1
00:00:19,270 --> 00:00:20,340
يا الهي.

2
00:00:20,570 --> 00:00:23,640
عسل. عسل؟ عسل.

3
00:00:24,270 --> 00:00:26,170
استيقظ.

4
00:00:26,670 --> 00:00:28,570
يا إلهي. انظر اليك التعرق.

5
00:00:28,740 --> 00:00:29,900
هل كان لديك كابوس؟

6
00:00:31,140 --> 00:00:32,140
هل فعلت؟

7
00:00:35,740 --> 00:00:37,010
لم أحلم ...

8
00:00:37,870 --> 00:00:39,510
مطاردة في فترة من الوقت.

9
00:00:42,000 --> 00:00:43,670
فقد كان بعض الوقت.

10
00:00:44,970 --> 00:00:46,140
انت بخير؟

11
00:00:47,070 --> 00:00:49,170
أي ساعة؟

12
00:00:49,670 --> 00:00:52,870
قصدت أن أنتظر جونج هيي لكنني غلبت.

13
00:00:55,600 --> 00:00:56,770
إنها الساعة الثالثة صباحا.

14
00:00:57,340 --> 00:00:58,500
هل عاد جونغ هي؟

15
00:00:58,500 --> 00:01:00,970
تحقق منه في الصباح.

16
00:01:01,540 --> 00:01:03,400
إذا عاد ، سيكون نائماً.

17
00:01:03,400 --> 00:01:04,840
لا توقظه

18
00:01:05,300 --> 00:01:06,440
لا يجب علي؟

19
00:01:07,600 --> 00:01:10,300
آمل أن يكون في المنزل وفي السرير.

20
00:01:11,710 --> 00:01:13,570
سأحاول العودة للنوم.

21
00:01:14,770 --> 00:01:15,870
حسنا.

22
00:01:26,445 --> 00:01:31,445
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

23
00:01:41,940 --> 00:01:43,640
لا يتحقق من رسائله.

24
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
لا توجد مقالات جديدة ،

25
00:01:49,970 --> 00:01:52,640
لذلك ليس في ورطة أو في حادث.

26
00:01:53,500 --> 00:01:55,240
لماذا لا استطيع الوصول اليه؟

27
00:01:55,770 --> 00:01:58,240
لماذا تتحدث مع نفسك ...

28
00:01:58,240 --> 00:01:59,740
مثل امرأة عجوز؟

29
00:01:59,740 --> 00:02:01,040
هل انت مستيقظ

30
00:02:02,140 --> 00:02:04,000
أنا قلق من الممثل آهن.

31
00:02:04,740 --> 00:02:06,370
لا يرد على هاتفه ...

32
00:02:06,770 --> 00:02:08,370
أو التحقق من رسائله.

33
00:02:10,170 --> 00:02:11,240
لا شيء خطأ ، أليس كذلك؟

34
00:02:11,240 --> 00:02:12,940
أو سيكون في الأخبار.

35
00:02:13,140 --> 00:02:14,640
اعتقد هذا ايضا.

36
00:02:14,770 --> 00:02:17,070
أليست الممثلين المجانين مشغولين عندما يكونون في دراما؟

37
00:02:20,170 --> 00:02:22,240
مي يونغ ، هل تنام جيداً؟

38
00:02:22,570 --> 00:02:24,140
ليس لدي أي جدول زمني اليوم.

39
00:02:24,140 --> 00:02:25,640
هل تود الذهاب لتناول الغداء معًا؟

40
00:02:26,140 --> 00:02:28,370
- ليس هو. - إنها سونغ جون مرة أخرى.

41
00:02:28,500 --> 00:02:29,540
مهلا.

42
00:02:29,900 --> 00:02:33,570
تاريخ له بالفعل. لماذا لا تخرج معه؟

43
00:02:33,570 --> 00:02:35,540
انها جين سونغ جون.

44
00:02:35,840 --> 00:02:37,370
هل لا تشعر بالحب أو شيء من هذا؟

45
00:02:37,370 --> 00:02:38,870
إذا لم يكن لديه أي جدول زمني اليوم ،

46
00:02:39,110 --> 00:02:41,240
هو الممثل اهن مجانا اليوم أيضا؟

47
00:02:41,240 --> 00:02:43,300
أنت تتحدث فقط عن الممثل آهن طوال الوقت.

48
00:02:43,900 --> 00:02:47,100
هل تدرك أنك كنت تتحدث عن الممثل آهن ...

49
00:02:47,100 --> 00:02:48,240
في الايام القليلة الماضية.

50
00:02:49,340 --> 00:02:51,040
هذا لأنني قلق.

51
00:02:52,170 --> 00:02:54,370
لم أتمكن من الوصول إليه.

52
00:02:54,370 --> 00:02:56,870
أعني ، أنت قلق بشأنه أيضًا.

53
00:02:57,140 --> 00:02:58,440
سأذهب للإستحمام.

54
00:03:00,040 --> 00:03:01,370
ماذا...

55
00:03:03,770 --> 00:03:06,800
أبي ، هل قام الممثل (آهن) بالعودة إلى المنزل؟

56
00:03:06,800 --> 00:03:09,870
لقد تحققت للتو ، لكنه لم يعد للمنزل.

57
00:03:10,400 --> 00:03:13,870
كان يقول لي إذا لم يستطع العودة إلى المنزل.

58
00:03:14,200 --> 00:03:15,640
أنا أعلم.

59
00:03:16,140 --> 00:03:18,500
ماذا عن دعوته؟ هل اتصلت به؟

60
00:03:19,440 --> 00:03:21,970
اتصلت به أمس ، لكنه لم يلتقط.

61
00:03:22,070 --> 00:03:24,770
سأحاول مرة أخرى لاحقًا. اعتقد انه نائم الان

62
00:03:26,370 --> 00:03:28,570
يمكنك الذهاب اكتشف في العمل؟

63
00:03:28,570 --> 00:03:30,570
نعم فعلا. كنت أخطط للذهاب أسأل ...

64
00:03:30,570 --> 00:03:33,040
المدير الأقدم عنه في وقت لاحق اليوم في العمل.

65
00:03:33,040 --> 00:03:35,240
نعم فعلا. أنا متأكد من أنها ليست خطيرة ،

66
00:03:35,800 --> 00:03:37,440
لكنني قلق

67
00:03:38,300 --> 00:03:39,340
أنا أيضا.

68
00:03:56,440 --> 00:03:57,540
أنا آسف.

69
00:04:03,370 --> 00:04:04,440
أنا آسف.

70
00:04:12,340 --> 00:04:15,270
لقد سقط بعد أن نظر إلي هكذا

71
00:04:15,270 --> 00:04:17,100
ثم لم يظهر لأيام حتى الآن.

72
00:04:18,540 --> 00:04:20,140
بالطبع ، هذا يجعلني قلقة.

73
00:04:25,340 --> 00:04:26,470
هنا ، مي يونغ.

74
00:04:27,500 --> 00:04:30,570
هل كان لديك نوم جيد؟ تعال واجلس.

75
00:04:30,570 --> 00:04:32,570
صباح الخير يا أمي وأبي.

76
00:04:32,570 --> 00:04:34,800
نعم صباح الخير.

77
00:04:34,800 --> 00:04:36,500
إنه صباح جيد لنا أيضًا.

78
00:04:36,500 --> 00:04:37,600
دعونا نأكل.

79
00:04:37,600 --> 00:04:39,040
- شكرا لك على الوجبة. - شكرا لك على الوجبة.

80
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
أنا بخير ، أيها السيدات.

