرار بسببكما

514
00:34:55,810 --> 00:34:57,150
أنا أفعل هذا من أجلي

515
00:34:58,120 --> 00:35:01,350
أنا أستمتع بالتعلم ، لكنني لا أريد أن أفعل ما أستمتع به ...

516
00:35:01,350 --> 00:35:04,750
في حين تشعر بعدم الارتياح. هذا هو السبب في أنني أتيت إلى قراري.

517
00:35:06,380 --> 00:35:09,410
والأهم من ذلك كله ، أنا أؤمن بنفسي.

518
00:35:10,510 --> 00:35:14,210
حتى لو ذهبت إلى مدرسة ثانوية عادية ، يمكنني أن أفعل فقط.

519
00:35:20,120 --> 00:35:22,310
يا الهي. إنني جائع أنا جوعان.

520
00:35:22,910 --> 00:35:25,080
أمي. يمكنني حقا استخدام وجبة خفيفة في الوقت الحالي.

521
00:35:25,980 --> 00:35:29,310
حسنا. ماذا تفضل؟

522
00:35:43,620 --> 00:35:44,650
انت بالمنزل

523
00:35:45,450 --> 00:35:46,750
- نعم فعلا. - مي يونغ.

524
00:35:47,080 --> 00:35:48,850
هل يمكنك الحصول على توقيع شخصي؟

525
00:35:48,980 --> 00:35:51,510
توقيعه؟ من توقيعه؟

526
00:35:51,510 --> 00:35:52,710
جين سونغ جون

527
00:35:53,120 --> 00:35:54,210
جين سونغ جون؟

528
00:35:54,850 --> 00:35:56,250
لماذا أنت متفاجئ جدا؟

529
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
أنالست. أنا لست متفاجئًا على الإطلاق.

530
00:35:59,780 --> 00:36:03,280
سأحضر لك توقيعه إذا استطعت.

531
00:36:03,580 --> 00:36:08,210
لكنني لست قريبة من ذلك ، لذا لا يمكنني تقديم أي وعود.

532
00:36:08,410 --> 00:36:11,250
ألم تقل أنك حتى حضرت حدثًا للجودو معًا؟

533
00:36:11,910 --> 00:36:13,180
ألا يعني هذا أنكما قريبان؟

534
00:36:14,980 --> 00:36:17,750
انتظر. يمكن أن يكون منذ ذلك الحين؟

535
00:36:18,980 --> 00:36:20,280
لكن لماذا؟

536
00:36:21,380 --> 00:36:23,180
لماذا أنا؟ لماذا أنا؟

537
00:36:23,650 --> 00:36:24,650
مي يونغ.

538
00:36:25,680 --> 00:36:28,510
- ماذا؟ - ما الذي تتحدثين عنه؟

539
00:36:29,120 --> 00:36:30,350
إنه لاشيء.

540
00:36:31,350 --> 00:36:33,250
انا تقريبا نسيت. هل عاد الممثل آهن إلى البيت؟

541
00:36:33,250 --> 00:36:35,680
لا يجب أن يأتي معك إلى البيت؟

542
00:36:40,980 --> 00:36:42,350
الممثل اهن.

543
00:36:45,410 --> 00:36:46,910
أرى أنه ليس في المنزل بعد

544
00:37:38,280 --> 00:37:41,210
سوف تكون في المنزل في وقت متأخر اليوم؟ متى ستكون في البيت؟

545
00:37:52,120 --> 00:37:54,450
سأتأخر. لا تنتظرني

546
00:38:29,410 --> 00:38:33,810
هذا هو السيناريو للحلقة السادسة. سأتركها لأنك لست هنا

547
00:38:34,280 --> 00:38:38,180
هل لديك هذه المعكرونات عندما تشعر قليلا من الجوع.

548
00:38:55,750 --> 00:38:57,620
هل كان قد غادر بالفعل؟

549
00:38:59,210 --> 00:39:01,350
لم أراه حتى يعود إلى المنزل الليلة الماضية.

550
00:39:02,880 --> 00:39:03,910
دعونا نأكل.

551
00:39:03,910 --> 00:39:05,580
- شكرا لك على الوجبة. - شكرا لك على الوجبة.

552
00:39:05,850 --> 00:39:10,250
يبدو الجدول حقا فارغة بدون هيي يونغ وجونغ هيي.

553
00:39:10,250 --> 00:39:11,880
هل تعتقد ذلك ايضا؟ أعتقد أنني لست الوحيد الذي شعر بهذه الطريقة.

554
00:39:11,910 --> 00:39:13,310
- لا - صحيح.

555
00:39:13,380 --> 00:39:16,210
لماذا هو الممثل آهن مشغول جدا في هذه الأيام؟

556
00:39:17,050 --> 00:39:20,680
لا أدري، لا أعرف. لقد كان مشغولاً بالاعتناء بالأعمال الشخصية

557
00:39:21,910 --> 00:39:24,350
يو جو هل تشعر بخير؟

558
00:39:25,250 --> 00:39:27,580
لا يبدو أنك تعاني من غثيان الصباح في هذه الأيام.

559
00:39:28,210 --> 00:39:30,580
نعم فعلا. أشعر أني أفضل بكثير مما كنت عليه في الأسبوع الماضي.

560
00:39:30,850 --> 00:39:32,510
هل حقا؟ هذا جيد للاستماع.

561
00:39:33,310 --> 00:39:36,210
هل أعجبك هذا ، أليس كذلك؟ لديك الكثير من ذلك.

562
00:39:37,150 --> 00:39:40,950
الكثير كان يحدث في هذه الأيام. لم أكن قادرة على الاعتناء بك.

563
00:39:41,450 --> 00:39:43,010
لا تقل مثل هذا الشيء

564
00:39:43,010 --> 00:39:46,150
إذا كان هناك أي شيء تود تناوله ، فلا تتردد في إخباري بذلك.

565
00:39:46,480 --> 00:39:47,950
استمتع بوجبة الإفطار ، يو جو

566
00:39:50,680 --> 00:39:54,310
أنا أعلم أنك تحب أضلاع لحم الخنزير الحارة آسف ، يا رفاق.

