1
00:00:14,025 --> 00:00:15,825
من يصدق أن هذا هو أبي؟

2
00:00:17,025 --> 00:00:18,925
كيف يمكن أن تبدو مختلفة جدا؟

3
00:00:19,095 --> 00:00:20,895
أمي لا يزال لديه نفس الوجه.

4
00:00:30,895 --> 00:00:32,195
نعم يا أبي. هذا أنا.

5
00:00:33,065 --> 00:00:34,495
أنا متأكد من أنك فوجئت هذا الصباح.

6
00:00:36,025 --> 00:00:37,655
نعم فعلا. انا فى المطار.

7
00:00:37,655 --> 00:00:39,125
أمي غادرت للتو للولايات.

8
00:00:39,495 --> 00:00:41,025
غادرت للتو؟

9
00:00:42,895 --> 00:00:43,995
أنا أرى.

10
00:00:45,255 --> 00:00:47,655
رقم لماذا يجب أن تكون آسف؟

11
00:00:49,195 --> 00:00:51,925
حسنا. لا تقلق سوف أؤكد لهم

12
00:01:01,949 --> 00:01:06,949
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

13
00:01:29,695 --> 00:01:33,395
عاد اهن سو جين إلى الولايات.

14
00:01:33,925 --> 00:01:35,895
جونج هيي أخبرني على الهاتف منذ فترة

15
00:01:39,195 --> 00:01:41,895
طلب مني جونغ هي أن أخبرك أنه آسف

16
00:01:42,555 --> 00:01:45,825
إنه آسف لأن أمه زارتنا دون سابق إنذار.

17
00:01:50,425 --> 00:01:51,755
يمكنك تهدئة الآن.

18
00:01:52,095 --> 00:01:53,455
كل شيئ على مايرام.

19
00:01:55,355 --> 00:01:57,825
كنت مخطئا في قول الحقيقة.

20
00:01:59,825 --> 00:02:03,455
أنا مرتاح جدا تركت كوريا.

21
00:02:04,995 --> 00:02:06,595
لا أعتقد أنني أستطيع قول الحقيقة.

22
00:02:10,525 --> 00:02:12,755
لن أفكر في الأمر مرة أخرى.

23
00:02:14,355 --> 00:02:15,595
كما أخبرتني ،

24
00:02:16,195 --> 00:02:17,755
لا يمكننا التراجع عن ما حدث بالفعل.

25
00:02:17,895 --> 00:02:20,055
لا يمكننا أن نقول للأطفال الحقيقة.

26
00:02:22,855 --> 00:02:24,355
منذ 35 سنة،

27
00:02:24,825 --> 00:02:27,925
في اللحظة التي سجلنا فيها ميلاد جون يونغ ،

28
00:02:29,625 --> 00:02:32,025
لقد قمت باختيار لا رجعة فيه.

29
00:02:35,695 --> 00:02:36,795
انا اسف حبيبي.

30
00:02:37,555 --> 00:02:39,425
لأطفالنا ،

31
00:02:39,425 --> 00:02:40,995
لن أغير رأيي مرة أخرى.

32
00:02:43,355 --> 00:02:46,755
آمل أن تنسى ما حدث.

33
00:02:48,925 --> 00:02:50,055
شكرا لكم...

34
00:02:51,555 --> 00:02:53,125
لتسوية.

35
00:02:56,425 --> 00:02:58,225
أستطيع أن أفهم ...

36
00:03:00,955 --> 00:03:02,195
لماذا تريد قول الحقيقة

37
00:03:02,855 --> 00:03:03,955
أنا أفهم أيضا ...

38
00:03:04,825 --> 00:03:07,525
كم تشعر بالذنب تجاه جونغ هي.

39
00:03:09,025 --> 00:03:11,955
ومع ذلك ، يعتقد بالفعل ...

40
00:03:12,895 --> 00:03:15,155
أنك والده الحقيقي.

41
00:03:16,125 --> 00:03:18,225
لقد قبلك في قلبه.

42
00:03:19,225 --> 00:03:20,555
إذا قلت هذا ...

43
00:03:21,255 --> 00:03:22,825
قد تقول أنني أرشيد نفسي ،

44
00:03:23,955 --> 00:03:27,355
ولكن إذا تعرف جونغ هي على الحقيقة ،

45
00:03:28,425 --> 00:03:29,755
سوف يتأذى كثيرا.

46
00:03:34,525 --> 00:03:36,395
دعونا نعامله بشكل أفضل ، حسنا؟

47
00:03:39,625 --> 00:03:40,695
ينبغي لنا.

48
00:03:48,895 --> 00:03:49,925
جيونج هوان

49
00:03:50,725 --> 00:03:53,325
هل تعلم أن والديك سيتخرجان من الزواج؟

50
00:03:53,325 --> 00:03:55,555
لا ، لم يخبروني حتى الآن.

51
00:03:56,025 --> 00:03:57,155
يجب أن تفاجأ

52
00:03:57,425 --> 00:03:59,195
كنت مندهشا إلى حد ما.

53
00:03:59,195 --> 00:04:03,025
بالمناسبة ، هل كانوا على شروط سيئة طوال الوقت؟

54
00:04:04,425 --> 00:04:05,995
انهم لا يحصلون حقا على طول.

55
00:04:06,525 --> 00:04:08,625
أبي غير مهتم بأمي ،

56
00:04:09,125 --> 00:04:11,525
لكنهم لم يتحدثوا عن الزواج المتخرج

57
00:04:13,495 --> 00:04:15,795
ما هو تفكير أبي؟

58
00:04:16,725 --> 00:04:18,225
لم يكن يجب أن يقولها أمام هاي يونغ.

59
00:04:19,095 --> 00:04:20,395
زواج متخرج؟

60
00:04:21,155 --> 00:04:23,395
هل سيعني ذلك أن لديّ زوجين منفصلين؟

61
00:04:24,225 --> 00:04:28,095
يا إلهي ، ستكون الأم أكثر هوساً على جيونج هوان.

62
00:04:29,855 --> 00:04:32,055
كيف تتحدث عن تخرج الزواج ...

63
00:04:32,055 --> 00:04:33,595
أمام ابنتنا في القانون؟

64
00:04:33,595 --> 00:04:36,495
لم أوافق حتى على تخرج الزواج.

65
00:04:36,495 --> 00:04:39,055
سيعرفون على أي حال.

66
00:04:39,625 --> 00:04:41,225
بحثت عن مكان اليوم

67
00:04:41,225 --> 00:04:43,655
سوف أوقع على عقد إيجار قريبا ، حتى نستعد ...

68
00:04:43,995 --> 00:04:45,465
مكافأة نهاية الخدمة الخاصة بي.

69
00:04:45,755 --> 00:04:47,595
لا تتحدث حتى عن مكافأة نهاية الخدمة الخاصة بك!

70
00:04:47,595 --> 00:04:48,725
لا أستطيع أن أعطيها لك

71
00:04:49,095 --> 00:04:50,995
أنا أطلب منك مكافأة نهاية الخدمة الخاصة بي.

72
00:04:50,995 --> 00:04:52,555
لماذا لا تستطيع أن تعطيه لي؟

73
00:04:53,125 --> 00:04:54,895
إذا استمررت في فعل هذا ،

74
00:04:54,895 --> 00:04:57,055
سأقدم طلب الطلاق وليس التخرج.

75
00:04:57,925 --> 00:05:00,025
- ماذا؟ - إذا كنت تريد المطالبة ...

76
00:05:00,025 --> 00:05:01,625
تقسيم الممتلكات ، يجب أن أطلب الطلاق.

77
00:05:02,595 --> 00:05:04,425
لذا من الأفضل أن تعطيني نقودي.

78
00:05:05,495 --> 00:05:09,125
لماذا تريد أن تتخرج مني؟

79
00:05:09,125 --> 00:05:10,825
كنت مخلصا جدا لك.

80
00:05:10,825 --> 00:05:13,555
لا يمكنك أبدا أن تكون زوجة مثلي في أي مكان.

81
00:05:13,555 --> 00:05:16,725
حاولت أن أفهمك ، لكنني لا أستطيع على الإطلاق.

82
00:05:16,725 --> 00:05:18,155
لماذا على الأرض هل تريد ذلك؟

83
00:05:18,155 --> 00:05:19,925
أنا لا أحبك أظهار أموالك.

84
00:05:19,925 --> 00:05:21,555
أنا لا أحب ملابسك الفاخرة.

85
00:05:21,555 --> 00:05:23,525
أنا لا أحب صوتك القاسي.

86
00:05:23,795 --> 00:05:26,525
وعلاوة على ذلك ، أكره ذلك عند الاتصال بي ...

87
00:05:26,525 --> 00:05:29,155
رجل فقير إلى ناجح وتجاهل عائلتي.

88
00:05:29,155 --> 00:05:32,125
أكره مكياجك الكامل الذي يشبه القناع.

89
00:05:32,695 --> 00:05:35,455
لقد كرهت ملابسك التافهة في حفل الزفاف.

90
00:05:35,925 --> 00:05:39,055
أنا أكره جرأتك أن تتحدث علانية عن ...

91
00:05:39,055 --> 00:05:41,925
أموال التهنئة التي قدمتها حتى الآن ...

92
00:05:42,125 --> 00:05:43,725
عندما التقينا بأصهارنا

93
00:05:44,095 --> 00:05:45,655
الجزء الأكثر أهمية كان ..

94
00:05:45,655 --> 00:05:48,555
عندما كنت ترتدي مزيفة لإزعاج هيي يونغ.

95
00:05:48,655 --> 00:05:50,625
لا يسعني أبدا أن يغفر لك ذلك.

96
00:05:50,995 --> 00:05:53,355
حتى خدعتني

97
00:05:54,325 --> 00:05:57,125
أنت وقح جدا ...

98
00:05:57,255 --> 00:05:59,455
لفعل مثل هذا الشيء.

99
00:05:59,895 --> 00:06:01,625
لقد أخبرتك مرارا وتكرارا ...

100
00:06:01,625 --> 00:06:03,525
لا أتوقع منك الكرامة.

101
00:06:03,725 --> 00:06:06,855
أردت فقط أن يكون لديك شعور بالخجل على الأقل.

102
00:06:08,495 --> 00:06:09,755
هل لديك علاقة غرامية؟

103
00:06:09,755 --> 00:06:11,755
من على وجه الأرض هي؟

104
00:06:11,755 --> 00:06:12,925
ماذا قلت للتو؟

105
00:06:15,425 --> 00:06:18,095
يا إلهي ، لا جدوى من التحدث معك حول هذا الأمر.

106
00:06:19,855 --> 00:06:22,355
أنت لا تفهم الكورية.

107
00:06:22,355 --> 00:06:24,455
أعتقد أنه من غير المجدي إجراء محادثة.

108
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
لا أريد المجادلة معك بعد الآن.

109
00:06:27,625 --> 00:06:30,095
لا أريد أن أضيع طاقتي في هذا.

110
00:06:32,595 --> 00:06:34,095
انا ذاهب للمشي ،

111
00:06:34,655 --> 00:06:36,155
لذا قم بفرز أفكارك قبل أن أعود.

112
00:06:37,155 --> 00:06:38,295
هل تفهم؟

113
00:06:39,825 --> 00:06:42,155
إلى أين تذهب؟ أنا لم تنته.

114
00:06:42,255 --> 00:06:44,295
أنا لم تنته!

115
00:06:45,595 --> 00:06:47,495
لا استطيع تخريج الزواج!

116
00:06:47,495 --> 00:06:48,755
أنا لن أفعل لا اريد!

117
00:06:48,995 --> 00:06:51,495
لن أفعل ذلك طالما أنا أعيش!

118
00:06:51,495 --> 00:06:52,595
هل تفهم؟

119
00:07:00,925 --> 00:07:03,095
- صلاح. - هذه صور جيدة.

120
00:07:06,425 --> 00:07:07,495
حق.

121
00:07:10,495 --> 00:07:13,895
أظن أنك فهمت بشكل خاطئ.

122
00:07:13,895 --> 00:07:15,025
دعني أشرح...

123
00:07:15,025 --> 00:07:17,425
لا أعتقد أنني أساءت فهمها.

124
00:07:17,425 --> 00:07:20,125
تدخل آن جونغ هيي عيادة عقلية هنا.

125
00:07:21,325 --> 00:07:23,555
أنت على حق. هذا صحيح.

126
00:07:24,555 --> 00:07:25,625
الشيء هو،

127
00:07:29,355 --> 00:07:30,855
جونغ هي ليست جيدة في الاتجاهات.

128
00:07:31,295 --> 00:07:32,355
كان ذاهبا إلى قسم آخر ،

129
00:07:32,355 --> 00:07:35,195
لكنه ضل دخل هنا.