81
00:04:46,770 --> 00:04:50,000
هل أنت على ما يرام الآن ، يو جو؟

82
00:04:50,340 --> 00:04:51,800
بالطبع أنا.

83
00:04:51,800 --> 00:04:53,500
أنا تعافى الآن

84
00:04:53,500 --> 00:04:56,270
شكرا للأب والأم تحاول ...

85
00:04:56,270 --> 00:04:58,170
تحسين صحتي مع حساء اللحم البقري ...

86
00:04:58,500 --> 00:05:00,840
واعشاب البحر ، أعتقد أنني استعدت بسرعة

87
00:05:01,410 --> 00:05:04,640
أنت تعلم أنه لا يزال عليك توخي الحذر ، أليس كذلك؟

88
00:05:04,640 --> 00:05:07,770
صحتك هي الأهمية القصوى.

89
00:05:07,770 --> 00:05:09,340
لا تتوتر

90
00:05:09,340 --> 00:05:11,640
استرخ وأكل كثيرا.

91
00:05:12,770 --> 00:05:14,670
نعم ابي.

92
00:05:15,440 --> 00:05:17,840
أنا لا أبالغ ، ولكن ...

93
00:05:17,840 --> 00:05:20,240
بما أنني لم أفعل شيئاً سوى الأكل

94
00:05:20,240 --> 00:05:22,270
والنوم ، أشعر أنني أستطيع الطيران.

95
00:05:22,910 --> 00:05:24,000
سعيد لسماع ذلك.

96
00:05:25,240 --> 00:05:27,670
بالمناسبة ، الأب والأم ،

97
00:05:28,840 --> 00:05:31,300
سأعود إلى العمل من اليوم.

98
00:05:32,340 --> 00:05:35,470
بالفعل ، يو جو؟ إنه باكر جدا.

99
00:05:36,370 --> 00:05:39,100
أستطيع الاعتناء بنفسي ، جون يونغ.

100
00:05:39,100 --> 00:05:41,370
أنا بخير تمامًا لا تقلق

101
00:05:41,370 --> 00:05:44,600
هل أنت قلق من العمل؟

102
00:05:44,900 --> 00:05:48,200
اعتقدت أنه يمكنك أخذ إجازة لمدة 30 يومًا.

103
00:05:49,270 --> 00:05:51,100
هذا ليس هو يا أمي

104
00:05:51,600 --> 00:05:55,070
أشعر بالملل الآن لأنني كنت أبقى في السرير.

105
00:05:55,370 --> 00:05:57,400
أنا تعافى تماما الآن.

106
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
هل؟

107
00:06:03,470 --> 00:06:06,170
لم يكن حتى أسبوع ، لذلك كنا ...

108
00:06:06,170 --> 00:06:08,670
مثلك للبقاء في المنزل والراحة ، لكن بما أنك تقول ...

109
00:06:08,670 --> 00:06:12,470
أنت بخير ، وتحدث عن ذلك مع جون يونغ.

110
00:06:13,070 --> 00:06:14,170
نعم ابي.

111
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
نعم فعلا.

112
00:06:28,300 --> 00:06:30,340
أنت ، يو جو

113
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
هل حقا عليك الذهاب إلى العمل اليوم؟

114
00:06:33,100 --> 00:06:35,370
هل يمكنك أخذ إجازة لبضعة أيام أخرى؟

115
00:06:35,570 --> 00:06:38,470
لا بأس. لقد استراح ما يكفي.

116
00:06:38,470 --> 00:06:40,300
هناك أشياء يجب القيام بها أيضا.

117
00:06:40,670 --> 00:06:43,400
إذا سمح لك القانون بالراحة لمدة 30 يومًا ،

118
00:06:43,400 --> 00:06:47,270
وهذا يعني أن عليك أن ترتاح.

119
00:06:47,270 --> 00:06:51,070
أعتقد أنك ستعود للعمل مبكرًا جدًا.

120
00:06:52,040 --> 00:06:54,070
أعتقد أنك تدفع نفسك

121
00:06:55,840 --> 00:06:57,670
قلت لك أنا بخير.

122
00:06:58,270 --> 00:07:01,240
لا تقول فقط أنك بخير طوال الوقت ، و ...

123
00:07:04,640 --> 00:07:05,870
فهمتها.

124
00:07:06,370 --> 00:07:08,300
لنذهب معا. سأقودك

125
00:07:08,740 --> 00:07:10,070
ما مشكلتك؟

126
00:07:11,970 --> 00:07:13,740
ماذا؟

127
00:07:14,100 --> 00:07:16,200
سأحضر السيارة.

128
00:07:18,100 --> 00:07:19,240
مهلا ، جون يونغ.

129
00:07:20,000 --> 00:07:21,570
ما الذي تريد أن تخبرني به؟

130
00:07:23,540 --> 00:07:25,370
هل تريد أن تقول أنني فقدت الطفل لأن ...

131
00:07:25,370 --> 00:07:28,200
قلت أنا بخير طوال الوقت ودفعت نفسي؟

132
00:07:29,800 --> 00:07:31,300
إذا كان الأمر كذلك ، فقط قلها.

133
00:07:31,300 --> 00:07:34,900
أنا لم أفعل ذلك أبداً.

134
00:07:35,200 --> 00:07:38,840
ظننت أن جسدك لم يتعافى بعد ، لذا ...

135
00:07:38,840 --> 00:07:42,940
كنت أطلب منك فقط أن تستريح لأنني قلقة.

136
00:07:43,070 --> 00:07:45,570
يبدو أنك تلومني

137
00:07:46,570 --> 00:07:48,070
هل لأنني أشعر بالذنب؟

138
00:07:51,440 --> 00:07:54,140
لماذا أنت حساس جدا؟

139
00:07:54,540 --> 00:07:57,140
هل تستمتع بالتواء وتحول ...

140
00:07:57,640 --> 00:07:59,340
كل ما اقوله؟

141
00:08:03,670 --> 00:08:05,270
سأذهب للعمل بمفردي

142
00:08:17,170 --> 00:08:19,840
لا يمكن الوصول إلى الرقم الذي طلبته ...

143
00:08:19,840 --> 00:08:22,100
جونغ هي لم يلتقط هاتفه مجددًا

144
00:08:22,840 --> 00:08:25,570
يجب أن أذهب لرؤية العمة اليوم ،

145
00:08:25,570 --> 00:08:27,770
لذلك سأذهب لزيارة منزله غدًا

146
00:08:28,300 --> 00:08:30,140
أنا قلق للغاية.

147
00:08:30,140 --> 00:08:32,100
على فكرة،

148
00:08:32,100 --> 00:08:34,540
ما مدى سوء العمة؟

149
00:08:34,540 --> 00:08:36,170
لا أدري، لا أعرف. لا بد لي من الذهاب التحقق.

150
00:08:36,510 --> 00:08:39,070
إنها تتحسن و الأسوأ.

151
00:08:39,070 --> 00:08:40,140
حق.

152
00:08:40,240 --> 00:08:42,100
لا تحزم الكثير من الملابس الصيفية.

153
00:08:42,100 --> 00:08:45,470
أحضرت لها آخر مرة ، لذا ربما لديها الكثير.

154
00:08:49,440 --> 00:08:50,940
رباه.

155
00:08:53,510 --> 00:08:56,670
يجب أن أقودك لكنني أجهش كاحلي

156
00:08:56,670 --> 00:08:57,840
لا بأس.

157
00:08:57,840 --> 00:09:00,100
لا تمشي كثيرا وتستريح.

158
00:09:00,100 --> 00:09:02,800
أنا لا أستطيع القيادة ، لكن يمكنني المشي.