567
00:39:54,880 --> 00:39:58,080
أفعل ، لكنني سأكسب الكثير من الوزن.

568
00:39:58,080 --> 00:40:00,410
أنت على حق. لقد اكتسبت بعض الوزن. يجب ان تكون...

569
00:40:04,210 --> 00:40:05,880
تحصل على فحوصاتك بانتظام ، أليس كذلك؟

570
00:40:05,880 --> 00:40:08,350
انها ذاهبة الى الطبيب لفحصها المنتظم اليوم

571
00:40:08,350 --> 00:40:09,580
هل هذا صحيح؟

572
00:40:10,310 --> 00:40:12,750
- أنت ذاهب معها ، أليس كذلك؟ - بالطبع بكل تأكيد. يجب ان اذهب.

573
00:40:13,150 --> 00:40:17,450
لا داعي للقلق. هو ابنك ، أليس كذلك؟

574
00:40:19,710 --> 00:40:21,780
إنه اليوم الأول لهي يونغ في زوجها.

575
00:40:21,780 --> 00:40:23,450
أتساءل عما إذا كانت قد صنعت الفطور

576
00:40:24,380 --> 00:40:28,480
أنا متأكد من أنها لم تجعل حماتها تقدم وجبة الإفطار.

577
00:40:29,210 --> 00:40:32,210
صلاح. سأكون سعيدا بما فيه الكفاية ...

578
00:40:32,210 --> 00:40:34,480
إذا حصلت على أي شيء للأكل قبل مغادرتها للعمل.

579
00:40:34,480 --> 00:40:37,150
أنا موافق. لكن سأصوت ...

580
00:40:37,810 --> 00:40:39,750
أنها غادرت معدة فارغة لأنها غارقة في النوم.

581
00:40:40,050 --> 00:40:44,480
أنا أصوت أنها أوفيرليسبت وكان جيونج هوان خدمة الإفطار لها.

582
00:40:44,480 --> 00:40:46,210
أصوت أنها لا تزال نائمة.

583
00:40:47,710 --> 00:40:49,250
- أنت على حق. أنا موافق. - أنت على حق.

584
00:41:04,410 --> 00:41:05,880
السيدة كيم يو جو

585
00:41:06,510 --> 00:41:09,550
أنت أصغر من المتوسط

586
00:41:10,450 --> 00:41:13,510
صغير؟ ماذا تقصد بذلك؟

587
00:41:13,510 --> 00:41:16,250
هل هناك مشكلة خطيرة؟

588
00:41:16,250 --> 00:41:19,710
لا. هناك أطفال ينمون ببطء.

589
00:41:19,710 --> 00:41:23,410
لا داعي للقلق كثيرًا ، لكن يجب أن تكون حذراً.

590
00:41:23,410 --> 00:41:25,880
يجب أن تأكل جيداً وأن تحصل على قسط وافر من الراحة.

591
00:41:25,880 --> 00:41:27,550
لا ترتدي نفسك كثيرًا.

592
00:41:28,180 --> 00:41:29,950
هل تعمل بأي فرصة؟

593
00:41:30,810 --> 00:41:32,280
أجل أقبل.

594
00:41:32,710 --> 00:41:36,650
اعتني بنفسك. يجب أن يساعدها الزوج كثيراً

595
00:41:36,910 --> 00:41:38,510
نعم فعلا. أنا أفهم.

596
00:41:49,180 --> 00:41:50,620
يو جو

597
00:41:50,910 --> 00:41:54,410
أنا أتفق مع الطبيب. أعتقد أنك تعمل بجد في هذه الأيام.

598
00:41:55,080 --> 00:41:56,180
مثل قال الطبيب ...

599
00:41:56,180 --> 00:41:58,410
دعونا نناقش هذا مرة أخرى. ليس لدي الكثير من الوقت الآن

600
00:41:58,410 --> 00:42:00,380
لدي اجتماع في 01:00. يجب علي الذهاب.

601
00:42:13,710 --> 00:42:15,680
يجب أن يكون هناك حادث في المستقبل.

602
00:42:15,680 --> 00:42:19,910
ماذا أفعل؟ انها بالفعل خمس دقائق الى واحد.

603
00:42:20,450 --> 00:42:23,620
لا يمكن أن تجري مكالمة وتؤجل الاجتماع قليلاً؟

604
00:42:23,620 --> 00:42:26,150
لماذا أجرى فحصًا طبيًا اليوم من بين كل الأيام؟

605
00:42:29,950 --> 00:42:32,710
- الشخص الذي تحاول ... - لماذا لا تجيب؟

606
00:42:36,580 --> 00:42:38,350
هل يمكن أن يكونوا جميعا في طريقهم إلى قاعة الاجتماع بالفعل؟

607
00:42:38,980 --> 00:42:42,850
يو جو اهدأ قليلا. نحن تقريبا هناك.

608
00:42:47,180 --> 00:42:49,450
هذا يقودني للجنون.

609
00:42:57,580 --> 00:42:58,810
يو جو

610
00:43:01,580 --> 00:43:03,050
لا يجب أن تركض

611
00:43:07,050 --> 00:43:08,780
أنا أسف لأنى تأخرت.

612
00:43:10,280 --> 00:43:13,210
أنت هنا. سمعت أن لديك موعد مع الطبيب

613
00:43:13,580 --> 00:43:16,780
لقد بدأنا بدونك. لم أكن أعتقد أننا بحاجة إلى الانتظار.

614
00:43:19,880 --> 00:43:24,280
لذلك أعتقد أننا يجب أن نراجع قائمة الشراء في الخارج.

615
00:43:24,310 --> 00:43:29,180
هناك عناصر تم شراؤها بالفعل Gaon أو K-top.

616
00:43:29,210 --> 00:43:32,250
باستثناء العناصر التي تتداخل بين العلامات التجارية ،

617
00:43:32,250 --> 00:43:35,850
أنا أفكر في أننا يجب أن نضيف عناصر من المصممين الجدد والشباب.