130
00:07:37,395 --> 00:07:40,655
يذهب إلى قاعة الجنازة بدلا من ER.

131
00:07:42,655 --> 00:07:44,525
هذا يقودني للجنون.

132
00:07:45,655 --> 00:07:47,195
من الطبيعي أن يساء فهمك.

133
00:07:47,195 --> 00:07:48,895
أعتقد أنك يمكن أن تسيء فهم هذا.

134
00:07:48,895 --> 00:07:50,195
لماذا ا؟ ما هو الأمر؟

135
00:07:50,195 --> 00:07:51,395
مرحبًا ، جونج هي.

136
00:07:52,895 --> 00:07:54,955
جئت إلى مكان خاطئ مرة أخرى.

137
00:07:54,955 --> 00:07:57,795
يجب أن تذهب إلى غرفة التدريب ، ليس هنا

138
00:07:57,925 --> 00:07:59,525
أنا لي جاي هان من هانكوك للرياضة.

139
00:07:59,525 --> 00:08:01,025
مرحبا. تشرفت بمقابلتك.

140
00:08:01,155 --> 00:08:02,595
أنا سعيد أنك جئت.

141
00:08:02,725 --> 00:08:05,295
لقد كنت أجمع المواد عليك.

142
00:08:05,655 --> 00:08:08,925
أظن أنك ترى طبيب نفساني

143
00:08:09,395 --> 00:08:12,555
هل لديك مشكلة مع عائلة والدك؟

144
00:08:12,655 --> 00:08:13,855
تركت هذا المكان ، أليس كذلك؟

145
00:08:14,555 --> 00:08:16,925
سيد لي ، ليس هكذا ...

146
00:08:16,925 --> 00:08:18,625
الطبيب النفسي هو صديقتي.

147
00:08:18,755 --> 00:08:20,395
- ماذا؟ - هل هي؟

148
00:08:20,395 --> 00:08:22,625
أنت تعرف صديقي السابق

149
00:08:22,625 --> 00:08:24,395
انها هيون جي. أنا أراها مرة أخرى.

150
00:08:24,395 --> 00:08:25,855
كيف يمكنك ...

151
00:08:29,995 --> 00:08:32,195
نعم ، صحيح.

152
00:08:32,255 --> 00:08:34,395
ذهب إلى العيادة حتى الآن الطبيب.

153
00:08:34,395 --> 00:08:37,225
إذن لماذا تركت بيت والدك؟

154
00:08:37,855 --> 00:08:38,995
اترك بيت والده؟

155
00:08:39,755 --> 00:08:42,655
لم يفعل لم يغادر هذا البيت.

156
00:08:42,655 --> 00:08:44,855
أنت لم تذهب هناك لعدة أيام.

157
00:08:46,025 --> 00:08:49,455
لم أستطع لأنني كنت مشغولا جدا بالعمل.

158
00:08:50,195 --> 00:08:53,225
أنت تعرف أنني شعبية جدا هذه الأيام.

159
00:08:55,155 --> 00:08:58,425
سوء الفهم الخاص بك هو واضح.

160
00:08:58,425 --> 00:08:59,455
حق؟

161
00:08:59,455 --> 00:09:01,925
إذا ظهر شيء مرة أخرى ،

162
00:09:01,925 --> 00:09:03,025
فقط دعني اعرف.

163
00:09:03,025 --> 00:09:04,395
أنا آسف لأنني أسأت الفهم

164
00:09:04,395 --> 00:09:06,755
- صلاح. شكرا لكم. - شكرا جزيلا.

165
00:09:06,755 --> 00:09:08,525
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا. وداعا.

166
00:09:08,525 --> 00:09:09,855
سأترك الصور هنا

167
00:09:09,855 --> 00:09:10,925
- حسنا. - حسنا.

168
00:09:13,825 --> 00:09:15,455
- هل هي صديقتك؟ - نعم فعلا.

169
00:09:17,065 --> 00:09:18,065
حسنا،

170
00:09:18,065 --> 00:09:19,725
صديقة تبدو أفضل من طبيب نفسي.

171
00:09:20,125 --> 00:09:22,065
فضيحة لا شيء هذه الأيام.

172
00:09:22,065 --> 00:09:23,655
ولكن إذا كنت ترى طبيبًا نفسيًا ،

173
00:09:23,655 --> 00:09:25,565
لن يلقيوك أبدا لكوميديا ​​رومانسية.

174
00:09:26,255 --> 00:09:28,255
يجب أن أخبرتني سابقًا

175
00:09:28,255 --> 00:09:30,065
كان بإمكاني التوصل إلى خطة في ذلك الوقت.

176
00:09:30,725 --> 00:09:32,295
هل أستطيع الذهاب إلى المنزل الآن؟

177
00:09:32,295 --> 00:09:33,825
قلت ذلك بنفسك.

178
00:09:34,095 --> 00:09:35,625
- مهلا. - ماذا؟

179
00:09:35,625 --> 00:09:37,595
ماذا لو اتبعني الصحفي؟

180
00:09:37,595 --> 00:09:39,295
يمكنه كتابة مقالة كذبت عليها.

181
00:09:43,995 --> 00:09:45,195
هذا صحيح.

182
00:09:45,855 --> 00:09:47,825
ثم البقاء في منزل والدك لفترة من الوقت.

183
00:09:48,355 --> 00:09:49,725
فقط لبعض الوقت ، هل تحصل عليه؟

184
00:09:49,895 --> 00:09:51,925
كل الحق ، السيد كانغ. شكرا لكم.

185
00:09:59,825 --> 00:10:00,995
أبي ، أنا.

186
00:10:00,995 --> 00:10:02,355
أنا ذاهب للمنزل اليوم

187
00:10:04,655 --> 00:10:06,325
انا في البيت!

188
00:10:08,225 --> 00:10:10,225
مرحبًا ، جونج هي.

189
00:10:10,225 --> 00:10:11,595
كيف حالكم؟ مرحبا بك في البيت.

190
00:10:11,825 --> 00:10:13,065
مرحبًا بك يا جونغ هي.

191
00:10:13,065 --> 00:10:14,155
أظن جونج هي هنا

192
00:10:14,995 --> 00:10:17,355
- ما الأمر ، جونغ هيي؟ - ماذا تفعل؟

193
00:10:17,355 --> 00:10:18,595
اذهب واغسل يديك.

194
00:10:18,595 --> 00:10:19,655
تجلس.

195
00:10:19,955 --> 00:10:23,355
الخير ، جونغ هي. لقد عدت أخيراً

196
00:10:24,695 --> 00:10:25,925
- مرحبا بك في البيت. - شكرا جزيلا.

197
00:10:25,925 --> 00:10:27,565
تهانينا على نجاحك ، جونج هي.

198
00:10:27,565 --> 00:10:29,255
وأنا أقدر ذلك. شكرا لكم.

199
00:10:29,695 --> 00:10:32,395
كيف حالك يا الجدة؟

200
00:10:32,825 --> 00:10:33,855
لقد عدت

201
00:10:34,725 --> 00:10:37,065
يقولون "قيادة حياة المتشرد."

202
00:10:37,065 --> 00:10:40,255
قد تأكل ،

203
00:10:40,255 --> 00:10:43,125
لكن يجب أن تنام في المنزل

204
00:10:43,925 --> 00:10:46,455
لا تترك المنزل مرة أخرى هل تفهم؟

205
00:10:46,455 --> 00:10:48,895
حسنا ، سوف أضع ذلك في الاعتبار.

206
00:10:49,025 --> 00:10:51,695
ذلك جيد. تفضل بالجلوس.

207
00:10:51,695 --> 00:10:52,895
- حسنا. - حسن.

208
00:10:53,255 --> 00:10:55,825
ساعدوا أنفسكم في صحتك!

209
00:10:55,825 --> 00:10:58,255
- في صحتك! - في صحتك!

210
00:11:00,095 --> 00:11:02,825
للاحتفال بعود جونج هي ،

211
00:11:02,825 --> 00:11:05,555
أنا شاب شيل وأنا نتعامل معك اليوم.

212
00:11:07,625 --> 00:11:09,095
حصلنا على أفضل جودة ...

213
00:11:09,095 --> 00:11:11,225
لحوم البقر الكورية اللحم لك.

214
00:11:11,425 --> 00:11:13,425
آمل أن تستمتع جميع.

215
00:11:13,425 --> 00:11:15,525
- شكرا لك على الوجبة! - شكرا لك على الوجبة!

216
00:11:18,255 --> 00:11:20,195
مرحبًا بك يا جونغ هي.

217
00:11:20,495 --> 00:11:21,725
يجب أن يكون من الصعب العيش بنفسك.

218
00:11:21,725 --> 00:11:23,555
أنت لم تأكل جيداً ، أليس كذلك؟

219
00:11:23,555 --> 00:11:25,795
أبي معبأ ببعض الطعام لي من حين لآخر

220
00:11:25,795 --> 00:11:26,855
لذلك أكلت بشكل جيد.

221
00:11:27,195 --> 00:11:29,295
هذا لم يكن صفقة كبيرة.

222
00:11:30,195 --> 00:11:31,555
- كُل. - حسنا.

223
00:11:31,755 --> 00:11:33,655
أنا أستمتع بالدراما الخاصة بك.

224
00:11:33,655 --> 00:11:35,125
كيف يمكنك التصرف بشكل جيد؟

225
00:11:35,125 --> 00:11:36,455
حق؟

226
00:11:37,725 --> 00:11:39,325
بالمناسبة ، جونغ هي

227
00:11:39,325 --> 00:11:40,995
رأيت مقالا يقول أنك تتواعد

228
00:11:41,425 --> 00:11:44,025
- هل حقا؟ لنرى. - نعم فعلا.

229
00:11:44,025 --> 00:11:45,025
هنا.

230
00:11:45,225 --> 00:11:47,625
رأيت ذلك أيضا. اعتقد انه حقا هو من المشاهير.

231
00:11:47,625 --> 00:11:50,225
تظهر مقالة بمجرد أن يبدأ في التعارف.

232
00:11:50,455 --> 00:11:52,895
هل تواعدين على شخص الآن؟

233
00:11:52,895 --> 00:11:55,025
نعم فعلا. انها على ما يبدو طبيب.

234
00:11:56,025 --> 00:11:58,525
ياالهي ، هناك حقا مقال.

235
00:11:58,855 --> 00:12:00,495
تقول هنا أنها طبيبة نفسية.

236
00:12:00,495 --> 00:12:02,755
نعم فعلا. انها نوع من مثل صديق.

237
00:12:02,955 --> 00:12:04,725
يجب أن تحب المرأة الذكية.

238
00:12:05,125 --> 00:12:06,125
هل هي جميلة؟

239
00:12:07,655 --> 00:12:09,025
لماذا تبتسم بدلاً من الإجابة؟

240
00:12:10,025 --> 00:12:11,655
يجب أن يعجبها حقا.

241
00:12:16,855 --> 00:12:17,895
ما هو الخطأ ، مي يونغ؟

242
00:12:18,325 --> 00:12:20,025
لقد رأيتك تفرط بهذا الشكل من قبل

243
00:12:20,125 --> 00:12:21,155
هل تحاول زيادة الوزن؟

244
00:12:23,895 --> 00:12:25,095
متى تناولت كل شيء؟

245
00:12:27,695 --> 00:12:30,455
كان لي غداء صغير جدا اليوم.

246
00:12:42,495 --> 00:12:43,595
يا الهي ، آل.

247
00:12:44,225 --> 00:12:46,125
لقد اشتقت لي ، أليس كذلك؟ هل كنت بخير؟

248
00:12:46,255 --> 00:12:48,795
أنا آسف على تأخري أنا آسف.

249
00:12:49,955 --> 00:12:51,025
اعطني قبلة.

250
00:12:52,925 --> 00:12:53,955
لماذا انت...

251
00:12:56,325 --> 00:12:57,625
لقد غيرت الأوراق.

252
00:12:58,055 --> 00:13:01,255
أنا غسلت القديمة بعد ظهر هذا اليوم.

253
00:13:01,525 --> 00:13:02,895
جئت في الوقت المناسب.

254
00:13:03,855 --> 00:13:05,795
تم الاحتفاظ القديمة في الطابق السفلي.

255
00:13:08,955 --> 00:13:10,155
آل كان ...

256
00:13:10,955 --> 00:13:13,325
متجهم جدا بينما كنت ذهبت.

257
00:13:15,655 --> 00:13:17,825
هل رجعت والدتك إلى الولايات؟

258
00:13:17,825 --> 00:13:21,525
نعم فعلا. إنها تريد من السيدة نا أن تعرف أنها آسفة

259
00:13:22,025 --> 00:13:23,025
أخبرتها بالفعل

260
00:13:24,325 --> 00:13:26,025
أنا سعيد لأنك هنا.