159
00:09:03,100 --> 00:09:05,510
لكنني سأظل حذرا. رحلة آمنة.

160
00:09:05,870 --> 00:09:06,900
وداعا.

161
00:09:07,370 --> 00:09:10,200
احترس من حساء اللحم البقري ...

162
00:09:10,200 --> 00:09:11,510
من أجل يو جو

163
00:09:11,770 --> 00:09:14,740
نعم ، لا تقلق. وداعا.

164
00:09:23,010 --> 00:09:24,900
رباه.

165
00:09:25,470 --> 00:09:28,370
هناك الكثير من الناس يعتنون بك.

166
00:09:28,470 --> 00:09:30,070
يجب أن تكون سعيدا ، آل.

167
00:09:32,870 --> 00:09:35,970
ماذا دهاك؟ هل هناك شيء يدايقك؟

168
00:09:37,400 --> 00:09:38,440
ماذا؟

169
00:09:39,870 --> 00:09:41,640
أنا قلق من الممثل آهن.

170
00:09:43,670 --> 00:09:45,510
لا أستطيع الوصول إليه.

171
00:09:45,970 --> 00:09:49,540
لا يرد على مكالمتي أو أبي.

172
00:09:49,870 --> 00:09:51,870
أنا متأكد أنه بخير

173
00:09:52,740 --> 00:09:55,200
يجب أن يكون مشغولاً بالتصوير.

174
00:09:55,970 --> 00:09:57,440
في الواقع،

175
00:09:59,070 --> 00:10:01,940
لم أخبر أبي لأنه سيقلق بعد ذلك

176
00:10:01,940 --> 00:10:03,010
نعم فعلا؟

177
00:10:03,740 --> 00:10:06,470
عندما كان الممثل آهن في حالة سكر قبل بضعة أيام ،

178
00:10:06,470 --> 00:10:08,200
كان غريبا بعض الشيء.

179
00:10:09,100 --> 00:10:11,670
كان يركل باب مطعمنا ....

180
00:10:12,470 --> 00:10:14,800
بينما الصراخ لفتح الباب ،

181
00:10:14,800 --> 00:10:17,640
وانزعج مني ...

182
00:10:17,640 --> 00:10:20,400
يسألني إذا كنت أعرف أي شيء.

183
00:10:22,140 --> 00:10:23,270
هل حقا؟

184
00:10:25,570 --> 00:10:26,640
وثم؟

185
00:10:27,970 --> 00:10:30,900
ثم خرج.

186
00:10:32,240 --> 00:10:34,670
غادر في اليوم التالي ...

187
00:10:34,670 --> 00:10:36,200
دون أن يعلم أحد

188
00:10:36,570 --> 00:10:38,510
ولم أستطع الوصول إليه منذ ذلك الحين.

189
00:10:41,470 --> 00:10:43,300
أنا قلقة جدا.

190
00:10:44,400 --> 00:10:46,010
إذا كان بخير ،

191
00:10:46,440 --> 00:10:48,870
ربما اتصل بنا للتحقق من Al.

192
00:10:51,900 --> 00:10:53,370
أنا متأكد أنه بخير ، صحيح؟

193
00:10:54,300 --> 00:10:55,510
الحق ، آل؟

194
00:11:49,640 --> 00:11:52,300
مهلا ، جيل. مر وقت طويل. كيف كان حالك؟

195
00:11:52,800 --> 00:11:56,170
أنا بخير. في الواقع ، أنت تعرف ...

196
00:11:58,270 --> 00:12:00,040
هل استطيع ان اسئلك لخدمة؟

197
00:12:00,600 --> 00:12:02,340
يمكنك العثور على شخص ما بالنسبة لي؟

198
00:12:02,340 --> 00:12:05,470
اسمه بيون هان سو.

199
00:12:06,140 --> 00:12:10,900
أريد أن أعرف إذا كان في الولايات ، إذا كان الأمر كذلك ، فأين.

200
00:12:11,370 --> 00:12:13,770
هل هو على قيد الحياة؟

201
00:12:14,200 --> 00:12:17,970
إذا مات ، أريد أن أعرف كيف مات.

202
00:12:20,440 --> 00:12:24,500
سوف أرسل لك المزيد من التفاصيل عنه عن طريق البريد الإلكتروني.

203
00:12:27,400 --> 00:12:28,700
نعم فعلا. شكرا يا رجل.

204
00:12:49,870 --> 00:12:52,200
لا يمكن أن يكون شخصًا له نفس الاسم.

205
00:12:53,270 --> 00:12:55,700
لم يتعرف على اسم أمي في البداية ،

206
00:12:56,400 --> 00:12:57,940
ولكن بعد ذلك فعل.

207
00:12:59,540 --> 00:13:01,900
كما علم أنها قد آذت يدها.

208
00:13:04,470 --> 00:13:05,840
من أنت؟

209
00:13:06,870 --> 00:13:09,000
من أنت لاستخدام اسم والدي ...

210
00:13:10,340 --> 00:13:12,340
وتظاهر بأنه هو؟

211
00:13:16,700 --> 00:13:18,700
أين والدي؟

212
00:13:22,170 --> 00:13:23,240
هل هو...

213
00:13:31,200 --> 00:13:32,340
نعم فعلا.

214
00:13:33,440 --> 00:13:35,700
دعونا نسمع ما لديك لتقوله.

215
00:13:45,740 --> 00:13:47,040
خدمة Messenger؟

216
00:13:47,940 --> 00:13:50,070
أود إرسال مستند.

217
00:13:53,670 --> 00:13:55,170
إلى Snackfood الأب في سوون.

218
00:13:59,100 --> 00:14:00,200
- لنذهب الى الداخل. - حسنا.

219
00:14:00,200 --> 00:14:02,300
- انتبه لخطواتك. - يا للهول.

220
00:14:02,840 --> 00:14:04,470
- يا الهي - نحن في المنزل.

221
00:14:04,470 --> 00:14:07,200
ما زال يؤلمني أين خيطوني.

222
00:14:07,470 --> 00:14:09,840
إنه لأمر رائع أن أكون بالمنزل

223
00:14:09,840 --> 00:14:12,970
يا للهول. البيت السعيد.

224
00:14:14,040 --> 00:14:15,100
رباه.

225
00:14:15,470 --> 00:14:16,540
اوه

226
00:14:18,040 --> 00:14:19,500
مرحبا سيدتي.

227
00:14:22,770 --> 00:14:26,170
لقد أجهضت تقريبا طفلاً لم أحمله حتى.

228
00:14:26,440 --> 00:14:29,040
- من أنت؟ - هل كل شيء جاهز؟

229
00:14:29,040 --> 00:14:31,440
نعم فعلا. هذه هي الأوراق التي طلبتها.

230
00:14:31,440 --> 00:14:32,870
شكرا جزيلا.

231
00:14:33,800 --> 00:14:35,400
لقد كان طويلا

232
00:14:35,400 --> 00:14:37,870
يمكنك الذهاب والراحة. أنت أيضا ، بوك Nyeo.

233
00:14:37,870 --> 00:14:41,340
لم تجب بعد من أنت؟

234
00:14:41,340 --> 00:14:44,370
لا يمكنك أن تقول على الفور؟

235
00:14:44,500 --> 00:14:46,840
وقالت انها سوف تساعد في الأعمال المنزلية.

236
00:14:46,840 --> 00:14:49,470
أنا نا دو مي ، مساعدك للتأجير.