618
00:43:39,950 --> 00:43:41,510
ماذا تفعل يقف هناك مثل هذا؟

619
00:43:43,710 --> 00:43:45,210
لماذا لا تأخذ مقعد؟

620
00:43:53,850 --> 00:43:57,450
هذه قائمة من المصممين الجدد الذين قدموا لأول مرة هذا العام.

621
00:44:00,610 --> 00:44:05,210
يمكن لأحدكم التحقق من جميع أجزاء المصممين في تلك القائمة ،

622
00:44:05,210 --> 00:44:08,180
وإنشاء قائمة أخرى للشراء من قبل المصممين.

623
00:44:08,180 --> 00:44:11,050
يمكننا تقسيم المهام الأخرى بيننا.

624
00:44:11,280 --> 00:44:12,910
كل هذه؟

625
00:44:13,110 --> 00:44:14,750
من سيفعل هذا؟

626
00:44:15,380 --> 00:44:16,480
سأفعل ذلك.

627
00:44:17,080 --> 00:44:18,110
- ماذا؟ - استميحك عذرا؟

628
00:44:18,110 --> 00:44:19,310
أنت ، السيدة كيم؟

629
00:44:20,410 --> 00:44:22,550
أعني ، لقد تأخرت اليوم ،

630
00:44:22,550 --> 00:44:25,110
وأعتقد أن إلقاء نظرة على القائمة سيساعدني أيضًا.

631
00:44:25,850 --> 00:44:27,350
أعتقد أنك تفرط في العمل.

632
00:44:28,480 --> 00:44:30,250
هذا كثير من المصممين.

633
00:44:30,250 --> 00:44:33,110
لن تتمكن من الانتهاء حتى إذا بقيت طوال الأسبوع.

634
00:44:36,250 --> 00:44:39,110
سوف أدير و أتأكد من أنني لا أعاني من إرهاق نفسي.

635
00:44:40,250 --> 00:44:41,850
أنا أخذ هذه القائمة.

636
00:44:43,310 --> 00:44:44,350
بالتأكيد.

637
00:44:45,610 --> 00:44:46,680
حسنا.

638
00:44:47,350 --> 00:44:48,450
لنرى.

639
00:44:53,910 --> 00:44:55,310
انا في البيت.

640
00:44:56,610 --> 00:44:57,680
أنت هنا.

641
00:44:58,210 --> 00:45:00,880
ما كل هذه؟ يجب أن اتصل بي

642
00:45:00,910 --> 00:45:02,410
انا جيد.

643
00:45:11,350 --> 00:45:13,950
يو جو ، يجب أن تتناول العشاء

644
00:45:14,580 --> 00:45:17,050
في وقت لاحق. أنا مشغول قليلاً ، لذا دعني أذهب إلى العمل.

645
00:45:18,110 --> 00:45:19,950
لم يكن لديك حتى الغداء اليوم.

646
00:45:21,080 --> 00:45:22,280
لا أنت جائع؟

647
00:45:25,850 --> 00:45:28,080
هل تريد مني أن أحصل على شيء لأقوم به؟

648
00:45:28,810 --> 00:45:30,250
نعم لاحقا.

649
00:45:44,080 --> 00:45:45,150
هل تأكل الفواكه؟

650
00:45:45,850 --> 00:45:48,680
مهلا. أنا أخذ بعض من أجل يو جو

651
00:45:48,680 --> 00:45:50,080
سآخذ الموز.

652
00:45:51,980 --> 00:45:53,110
مهلا ، مي يونغ.

653
00:45:54,380 --> 00:45:56,980
ماذا يفعل يو جو في العمل؟

654
00:45:57,650 --> 00:45:58,710
لماذا ا؟

655
00:45:58,950 --> 00:46:01,710
فقط لأن. إنه حقل لا أعرف عنه شيئًا.

656
00:46:02,350 --> 00:46:04,610
أنا أيضا أشعر بالفضول حول كيفية عملها.

657
00:46:04,610 --> 00:46:08,210
نحن نعمل في قسم مختلف ، لذلك لا أعرف حقًا.

658
00:46:08,810 --> 00:46:10,480
يجب عليك أن تسألها

659
00:46:11,680 --> 00:46:14,680
إنها لا تحب التحدث عن العمل.

660
00:46:16,550 --> 00:46:18,810
ما هذا؟ هل هناك شيء خاطيء؟

661
00:46:19,580 --> 00:46:21,780
جيد أن نكون صادقين،

662
00:46:22,780 --> 00:46:24,610
كنا في المستشفى اليوم ،

663
00:46:24,610 --> 00:46:27,510
وقال الطبيب أن الطفل أصغر قليلاً من المتوسط.

664
00:46:27,780 --> 00:46:29,550
قالت بأن يو جو يجب ألا تفرط في العمل

665
00:46:30,250 --> 00:46:31,410
ولكن كان يو جو ...

666
00:46:31,880 --> 00:46:34,680
العمل حتى وقت متأخر من الليل حتى في المنزل.

667
00:46:35,480 --> 00:46:36,480
هل حقا؟

668
00:46:36,480 --> 00:46:39,180
ليس لدي أدنى فكرة عن طبيعة عملها

669
00:46:39,180 --> 00:46:40,610
لذلك لا استطيع مساعدتها.

670
00:46:41,610 --> 00:46:42,750
أنا محبط.

671
00:46:43,550 --> 00:46:47,080
وعادة ما يكون فريقها مثقلًا بالعمل.

672
00:46:47,950 --> 00:46:51,050
يأتي فريقهم بمفهوم لفنان ،

673
00:46:51,050 --> 00:46:54,380
شراء الملابس والإكسسوارات أو الحصول عليها من العلامات التجارية.

674
00:46:54,480 --> 00:46:57,910
أيضا ، في بعض الأحيان يقومون بخزائن ملابس.