261
00:13:26,025 --> 00:13:29,495
شعر المنزل فارغًا بدونك.

262
00:13:29,495 --> 00:13:30,625
هل حقا؟

263
00:13:30,625 --> 00:13:33,225
أنا أيضا سعيد حقا أن أعود إلى هنا.

264
00:13:36,555 --> 00:13:38,025
بالمناسبة يا أبي.

265
00:13:39,895 --> 00:13:42,425
متى قابلت أمي لأول مرة؟

266
00:13:45,525 --> 00:13:48,425
عندما ... عندما كان عمري 21 سنة.

267
00:13:49,325 --> 00:13:50,325
التقيت بها في المستشفى.

268
00:13:51,195 --> 00:13:53,095
ماذا؟ مستشفى؟

269
00:13:54,055 --> 00:13:58,325
نعم فعلا. لقد فقدت والدي بسبب حادث.

270
00:13:58,655 --> 00:13:59,955
وسو جين ...

271
00:14:00,125 --> 00:14:02,425
أمك قد كسرت يدها ...

272
00:14:02,425 --> 00:14:03,555
بينما تلعب البيانو.

273
00:14:06,025 --> 00:14:07,555
يجب أن تذهب للنوم.

274
00:14:07,555 --> 00:14:10,925
أنا أيضا بحاجة للذهاب إلى المطعم وتنظيف.

275
00:14:10,925 --> 00:14:12,425
حسنا. إنطلق.

276
00:14:19,495 --> 00:14:22,255
أخبرتني أمي أنهم التقوا لأول مرة في المدرسة الثانوية.

277
00:14:23,755 --> 00:14:25,325
ماذا يحدث هنا؟

278
00:14:43,225 --> 00:14:46,455
لماذا قلبي ينبض بسرعة؟

279
00:15:11,625 --> 00:15:12,755
من هذا؟

280
00:15:15,655 --> 00:15:17,125
فقط ثانية يا هي يونغ

281
00:15:21,995 --> 00:15:23,055
مرحبا؟

282
00:15:25,155 --> 00:15:27,995
جيونج هوان ، يا ...

283
00:15:28,495 --> 00:15:32,995
بلدي ... صدري يؤلمني كثيرا.

284
00:15:33,455 --> 00:15:36,655
هذا مؤلم للغاية. ساعدني يا جيونج هوان

285
00:15:37,255 --> 00:15:39,925
أمي ، كيف تؤذي؟

286
00:15:41,695 --> 00:15:44,155
حسنا. سأكون هناك.

287
00:15:44,155 --> 00:15:47,055
ماذا يحدث هنا؟ هل تعاني من ألم في الصدر؟

288
00:15:47,055 --> 00:15:50,025
نعم فعلا. لديها ألم في الصدر ولديها صعوبة في التنفس.

289
00:15:50,225 --> 00:15:51,295
ماذا؟

290
00:15:51,395 --> 00:15:53,655
- استعمل الدرج. - حسنا.

291
00:15:56,125 --> 00:15:57,395
أمي.

292
00:15:59,525 --> 00:16:02,655
- أمي ، هل أنت بخير؟ - رباه.

293
00:16:02,655 --> 00:16:05,025
جيونج هوان ، إنه يؤلم كثيراً

294
00:16:06,495 --> 00:16:08,855
لنذهب إلى المستشفى سأحملك على ظهري

295
00:16:08,855 --> 00:16:10,455
- يا إلهي. - امى هل انت بخير؟

296
00:16:10,455 --> 00:16:12,325
- أعطني مفاتيح السيارة. - هنا.

297
00:16:13,225 --> 00:16:15,025
- انتزاع بعض الملابس. - حسنا. أم.

298
00:16:15,155 --> 00:16:16,655
الأم ، شنق في هناك.

299
00:16:17,025 --> 00:16:19,295
أنت بحاجة للبقاء مستيقظا.

300
00:16:21,725 --> 00:16:24,125
نحن تقريبا هناك يا أمي. أصبر.

301
00:16:24,125 --> 00:16:25,255
عفوا.

302
00:16:26,225 --> 00:16:28,325
الباب. افتح الباب.

303
00:16:34,395 --> 00:16:36,255
جيونج هوان ، أنا خائف

304
00:16:36,725 --> 00:16:40,125
ماذا لو كان لدي مرض عضال؟

305
00:16:40,125 --> 00:16:43,425
ستكون بخير نحن لا نعرف حتى النتائج.

306
00:16:43,425 --> 00:16:44,795
كل شي سيصبح على مايرام.

307
00:16:45,155 --> 00:16:46,755
هل حقا تعتقد ذلك؟

308
00:16:47,025 --> 00:16:49,495
ماذا لو مت؟

309
00:16:50,055 --> 00:16:53,125
أمي ، أنا متأكد من أنها ليست خطيرة.

310
00:16:53,125 --> 00:16:55,195
وحتى لو كنت مريضًا ،

311
00:16:55,195 --> 00:16:57,025
تحسنت العلوم الطبية إلى حد كبير.

312
00:16:57,025 --> 00:16:58,595
لا داعي للقلق. حسنا؟

313
00:16:59,325 --> 00:17:00,455
السيدة أوه بوك نايو

314
00:17:00,895 --> 00:17:01,925
نعم فعلا.

315
00:17:04,025 --> 00:17:06,295
النتائج تقول انها بخير.

316
00:17:06,295 --> 00:17:08,265
حقا؟ انها ... انها ...

317
00:17:09,325 --> 00:17:11,555
- انها بخير؟ - نعم فعلا.

318
00:17:13,895 --> 00:17:15,855
ماذا؟ انا جيد؟

319
00:17:16,095 --> 00:17:17,325
هذا غريب.

320
00:17:17,325 --> 00:17:20,595
كان قلبي ينبض مثل الجنون منذ فترة.

321
00:17:20,595 --> 00:17:22,725
صدري يضر حقا. أنت...

322
00:17:22,725 --> 00:17:24,265
هل أنت متأكد من أنني بخير؟

323
00:17:25,195 --> 00:17:26,295
لا أدري، لا أعرف.

324
00:17:26,995 --> 00:17:29,325
هل كنت تعاني من الكثير من التوتر مؤخرًا؟

325
00:17:29,325 --> 00:17:31,095
- نعم فعلا. - مجرد تخفيف عقلك ...

326
00:17:31,395 --> 00:17:33,125
وانتقل إلى المنزل عندما تنتهي من هذا السائل.

327
00:17:33,595 --> 00:17:35,025
هناك. سأذهب الآن.

328
00:17:35,765 --> 00:17:36,795
حسنا.

329
00:17:47,625 --> 00:17:51,655
يا إلهي ، أنا جاد. صدري يضر حقا.

330
00:17:52,325 --> 00:17:55,855
شعرت حقا أن قلبي سينفجر.

331
00:17:58,325 --> 00:17:59,525
و...

332
00:17:59,525 --> 00:18:02,925
أليس من الجيد أن أكون بخير؟

333
00:18:26,095 --> 00:18:28,195
السلام الداخلي.

334
00:18:38,455 --> 00:18:42,055
سوف أتحقق من نقطة ناقص على معايير الآباء.

335
00:18:44,525 --> 00:18:45,765
بهذا المعدل،

336
00:18:46,225 --> 00:18:48,825
سوف ينتهي العقد في غضون شهر.

337
00:18:49,265 --> 00:18:50,855
لقد فات الأوان للعودة إلى النوم.

338
00:18:50,855 --> 00:18:52,195
هل يجب أن نستعد للعمل؟

339
00:18:52,225 --> 00:18:53,555
اعتقد هذا ايضا.

340
00:18:53,995 --> 00:18:55,765
لا يمكننا العودة إلى النوم بالضبط ، هل يمكننا ذلك؟

341
00:19:03,025 --> 00:19:04,625
أم. الآب. هل نمت جيدا؟

342
00:19:04,625 --> 00:19:06,195
- نعم فعلا. هل فعلت؟ - نعم فعلا.

343
00:19:06,455 --> 00:19:08,025
انها الكعكة.

344
00:19:08,195 --> 00:19:09,625
أكله بينما هو دافئ.

345
00:19:10,995 --> 00:19:12,895
أمي ، أنا لا أحب injeolmi.

346
00:19:12,895 --> 00:19:14,055
من فضلك اجعلني heukimja.

347
00:19:14,055 --> 00:19:17,425
نعم، سيدتي. سأفعل كما تطلب

348
00:19:20,125 --> 00:19:21,625
صباح الخير جميعا.

349
00:19:34,555 --> 00:19:36,825
سوف تحصل على اضطراب في المعدة. ابطئ.

350
00:19:37,325 --> 00:19:38,995
لابد انها عطشان

351
00:19:39,825 --> 00:19:40,895
نعم فعلا.

352
00:19:42,265 --> 00:19:43,325
يا امي.

353
00:19:43,425 --> 00:19:45,765
هل رأيت الإشعار عند الحصول على فحص السيارة؟

354
00:19:45,765 --> 00:19:47,825
نعم رأيت. سوف أعتني بذلك.

355
00:19:48,595 --> 00:19:51,155
بالمناسبة ، لماذا لا تقود سيارتك يا أبي؟

356
00:19:52,055 --> 00:19:53,695
أبي ليس لديه ترخيص.

357
00:19:53,695 --> 00:19:55,725
إنه خائف جدا من الحصول على رخصة قيادة.

358
00:19:55,995 --> 00:19:57,525
انه يشبه ابن جنرال ،

359
00:19:57,525 --> 00:19:59,655
لكنه مثل جبان.

360
00:20:00,155 --> 00:20:03,325
أبي خائف من المرتفعات. لا يستطيع حتى ركوب الطائرات.

361
00:20:03,955 --> 00:20:06,795
لكنك اعتدت القيادة عندما كنت في الولايات المتحدة.

362
00:20:10,825 --> 00:20:11,855
الولايات؟

363
00:20:12,195 --> 00:20:13,895
أبي ، عشت في الولايات؟

364
00:20:14,325 --> 00:20:16,025
متى كنت في الولايات ، يا أبي؟

365
00:20:16,025 --> 00:20:18,025
لماذا لم تخبرنا؟

366
00:20:24,855 --> 00:20:27,995
لابد أنه قابل أم جونغ هي في الولايات

367
00:20:28,425 --> 00:20:31,265
انا اسف جدا. لا يجب أن أحضره

368
00:20:34,595 --> 00:20:38,025
صحيح. أردت كعك الأرز heukimja.

369
00:20:52,765 --> 00:20:54,025
هل هو يقود بعد الآن ...

370
00:20:54,895 --> 00:20:56,765
لأنه أصيب بصدمة بعد الحادث؟

371
00:20:58,025 --> 00:21:00,025
أتساءل عما إذا كان لا يريد ...

372
00:21:00,655 --> 00:21:02,795
نتحدث عن الماضي على الإطلاق.

373
00:21:04,395 --> 00:21:06,425
هو لا يتذكّر حتى أين التقى أمي.

374
00:21:12,595 --> 00:21:13,655
تا-دا.

375
00:21:14,195 --> 00:21:15,265
اين الام؟

376
00:21:16,025 --> 00:21:17,525
هي تدرس.

377
00:21:17,625 --> 00:21:18,895
لم تنم الليلة الماضية

378
00:21:18,895 --> 00:21:20,265
هي ماذا؟

379
00:21:30,195 --> 00:21:32,655
أمي ، تعال وأكل.

380
00:21:32,655 --> 00:21:33,995
انهم يطلقون النار لساعات.

381
00:21:33,995 --> 00:21:35,595
يجب عليك تناول وجبة الفطور.

382
00:21:35,595 --> 00:21:39,155
هل تعتقد أنني سأكون قادرًا على تناول الطعام؟

383
00:21:39,155 --> 00:21:40,525
أكل من دون.

384
00:21:40,555 --> 00:21:43,795
الأم ، عليك أن تأكل شيئا.

385
00:21:43,795 --> 00:21:46,265
أنا بحاجة إلى حفظ قدر ما أستطيع.

386
00:21:46,655 --> 00:21:49,225
دعني وشأني وأغلق الباب

387
00:21:49,225 --> 00:21:50,855
استمري بهذا حسن.

388
00:21:51,125 --> 00:21:52,225
هذا هو.

389
00:21:53,425 --> 00:21:54,495
أمي.

390
00:21:54,895 --> 00:21:57,325
أنت ذاهب يرتدي مثل هذا؟

391
00:21:57,325 --> 00:21:58,795
أسرع ، نحن متأخرون.