237
00:14:49,770 --> 00:14:51,500
أتمنى أن نتفق مع سيدتي

238
00:14:52,170 --> 00:14:53,270
ماذا؟

239
00:14:53,770 --> 00:14:55,270
لم تسألني ...

240
00:14:55,270 --> 00:14:58,270
كن هادئا. لا تحرجها

241
00:14:59,270 --> 00:15:00,640
يمكنك الوصول إلى العمل.

242
00:15:04,000 --> 00:15:06,370
أنت وقح جدا وغير متهور

243
00:15:06,370 --> 00:15:08,700
ما هو هناك ليطلب؟

244
00:15:08,700 --> 00:15:11,670
هل تعتقد أنك تستطيع القيام بالأعمال المنزلية؟

245
00:15:11,670 --> 00:15:14,440
ومع ذلك ، يجب أن تقول لي ...

246
00:15:14,440 --> 00:15:17,470
كن هادئا. تتحدث كثيرا

247
00:15:19,200 --> 00:15:22,640
كما ترون ، أنا استأجرت خبير.

248
00:15:22,970 --> 00:15:24,500
لقد فعلت واجبي.

249
00:15:24,500 --> 00:15:25,770
أنا ذاهب للخارج.

250
00:15:26,600 --> 00:15:29,270
يمكنك الحصول على قسط من الراحة.

251
00:15:29,870 --> 00:15:32,200
حتى لو اتصلت ، لا تأتي في الطابق السفلي.

252
00:15:32,200 --> 00:15:35,170
فقط قم بإيقاف تشغيل جميع هواتفك.

253
00:15:37,770 --> 00:15:40,240
كل شيء هنا. أنا ذاهب للخارج.

254
00:15:41,440 --> 00:15:43,970
سنذهب في الطابق العلوي

255
00:15:44,300 --> 00:15:45,640
الحصول على بعض الراحة ، الأم.

256
00:15:45,940 --> 00:15:48,670
حاول أن ترتاح يا أمي. النوم قدر ما تستطيع.

257
00:15:49,100 --> 00:15:50,170
لنذهب.

258
00:15:51,970 --> 00:15:54,300
هل كلاهما ذاهب للأعلى؟

259
00:15:55,040 --> 00:15:57,640
نعم ، يا أمي ، كنا نحب ذلك.

260
00:15:57,640 --> 00:15:59,800
أنت الآن تتعافى وفي المنزل ...

261
00:15:59,800 --> 00:16:01,370
ورفع القانون الأحمر.

262
00:16:01,370 --> 00:16:04,240
يجب عليك أن تفعل ما يقوله العقد.

263
00:16:04,470 --> 00:16:05,640
أراك يا أمي.

264
00:16:16,670 --> 00:16:19,100
أوتش. يا للهول.

265
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
الجوز ، انتظر ، انتظر.

266
00:16:22,800 --> 00:16:26,040
جوز. سأذهب إلى الطابق الأول

267
00:16:26,040 --> 00:16:28,600
خذ وقتك. تعال ببطء شديد.

268
00:16:53,640 --> 00:16:54,700
أهلا بك.

269
00:17:03,700 --> 00:17:04,870
أهلا بك.

270
00:17:05,740 --> 00:17:08,940
يشرفني أن أكون معك في سبا تشا جيونغ هوان.

271
00:17:09,000 --> 00:17:11,400
استرخ في الحوض لمدة 10 دقائق ...

272
00:17:11,400 --> 00:17:13,670
ومساعد خبير ثم مدلك ...

273
00:17:13,670 --> 00:17:16,070
سيأتي ويخدمك بدوره.

274
00:17:19,040 --> 00:17:20,270
شكرا لكم.

275
00:17:20,900 --> 00:17:22,000
هل يمكنني؟

276
00:17:29,340 --> 00:17:31,210
جسم جميل

277
00:17:31,940 --> 00:17:34,570
حسن...

278
00:17:42,210 --> 00:17:43,400
مرحبا.

279
00:17:43,470 --> 00:17:46,540
أنا خبير سبا المعالج تشا جيونغ قريبا.

280
00:17:46,770 --> 00:17:50,070
هل سنرى ما يمكنك فعله؟

281
00:17:53,800 --> 00:17:54,840
جاهز؟

282
00:18:05,840 --> 00:18:06,940
مرحبا.

283
00:18:07,300 --> 00:18:09,440
- مرحبا. - صباح الخير.

284
00:18:22,900 --> 00:18:24,600
يمكنك التوقف عن النظر.

285
00:18:24,840 --> 00:18:27,210
أنا متأكد من أنك سمعت كل ما حدث.

286
00:18:27,570 --> 00:18:28,600
السيدة كيم.

287
00:18:29,470 --> 00:18:30,670
انت بخير؟

288
00:18:32,400 --> 00:18:34,800
يمكنك الاسترخاء. انا جيد.

289
00:18:35,900 --> 00:18:38,370
سأعود إلى الأمور اليوم.

290
00:18:38,370 --> 00:18:40,670
الجدول الزمني سوف يقف. لا تقلق

291
00:18:40,670 --> 00:18:42,900
هل ستعود حقا إلى العمل؟

292
00:18:42,900 --> 00:18:46,400
نعم ، أحضر لي جداولك لهذا الشهر.

293
00:18:46,400 --> 00:18:49,210
تصوير ، رحلات ، عروض ، شراء ، كل شيء.

294
00:18:49,800 --> 00:18:50,870
حسنا.

295
00:19:01,670 --> 00:19:02,900
أنا آسف.

296
00:19:18,470 --> 00:19:20,940
لا يستطيع المستلم الإجابة. رجاء...

297
00:19:22,840 --> 00:19:25,100
متدرب ، كنت اتصل بي.

298
00:19:25,100 --> 00:19:27,570
تاي بو. أين الممثل آهن؟

299
00:19:27,570 --> 00:19:30,100
هل هو كل ما تفكر به عندما تراني؟

300
00:19:30,100 --> 00:19:32,500
اسأل كيف أفعل أولاً.

301
00:19:32,800 --> 00:19:34,100
لماذا اتصلت؟

302
00:19:35,970 --> 00:19:38,070
هل هناك شيء ما مع الممثل آهن؟

303
00:19:38,100 --> 00:19:40,100
انه لا يأخذ مكالماتي

304
00:19:40,100 --> 00:19:41,140
هل حقا؟

305
00:19:41,640 --> 00:19:43,710
لا يفعل أي شيء هذا الأسبوع.

306
00:19:43,710 --> 00:19:45,400
يتم بث مباراة كرة قدم هذا الأسبوع ،

307
00:19:45,400 --> 00:19:46,800
لذلك أجلوا التصوير.

308
00:19:46,900 --> 00:19:49,170
حسنا أرى ذلك.

309
00:19:49,770 --> 00:19:51,070
تعال نفكر بها.

310
00:19:51,070 --> 00:19:53,870
لم يتصل جونج هي بهذا الأسبوع

311
00:19:53,970 --> 00:19:55,240
هل ذهب إلى مكان ما؟

312
00:19:56,370 --> 00:19:57,840
تاي بو.

313
00:19:58,040 --> 00:20:01,470
ألا يجب على المدير أن يعرف مكان تهمه؟

314
00:20:01,470 --> 00:20:04,500
ماذا لو كان في مكان ما لوحده وهو مريض؟

315
00:20:04,740 --> 00:20:05,800
المتدرب.

316
00:20:06,270 --> 00:20:08,340
هل توبيخ لي؟

317
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
لا.

318
00:20:11,970 --> 00:20:13,770
لم أكن على الإطلاق

319
00:20:14,210 --> 00:20:16,100
كنت قلقة فقط

320
00:20:16,770 --> 00:20:17,840
آسف.