675
00:46:58,380 --> 00:47:00,080
يجب عليهم العمل الإضافي ،

676
00:47:00,080 --> 00:47:02,750
يذهبون في رحلات العمل في كثير من الأحيان ، وعليهم البقاء مستيقظين طوال الليل.

677
00:47:03,410 --> 00:47:05,880
بما أن يو جو هو مدير فريق ،

678
00:47:06,610 --> 00:47:08,280
أنا متأكد من أن لديها الكثير على طبقها.

679
00:47:10,080 --> 00:47:11,850
هل فريقها مضني؟

680
00:47:12,780 --> 00:47:14,880
أنا متأكد من أنها ستضطر إلى العمل فوق طاقتها.

681
00:47:15,880 --> 00:47:16,980
هذا صحيح.

682
00:47:20,680 --> 00:47:24,810
دعونا نتحدث عن كيف يمكننا تدريب اللاعبين في مختلف الفئات العمرية.

683
00:47:24,880 --> 00:47:27,350
ما الذي يجب التركيز عليه عند تدريب اللاعبين ...

684
00:47:27,350 --> 00:47:29,050
بين سن 9 و 12 سنة؟

685
00:47:29,150 --> 00:47:30,150
السيد لي؟

686
00:47:30,150 --> 00:47:31,210
استمتع؟

687
00:47:31,550 --> 00:47:35,310
انهم أطفال ، لذلك هم بحاجة إلى رؤية أنه من الممتع الاستمرار في اللعب.

688
00:47:35,310 --> 00:47:36,850
هذا ليس خطأ ،

689
00:47:36,850 --> 00:47:39,810
لكننا لا نستطيع حقا أن نلغي متعة التدريب.

690
00:47:40,080 --> 00:47:41,110
سيد بارك؟

691
00:47:42,010 --> 00:47:45,580
بين سن 9 و 12 ، يتطور نظامك العصبي بشكل كامل.

692
00:47:45,580 --> 00:47:47,210
يمكنك البدء في التحرك بشكل أكثر تفصيلاً ،

693
00:47:47,210 --> 00:47:49,380
وهذا عندما يمكنك البدء في تعلم مهارات مفيدة.

694
00:47:49,610 --> 00:47:52,780
لذلك ، يجب تدريبهم على تعلم المهارات الفعلية.

695
00:47:52,850 --> 00:47:55,180
أنت تعرف حقاً الأشياء الخاصة بك كمدرب يعمل في هذا المجال.

696
00:47:55,910 --> 00:47:58,050
حسناً ، دعنا نطلق عليه اليوم.

697
00:47:58,050 --> 00:47:59,880
- وداعا. - وداعا.

698
00:48:07,350 --> 00:48:09,080
أين تظنين أنا؟

699
00:48:10,350 --> 00:48:11,410
اين يوجد ذلك المكان؟

700
00:48:13,850 --> 00:48:14,880
حق.

701
00:48:29,350 --> 00:48:31,150
ماذا تفعل لصديقي؟

702
00:48:31,710 --> 00:48:34,280
مدرس Byun ، ألم تخبره أن لديك صديق؟

703
00:48:34,550 --> 00:48:36,580
نعم فعلا. لم أفعل

704
00:48:37,080 --> 00:48:38,150
لما لا؟

705
00:48:38,150 --> 00:48:39,880
- مدرب بارك ، هذا ليس هو الحال ... - رقم

706
00:48:39,880 --> 00:48:41,350
يمكنك البقاء ساكنة

707
00:48:41,510 --> 00:48:43,380
يجب عليك قطع مثل هؤلاء الرجال في وقت واحد.

708
00:48:44,410 --> 00:48:45,410
عفوا.

709
00:48:51,180 --> 00:48:52,180
ما الذي تحدق اليه؟

710
00:48:52,180 --> 00:48:54,480
صديقك أيضا لديه وجه عظيم من أجل حسن الحظ.

711
00:48:54,910 --> 00:48:56,080
صلاح.

712
00:48:56,250 --> 00:48:58,350
حياتك مباركة جدا.

713
00:48:59,050 --> 00:49:00,050
أوه ، يا

714
00:49:01,150 --> 00:49:03,050
سلفك غاضب.

715
00:49:04,750 --> 00:49:07,280
نرى؟ لقد أخبرتك أن الأمر لم يكن كذلك

716
00:49:08,850 --> 00:49:11,050
سلفك غاضب جدا ،

717
00:49:11,050 --> 00:49:13,550
لذا فهو يعيق كل مساعيك المستقبلية.

718
00:49:13,680 --> 00:49:15,710
هذا هو عندما تحتاج إلى إظهار لهم التقدير الخاص بك.

719
00:49:17,910 --> 00:49:20,880
أعتقد أنني يمكن أن أشاركك بعض الحكمة العظيمة.

720
00:49:20,880 --> 00:49:23,680
يجب أن نذهب والاستيلاء على كوب من الشاي؟

721
00:49:28,580 --> 00:49:29,650
لنذهب.

722
00:49:32,580 --> 00:49:33,610
يركض.

723
00:49:44,780 --> 00:49:47,480
نرى؟ لقد أخبرتك أن الأمر لم يكن كذلك

724
00:49:48,010 --> 00:49:50,410
أعني ، كنت هناك تقف أمام هذا الرجل.

725
00:49:52,010 --> 00:49:54,910
صديقي هو غيور جدا ، أليس كذلك؟

726
00:49:55,150 --> 00:49:56,980
نعم ، أنا غيور جدا.

727
00:49:58,110 --> 00:49:59,480
لذا يرجى توخي الحذر.

728
00:50:00,250 --> 00:50:03,680
حسنًا ، يبدو أن مدرستك بها العديد من الفتيات الجميلات.

729
00:50:03,680 --> 00:50:05,550
لا يجب أن أكون الشخص الذي يشعر بالغيرة؟

730
00:50:08,280 --> 00:50:09,780
هل تشعر بالغيرة ايضا؟

731
00:50:10,610 --> 00:50:12,610
هل حقا؟ عني؟

732
00:50:13,080 --> 00:50:15,910
بالطبع ، أحاول جاهداً ألا أتركها تظهر.