392
00:21:58,795 --> 00:22:02,125
عليك أن تكون على التلفزيون. يجب أن تلبسي

393
00:22:02,625 --> 00:22:04,255
ذلك ليس مهم.

394
00:22:04,255 --> 00:22:06,125
هيا بنا نذهب. حركه.

395
00:22:06,125 --> 00:22:09,495
ولكن ... أمي ، يجب عليك ...

396
00:22:10,295 --> 00:22:11,295
يا للهول.

397
00:22:13,895 --> 00:22:15,725
- ماء. - الحق ، الماء.

398
00:22:17,025 --> 00:22:18,755
هل يمكن للمتسابقين الحضور؟

399
00:22:19,555 --> 00:22:20,625
مرحبا.

400
00:22:21,255 --> 00:22:22,395
السيدة كيم؟

401
00:22:22,495 --> 00:22:23,495
حظا سعيدا.

402
00:22:29,925 --> 00:22:31,325
حظا سعيدا يا أمي.

403
00:22:31,325 --> 00:22:32,755
- حظا سعيدا ، الجدة. - حسنا.

404
00:22:32,755 --> 00:22:34,695
سنبدأ التصوير. التصفيق ، من فضلك.

405
00:22:39,455 --> 00:22:41,955
مرحبًا ، أنا أوم جي إن ، مضيفك.

406
00:22:41,995 --> 00:22:45,125
لم نحصل على درجة الماجستير منذ فترة حتى الآن.

407
00:22:45,125 --> 00:22:47,255
هل هذا التغيير اليوم؟ هل سيكون هناك فائز...

408
00:22:47,255 --> 00:22:49,425
الذي يأخذ الجائزة 30000 دولار؟

409
00:22:49,425 --> 00:22:51,695
دعونا نجتمع مع المتسابقين الأربعة.

410
00:22:52,295 --> 00:22:54,895
هذا النوع من الأشخاص فضولي ...

411
00:22:54,895 --> 00:22:57,255
ويميل إلى طرح الكثير من الأسئلة.

412
00:22:57,955 --> 00:22:59,025
السيد بايك مي جو؟

413
00:22:59,025 --> 00:23:00,425
فضولي.

414
00:23:00,825 --> 00:23:02,595
"فضولي" هو الجواب الصحيح.

415
00:23:02,595 --> 00:23:04,125
واصل التقدم!

416
00:23:05,755 --> 00:23:08,555
يبدو وكأنه إما مي غو ...

417
00:23:08,555 --> 00:23:11,955
أو صن مي ستذهب إلى الجولة التالية.

418
00:23:13,395 --> 00:23:14,755
حظا سعيدا ، الجدة.

419
00:23:18,155 --> 00:23:20,795
السؤال التالي يستحق الكثير من النقاط.

420
00:23:21,055 --> 00:23:22,395
هاهي آتية.

421
00:23:22,755 --> 00:23:24,795
عندما يقترب شخصان ، نقول ...

422
00:23:24,795 --> 00:23:26,295
يشتركان هذين ...

423
00:23:26,295 --> 00:23:27,395
أنا.

424
00:23:27,495 --> 00:23:29,155
نعم ، مال بون؟

425
00:23:29,495 --> 00:23:32,195
أليس الكبد والمرارة؟

426
00:23:32,225 --> 00:23:34,955
الكبد والمرارة. هذا صحيح.

427
00:23:37,725 --> 00:23:39,055
توقف عن ذلك!

428
00:23:39,825 --> 00:23:42,425
مال بون ، هذا صحيح.

429
00:23:43,225 --> 00:23:44,555
مال بون ، مال بون.

430
00:23:44,555 --> 00:23:47,255
هذه الكلمة تعني "furbish أو supply" ...

431
00:23:47,625 --> 00:23:49,695
- تقديم مساهمة. - صيح.

432
00:23:51,425 --> 00:23:53,295
هذا هو السؤال الأخير.

433
00:23:53,295 --> 00:23:56,455
إذا كانت مال بون تحصل على هذا الحق أيضًا ،

434
00:23:56,455 --> 00:23:59,055
ستذهب إلى الجولة التالية.

435
00:23:59,125 --> 00:24:01,255
وهنا السؤال.

436
00:24:03,725 --> 00:24:06,125
أن تكون على علاقة جيدة مع أو أن تكون ودية مع ...

437
00:24:06,455 --> 00:24:08,495
- معنى آخر ... - أعلم.

438
00:24:08,495 --> 00:24:09,595
مال بون؟

439
00:24:12,095 --> 00:24:15,255
حسنا ... متناغم.

440
00:24:15,425 --> 00:24:17,395
- متناغم؟ - متناغم.

441
00:24:19,525 --> 00:24:21,755
"Harmoniously" هو الجواب الصحيح!

442
00:24:25,955 --> 00:24:27,725
وهذا يعني مال بون ...

443
00:24:27,725 --> 00:24:30,495
جعل العودة للدخول إلى جولة ماستر.

444
00:24:34,625 --> 00:24:36,425
السؤال الرئيسي ...

445
00:24:36,425 --> 00:24:38,825
بقيمة 30،000 دولار قادم.

446
00:24:43,555 --> 00:24:44,695
رقم واحد هو ...

447
00:24:45,525 --> 00:24:47,125
الكئيب.

448
00:24:47,655 --> 00:24:48,725
حسنا.

449
00:24:49,595 --> 00:24:50,825
الرقم اثنان؟

450
00:24:51,625 --> 00:24:52,995
من مسافة.

451
00:24:54,155 --> 00:24:55,155
رقم ثلاثة.

452
00:24:56,425 --> 00:24:58,325
بدا بالضيق.

453
00:24:59,225 --> 00:25:01,325
- أي الهجاء؟ - الاول.

454
00:25:01,325 --> 00:25:02,695
بدا بالضيق.

455
00:25:02,695 --> 00:25:04,955
ما الذي يحدث في الرقم ستة؟

456
00:25:06,155 --> 00:25:08,995
سيكون الرقم ستة ... دعونا نرى.

457
00:25:10,325 --> 00:25:11,395
أعتقد أنه من...

458
00:25:14,295 --> 00:25:15,955
- نعم فعلا؟ - اما الطريقة.

459
00:25:16,395 --> 00:25:17,695
اما الطريقة.

460
00:25:20,725 --> 00:25:23,595
دعونا نكشف عن الإجابات الصحيحة.

461
00:25:27,695 --> 00:25:29,995
يا للأسف.

462
00:25:30,895 --> 00:25:34,025
يؤسفني القول أنك كنت مخطئًا.

463
00:25:34,525 --> 00:25:35,695
مال بون.

464
00:25:35,995 --> 00:25:38,325
هل يمكن أن أسأل كيف تشعر؟

465
00:25:43,495 --> 00:25:44,525
مال بون؟

466
00:25:49,795 --> 00:25:50,855
يالك من أحمق.

467
00:25:52,525 --> 00:25:53,795
دو جونغ تاي.

468
00:25:55,955 --> 00:25:58,725
أخذت مال ابني واختفت.

469
00:25:59,995 --> 00:26:01,925
هل تستمتع بالحياة؟

470
00:26:02,395 --> 00:26:03,455
اقطعها

471
00:26:05,295 --> 00:26:08,655
من الأفضل ألا تكون.

472
00:26:09,895 --> 00:26:13,425
بسببك ، حفيدى الذكي

473
00:26:14,525 --> 00:26:16,555
من المفترض أن يكون له مستقبل مشرق ...

474
00:26:16,925 --> 00:26:20,025
عالق الآن حيث لا يمكنه الازدهار.

475
00:26:21,655 --> 00:26:25,695
أنت في حاجة لمعرفة الأموال التي أخذتها منا!

476
00:26:30,155 --> 00:26:32,795
آمل ألا تظهر أبدًا ...

477
00:26:34,225 --> 00:26:35,895
امامي.

478
00:26:36,655 --> 00:26:37,925
اذا فعلت،

479
00:26:38,825 --> 00:26:42,395
سوف أضعك في تابوت و أغطيته ...

480
00:26:42,395 --> 00:26:44,995
مع يديتي العارية!

481
00:26:53,795 --> 00:26:56,795
يجب أن تبث هذا الكلام ، حسناً؟

482
00:26:57,195 --> 00:26:59,155
ماذا؟ هذا فقط الآن؟

483
00:27:00,225 --> 00:27:02,025
آمل ألا يقوموا بتحريره.

484
00:27:04,855 --> 00:27:05,995
مين ها

485
00:27:08,025 --> 00:27:09,255
عليك أن تفعل بشكل جيد ...

486
00:27:10,255 --> 00:27:13,825
أينما تكون.

487
00:27:18,455 --> 00:27:19,955
أحبك.

488
00:27:22,025 --> 00:27:23,895
أنا أحبك أيضًا ، الجدة.

489
00:27:27,625 --> 00:27:29,295
أحبك.

490
00:27:33,895 --> 00:27:34,955
أمي.

491
00:27:41,525 --> 00:27:44,325
يا للهول. لماذا يؤلمني الظهر؟

492
00:27:45,125 --> 00:27:47,155
هذا الصباح كان معدتي ...

493
00:27:47,525 --> 00:27:49,455
والآن ظهري؟

494
00:27:52,025 --> 00:27:55,295
جسدي كله ينهار بسببه.

495
00:28:03,395 --> 00:28:05,595
ظهري يؤلمني كثيرا.

496
00:28:05,595 --> 00:28:07,725
يمكنك الحصول على بعض البقع الطبية في الطريق إلى البيت؟

497
00:28:08,655 --> 00:28:10,725
رأسي يؤلمني بشكل رهيب كذلك.

498
00:28:10,725 --> 00:28:12,495
شراء بعض الاسبرين أيضا.

499
00:28:12,519 --> 00:28:17,519
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

500
00:28:24,225 --> 00:28:26,325
أعتقد أن لدينا البرد.

501
00:28:26,325 --> 00:28:27,955
انني ارتجف.

502
00:28:27,955 --> 00:28:29,895
أحضر لي بعض الأدوية الباردة

503
00:28:32,495 --> 00:28:35,325
أرسل لي أحدهم بعض الأمثال المؤثرة.

504
00:28:35,325 --> 00:28:37,395
أعتقد أن عليك قراءتها أيضًا.

505
00:28:38,495 --> 00:28:40,855
"حتى لو قمت بتخويل والديك ،"

506
00:28:40,855 --> 00:28:43,255
"لا يمكنك سداد ما تدين به لهم."

507
00:28:43,255 --> 00:28:44,325
بوذا.

508
00:28:44,495 --> 00:28:46,155
"أطع والديك."

509
00:28:46,155 --> 00:28:48,195
"ثم ستكون مباركا."

510
00:28:48,195 --> 00:28:49,255
الكتاب المقدس.

511
00:28:49,825 --> 00:28:51,395
"من بين كل الأشياء في العالم"

512
00:28:51,395 --> 00:28:53,725
"لا شيء أكثر قيمة من جسمك."

513
00:28:53,955 --> 00:28:56,895
"أعطاك والديك جسدك."

514
00:28:56,995 --> 00:28:58,095
لي يي.

515
00:29:01,495 --> 00:29:03,555
السلام الداخلي.

516
00:29:09,855 --> 00:29:12,695
لماذا تتجاهل نصياتي؟

517
00:29:13,195 --> 00:29:14,595
يمكنك تجاهل الرسائل غير المرغوب فيها ،

518
00:29:14,595 --> 00:29:16,655
لكن ليس رسائل مني

519
00:29:28,595 --> 00:29:29,625
مرحبا.

520
00:29:32,455 --> 00:29:33,625
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

521
00:29:35,455 --> 00:29:37,595
لماذا تشتري لي الغداء عندما ...

522
00:29:37,595 --> 00:29:39,555
يجب أن تكون مشغولاً بالعمل؟

523
00:29:39,555 --> 00:29:41,625
يعتقد الناس أنني لم أشتر لك ...

524
00:29:41,625 --> 00:29:43,455
وجبة في حياتي.

525
00:29:44,155 --> 00:29:46,895
أنا فقط أقول أنك مشغول

526
00:29:48,295 --> 00:29:51,825
حسنا. سوف يعاملك بين الحين والآخر.

527
00:29:52,295 --> 00:29:53,695
أرغب بذلك.

528
00:29:57,555 --> 00:29:58,825
إنه لذيذ

529
00:29:59,395 --> 00:30:01,325
أنا سعيد لأنك تحب الطعام.

530
00:30:02,955 --> 00:30:03,955
أمي.

531
00:30:06,325 --> 00:30:07,695
هل كنت متفاجئًا جدًا؟

532
00:30:08,895 --> 00:30:11,195
أنا حقا لم أحب ذلك.