321
00:20:20,300 --> 00:20:24,070
أرى أنني تدربت جيدا.

322
00:20:24,070 --> 00:20:27,210
سوف ننظر بعد جونغ هيي. لا تقلق

323
00:20:27,740 --> 00:20:28,800
وداعا.

324
00:20:29,140 --> 00:20:30,400
أراك لاحقا.

325
00:20:33,240 --> 00:20:34,970
هل ذهب إلى مكان ما؟

326
00:20:36,470 --> 00:20:38,870
لماذا لا يجيب على مكالماتي؟

327
00:20:38,870 --> 00:20:41,300
لا يمكنه أن يرسل لي رسالة على الأقل؟

328
00:20:45,000 --> 00:20:46,240
مرحبا.

329
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
حسنا.

330
00:20:51,440 --> 00:20:54,040
هل السيدة كيم بخير حقاً؟

331
00:20:55,210 --> 00:20:56,340
انا قلق.

332
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
أحصل على الشعور بأننا فعلنا شيئًا خاطئًا.

333
00:21:00,640 --> 00:21:01,670
أنا أيضا.

334
00:21:02,270 --> 00:21:04,210
اعتقدت انها ستكون بعيدا لفترة من الوقت.

335
00:21:04,900 --> 00:21:06,210
لقد عادت مباشرة

336
00:21:06,400 --> 00:21:09,140
اعتقد انها حقا هاجس.

337
00:21:09,270 --> 00:21:11,440
انها ليست مجرد الوسواس.

338
00:21:11,440 --> 00:21:12,770
غير انها صادمة ...

339
00:21:12,770 --> 00:21:14,710
الهدوء حول كل شيء؟

340
00:21:20,070 --> 00:21:21,470
أريد إرجاع هذا.

341
00:21:28,640 --> 00:21:31,040
فقط لأنها تبدو هادئة ...

342
00:21:31,040 --> 00:21:33,100
لا يعني أنها في الداخل.

343
00:21:35,340 --> 00:21:37,170
أود منك التوقف ...

344
00:21:37,600 --> 00:21:39,470
نتحدث عنها في الخفاء.

345
00:22:12,100 --> 00:22:13,170
انتظر.

346
00:22:16,500 --> 00:22:18,570
انه انت. أنت زوج كيم يو جو

347
00:22:18,570 --> 00:22:19,670
ألست كذلك؟

348
00:22:29,400 --> 00:22:31,940
كان يجب أن ألتقي بك قبل أن أتزوج

349
00:22:31,940 --> 00:22:33,040
أنا آسف لذلك.

350
00:22:33,440 --> 00:22:36,270
أنا متأكد من أن يو جو قالت أنها لا تملك أمي

351
00:22:36,770 --> 00:22:38,370
هل سأتحدث معك بطريقة عرضية؟

352
00:22:38,370 --> 00:22:40,940
بالتأكيد ، لست بحاجة إلى استخدام تكريم ، الأم.

353
00:22:42,540 --> 00:22:44,000
لقد اتصلت بي أمي

354
00:22:44,740 --> 00:22:47,240
أشعر كأنني سيدة مسنة.

355
00:22:50,600 --> 00:22:53,200
ما الذى جاء بك الى هنا؟

356
00:22:53,200 --> 00:22:54,570
إذا كنت تريد أن ترى يو جو ...

357
00:22:54,570 --> 00:22:57,540
جئت لرؤيتك ، ليس يو جو

358
00:22:58,370 --> 00:23:01,800
بما أننا مشغولان ، سأتخطى المقدمة.

359
00:23:01,800 --> 00:23:04,270
سأصل إلى هذه النقطة. احتاج بعض المال.

360
00:23:06,640 --> 00:23:07,800
ماذا؟

361
00:23:08,470 --> 00:23:11,770
يو جو هو الطفل الوحيد الذي لدي

362
00:23:11,770 --> 00:23:13,940
ومع ذلك ، لم تدعني أعرف عندما تزوجت.

363
00:23:13,940 --> 00:23:16,270
لذلك لم أحصل على أي هدية زفاف.

364
00:23:17,040 --> 00:23:20,540
اريدك ان تعطيني بعض المال بدلا من ذلك

365
00:23:26,100 --> 00:23:28,400
ها هي البيتزا التي طلبتها. استمتع.

366
00:23:28,400 --> 00:23:30,470
وهنا المشروبات. استمتع.

367
00:23:30,470 --> 00:23:31,640
قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.

368
00:23:31,640 --> 00:23:32,870
- استمتع. - شكرا جزيلا.

369
00:23:35,400 --> 00:23:36,640
- كيف حالكم؟ - مرحبا.

370
00:23:37,000 --> 00:23:38,470
كيف حالك يا مدير؟

371
00:23:38,470 --> 00:23:39,900
أريدك أن تنشر هذا هنا.

372
00:23:39,900 --> 00:23:41,240
ما هذا؟

373
00:23:41,240 --> 00:23:42,900
إنها مسابقة جديدة لتطوير القائمة.

374
00:23:42,900 --> 00:23:44,900
انها مفتوحة للجميع.

375
00:23:44,900 --> 00:23:46,470
يمكنك أن تشارك في ذلك أيضا.

376
00:23:47,000 --> 00:23:50,070
للحصول على الجائزة ، سيدعمونك فتح متجر.

377
00:23:50,070 --> 00:23:51,340
سوف تتلقى أيضا جائزة نقدية.

378
00:23:51,340 --> 00:23:52,440
هل يمكننا فتح متجر؟

379
00:23:52,700 --> 00:23:53,770
هل يمكننا الحصول على جائزة نقدية؟

380
00:23:59,200 --> 00:24:01,900
تقصد بعد صنع شيء ما ،

381
00:24:01,900 --> 00:24:03,770
نحن بحاجة إلى تناول الطعام ، أليس كذلك؟

382
00:24:03,770 --> 00:24:06,200
ونختار واحدة طعمها أفضل.

383
00:24:06,200 --> 00:24:08,870
أمي ، أنت سريع الفهم.

384
00:24:08,870 --> 00:24:12,740
أعتقد أن وصفة الشركة سوف تذوق أفضل.

385
00:24:12,740 --> 00:24:14,300
- لا أعتقد ذلك. - وأنا كذلك.

386
00:24:14,540 --> 00:24:16,540
دعونا نلعب عادلة.

387
00:24:16,540 --> 00:24:17,900
- لنذهب! - أذهب خلفها!

388
00:24:17,900 --> 00:24:19,870
- نحن نستطيع فعلها! - انسى ذلك.

389
00:24:26,840 --> 00:24:28,040
لا تنظر إلي

390
00:24:28,040 --> 00:24:29,100
- أنت لا تنظر إلي. - هيا.

391
00:24:29,300 --> 00:24:30,970
أنت تقلقني

392
00:24:30,970 --> 00:24:33,540
لست متأكدا مما إذا كنت تستطيع صنع شيء صالح للأكل.

393
00:24:36,470 --> 00:24:38,540
تذوق هذا ، من فضلك.

394
00:24:39,600 --> 00:24:40,770
- إنه حار. - هنا.

395
00:24:50,540 --> 00:24:52,200
- اغسل فمك أولاً. - ماذا؟

396
00:24:52,800 --> 00:24:54,770
يجب عليك التخلص من الذوق السابق بعيدا ...

397
00:24:54,770 --> 00:24:56,840
وتذوق البيتزا الخاصة بي. هذا عادل ، أليس كذلك؟

398
00:25:05,900 --> 00:25:07,000
ماذا تعتقد؟

399
00:25:07,000 --> 00:25:08,800
طعمه أفضل مما توقعت.