733
00:50:16,550 --> 00:50:18,380
لماذا ا؟ لماذا تحاول إخفائه؟

734
00:50:19,310 --> 00:50:22,250
لأنني أعتقد أنه قد يجعلني أبدو صغيرة العقل.

735
00:50:22,680 --> 00:50:24,780
وهذا سيظهر كم أحبك.

736
00:50:26,480 --> 00:50:28,280
هل يمكنك فقط أن تكون غيور؟

737
00:50:29,110 --> 00:50:30,810
أتمنى أن تظهر مدى حبك لي.

738
00:50:32,810 --> 00:50:33,950
غرامة.

739
00:50:34,810 --> 00:50:38,710
بينما نحن في ذلك ، سآخذك إلى المنزل اليوم.

740
00:50:39,180 --> 00:50:41,080
سوف آخذك إلى المنزل بأمان ...

741
00:50:41,080 --> 00:50:43,310
حتى لا تضع أي نساء أخرى أعينهن عليك.

742
00:50:43,810 --> 00:50:44,810
نعم، سيدتي.

743
00:51:04,050 --> 00:51:05,080
يجب أن نتكلم.

744
00:51:06,610 --> 00:51:07,810
مرحبا ، مدرس Byun.

745
00:51:08,310 --> 00:51:09,680
نعم مرحبا.

746
00:51:09,810 --> 00:51:11,150
ليس لدي ما أقوله.

747
00:51:13,050 --> 00:51:15,280
أنا افعل. يجب أن نتحدث هنا؟

748
00:51:19,150 --> 00:51:20,950
مدرس Byun ، أنا آسف.

749
00:51:20,950 --> 00:51:22,550
لا أعتقد أنني يمكن أن آخذك للمنزل

750
00:51:22,550 --> 00:51:26,480
حسنا اذن. كنت سأأخذك إلى المنزل اليوم ، لذا لا بأس.

751
00:51:27,510 --> 00:51:30,350
سأذهب كلمني.

752
00:51:30,350 --> 00:51:32,610
الحصول على المنزل بأمان. نص لي عندما تصل إلى المنزل.

753
00:51:45,610 --> 00:51:47,010
سمعت أنك عدت للمنزل ، ثم غادرت.

754
00:51:47,780 --> 00:51:50,410
لم تكن أنت من أخبر أبي أنني كنت هناك؟

755
00:51:50,410 --> 00:51:52,050
حتى لو لم أخبره

756
00:51:52,050 --> 00:51:54,010
ألا تظن أنه سيعرف بالفعل؟

757
00:51:56,450 --> 00:51:57,510
ماذا تريد؟

758
00:51:58,410 --> 00:52:01,480
سيتم تعيينك رسميًا اعتبارًا من الشهر المقبل.

759
00:52:04,850 --> 00:52:06,050
هل جعلك أبي تفعل هذا؟

760
00:52:06,310 --> 00:52:08,850
لا ، كنت الشخص الذي عينك.

761
00:52:09,080 --> 00:52:10,580
وبطبيعة الحال ، كان أبي لذلك.

762
00:52:12,950 --> 00:52:15,080
هل جميعكم لا يحترمون رأيي؟

763
00:52:16,080 --> 00:52:18,410
اريد ان اعيش حياتى هل ذلك صعب جدا ليفهم؟

764
00:52:19,150 --> 00:52:22,810
فقط دعني أكون ، ودعني أفعل ما أريد

765
00:52:23,710 --> 00:52:24,750
مهلا.

766
00:52:25,780 --> 00:52:27,680
هل تظن أنك...

767
00:52:27,680 --> 00:52:29,310
الشخص الوحيد الذي لديه حلم؟

768
00:52:30,610 --> 00:52:31,650
ماذا؟

769
00:52:31,750 --> 00:52:33,550
هل تعرف حتى ما أريد أن أفعله في حياتي؟

770
00:52:34,050 --> 00:52:35,650
هل كنت فضوليا؟

771
00:52:36,510 --> 00:52:39,310
أنت دائما تقول الأشياء من وجهة نظرك الخاصة.

772
00:52:39,850 --> 00:52:42,050
"أريد أن ألعب كرة القدم. سألعب كرة القدم."

773
00:52:42,050 --> 00:52:44,280
"لذلك لا يهمني أي شيء آخر يحدث."

774
00:52:45,010 --> 00:52:46,250
"أنا لا أريد حتى أن أعرف."

775
00:52:46,250 --> 00:52:48,110
ثم يجب أن تذهب وتعيش حياتك أيضا.

776
00:52:48,880 --> 00:52:51,710
هل سبق لك إجبارك على مساعدة عمل والدك؟

777
00:52:52,780 --> 00:52:54,150
لا تستخدمني كذريعة.

778
00:52:54,650 --> 00:52:56,950
لم يكن لديك أي شجاعة لمحاربة أبي.

779
00:52:56,950 --> 00:52:57,980
مهلا.

780
00:52:59,980 --> 00:53:01,450
كن صادقا.

781
00:53:02,380 --> 00:53:04,110
أنت تعيش هكذا لأني هنا

782
00:53:04,510 --> 00:53:08,210
"حتى لو لم أفعل هذا ، سيفعل أخي ذلك." لا؟

783
00:53:09,610 --> 00:53:10,950
لكن ماذا أفعل؟

784
00:53:11,480 --> 00:53:12,850
لا أستطيع فعل كل شيء بنفسي بعد الآن

785
00:53:16,280 --> 00:53:17,480
تعال الى المنزل.

786
00:53:18,310 --> 00:53:19,410
هذا ما جئت إلى هنا لأقول.

787
00:53:20,480 --> 00:53:21,510
وداعا.

788
00:53:38,980 --> 00:53:40,010
أبي.

789
00:53:43,210 --> 00:53:45,750
أنت تعرف كم هو عنيد.