533
00:30:11,695 --> 00:30:14,495
إذن ماذا لو كان هذا هو ما يفعله الأمريكيون؟

534
00:30:14,825 --> 00:30:17,455
كيف تجرؤ على الزوجة السابقة فقط بالزورق هكذا؟

535
00:30:17,755 --> 00:30:20,695
كان مثل مشهد من "ربات بيوت يائسات".

536
00:30:21,895 --> 00:30:23,325
هل ما زلت ازعجت؟

537
00:30:25,025 --> 00:30:26,225
أنا بخير.

538
00:30:27,555 --> 00:30:29,195
انت رائع جدا

539
00:30:29,295 --> 00:30:31,555
بارد جدا.

540
00:30:33,695 --> 00:30:36,655
يمكنك أن تكون صادقاً معي

541
00:30:36,795 --> 00:30:38,825
أو سوف تموت من الإحباط.

542
00:30:39,725 --> 00:30:42,225
لذا ، هل قاتلت أنت وأبي؟

543
00:30:42,225 --> 00:30:44,055
بسبب أمي جونغ هيي؟

544
00:30:44,695 --> 00:30:47,055
لهذا السبب أبي أغلق المتجر الذي ...

545
00:30:47,055 --> 00:30:48,595
لم يذهب إلى الصيد.

546
00:30:51,395 --> 00:30:54,155
أنت على حق. لا أستطيع إخفاء أي شيء منك.

547
00:30:56,395 --> 00:30:57,725
كيف عرفت؟

548
00:30:59,125 --> 00:31:00,625
من آخر سيعرف؟

549
00:31:01,195 --> 00:31:03,595
لا يوجد شيء لا أعرفه عنك

550
00:31:07,325 --> 00:31:08,625
لدي واحد.

551
00:31:10,655 --> 00:31:13,255
سر ضخم لا تعرف عنه شيئًا.

552
00:31:14,125 --> 00:31:16,795
أوه ، أليس كذلك؟

553
00:31:17,495 --> 00:31:18,495
ما هذا؟

554
00:31:19,555 --> 00:31:20,795
هل لديك...

555
00:31:21,955 --> 00:31:24,055
هل كنت متزوج من قبل؟

556
00:31:33,295 --> 00:31:34,495
لقد استمتعت بغداءنا

557
00:31:35,055 --> 00:31:37,855
أنا آسف ليس لدي وقت لتناول الشاي.

558
00:31:37,855 --> 00:31:39,255
سآخذك سيارة أجرة

559
00:31:39,255 --> 00:31:41,195
انا جيد. سآخذ المترو

560
00:31:41,195 --> 00:31:43,325
إستقل سيارة أجرة. إنه حار.

561
00:31:43,325 --> 00:31:44,955
قلت انني بخير.

562
00:31:44,955 --> 00:31:46,625
لا تقلق علي وارجع

563
00:31:46,625 --> 00:31:48,225
أخذت الكثير من الوقت بالفعل.

564
00:31:48,225 --> 00:31:49,755
تابع. أراك لاحقا.

565
00:31:50,225 --> 00:31:52,825
أمي ، هل ستأخذ سيارة أجرة؟

566
00:31:54,395 --> 00:31:55,725
انها عنيدة جدا.

567
00:31:57,325 --> 00:31:59,995
أنا جميعا مستاء الآن. لماذا لم تستسلم؟

568
00:32:05,025 --> 00:32:06,995
متى حصلت على هذا العمر؟

569
00:32:16,625 --> 00:32:17,755
عسل.

570
00:32:20,095 --> 00:32:21,395
هل عدت بالفعل؟

571
00:32:22,055 --> 00:32:23,655
هل اشترت هاي يونغ شيئًا لطيفًا؟

572
00:32:24,095 --> 00:32:26,895
نعم فعلا. اشترتني الشعرية الفيتنامية.

573
00:32:27,325 --> 00:32:28,395
يجب أن يكون لطيفا ...

574
00:32:28,395 --> 00:32:30,595
الحصول على موعد مع ابنتك الأكبر.

575
00:32:30,595 --> 00:32:31,625
كان.

576
00:32:31,925 --> 00:32:34,025
كان لطيفا جدا شعرت بالأسف من أجلك.

577
00:32:34,025 --> 00:32:35,455
انظروا الى ما حصلت عليه.

578
00:32:35,455 --> 00:32:38,455
المصاصات المفضلة لديك الفاصوليا الحمراء.

579
00:32:39,295 --> 00:32:40,695
كنت أتلهف.

580
00:32:40,695 --> 00:32:43,795
كان الجو حارًا جدًا وكنت أتمنى لو كان بإمكاني الحصول على واحد من هؤلاء.

581
00:32:44,055 --> 00:32:45,055
هنا.

582
00:32:47,325 --> 00:32:48,855
هذا تبريدني.

583
00:32:53,225 --> 00:32:54,295
انه جميل جدا.

584
00:33:06,295 --> 00:33:07,855
ماذا تريد ان تاكل في العشاء؟

585
00:33:08,195 --> 00:33:10,555
دجاج مشوي؟ أنت تتعرق كثيرا اليوم

586
00:33:12,325 --> 00:33:13,925
لم أنت متأخر جدا؟

587
00:33:13,925 --> 00:33:15,295
هل حصلت على دوائي؟

588
00:33:15,455 --> 00:33:16,995
انها هنا.

589
00:33:18,195 --> 00:33:21,955
احضرت البيت كله الصيدلية.

590
00:33:26,555 --> 00:33:27,795
عسر الهضم،

591
00:33:27,795 --> 00:33:29,195
آلام في المعدة ، إسهال ، إمساك ،

592
00:33:29,195 --> 00:33:30,455
الصداع ، وجع الاسنان ، وتشنجات ،

593
00:33:30,455 --> 00:33:32,555
الالتواء ، كدمات ، نزلات البرد ، قدم الرياضي ، الأكزيما ،

594
00:33:32,555 --> 00:33:33,655
ارتفاع ضغط الدم،

595
00:33:33,655 --> 00:33:35,255
مرض السكري ، البقع ، اللصقات ،

596
00:33:35,255 --> 00:33:36,725
المطهرات والفيتامينات.

597
00:33:37,225 --> 00:33:38,795
انهم جميعا هنا.

598
00:33:44,655 --> 00:33:47,955
أولا ، يجب أن أجد وظيفة كمدرس يوغا.

599
00:33:50,625 --> 00:33:53,825
هذا سهل. الإبقاء عليه هو الجزء الصعب.

600
00:34:03,055 --> 00:34:05,425
سيكون أصعب ...

601
00:34:05,425 --> 00:34:07,455
كما أتقدم في السن.

602
00:34:09,895 --> 00:34:11,095
ثم...

603
00:34:12,325 --> 00:34:13,755
وظيفة يمكنني الاحتفاظ بها ...

604
00:34:14,225 --> 00:34:16,455
لفترة طويلة ، حتى عندما أكبر.

605
00:34:17,525 --> 00:34:18,555
موظف مدني.

606
00:34:19,055 --> 00:34:21,455
يجب أن أدرس للامتحان مثل جون يونغ؟

607
00:34:22,925 --> 00:34:25,625
لا ، لا ، أنا غبية منه.

608
00:34:25,625 --> 00:34:28,555
إذا استغرق الأمر 5 سنوات ، سيستغرق الأمر 7 سنوات.

609
00:34:32,825 --> 00:34:33,825
مركز للتسوق.

610
00:34:34,395 --> 00:34:35,495
هنا.

611
00:34:35,495 --> 00:34:37,895
هذا ما تخشاه أكثر من غيرها. فاتورة بطاقة ائتمان.

612
00:34:38,455 --> 00:34:40,325
لنلقي نظرة.

613
00:34:43,495 --> 00:34:46,165
كيف تتصرف بنفس الطريقة كل شهر؟

614
00:34:47,095 --> 00:34:49,955
ليس هناك منحنى تعلم على الإطلاق.

615
00:34:50,325 --> 00:34:52,325
إذا كافحت كثيراً في الشهر الماضي ،

616
00:34:52,325 --> 00:34:54,555
ألا يجب أن تحاول إنفاق أقل هذا الشهر؟

617
00:34:54,555 --> 00:34:56,555
أنا حقا لم أشتري الكثير.

618
00:34:57,455 --> 00:34:59,425
هذا ، هذا واحد هنا ...

619
00:34:59,425 --> 00:35:00,795
كنت أنا.

620
00:35:01,555 --> 00:35:03,095
هذا هنا ...

621
00:35:04,125 --> 00:35:05,325
كان أنا أيضا.

622
00:35:05,755 --> 00:35:06,925
أنا خربت

623
00:35:06,925 --> 00:35:08,055
أنت شيء سخيف

624
00:35:09,755 --> 00:35:11,555
ماذا عن مدخرات التقسيط؟

625
00:35:11,555 --> 00:35:13,325
هل ما زلت تسدد المدفوعات؟

626
00:35:13,325 --> 00:35:15,795
أنا صرفت ذلك منذ فترة طويلة.

627
00:35:15,795 --> 00:35:17,955
ماذا؟ لماذا ا؟

628
00:35:17,955 --> 00:35:20,925
هذا ترف لا أستطيع تحمله.

629
00:35:21,295 --> 00:35:22,895
حتى لو جعلت 20000 في السنة ،

630
00:35:22,895 --> 00:35:27,455
راتبي الشهري هو فقط 3774.78 دولار.

631
00:35:27,455 --> 00:35:29,325
أعطيكم 150 للنفقات.

632
00:35:29,325 --> 00:35:31,695
100 يذهب إلى النقل.

633
00:35:31,695 --> 00:35:34,995
إذا قمت بخصم الغداء والتأمين وفاتورة الهاتف ،

634
00:35:34,995 --> 00:35:36,425
أنا تركت مع أي شيء.

635
00:35:36,425 --> 00:35:37,895
أنت شقي.

636
00:35:38,325 --> 00:35:42,125
يمكنك أن تنقذ إذا قمت بشراء ملابس أقل.

637
00:35:42,425 --> 00:35:44,725
الأمر ليس كما لو أنني أشتري الكثير من الملابس.

638
00:35:46,195 --> 00:35:47,955
أنا أحب أن كسب ثروة.

639
00:35:47,955 --> 00:35:50,325
ليس عن مقدار ما تقوم به.

640
00:35:50,325 --> 00:35:53,325
تدور حول القليل الذي تنفقه. قلت لك ذلك.

641
00:35:53,855 --> 00:35:55,255
اذهب للعمل.

642
00:35:56,055 --> 00:35:58,195
- أمي. - ما هو الآن؟

643
00:35:58,195 --> 00:35:59,595
لقد طردت

644
00:36:00,055 --> 00:36:01,095
ماذا؟

645
00:36:03,555 --> 00:36:04,625
لماذا ا؟

646
00:36:04,625 --> 00:36:06,695
لماذا آخر؟ انتهى عقدي.

647
00:36:07,395 --> 00:36:08,955
لن يجددوها.

648
00:36:08,955 --> 00:36:10,755
ليس لدي الكثير من الطلاب.

649
00:36:11,255 --> 00:36:13,665
ماذا علي أن أفعل من أجل لقمة العيش؟

650
00:36:13,665 --> 00:36:16,095
ماذا يفعل الناس لكسب المال؟

651
00:36:16,095 --> 00:36:18,455
ومع ذلك من الصعب على ما أعتقد ،

652
00:36:18,455 --> 00:36:20,455
لا أعلم ما يجب علي فعله

653
00:36:20,455 --> 00:36:21,495
كيف ذلك...

654
00:36:22,325 --> 00:36:25,225
انت يافع. أليس عندك حلم؟

655
00:36:26,095 --> 00:36:27,895
لا تخاف ماذا سيحدث ...

656
00:36:27,895 --> 00:36:29,625
إذا كنت تعيش بلا هدف؟

657
00:36:29,755 --> 00:36:30,795
أمي.

658
00:36:31,255 --> 00:36:32,955
أخشى فاتورة بطاقة الائتمان الخاصة بي ...

659
00:36:32,955 --> 00:36:35,295
أكثر مما سيحدث في المستقبل.

660
00:36:37,725 --> 00:36:38,825
أنا أعطي.

661
00:37:02,725 --> 00:37:04,725
آسف. ركض اجتماعي في وقت متأخر.

662
00:37:04,725 --> 00:37:05,955
هل انتظرت لفترة طويلة؟

663
00:37:11,425 --> 00:37:12,955
هل أنت في مزاج سيئ؟

664
00:37:14,225 --> 00:37:16,165
أشعر بشعور عار من العار.