400
00:25:10,000 --> 00:25:12,170
ولكن كيف أضعها؟

401
00:25:13,000 --> 00:25:15,540
أعتقد أن كلا البيتزا تفتقر إلى شيء ما.

402
00:25:15,540 --> 00:25:18,440
لا يمكن أن يكون. لا شيء يفتقر إلى البيتزا.

403
00:25:18,740 --> 00:25:21,640
أضع على الصلصة والكثير من الجبن أيضا.

404
00:25:21,640 --> 00:25:24,500
- الخضروات المختلفة ... - الحق. هذا هراء.

405
00:25:24,500 --> 00:25:26,800
ترى كم اللحوم أضع هنا.

406
00:25:26,800 --> 00:25:30,370
هل تعتقد أنه من السهل شواء اللحم بشكل جيد؟

407
00:25:30,700 --> 00:25:33,700
لقد صنعت هذه البيتزا بروح الماجستير الإيطالي.

408
00:25:33,700 --> 00:25:35,540
صباح الخير!

409
00:25:35,540 --> 00:25:38,940
المنجم ليس على نفس المستوى مع بيتزا الخضروات.

410
00:25:38,940 --> 00:25:40,370
رباه.

411
00:25:40,370 --> 00:25:43,800
تفضلوا بقبول فائق الاحترام لن تذوق جيدا مع اللحم فقط.

412
00:25:43,800 --> 00:25:46,370
تحتاج إلى وضع شيء أكثر من أجل ذوق أفضل.

413
00:25:46,870 --> 00:25:48,770
البيتزا الخاصة بك يفتقر إلى هذا الشيء.

414
00:25:49,370 --> 00:25:50,970
أنت تتحدث هراء

415
00:25:52,070 --> 00:25:53,540
كل واحد منكما الحفاظ على الهدوء.

416
00:25:54,200 --> 00:25:55,600
عندما آكل البيتزا الخاصة بك ،

417
00:25:57,800 --> 00:26:02,000
لقد وجدتها غريبة عندما آكلها معًا ...

418
00:26:02,470 --> 00:26:03,770
طعمه جيد حقا.

419
00:26:03,770 --> 00:26:05,440
- كلاهما معا؟ - حق.

420
00:26:17,600 --> 00:26:20,470
يا أمي! هذه هي!

421
00:26:21,540 --> 00:26:22,840
نعم ، هذا هو!

422
00:26:22,840 --> 00:26:24,000
طعمها رائع.

423
00:26:24,140 --> 00:26:25,770
- شريحة لحم اليقطين ، القرع! - نعم فعلا!

424
00:26:30,640 --> 00:26:34,440
الهاتف متوقف. سيتم نقلك ...

425
00:26:34,440 --> 00:26:37,100
لصوت البريد. سيتم تحصيل الرسوم منك بعد صدور التنبيه.

426
00:26:37,240 --> 00:26:39,070
انه لا يحصل على الهاتف طوال اليوم.

427
00:26:43,300 --> 00:26:44,600
أنت تضليل!

428
00:26:44,700 --> 00:26:46,570
أنا أعلم أن هذا سيحدث!

429
00:26:46,570 --> 00:26:49,370
كنت أراقبه ، وبدا مشبوهًا.

430
00:26:49,370 --> 00:26:51,200
أيها الوغد ماذا كنت تحاول أن تفعل لي؟

431
00:26:51,200 --> 00:26:52,300
أنت ابن بندقية!

432
00:26:52,300 --> 00:26:53,540
أنت رعشة!

433
00:26:53,540 --> 00:26:54,700
رع يونغ ، اتصل بالشرطة!

434
00:26:54,700 --> 00:26:56,270
حسنا! أنت تبقى هنا!

435
00:26:56,270 --> 00:26:57,370
عفوا ، رع يونغ!

436
00:26:57,370 --> 00:26:59,170
كيف تجرؤ!

437
00:27:00,800 --> 00:27:02,540
- تشول سو! - تشول سوو؟

438
00:27:02,540 --> 00:27:04,270
رباه. ماذا بإمكاني أن أفعل؟

439
00:27:04,270 --> 00:27:05,500
تشول سو ، هل أنت بخير؟

440
00:27:05,500 --> 00:27:07,400
جون يونغ ، إنه صديقي!

441
00:27:08,070 --> 00:27:09,170
حبيبك؟

442
00:27:09,470 --> 00:27:11,700
شيول سو ، أنا آسفة انظر إلي. انت بخير؟

443
00:27:12,670 --> 00:27:14,670
انا جيد. هل أنت بخير يا رع يونغ؟

444
00:27:15,540 --> 00:27:16,670
انت تنزف.

445
00:27:19,800 --> 00:27:21,400
تقصد هذا؟ لماذا هو...

446
00:27:47,870 --> 00:27:51,270
كان هناك سوء فهم.

447
00:27:51,470 --> 00:27:53,340
اعتقدت أن شخص غريب كان ...

448
00:27:53,340 --> 00:27:55,600
في محاولة لمضايقة أختي.

449
00:27:55,600 --> 00:27:57,270
أعتقد أنه من الطبيعي أن يساء فهمك.

450
00:27:58,370 --> 00:28:00,170
أعتقد أن ملابسي سببت سوء الفهم.

451
00:28:00,400 --> 00:28:02,270
أعتقد أن لديك مشكلة ، جون يونغ.

452
00:28:02,270 --> 00:28:04,100
كيف يمكنك ضرب شخص بدون فحص؟

453
00:28:04,370 --> 00:28:06,470
ماذا يحدث هنا؟ هل تأديبه؟

454
00:28:06,540 --> 00:28:07,640
ماذا؟

455
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
في سهولة!

456
00:28:12,040 --> 00:28:15,340
ما الذي فعله لوجهك الوسيم؟

457
00:28:15,500 --> 00:28:16,540
هذا مؤلم ، أليس كذلك؟

458
00:28:16,540 --> 00:28:18,470
لقد صدمت جدا.

459
00:28:19,000 --> 00:28:20,800
الحصول على مقعد هنا ، رع يونغ.

460
00:28:22,340 --> 00:28:26,400
لذلك ، منذ متى وأنت ترى بعضكم البعض؟

461
00:28:26,400 --> 00:28:27,640
جون يونغ!

462
00:28:27,640 --> 00:28:29,400
لقد كان حوالي خمسة أشهر.

463
00:28:30,940 --> 00:28:32,400
من اعترف اولا؟

464
00:28:32,400 --> 00:28:33,700
أنا فعلت هذا أولا

465
00:28:33,700 --> 00:28:34,800
ماذا؟

466
00:28:34,800 --> 00:28:36,600
هل صحيح أنك جعلتها تعترف أولاً؟

467
00:28:36,600 --> 00:28:37,840
حسنًا ، هذا بسبب ...

468
00:28:38,470 --> 00:28:40,070
لم يسبق لي مؤرخة شخص من قبل ، لذلك ...

469
00:28:43,840 --> 00:28:45,600
أعني ، هذا خطأي.

470
00:28:47,770 --> 00:28:49,940
لا يبدو أن تأخذ الضربات بشكل جيد.

471
00:28:50,140 --> 00:28:51,170
هل تؤلم كثيرا؟

472
00:28:51,270 --> 00:28:52,840
لا ، لا يؤلم على الإطلاق.

473
00:28:54,840 --> 00:28:56,300
قلت أنها لا تؤذي على الإطلاق.