790
00:53:46,810 --> 00:53:49,780
لن يستمع إليك حتى هل سيستمع لي؟

791
00:53:50,250 --> 00:53:53,210
يجب أن ضربه لإحضاره إلى البيت؟

792
00:53:55,180 --> 00:53:57,780
هناك شخص واحد يمكن أن يقنعه.

793
00:54:22,580 --> 00:54:25,310
هل تعتقد أنك المحامي الوحيد في هذا العالم؟

794
00:54:30,680 --> 00:54:33,980
لا يمكننا عقد اجتماع عائلي اليوم. أمك ذهبت

795
00:54:34,480 --> 00:54:36,680
- هل حقا؟ أليست هي في غرفتها؟ - لا.

796
00:54:38,550 --> 00:54:42,180
انا في البيت. أنا هنا. لنقم بالاجتماع هل أنا متأخر؟

797
00:54:44,410 --> 00:54:47,780
حسنًا ، قبل أن نبدأ ، لدينا ملاحظة تحذيرية واحدة.

798
00:54:48,650 --> 00:54:49,880
دعونا لا نتحرض ،

799
00:54:50,950 --> 00:54:52,150
ودعونا لا نستمر في شيء.

800
00:54:53,080 --> 00:54:56,710
يجب أن نناقش بشكل معقول وأن نجد أرضية مشتركة ...

801
00:54:57,080 --> 00:54:58,710
وهو عقلاني للجميع.

802
00:54:59,980 --> 00:55:01,410
أنا أتحدث إليك بشكل خاص

803
00:55:03,610 --> 00:55:05,880
حسنا ، ثم تبادل الآراء الخاصة بك.

804
00:55:06,680 --> 00:55:08,750
أنا. ساذهب اولا.

805
00:55:08,750 --> 00:55:09,810
بالتأكيد.

806
00:55:09,810 --> 00:55:14,280
كنت أعود للتو من مكتب المحامي.

807
00:55:16,080 --> 00:55:17,180
هذا.

808
00:55:19,180 --> 00:55:20,750
هذا الشرط.

809
00:55:22,580 --> 00:55:26,550
تقول "لفصل المساحات ، سيتم البناء الداخلي."

810
00:55:26,550 --> 00:55:31,050
لا يقول على وجه التحديد أنك سوف تبني الباب لحظرنا.

811
00:55:31,050 --> 00:55:33,250
هناك مجال كبير للتأويل ،

812
00:55:33,250 --> 00:55:37,050
لذا يمكنني أن أطلب منك التوقف وإظهاره كمشكلة.

813
00:55:37,950 --> 00:55:39,610
هل تفهم؟

814
00:55:39,650 --> 00:55:43,280
نعم فعلا. يمكنك بالتأكيد تفسير العبارة بهذه الطريقة.

815
00:55:44,210 --> 00:55:45,810
هل سمعت هذا؟ هل فعلت؟

816
00:55:45,980 --> 00:55:46,980
ومع ذلك،

817
00:55:48,350 --> 00:55:51,680
كما يمكنك أن تطلب وقف البناء ،

818
00:55:51,950 --> 00:55:55,380
يمكنني أيضًا استخدام تفسير آخر ...

819
00:55:55,480 --> 00:55:58,480
لدفع البناء في المستقبل.

820
00:56:00,080 --> 00:56:04,510
الخير ، هذه عملية احتيال.

821
00:56:04,750 --> 00:56:08,780
لقد سمحت لكما بالزواج بشرط أن نعيش معاً.

822
00:56:08,780 --> 00:56:12,010
ولكن إذا كان لدينا باب هناك ، فهذا لا يعيش معًا.

823
00:56:12,010 --> 00:56:13,750
هذا يعني أننا نعيش في منزلين مختلفين.

824
00:56:14,150 --> 00:56:17,250
الأم ، أود أن أقول نفس النقطة.

825
00:56:17,710 --> 00:56:22,180
قررت أن أعيش هنا لأنك تركت لي مساحة منفصلة.

826
00:56:22,180 --> 00:56:24,910
إذا أحضرت هذا الآن وقلت لا أستطيع أن أصنع الباب هناك ،

827
00:56:24,910 --> 00:56:28,210
هذا يجعلني أشعر بأنني مخدوع.

828
00:56:29,080 --> 00:56:31,080
أنا أسمح لكما بالعيش في مكان منفصل.

829
00:56:31,080 --> 00:56:34,280
نحن نعيش في الطابق الأول ، أنت في الطابق الثاني. لن أفعل أبدا...

830
00:56:34,310 --> 00:56:36,310
اذهب الى فضائك

831
00:56:36,310 --> 00:56:41,050
وكما تقول هنا ، لن أذهب إلى هناك إلا إذا سمح لي بذلك.

832
00:56:41,310 --> 00:56:43,210
ذهبت إلى غرفتهم ...

833
00:56:44,080 --> 00:56:46,310
حتى هذا الصباح

834
00:56:48,950 --> 00:56:50,850
انتظر جيدا ...

835
00:56:51,680 --> 00:56:53,850
كان ذلك بسبب ...

836
00:56:54,710 --> 00:56:59,350
كنت أرغب في معرفة ما إذا كانت الغرفة ... على اليمين ، ذهبت إلى هناك لتنظيفها.

837
00:56:59,350 --> 00:57:02,650
انظر يا أمي؟ إذا تم فتحه ، فسوف ينتهي بك الأمر.

838
00:57:02,650 --> 00:57:05,680
- حق. - لماذا لا تثق بأمك؟

839
00:57:05,780 --> 00:57:09,250
كانت تلك هي المرة الأخيرة ، مرة واحدة فقط.

840
00:57:09,250 --> 00:57:11,050
لن أذهب إلى هناك مرة أخرى أبدا.

841
00:57:11,050 --> 00:57:15,680
إذا كنت لن تأتي ، لماذا لا يمكننا الحصول على الباب؟

842
00:57:16,050 --> 00:57:18,210
لا أفهم هذا الجزء.

843
00:57:18,580 --> 00:57:20,250
انها محقة.