665
00:37:16,755 --> 00:37:18,825
من كل الناس في هذا المقهى ،

666
00:37:18,825 --> 00:37:21,025
أراهن أنني الوحيد دون وظيفة.

667
00:37:23,955 --> 00:37:27,025
الآن حتى تبدو مثل شخص لديه مهنة ،

668
00:37:28,195 --> 00:37:29,555
أتساءل ما أنا ...

669
00:37:30,455 --> 00:37:31,795
وما أفعله.

670
00:37:35,025 --> 00:37:36,665
يجب علينا أكل شيء حار؟

671
00:37:36,665 --> 00:37:38,825
هل هناك شيء تريد تناوله؟

672
00:37:39,195 --> 00:37:40,325
بلدي علاج.

673
00:37:40,555 --> 00:37:42,955
هل حقا؟ ثم دعونا نخرج من هنا.

674
00:37:45,895 --> 00:37:47,995
شيول سو ، توقف

675
00:37:53,455 --> 00:37:55,325
ماذا تفعل؟

676
00:37:55,855 --> 00:37:56,895
لا يمكن.

677
00:37:59,755 --> 00:38:01,325
ليس لدي أي جوارب أخرى

678
00:38:06,425 --> 00:38:07,795
مرحبا يا سيدي.

679
00:38:08,665 --> 00:38:09,895
مرحبا يا سيدي.

680
00:38:10,555 --> 00:38:12,165
- مرحبا يا سيدي. - مرحبا يا سيدي.

681
00:38:14,055 --> 00:38:15,995
هناك الكثير من النساء الجميلات.

682
00:38:17,325 --> 00:38:19,125
هل هذا معيار عند توظيفك؟

683
00:38:19,425 --> 00:38:20,525
من الذى؟

684
00:38:22,625 --> 00:38:23,795
لا أرى أي

685
00:38:26,025 --> 00:38:27,095
يجب أن تذهب.

686
00:38:29,555 --> 00:38:31,725
حصلت على هذا في متجر.

687
00:38:32,325 --> 00:38:34,325
لتهنئتك على وظيفتك الجديدة.

688
00:38:36,695 --> 00:38:38,255
أنا لا أجرؤ على ارتداء هذه.

689
00:38:38,725 --> 00:38:41,395
من فضلك ، أتوسل إليك. ضعهم على.

690
00:38:41,395 --> 00:38:43,395
الجوارب الرياضية مع دعوى ضد القانون.

691
00:38:44,225 --> 00:38:46,225
حسنا. يجب على أن أذهب.

692
00:38:46,555 --> 00:38:48,295
- سأتصل بعد العمل. - وداعا.

693
00:38:59,255 --> 00:39:01,125
يا له من مبنى جميل

694
00:39:01,825 --> 00:39:04,695
صديقي مدير فريق وأنا عاطل عن العمل.

695
00:39:05,095 --> 00:39:07,195
هناك نساء جميلات في كل مكان ...

696
00:39:07,195 --> 00:39:09,025
وصديق صديقي من هذا القبيل.

697
00:39:09,695 --> 00:39:10,955
ما هي الظروف الفاسدة.

698
00:39:34,525 --> 00:39:37,165
الاستعداد لفصل الصيف مع المكملات الغذائية الصحية.

699
00:39:37,165 --> 00:39:39,795
نقدم خصمًا خاصًا بدءًا من اليوم.

700
00:39:49,255 --> 00:39:51,995
لدينا خصم. وتذوق مجاني.

701
00:39:57,925 --> 00:40:00,795
ماذا تفعل هناك؟

702
00:40:00,795 --> 00:40:02,225
تذوق مجاني.

703
00:40:10,855 --> 00:40:12,555
تذوق مجاني.

704
00:40:13,995 --> 00:40:15,995
ما الذي توصي به لأمي؟

705
00:40:15,995 --> 00:40:17,195
لأمك؟

706
00:40:17,195 --> 00:40:19,025
ماذا عن الرمان؟

707
00:40:40,725 --> 00:40:43,555
انها يتقلص. لابد أنه فقد عقله

708
00:40:43,555 --> 00:40:45,695
لماذا الطبيب موعده؟

709
00:40:46,325 --> 00:40:48,425
لماذا لا تأريخه؟

710
00:40:48,425 --> 00:40:51,325
جونغ هيي ، لا تؤرخ لأي شخص

711
00:40:52,695 --> 00:40:53,795
حق.

712
00:40:55,025 --> 00:40:56,925
هذه هي الطريقة التي تشعر بها المروحة.

713
00:41:03,125 --> 00:41:06,225
أنا أعرف ذلك الطبيب. انها حقا جميلة.

714
00:41:06,325 --> 00:41:08,595
انها تبدو تقريبا مثل المشاهير.

715
00:41:08,595 --> 00:41:11,995
لن أقول إنها جميلة.

716
00:41:17,325 --> 00:41:18,325
ماذا تفعل؟

717
00:41:21,095 --> 00:41:23,055
كنت آكل هذا الآيس كريم؟

718
00:41:23,055 --> 00:41:25,125
أستطيع أن أرى القاع.

719
00:41:27,325 --> 00:41:28,955
متى تناولت الكثير؟

720
00:41:29,795 --> 00:41:31,455
هذا يكفي. سوف تمرض

721
00:41:32,095 --> 00:41:34,525
هل يمكنني الحصول على المزيد؟

722
00:41:34,955 --> 00:41:35,955
لا.

723
00:41:35,955 --> 00:41:38,455
أنت تمرض إذا كنت تأكل الكثير من الأطعمة الباردة.

724
00:41:39,025 --> 00:41:40,055
حسنا.

725
00:42:07,895 --> 00:42:10,095
لن يصبح نجمًا أبداً

726
00:42:10,095 --> 00:42:12,325
الفاعلون الذين يحبون الحياة الحقيقية ...

727
00:42:12,325 --> 00:42:14,255
لا تسحب أبدًا قصة رومانسية على الشاشة.

728
00:42:20,595 --> 00:42:21,795
هل عدت؟

729
00:42:23,055 --> 00:42:24,095
نعم فعلا.

730
00:42:24,695 --> 00:42:25,995
الممثل اهن.

731
00:42:29,195 --> 00:42:31,895
هناك مئات التعليقات على مقالك.

732
00:42:32,725 --> 00:42:33,825
هل قرأتهم؟

733
00:42:34,825 --> 00:42:35,895
ما هي التعليقات؟

734
00:42:36,795 --> 00:42:38,095
يجب عليك قراءتها.

735
00:42:38,395 --> 00:42:40,995
عليك أن تعرف ما يفكر به معجبيك.

736
00:42:43,295 --> 00:42:45,195
لا يمكننا أن نساعد ذلك الآن ...

737
00:42:45,255 --> 00:42:46,955
يعلم الجميع أنك تتواعد

738
00:42:47,495 --> 00:42:51,095
لكن أعتقد أنك لا يجب أن تخرج معها علناً.

739
00:42:52,725 --> 00:42:54,295
شائعات عن تاريخك ...

740
00:42:54,295 --> 00:42:56,825
يمكن أن يؤثر على الطريقة التي ينظر بها الأشخاص إلى شخصيتك الدرامية.

741
00:42:57,665 --> 00:42:59,665
و و...

742
00:43:00,555 --> 00:43:02,295
لن يساعد على الهبوط ...

743
00:43:02,295 --> 00:43:03,895
دور جديد أو تجاري.

744
00:43:07,395 --> 00:43:11,165
هذه مجرد نصيحة من مديرك السابق.

745
00:43:14,595 --> 00:43:15,625
حسنا.

746
00:43:16,295 --> 00:43:18,195
لا تهتم لقد تغطيتها.

747
00:43:32,395 --> 00:43:33,395
لا يصدق.

748
00:43:33,855 --> 00:43:36,895
عندما قال الناس أنه تخلص منى بسبب

749
00:43:37,095 --> 00:43:39,795
كان يؤرخ ، لم أصدق ذلك.

750
00:43:39,825 --> 00:43:42,055
لقد كان صحيحا. كانوا على حق.

751
00:43:46,095 --> 00:43:47,925
يمكن للشخص تغيير ...

752
00:43:47,925 --> 00:43:49,825
فقط لأنهم يتواعدون؟

753
00:43:49,825 --> 00:43:51,395
لا يجب أن أزعج؟

754
00:43:52,325 --> 00:43:54,495
إذا قدم المدير السابق له بعض النصائح ...

755
00:43:54,495 --> 00:43:55,925
من القلق ،

756
00:43:55,925 --> 00:43:58,055
لا ينبغي على الأقل أن يدعي للاستماع؟

757
00:44:00,925 --> 00:44:03,495
أنا فقط لا تحصل عليه.

758
00:44:11,455 --> 00:44:12,795
هل انت متفرغ غدا؟

759
00:44:13,255 --> 00:44:14,395
تريد التقاط فيلم؟

760
00:44:17,855 --> 00:44:19,525
لماذا تفعل هذا مرة أخرى؟

761
00:44:20,895 --> 00:44:23,325
ليس لديك أي معنى للواقع.

762
00:44:30,255 --> 00:44:32,155
ماذا علي أن أخسر؟

763
00:44:33,655 --> 00:44:35,225
بالتأكيد ، أنا حر.

764
00:45:01,925 --> 00:45:02,925
مرحبا.

765
00:45:02,925 --> 00:45:04,755
لا يجب أن تنحني بعمق

766
00:45:04,755 --> 00:45:05,955
لتاريخك

767
00:45:11,325 --> 00:45:12,425
أدخل.

768
00:45:14,325 --> 00:45:15,395
شكر.

769
00:45:33,225 --> 00:45:34,825
هل هذه حقا سينما؟

770
00:45:35,095 --> 00:45:36,655
اختر أي مقعد تريده.

771
00:45:37,095 --> 00:45:40,425
هل يأتي أولاً ، يخدم أولاً؟

772
00:45:40,955 --> 00:45:43,025
لا ليس بالفعل كذلك.

773
00:45:43,055 --> 00:45:44,725
يمكنك الجلوس أينما تريد.

774
00:45:48,225 --> 00:45:49,255
ثم...

775
00:46:03,725 --> 00:46:05,255
ما مقاعد مريح.

776
00:46:05,755 --> 00:46:07,425
يقدمون الطعام أيضًا.

777
00:46:07,425 --> 00:46:09,055
اللحوم المفضلة لديك.

778
00:46:10,895 --> 00:46:12,595
هذا مكان عظيم.

779
00:46:24,395 --> 00:46:27,725
يجب أن يكون الفيلم مملا.

780
00:46:28,725 --> 00:46:30,725
لا يوجد أحد آخر

781
00:46:31,425 --> 00:46:32,595
أنا استأجرته.

782
00:46:34,225 --> 00:46:35,225
ماذا؟

783
00:46:35,225 --> 00:46:37,555
وأخيرًا وصلنا إلى تاريخنا الأول.

784
00:46:37,555 --> 00:46:38,755
لم اريد ...

785
00:46:38,755 --> 00:46:40,295
الحصول على التأكيد على التستر ...

786
00:46:40,295 --> 00:46:42,825
أو الذهاب والذهاب بشكل منفصل.

787
00:46:45,155 --> 00:46:46,225
أوه ، أنا ...

788
00:46:48,025 --> 00:46:49,525
سيكون الفيلم ممتعًا.

789
00:46:50,325 --> 00:46:51,395
حسنا.

790
00:46:56,325 --> 00:46:57,625
ها نحن ذا.

791
00:47:27,655 --> 00:47:29,295
شكرا لكم. شكرا لكم.

792
00:47:29,295 --> 00:47:30,555
- عمل عظيم. - وداعا.

793
00:47:37,555 --> 00:47:39,025
هل تفعل الوجبات السريعة؟

794
00:47:40,255 --> 00:47:43,655
نعم ، جزء واحد. يمكنك إضافة اثنين من أذن البحر أكثر؟

795
00:47:44,655 --> 00:47:45,755
شكرا لكم.

796
00:47:45,825 --> 00:47:46,825
كم سعره؟

797
00:47:46,825 --> 00:47:48,325
48 دولار.

798
00:48:39,725 --> 00:48:40,755
يو جو

799
00:48:41,525 --> 00:48:43,855
متى وصلت للمنزل؟

800
00:48:44,995 --> 00:48:46,325
ما هذا؟

801
00:48:46,825 --> 00:48:49,625
اشتريتها للمساعدة في الحفاظ على طاقتك.

802
00:48:49,955 --> 00:48:51,455
لدينا بعض.

803
00:48:53,025 --> 00:48:54,195
أنا فقط؟

804
00:48:54,195 --> 00:48:56,625
عليك أن تأكل بسرعة

805
00:48:56,755 --> 00:48:59,925
لم يكن بوسعي الحصول على أي شخص آخر.