474
00:28:56,300 --> 00:28:59,170
هل تقصد أن لكمة لا شيء بالنسبة لك؟

475
00:28:59,670 --> 00:29:00,740
لا.

476
00:29:02,170 --> 00:29:04,700
أعني ، هذا مؤلم.

477
00:29:08,600 --> 00:29:09,640
جون يونغ!

478
00:29:10,000 --> 00:29:11,470
كل شيء على ما يرام.

479
00:29:11,470 --> 00:29:14,500
أنا آسف لأنني أسأت فهمك

480
00:29:14,500 --> 00:29:15,640
أنا أيضا آسف لأنني ضربتك.

481
00:29:15,970 --> 00:29:18,300
سأشتري لك الشراب في المرة القادمة اعتذارًا

482
00:29:18,300 --> 00:29:19,340
لذلك سأراك

483
00:29:19,670 --> 00:29:21,800
بالتأكيد. شكرا لكم.

484
00:29:23,540 --> 00:29:24,640
شقيق الزوج.

485
00:29:26,240 --> 00:29:27,270
شقيق الزوج؟

486
00:29:56,940 --> 00:29:59,900
جونج هي ، هل استخدمت الحمام هنا؟

487
00:30:01,470 --> 00:30:05,300
عزيزتي ، هل أخرجت فراشي الأسنان؟

488
00:30:08,940 --> 00:30:10,000
لا يمكن أن يكون ...

489
00:30:12,670 --> 00:30:13,800
لم يفعل ، أليس كذلك؟

490
00:30:15,670 --> 00:30:16,700
أنا متأكد من أنه لم يفعل

491
00:30:32,370 --> 00:30:33,470
مرحبا عزيزتي.

492
00:30:33,840 --> 00:30:35,840
جونج هي يقول أنه أرسل لي شيئاً

493
00:30:35,840 --> 00:30:37,540
أتمنى أن تستلمها لي.

494
00:30:38,700 --> 00:30:40,870
هل وصلت جونغ هيي؟

495
00:30:41,300 --> 00:30:44,770
لا ، اتصل بي رجل التوصيل.

496
00:30:44,770 --> 00:30:46,170
وقال انه سوف يكون هناك قريبا.

497
00:30:46,500 --> 00:30:48,970
عزيزي ، أنا بحاجة للقبض على الحافلة الآن الى اللقاء الان.

498
00:32:07,270 --> 00:32:11,040
الهاتف متوقف. سيتم نقلك ...

499
00:32:11,040 --> 00:32:13,600
لصوت البريد. سيتم تحصيل الرسوم منك بعد صدور التنبيه.

500
00:32:23,900 --> 00:32:24,970
وبالتالي...

501
00:32:25,940 --> 00:32:27,940
هل تعجبك الخدمة؟

502
00:32:28,970 --> 00:32:31,370
أنا لا أحب ذلك.

503
00:32:31,370 --> 00:32:32,800
إنه جدير بالثناء.

504
00:32:32,970 --> 00:32:35,600
فعلا؟ ثم هاي يونغ ،

505
00:32:35,600 --> 00:32:37,970
هل تعتقد أنني فعلت ما يكفي ...

506
00:32:38,300 --> 00:32:40,600
ليسجل نقطة حب؟

507
00:32:40,600 --> 00:32:42,440
أعلم أنني أخطأت ،

508
00:32:42,440 --> 00:32:45,170
لكني أحصد عددًا كبيرًا جدًا من النقاط.

509
00:32:47,700 --> 00:32:49,970
لا لا. انسى ذلك.

510
00:32:51,994 --> 00:32:56,994
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

511
00:33:03,470 --> 00:33:05,670
- 2 نقطة؟ - 1 لا يكفي.

512
00:33:05,670 --> 00:33:07,800
أنت تستحق على الأقل اثنين.

513
00:33:09,400 --> 00:33:10,740
ماذا تريد ان تاكل في العشاء؟

514
00:33:11,170 --> 00:33:14,370
إذا كنت ترغب في الحصول على نقطة أخرى ،

515
00:33:15,100 --> 00:33:16,540
هناك طريقة.

516
00:33:17,070 --> 00:33:19,300
ما هذا؟ فقط اسمها.

517
00:33:20,470 --> 00:33:23,340
خذني كما أنا في السرير.

518
00:33:24,700 --> 00:33:26,070
نعم سيدتي.

519
00:33:33,300 --> 00:33:35,670
لنذهب. لنذهب.

520
00:34:06,770 --> 00:34:07,800
لا تأخذها

521
00:34:07,800 --> 00:34:08,900
لن أفعل

522
00:34:16,340 --> 00:34:17,340
الآب.

523
00:34:17,700 --> 00:34:20,500
أنا أتصل بالاجتماع تعال الى الأسفل.

524
00:34:24,570 --> 00:34:26,700
والدك عقبة تماما.

525
00:34:26,700 --> 00:34:28,640
انه لا يساعد.

526
00:34:35,270 --> 00:34:37,970
اتصلت باجتماع عائلي لمناقشة ...

527
00:34:38,570 --> 00:34:41,370
ما أفكر فيه أنا وزوجتي.

528
00:34:42,240 --> 00:34:44,300
الآن بعد أن أصبحت في المنزل ،

529
00:34:44,570 --> 00:34:46,340
ليس هناك سبب للانتظار.

530
00:34:47,140 --> 00:34:48,740
كما قلت من قبل،

531
00:34:50,140 --> 00:34:53,540
يجب أن أضع زواجنا ورائي.

532
00:34:55,140 --> 00:34:56,940
سوف توقف هذا؟

533
00:34:56,940 --> 00:34:59,270
لقد عدت إلى المنزل من المستشفى اليوم.

534
00:34:59,270 --> 00:35:02,240
لهذا انتظرت حتى اليوم

535
00:35:03,540 --> 00:35:06,140
أحتاج أن أضع زواجنا ورائي.

536
00:35:06,140 --> 00:35:07,170
أبي.

537
00:35:07,370 --> 00:35:08,640
كن هادئا.

538
00:35:10,500 --> 00:35:12,140
لمدة 38 سنة ،

539
00:35:12,840 --> 00:35:15,270
كنت زوجك ، والد جيونغ هوان ،

540
00:35:15,270 --> 00:35:17,770
ابن في القانون ، و معيل.

541
00:35:17,770 --> 00:35:19,570
أعتقد أنني أديت واجباتي.

542
00:35:19,570 --> 00:35:21,740
الآن أريد أن أكون خالية من ...

543
00:35:21,970 --> 00:35:24,610
المسؤوليات والقيود.

544
00:35:24,840 --> 00:35:27,670
يجب أن تتوقف عن كونك عنيدًا جدًا ...

545
00:35:27,940 --> 00:35:30,440
وقبول بعض آرائي.

546
00:35:37,040 --> 00:35:39,440
- جونغ هوان. - ابي.

547
00:35:39,440 --> 00:35:41,940
لقد وجدت مكانًا للانتقال إليه

548
00:35:42,700 --> 00:35:44,440
هذا هو الإيجار.

549
00:35:45,270 --> 00:35:47,140
أنت لم تعطيني مكافأة نهاية الخدمة ،

550
00:35:47,140 --> 00:35:49,240
لذلك حصلت على قرض على المبنى ...

551
00:35:49,240 --> 00:35:51,240
في مابو وهذا في اسمي.

552
00:35:51,370 --> 00:35:52,870
أنت تدفعها مرة أخرى.