844
00:57:21,010 --> 00:57:24,610
إذا كنت لن تدخل ، لماذا لا يستطيعون الحصول على الباب؟

845
00:57:25,210 --> 00:57:27,580
حسن هذا...

846
00:57:30,050 --> 00:57:31,550
- إنه شعور ... - الأم؟

847
00:57:32,250 --> 00:57:33,850
كن صادقا.

848
00:57:34,210 --> 00:57:37,650
أنت تقول هذا لأنك تريد أن ترى كيف نعيش.

849
00:57:41,810 --> 00:57:45,050
نعم فعلا. أن نكون صادقين،

850
00:57:45,050 --> 00:57:47,080
أريد أن أرى كيف تعيش حتى من بعيد.

851
00:57:47,310 --> 00:57:50,680
ولكن مع الباب هناك ، سوف يجعلني أشعر ...

852
00:57:50,680 --> 00:57:52,610
هناك جدار بيني وبين ابني.

853
00:57:53,910 --> 00:57:56,410
أحاول التواصل معك بإخلاص ،

854
00:57:56,410 --> 00:57:59,010
لكنك تمنعني

855
00:57:59,010 --> 00:58:02,780
أنت تؤذي قلبي ، وتجعل حياتي تشعر فارغة وحزينة.

856
00:58:04,110 --> 00:58:05,380
مهلا.

857
00:58:06,410 --> 00:58:10,880
إذا كنت لا تثق بي ، يمكنك إعداد كاميرا مراقبة.

858
00:58:10,880 --> 00:58:14,510
مهلا ، يمكنك إعداد كاميرا مراقبة هناك.

859
00:58:14,510 --> 00:58:17,380
يمكنك تغطية كل بوصة معهم.

860
00:58:18,080 --> 00:58:21,880
أعتقد أنه من الصعب جدًا إعداد كاميرا مراقبة ...

861
00:58:21,880 --> 00:58:25,380
بين الوالدين وطفلهم لأنهم لا يثقون ببعضهم البعض.

862
00:58:25,380 --> 00:58:27,810
نعم يا أمي ، هذا لا معنى له

863
00:58:28,750 --> 00:58:31,280
سوف أزور الطابق الأول في كثير من الأحيان.

864
00:58:31,280 --> 00:58:33,050
سآتي في النهار والليل.

865
00:58:33,350 --> 00:58:36,510
كيف لا يهمني كيف أشعر؟

866
00:58:37,310 --> 00:58:42,110
كنت السبب في حياتي. لماذا لا تفهم؟

867
00:58:43,850 --> 00:58:46,480
الأم ، ثم ماذا عن هذا؟

868
00:58:46,980 --> 00:58:50,450
لا يمكنك الحصول على الباب ، لكني بحاجة لذلك الباب.

869
00:58:51,310 --> 00:58:53,450
سنضع نصف باب.

870
00:58:54,110 --> 00:58:56,710
نصف باب؟

871
00:58:56,710 --> 00:58:57,750
نعم فعلا.

872
00:58:58,080 --> 00:59:00,680
انها مثل خط نفسي ...

873
00:59:00,680 --> 00:59:03,410
لك ، أنا ، والجميع.

874
00:59:03,850 --> 00:59:07,310
سنقوم بإعداد نصف باب. أليست هذه فكرة جيدة؟

875
00:59:07,810 --> 00:59:09,510
مهلا ، هذه فكرة رائعة.

876
00:59:09,980 --> 00:59:11,850
هذا مثل قرار سليمان.

877
00:59:12,180 --> 00:59:14,850
حسنا ، هذا يبدو بخير.

878
00:59:15,810 --> 00:59:20,210
حسنا ، أعتقد أن هذا يبدو أفضل قليلا ...

879
00:59:20,210 --> 00:59:23,610
من إيقاف تشغيله تمامًا.

880
00:59:26,550 --> 00:59:30,480
ثم سأقوم بإعداد نصف باب.

881
00:59:32,280 --> 00:59:33,350
حسنًا ، دعنا نصفق.

882
00:59:37,180 --> 00:59:38,210
حسن.

883
00:59:55,510 --> 00:59:56,680
جونغ هيي؟

884
00:59:57,010 --> 00:59:58,450
انا بحاجة الى مساعدتكم.

885
01:00:08,850 --> 01:00:10,910
ما الذى تحتاج المساعدة به؟

886
01:00:12,510 --> 01:00:14,110
أنت طبيب نفسي

887
01:00:15,080 --> 01:00:16,380
أحتاج إلى جلسة استشارية.

888
01:00:17,210 --> 01:00:20,310
أنا أقول لك هذا لأنك لا تتذكر.

889
01:00:20,750 --> 01:00:22,280
أنا صديقتك السابقة

890
01:00:22,680 --> 01:00:26,580
وأنا أسوأ صديقته السابقة التي لعنتك عندما انفصلنا.

891
01:00:27,850 --> 01:00:29,280
لكنك طبيبة

892
01:00:33,180 --> 01:00:34,310
حسنا إذا.

893
01:00:37,050 --> 01:00:38,450
سيكون 100 دولار لمدة 10 دقائق.

894
01:00:50,410 --> 01:00:51,450
هل نحن جيدون الآن؟

895
01:00:56,080 --> 01:00:58,350
جونج هي ، ما الذي يجري؟

896
01:01:23,850 --> 01:01:24,910
أنا...

897
01:01:27,410 --> 01:01:29,680
أظن أنني أكون مجنونة

898
01:01:30,310 --> 01:01:34,210
أظل أبحث في شخص ما. أفكر في هذا الشخص طوال اليوم.

899
01:01:36,680 --> 01:01:40,510
هذا الشخص لن يترك رأسي. من وقت لآخر ، كنت أدرك ...

900
01:01:41,880 --> 01:01:44,410
أنني كنت أحدق في الشخص. وأظل ...

901
01:01:45,780 --> 01:01:47,210
يبتسم دون علم.

902
01:01:51,010 --> 01:01:52,080
هل هذا يعني ...