806
00:48:59,925 --> 00:49:02,055
اشتريت جزء واحد فقط.

807
00:49:02,525 --> 00:49:04,895
هذا هو مضرب وهنا أذن البحر.

808
00:49:04,895 --> 00:49:06,795
دفعت لهم المزيد.

809
00:49:08,625 --> 00:49:10,455
يجب أن يكون لديك بعض أيضا.

810
00:49:10,455 --> 00:49:11,455
لا ، لا أستطيع

811
00:49:11,455 --> 00:49:14,225
عليك أن تأكل كل شيء من ذلك.

812
00:49:14,225 --> 00:49:16,825
سأضع الوزن إذا أكلت كل هذا.

813
00:49:16,825 --> 00:49:19,395
لديك بعض أيضا. افتح.

814
00:49:24,225 --> 00:49:25,825
كيف هذا؟ سمعت...

815
00:49:25,825 --> 00:49:27,325
إنه مطعم شهير.

816
00:49:27,555 --> 00:49:29,025
إنه لذيذ

817
00:49:29,025 --> 00:49:30,655
أشعر أقوى بالفعل.

818
00:49:30,655 --> 00:49:32,525
- لدينا بعض أكثر. - لا لا.

819
00:49:32,525 --> 00:49:34,095
- افتح. - لا.

820
00:49:40,155 --> 00:49:43,195
اعتقدت أنكما لا تزالان في العمل.

821
00:49:43,195 --> 00:49:45,125
جئت لترك هذه.

822
00:49:47,495 --> 00:49:48,555
يا هذا.

823
00:49:49,025 --> 00:49:51,295
سوف تمرض إذا كنت تأكل بسرعة.

824
00:49:51,425 --> 00:49:53,325
خذ وقتك لمضغه.

825
00:49:54,495 --> 00:49:56,395
لماذا لم تفعل ...

826
00:49:56,395 --> 00:49:58,925
جلب بعض الكيمتشي لجعلها طعم أفضل؟

827
00:49:59,255 --> 00:50:00,295
حسنا...

828
00:50:00,795 --> 00:50:03,055
انتظر بينما أحضر لك بعض

829
00:50:03,055 --> 00:50:04,625
ولا أم.

830
00:50:05,125 --> 00:50:06,595
ما زلت أشعر بالغثيان ...

831
00:50:06,595 --> 00:50:08,325
عندما أشم رائحة الكيمتشي

832
00:50:08,325 --> 00:50:09,595
انا جيد.

833
00:50:09,995 --> 00:50:10,995
أنت؟

834
00:50:10,995 --> 00:50:13,495
ثم خذ وقتك لمضغه.

835
00:50:17,325 --> 00:50:19,255
اطلب منى ان اطبخ المرة القادمة.

836
00:50:19,825 --> 00:50:22,755
إنه أفضل لك عندما يتم طهيه في المنزل.

837
00:50:23,055 --> 00:50:25,895
كان زوجي يصطاد ويطبخ ...

838
00:50:25,895 --> 00:50:28,255
حوت لك إذا طلبت منه ذلك.

839
00:50:29,195 --> 00:50:30,595
أنا آسف يا أمي.

840
00:50:31,095 --> 00:50:32,625
أنا أيضا يا أمي

841
00:50:33,995 --> 00:50:35,395
خذ وقتك.

842
00:50:45,625 --> 00:50:47,755
ألقت القبض علينا. اشعر بالسوء.

843
00:50:48,955 --> 00:50:51,395
ماذا قال الطبيب؟

844
00:50:54,955 --> 00:50:56,295
كل شيء على ما يرام.

845
00:50:56,755 --> 00:50:58,725
الطفل على الجانب الصغير

846
00:50:58,725 --> 00:51:00,625
لكن لا توجد مشاكل.

847
00:51:01,125 --> 00:51:02,295
أوه ، و ...

848
00:51:02,795 --> 00:51:04,425
اعتقد انها فتاة.

849
00:51:04,425 --> 00:51:06,525
ماذا؟ فتاة؟

850
00:51:06,895 --> 00:51:08,655
ابنة. سيكون لدينا ابنة.

851
00:51:10,255 --> 00:51:13,795
لقد كنت أصلي ، سيكون لدينا ابنة مثلك

852
00:51:13,795 --> 00:51:14,895
هل أنت مسرور؟

853
00:51:15,155 --> 00:51:17,125
بالطبع بكل تأكيد. انا سعيد للغاية.

854
00:51:17,655 --> 00:51:20,325
انتظر. ماذا يجب أن يكون لقبها الجنيني؟

855
00:51:21,055 --> 00:51:22,655
حلمك التصور ...

856
00:51:22,655 --> 00:51:24,855
كان حول الخوخ ، فكيف عن الخوخ؟

857
00:51:25,395 --> 00:51:27,495
لا ، هذا ليس خاص بما فيه الكفاية.

858
00:51:27,795 --> 00:51:29,055
ثم...

859
00:51:29,655 --> 00:51:31,755
ليتل يو جو بالمختصر،

860
00:51:31,755 --> 00:51:33,925
لي يو؟ لي جو؟ لى يو.

861
00:51:33,925 --> 00:51:35,225
الوثيقة ...

862
00:51:36,955 --> 00:51:39,425
جيونج هوان ، ما الأمر؟

863
00:51:39,795 --> 00:51:41,625
يجب أن يكون الخبر السار.

864
00:51:42,125 --> 00:51:43,855
بسبب ردود الفعل الجيدة ...

865
00:51:43,855 --> 00:51:45,555
صنع فيلم "Oh My Boss" ،

866
00:51:45,825 --> 00:51:47,625
حصلت على برنامج تجريبي من ثلاثة حلقات.

867
00:51:47,955 --> 00:51:49,925
- بشكل جاد؟ - لطيف!

868
00:51:49,925 --> 00:51:51,555
أنا أعلم أن هذا سيحدث.

869
00:51:51,895 --> 00:51:53,025
تهانينا ، جيونج هوان.

870
00:51:53,095 --> 00:51:55,725
هذا رائع. تهانينا.

871
00:51:56,025 --> 00:51:58,255
انها مجرد طيار ، كما تعلمون.

872
00:51:58,255 --> 00:52:01,325
لدي طريق طويل لأجعله عرضًا منتظمًا.

873
00:52:02,055 --> 00:52:05,755
ما يقال ، يجب أن نبدأ ...

874
00:52:10,725 --> 00:52:13,025
ابتداء من اليوم ، يجب أن نخطط ل ...

875
00:52:17,595 --> 00:52:20,195
الابن ، معدتي بالضيق.

876
00:52:21,095 --> 00:52:23,095
- آسف شباب. - انه بخير.

877
00:52:24,455 --> 00:52:26,855
أمي ، أنا مشغول الآن

878
00:52:27,595 --> 00:52:28,925
ليس لدي وقت للمزاح معك.

879
00:52:31,325 --> 00:52:32,325
اسف بشأن ذلك.

880
00:52:32,325 --> 00:52:34,725
ابتداء من اليوم ، يجب أن ندخل في وضع التخطيط ...

881
00:52:49,325 --> 00:52:50,795
يجب أن ندخل في وضع التخطيط ...

882
00:52:50,795 --> 00:52:53,295
والبدء حقا في التركيز على المشروع من اليوم.

883
00:52:53,295 --> 00:52:55,855
ماذا عن الخروج من المدينة لمدة يومين ...

884
00:52:55,855 --> 00:52:57,225
في نهاية هذا الاسبوع لتبادل الأفكار معا؟

885
00:53:11,755 --> 00:53:13,855
لماذا لا تلتقط؟

886
00:53:15,525 --> 00:53:19,025
لا يمكن الوصول إلى الرقم. من فضلك غادر...

887
00:53:27,795 --> 00:53:30,925
يتم إيقاف تشغيل الجهاز. يرجى ترك رسالة...

888
00:53:30,925 --> 00:53:32,325
لماذا على وجه الأرض ...

889
00:53:32,325 --> 00:53:35,295
هو هاتفه خارج؟

890
00:53:51,225 --> 00:53:54,025
عفوا. أنا أسف لكن...

891
00:53:54,125 --> 00:53:55,825
لا يمكن الوصول إلى الرقم.

892
00:53:55,825 --> 00:53:58,525
أنا آسف لإزعاجك. هل تمانع...

893
00:53:58,525 --> 00:54:01,325
إجراء مكالمة لي؟

894
00:54:02,325 --> 00:54:04,255
هذا هو ابنتي في القانون ...

895
00:54:04,255 --> 00:54:06,125
- رقم. - نعم فعلا.

896
00:54:06,625 --> 00:54:08,725
هي لا تلتقط

897
00:54:09,155 --> 00:54:11,225
من فضلك أخبرها أنني لست على ما يرام.

898
00:54:11,225 --> 00:54:12,425
بالتأكيد ، هذا ليس مشكلة.

899
00:54:23,225 --> 00:54:24,295
مرحبا؟

900
00:54:24,995 --> 00:54:26,025
نعم فعلا.

901
00:54:27,395 --> 00:54:28,455
مستشفى؟

902
00:54:31,795 --> 00:54:33,095
حماتي؟

903
00:54:35,025 --> 00:54:37,625
نعم ، سأغادر الآن حسنا.

904
00:54:38,655 --> 00:54:39,695
يا إلهي.

905
00:54:44,895 --> 00:54:46,895
ماذا لو زيفت مرة أخرى؟

906
00:54:56,525 --> 00:54:58,995
هذا مؤلم للغاية.

907
00:55:07,725 --> 00:55:08,825
- أم. - نعم فعلا.

908
00:55:09,455 --> 00:55:11,495
- جئت. - هل أنت وليها؟

909
00:55:12,095 --> 00:55:14,955
نعم ، إنها حماتي.

910
00:55:14,955 --> 00:55:17,325
الورم في رحمها كبير جدا.

911
00:55:17,325 --> 00:55:18,595
الموقع ليس جيدًا ،

912
00:55:18,595 --> 00:55:19,655
وهي تعاني من نزيف مهبلي كثيف أيضًا.

913
00:55:19,995 --> 00:55:21,655
بدلا من مجرد إزالة الورم ،

914
00:55:21,655 --> 00:55:24,125
أقترح أنها تحصل على استئصال الرحم.

915
00:55:26,955 --> 00:55:29,225
هل تقول أنه يجب إزالة رحمها؟

916
00:55:29,225 --> 00:55:31,095
ماذا تعني؟

917
00:55:31,395 --> 00:55:34,195
هل تقول أن رحمى يجب إزالته؟

918
00:55:34,425 --> 00:55:35,425
نعم فعلا.

919
00:55:35,425 --> 00:55:37,155
الورم كبير جدا.

920
00:55:37,155 --> 00:55:39,525
يجب أن تحصل على الجراحة في أسرع وقت ممكن.

921
00:55:40,455 --> 00:55:42,925
ماذا ماذا...

922
00:56:01,155 --> 00:56:02,595
مهلا ، جيونج هوان.

923
00:56:02,925 --> 00:56:05,595
ماذا تعني؟ أمي بحاجة لعملية جراحية؟

924
00:56:05,595 --> 00:56:06,595
نعم فعلا.

925
00:56:07,255 --> 00:56:09,225
ستخضع لعملية جراحية غدًا

926
00:56:12,125 --> 00:56:14,155
إنه حقيقي هذه المرة.

927
00:56:15,755 --> 00:56:17,725
تعال هنا في أقرب وقت ممكن.

928
00:56:35,995 --> 00:56:37,025
ماذا...

929
00:56:37,625 --> 00:56:40,525
كيف يحدث شيء مثل هذا لي؟

930
00:56:42,155 --> 00:56:44,755
لا أستطيع أن أصدق أنني لن أحصل على الرحم.

931
00:56:46,195 --> 00:56:49,725
لم اعتقد ابدا انه سيحدث لي.

932
00:56:52,395 --> 00:56:55,925
هل هذا يعني أن حياتي كامرأة انتهت الآن؟

933
00:56:57,325 --> 00:57:00,425
لا يعني إزالة رحمى يعني ...

934
00:57:00,425 --> 00:57:02,725
أن حياتي كامرأة انتهت بالكامل الآن؟

935
00:57:20,425 --> 00:57:22,255
أين أبي؟

936
00:57:22,255 --> 00:57:24,325
اتصل بي من المحطة في وقت سابق.

937
00:57:26,325 --> 00:57:27,755
- أنت هنا. - نعم فعلا.

938
00:57:28,225 --> 00:57:30,055
ما الذي أخذك طويلاً يا أبي؟

939
00:57:30,755 --> 00:57:33,225
مهلا ، جئت على طول الطريق من جبل جيري.

940
00:57:33,595 --> 00:57:35,225
ألن تقولي أنني وصلت إلى هنا بسرعة كبيرة؟

941
00:57:36,725 --> 00:57:40,125
يا الهي ، لماذا تبكي عيناك؟

942
00:57:40,125 --> 00:57:41,955
انها ليست حتى صفقة كبيرة.

943
00:57:42,755 --> 00:57:45,055
ستكون بخير بعد الجراحة ، صحيح؟

944
00:57:46,595 --> 00:57:49,655
عزيزتي ، كيف يمكنك قول مثل هذا الشيء؟

945
00:57:49,655 --> 00:57:52,325
فقط كن ممتنا أنه ليس السرطان.

946
00:57:52,325 --> 00:57:56,655
لا شيء خطير إذا تمكنت الجراحة من علاجها.

947
00:57:56,655 --> 00:57:59,495
سمعت بعض النساء يزيلن الرحم

948
00:57:59,495 --> 00:58:01,825
كإجراء وقائي للسرطان.

949
00:58:02,555 --> 00:58:05,095
سوف ينخفض ​​وزنك بعد الجراحة.

950
00:58:07,155 --> 00:58:08,455
تشبث. مهلا،

951
00:58:08,455 --> 00:58:12,225
ألا يجب أن نخرج ونأكل شيئاً أولاً؟

952
00:58:12,955 --> 00:58:14,455
لا يسمح لأمي بك أن تأكل أي شيء ،

953
00:58:15,025 --> 00:58:16,525
لذلك لا ينبغي لنا تناول الطعام هنا.

954
00:58:16,555 --> 00:58:17,925
أبي ، هذا أيضًا ...

955
00:58:17,925 --> 00:58:20,655
مهلا ، ليس مثلنا يتضورون جوعا معا ...

956
00:58:20,655 --> 00:58:22,725
سيجعل الورم يختفي

957
00:58:23,325 --> 00:58:24,525
أبي.

958
00:58:24,695 --> 00:58:25,895
الحزن الجيد.

959
00:58:26,625 --> 00:58:28,855
تلقيت مكالمتك بمجرد انتهائي من ارتفاعي.

960
00:58:29,395 --> 00:58:31,325
لم يكن لدي أي وقت لأكل أي شيء وأنا أركض هنا.

961
00:58:31,895 --> 00:58:34,695
أنا على وشك الخروج لأنني جائع جدا.

962
00:58:36,095 --> 00:58:39,225
سوف تموت إذا كنت تخطي وجبة واحدة؟

963
00:58:39,695 --> 00:58:42,025
كيف يمكنك أن تكون هكذا؟

964
00:58:42,025 --> 00:58:44,825
زوجتك على وشك إزالة رحمها.

965
00:58:46,125 --> 00:58:48,995
أشعر كما لو أن العالم كله ينهار عليّ.

966
00:58:48,995 --> 00:58:52,555
حياتي كامرأة انتهت!

967
00:58:54,525 --> 00:58:56,895
توقف عن صنع هذه الجلبة.

968
00:58:57,295 --> 00:58:59,525
كان لي التذييل الخاص بي إزالتها أيضا.

969
00:58:59,525 --> 00:59:01,495
أليس هذا هو الشيء نفسه؟

970
00:59:01,995 --> 00:59:03,925
كيف يمكن أن يكون الشيء نفسه؟

971
00:59:03,925 --> 00:59:08,095
هل تعرف حتى ماذا يعني عدم وجود الرحم؟

972
00:59:08,095 --> 00:59:10,625
ليس كما لو كنت تريد المزيد من الأطفال.

973
00:59:10,625 --> 00:59:12,925
انها غير مجدية ، لذلك لا شيء سيحدث لك.

974
00:59:12,925 --> 00:59:13,995
الآب!

975
00:59:13,995 --> 00:59:16,055
يجب عليك التخلص من الأشياء عديمة الفائدة أيضا ، ثم!

976
00:59:19,055 --> 00:59:20,825
أنت صغير ... كيف تجرؤ!

977
00:59:43,625 --> 00:59:44,855
أليس هو آهن جونغ هيي؟

978
00:59:51,795 --> 00:59:55,195
الفضيحة يجب أن تجعلك غير مرتاح آسف.

979
00:59:55,195 --> 00:59:57,895
لقد كانت تجربة جديدة ، لذا لم تكن كلها سيئة.

980
00:59:58,295 --> 01:00:00,455
كنت في النهاية بدأت تبدو وكأنها من المشاهير.

981
01:00:03,025 --> 01:00:05,755
ثم ماذا نتحدث اليوم؟

982
01:00:07,055 --> 01:00:08,755
ماذا فعلت بوالدك هذا الأسبوع؟

983
01:00:11,195 --> 01:00:12,195
مهلا.

984
01:00:13,725 --> 01:00:15,755
وجوه بعض الناس تتغير بشكل جذري

985
01:00:16,325 --> 01:00:18,325
عندما يكبرون ، أليس كذلك؟

986
01:00:18,325 --> 01:00:19,855
لدرجة أنهم لا يمكن التعرف عليهم.

987
01:00:21,055 --> 01:00:23,455
معظم الناس يبدون كما لو أنهم أطفال ...

988
01:00:23,455 --> 01:00:26,055
إلى حد ما،

989
01:00:26,695 --> 01:00:28,925
لكنني رأيت بعض الذين يبدون مختلفين ...

990
01:00:29,725 --> 01:00:32,325
بسبب الجراحة التجميلية أو الحوادث.

991
01:00:33,325 --> 01:00:35,225
يمكن أن يكون هناك أسباب أخرى أيضا.

992
01:00:35,225 --> 01:00:38,095
إذا حدث ذلك منذ زمن طويل ... أعني ،

993
01:00:39,495 --> 01:00:42,325
إذا كان شيء ما حدث ...

994
01:00:42,855 --> 01:00:44,025
منذ حوالي 35 إلى 36 سنة ،

995
01:00:46,425 --> 01:00:48,825
لن أكون حقاً قادرًا على تذكرها ، صحيح؟

996
01:00:48,825 --> 01:00:50,695
الذكريات نفسها يمكن أن تكون مشوهة للغاية.

997
01:00:52,155 --> 01:00:54,895
كل الذكريات ...

998
01:00:54,895 --> 01:00:57,195
مشوهة قليلا في الطريق.

999
01:00:57,825 --> 01:01:00,895
لهذا السبب نتذكر جميعنا الأمور بشكل مختلف.

1000
01:01:02,025 --> 01:01:03,195
حق؟

1001
01:01:03,255 --> 01:01:04,695
لماذا تسأل مثل هذا السؤال؟

1002
01:01:05,125 --> 01:01:07,125
قل لي ماذا فعلت مع والدك.

1003
01:01:08,125 --> 01:01:09,725
لا شىء اكثر.

1004
01:01:10,495 --> 01:01:11,795
أكلنا،

1005
01:01:12,495 --> 01:01:14,025
ثم أحضر لي بطانية.

1006
01:01:14,695 --> 01:01:16,495
كان مثل أي والد آخر كالمعتاد.

1007
01:01:17,895 --> 01:01:19,095
ثم ماذا عن الجودو؟

1008
01:01:20,595 --> 01:01:21,655
ماذا؟

1009
01:01:22,925 --> 01:01:24,925
لا يهم. تجاهل هذا السؤال.

1010
01:01:25,195 --> 01:01:27,225
لم أكن أسأل كطبيبك النفسي

1011
01:01:29,225 --> 01:01:30,895
لم يحدث شيء كثير معها أيضا.

1012
01:01:31,425 --> 01:01:33,325
قلت لك لتجاهل السؤال.

1013
01:01:33,825 --> 01:01:36,055
لا تستمع أبدًا إلى طبيبك.

1014
01:01:56,855 --> 01:01:58,255
هل تم تنظيف المنزل يا أبي؟

1015
01:01:58,255 --> 01:01:59,625
كان عليك فعلها معي

1016
01:01:59,625 --> 01:02:02,025
ليس حتى هذا القدر من العمل.

1017
01:02:02,325 --> 01:02:04,455
هل يمكنك رش بعض الماء البارد على ظهري؟

1018
01:02:04,725 --> 01:02:06,725
انها ساخنة جدا اليوم.

1019
01:02:06,855 --> 01:02:07,925
حسنا.

1020
01:02:11,255 --> 01:02:13,425
يمكنك فقط إلقاء المياه علي

1021
01:02:13,425 --> 01:02:14,495
حسنا.

1022
01:02:22,325 --> 01:02:23,995
هيا. افعل ذلك.

1023
01:02:27,195 --> 01:02:28,725
لا يمكن.

1024
01:02:29,395 --> 01:02:31,895
كانت الندبة ضخمة جدًا بحيث لم تعد موجودة الآن.

1025
01:02:33,025 --> 01:02:34,025
حسنا.

1026
01:02:39,495 --> 01:02:40,895
يا الهي ، هذا منعش جدا.

1027
01:02:41,825 --> 01:02:43,125
إنه شعور رائع.

1028
01:02:44,225 --> 01:02:45,525
أشعر بالانتعاش الشديد.

1029
01:02:47,125 --> 01:02:48,125
هذا تبريد لي.

1030
01:03:03,895 --> 01:03:05,625
ماذا حدث؟ لماذا ا...

1031
01:03:05,795 --> 01:03:07,525
لماذا لا يوجد ندبة على ظهره؟

1032
01:03:15,095 --> 01:03:16,695
أبي. على فكرة،

1033
01:03:16,825 --> 01:03:19,425
متى التقيتمى مع (ماما) لأول مرة؟

1034
01:03:20,655 --> 01:03:23,525
التقينا عندما كان عمري 21 سنة ...

1035
01:03:24,495 --> 01:03:25,495
في المستشفى.

1036
01:03:25,495 --> 01:03:28,395
التقينا في المدرسة الثانوية.

1037
01:03:28,595 --> 01:03:30,095
أبي ليس لديه رخصة قيادة.

1038
01:03:30,095 --> 01:03:32,225
لا يمكن ذلك. إنه سائق عظيم

1039
01:03:32,225 --> 01:03:35,425
لكنك اعتدت القيادة عندما كنت في الولايات المتحدة.

1040
01:03:35,525 --> 01:03:38,325
الولايات؟ أبي ، عشت في الولايات؟

1041
01:03:38,325 --> 01:03:40,055
متى كنت في الولايات ، يا أبي؟

1042
01:03:40,055 --> 01:03:41,955
لماذا لم تخبرنا؟

1043
01:03:53,825 --> 01:03:56,625
نعم ، يجب أن أتحقق من صورته من ذلك الوقت ...

1044
01:03:56,649 --> 01:04:01,649
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

1045
01:04:01,795 --> 01:04:02,795
ادخل.

1046
01:04:05,425 --> 01:04:06,895
مهلا ، جونغ هيي.

1047
01:04:06,895 --> 01:04:08,325
ما الذي جاء بك إلى غرفتي؟

1048
01:04:09,495 --> 01:04:10,695
بأي فرصة،

1049
01:04:11,455 --> 01:04:12,795
هل يحدث لديها...

1050
01:04:13,055 --> 01:04:15,125
أي صور عائلية الطفولة؟

1051
01:04:15,925 --> 01:04:18,125
صور من عيد ميلادك الأول على سبيل المثال.

1052
01:04:18,925 --> 01:04:20,525
صور عائلية الطفولة؟

1053
01:04:21,025 --> 01:04:22,855
ليس لدينا الكثير من الصور ،

1054
01:04:22,855 --> 01:04:24,555
لكن لدينا ألبوم صور. لماذا تسأل؟

1055
01:04:25,095 --> 01:04:26,795
أنا فقط أشعر بالفضول

1056
01:04:28,725 --> 01:04:30,755
شنق في الثانية. أين هذا الألبوم؟

1057
01:04:30,995 --> 01:04:32,855
يجب أن يكون في أحد أدراج غرفة المعيشة.

1058
01:04:37,155 --> 01:04:39,225
ألبوم عائلتنا هو ...

1059
01:04:44,325 --> 01:04:45,655
صلاح.

1060
01:04:46,095 --> 01:04:47,455
ذلك هو.

1061
01:04:51,525 --> 01:04:53,095
لديها صور من حفلة عيد ميلادي الأول.

1062
01:04:54,025 --> 01:04:55,025
هنا.

1063
01:04:58,125 --> 01:04:59,155
تستطيع أخذها.

1064
01:05:00,425 --> 01:05:01,795
شكر.

1065
01:06:13,108 --> 01:06:15,208
ما هذا؟ كيف يكون هذا ممكنا؟