903
01:01:54,850 --> 01:01:56,650
أنا أحب هذا الشخص؟

904
01:01:57,880 --> 01:01:59,180
انت مجنون.

905
01:01:59,710 --> 01:02:02,680
هل أنت هنا للتفاخر بحياتك العاطفية لصديقتك السابقة؟

906
01:02:03,380 --> 01:02:05,950
لكن هذا لا يمكن أن يكون. لأن هذا لا يمكن أن يحدث.

907
01:02:05,980 --> 01:02:07,950
لا أستطيع أن أحب هذا الشخص. أبدا.

908
01:02:09,250 --> 01:02:10,680
هل تحبين رجل؟

909
01:02:11,710 --> 01:02:13,350
لكننا لا نطلق على هذا الجنون.

910
01:02:14,710 --> 01:02:15,880
انها ليست التي.

911
01:02:17,710 --> 01:02:20,910
ثم هل هي متزوجة؟ هل لديك علاقة غرامية؟

912
01:02:21,680 --> 01:02:25,780
لكن هذه مسألة أخلاقية. إنها ليست حالة نفسية.

913
01:02:26,010 --> 01:02:27,410
هذا ليس هو أيضا.

914
01:02:30,550 --> 01:02:31,910
ثم من هو؟

915
01:02:32,580 --> 01:02:34,950
كنت أفكر في كل يوم لها.

916
01:02:34,950 --> 01:02:37,450
أنت تمسك نفسك تحدق في وجهها

917
01:02:38,250 --> 01:02:41,750
أنت تبتسم مثل أحمق ، لكنك لا تستطيع أن تحبها. من هذا؟

918
01:02:48,810 --> 01:02:49,880
حسنا...

919
01:02:58,410 --> 01:03:02,250
ابنة والدي. إنها أختي غير الشقيقة.

920
01:03:04,410 --> 01:03:05,480
ماذا؟

921
01:03:06,210 --> 01:03:08,250
في البداية ، التقيت بها دون أن تعرف أنها أختي.

922
01:03:08,250 --> 01:03:11,410
وجدت مؤخرا والدي ،

923
01:03:11,710 --> 01:03:12,950
وبعد أن وجدته ،

924
01:03:14,350 --> 01:03:15,910
أدركت أنها ابنته.

925
01:03:20,310 --> 01:03:21,750
أنا مجنون ، صحيح؟

926
01:03:24,510 --> 01:03:26,050
حق؟ هذا مرض ، أليس كذلك؟

927
01:03:27,810 --> 01:03:29,410
من فضلك قل لي أنه هو.

928
01:03:29,510 --> 01:03:32,750
والرجاء تحرير لي من هذا. سأفعل ما تقول لي أن أفعله

929
01:03:32,750 --> 01:03:35,450
إذا كنت تريد مني تناول الأدوية ، فسوف أعتبرها.

930
01:03:35,950 --> 01:03:37,580
إذا كان لا بد لي من دخول المستشفى ، سأفعل ذلك أيضا.

931
01:03:37,810 --> 01:03:40,180
أنا حقا ليس لدي أي فكرة عن كيف يمكن أن أعتني بهذا.

932
01:03:40,710 --> 01:03:44,710
إذا أخبرتني بإجراء جراحة في الدماغ ، سأفعل ذلك.

933
01:03:44,950 --> 01:03:47,950
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ كيف يمكن تحريره من هذا؟

934
01:03:52,250 --> 01:03:53,610
أنت في ورطة

935
01:03:54,310 --> 01:03:57,210
لقد وقعت في الحب.

936
01:04:20,610 --> 01:04:23,880
سمعت البناء يستمر حتى وقت متأخر. أنا متأكد من أن الباب قد انتهى

937
01:04:25,980 --> 01:04:28,910
إنه أفضل بكثير من إيقافه تمامًا.

938
01:04:29,810 --> 01:04:32,110
يمكنني شق طريقه دون علمهم.

939
01:04:46,550 --> 01:04:47,580
رباه.

940
01:04:49,450 --> 01:04:52,480
يا إلهي ، ما هذا؟

941
01:04:53,050 --> 01:04:55,750
انتظر ، ماذا يجري؟

942
01:05:15,480 --> 01:05:16,550
أم.

943
01:05:16,980 --> 01:05:19,780
الأم ، صباح الخير.

944
01:05:20,580 --> 01:05:21,710
أم!

945
01:05:27,110 --> 01:05:28,510
أم!

946
01:05:34,050 --> 01:05:35,380
هذا يؤلم.

947
01:05:38,750 --> 01:05:40,250
أم!

948
01:05:43,274 --> 01:05:48,274
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

949
01:05:58,980 --> 01:06:01,880
أمي ، أنا حقا أعتقد أنك قد تزول.

950
01:06:01,880 --> 01:06:04,110
ذراع والدتك مكسورة بسببك؟

951
01:06:04,110 --> 01:06:07,380
لا أستطيع فعل أي شيء لأن ذراعي مثل هذا.

952
01:06:07,380 --> 01:06:09,950
أنا سعيد جدا الآن.

953
01:06:10,280 --> 01:06:12,880
سأعطيك تعويض إذا أقنعت تشول سو ...

954
01:06:12,880 --> 01:06:14,450
حول العودة إلى المنزل.

955
01:06:14,450 --> 01:06:15,980
ما رأيك في أخذ إجازة؟

956
01:06:15,980 --> 01:06:18,550
هذه طريقة أخرى لتقول أنك تستقيل

957
01:06:18,550 --> 01:06:20,810
هل تهتم حتى بطفلك؟

958
01:06:20,810 --> 01:06:22,710
ابق بعيدا عنها قدر ما تستطيع.

959
01:06:22,710 --> 01:06:25,250
ثم قضاء الكثير من الوقت ما تستطيع مع والدك.

960
01:06:25,250 --> 01:06:26,680
أبي ، أخبرني عن نفسك.

961
01:06:26,680 --> 01:06:28,910
جونغ هي ، ما الأمر؟ هل انت مريض؟

962
01:06:28,910 --> 01:06:30,150
انت بخير؟