553
00:35:52,870 --> 00:35:53,970
ماذا؟

554
00:35:53,970 --> 00:35:55,770
هذا المبنى ليس ملكك

555
00:35:55,770 --> 00:35:57,570
لماذا حصلت على قرض على ذلك؟

556
00:35:57,570 --> 00:36:01,040
اضطررت لأنك لن تعطيني نقودي.

557
00:36:01,270 --> 00:36:03,040
أعطني مكافأة نهاية الخدمة الخاصة بي.

558
00:36:03,070 --> 00:36:04,940
ثم سأسدد القرض.

559
00:36:05,370 --> 00:36:06,400
لا يمكنك الحصول عليها.

560
00:36:06,400 --> 00:36:08,500
عليك فقط أخذه والخروج.

561
00:36:08,500 --> 00:36:10,570
ألا ترى ما يحدث؟

562
00:36:11,170 --> 00:36:13,870
سأخرج على أي حال.

563
00:36:14,500 --> 00:36:18,140
من الآن فصاعدا ، سوف أدير معاشي.

564
00:36:18,270 --> 00:36:19,800
- هذا نهائي. - ابي.

565
00:36:19,800 --> 00:36:21,170
أليس هذا كثيرًا؟

566
00:36:21,170 --> 00:36:22,970
ليس كثيرًا

567
00:36:23,340 --> 00:36:25,940
- كن هادئا ، طرف ثالث. - ابي.

568
00:36:25,940 --> 00:36:29,110
لا تحاول حتى أن تخبرني أنني غير معقول.

569
00:36:29,400 --> 00:36:31,500
لن أسمع أي شيء.

570
00:36:33,870 --> 00:36:35,770
سأخرج اليوم

571
00:36:37,340 --> 00:36:40,610
سأحضر وظائف الأسرة في بعض الأحيان.

572
00:36:41,340 --> 00:36:43,340
ما لم يكن مهمًا حقًا ،

573
00:36:43,570 --> 00:36:45,200
حاول عدم الاتصال بي.

574
00:36:45,200 --> 00:36:48,270
دعونا نركز على حياتنا الخاصة.

575
00:36:51,240 --> 00:36:53,670
أفترض أنك حصلت على كل هذه النقطة.

576
00:36:53,670 --> 00:36:55,070
انتهى الاجتماع.

577
00:36:56,770 --> 00:36:59,540
لا يمكنك فعل هذا لا يمكنك الخروج

578
00:36:59,540 --> 00:37:02,540
لن أقبل هذا الشيء التخرج الزواج.

579
00:37:02,640 --> 00:37:03,670
الآب؟

580
00:37:04,670 --> 00:37:05,870
إذا غادرت هكذا ،

581
00:37:05,870 --> 00:37:08,270
سيكون فصل ، وليس تخرج.

582
00:37:11,070 --> 00:37:13,970
من ما أعرف ، وتخرج الزواج ...

583
00:37:13,970 --> 00:37:16,240
يتطلب موافقة متبادلة.

584
00:37:16,270 --> 00:37:19,670
منذ فترة قصيرة ، صرحت الأم بعدم موافقتها.

585
00:37:19,670 --> 00:37:22,640
إذا مضت قدما في خطتك ،

586
00:37:22,640 --> 00:37:24,700
هذا هو الفصل وليس التخرج.

587
00:37:25,610 --> 00:37:27,610
إذا كنت صحيحًا ،

588
00:37:27,610 --> 00:37:30,870
الأب يريد فصل نفسه عن الأم ...

589
00:37:30,870 --> 00:37:34,040
مع تجنب الازدراء الأخلاقي والاجتماعي.

590
00:37:34,040 --> 00:37:37,170
أنت تسيء استخدام عبارة "تخرج الزواج".

591
00:37:37,370 --> 00:37:38,740
أنا ماذا؟

592
00:37:39,640 --> 00:37:41,940
ماذا تعرف؟ توقف عن التكبر.

593
00:37:42,000 --> 00:37:43,470
الطلاق هو الازعاج ،

594
00:37:43,470 --> 00:37:45,500
وأنت لا تريد أن تكون مطلقة.

595
00:37:45,500 --> 00:37:48,740
أنت لا تريد أن يفكر الآخرون أنك فاشل.

596
00:37:48,740 --> 00:37:51,170
سوف يضعك الانفصال في المقعد الساخن ...

597
00:37:51,170 --> 00:37:53,740
سوف تتوقف الايماء؟

598
00:37:53,940 --> 00:37:56,670
إذا استطعت القول أنك تتخرج من الزواج ،

599
00:37:56,670 --> 00:37:59,470
كنت تعتقد أن كل المخاوف والمشاكل ...

600
00:37:59,470 --> 00:38:01,470
سوف تذهب بعيدا ويمكنك تحقيق ...

601
00:38:01,470 --> 00:38:03,670
فصل ناجح.

602
00:38:03,670 --> 00:38:06,400
هذا ليس التخرج. إنه فصل.

603
00:38:06,610 --> 00:38:08,200
نعم فعلا. هذا هو.

604
00:38:08,640 --> 00:38:11,900
هذا بالضبط ما أردت قوله.

605
00:38:11,900 --> 00:38:13,340
- أم؟ - نعم فعلا؟

606
00:38:13,340 --> 00:38:15,940
إذا دفع الأب قدما في الانفصال ...

607
00:38:15,940 --> 00:38:18,640
من خلال الخروج ضد إرادتك ،

608
00:38:18,640 --> 00:38:20,700
لأنه تسبب في انهيار الأسرة ،

609
00:38:20,700 --> 00:38:23,870
يمكنك مقاضاته للطلاق والنفقة.

610
00:38:23,870 --> 00:38:25,000
مهلا!

611
00:38:25,670 --> 00:38:28,340
كنت تتحدث إليّ مؤخرًا

612
00:38:28,340 --> 00:38:30,700
لا تصيح في زوجتي يا أبي.

613
00:38:30,700 --> 00:38:33,900
حق. متى قالت أي شيء خطأ؟

614
00:38:36,640 --> 00:38:37,970
افعل ما تريد.

615
00:38:38,470 --> 00:38:40,340
سو لي للطلاق أو النفقة.

616
00:38:40,340 --> 00:38:41,700
الأمر متروك لك.

617
00:38:42,400 --> 00:38:44,400
سوف أنتقل إلى مكاني.

618
00:38:44,500 --> 00:38:45,500
مهلا!

619
00:38:47,140 --> 00:38:48,140
أنت!

620
00:38:48,440 --> 00:38:49,870
هل جننت؟

621
00:38:51,040 --> 00:38:53,970
لا تتحدثي هكذا مع ابنتك الخاصة

622
00:40:49,540 --> 00:40:51,500
لم أكن أتوقع منك

623
00:40:53,540 --> 00:40:55,300
رؤيتك هنا ...

624
00:40:55,900 --> 00:40:57,610
يخبرني أنك تعرف كل شيء.

625
00:41:09,440 --> 00:41:11,110
فعلت شيئًا فظيعًا

626
00:41:15,540 --> 00:41:19,270
انت فعلت. لقد فعلت شيئًا فظيعًا

627
00:41:20,940 --> 00:41:24,040
لقد ساعدته على التظاهر بأنه أبي

628
00:41:25,800 --> 00:41:27,110
كانت العائلة كلها ...

629
00:41:28,300 --> 00:41:29,540
في ذلك معا؟

630
00:41:31,840 --> 00:41:33,340
هل انتم جميعا...

631
00:41:34,570 --> 00:41:36,570
عائلة من الاحتيال والمحتالين؟

632
00:41:36,570 --> 00:41:37,570
لا.

633
00:41:38,440 --> 00:41:40,700
لا ، أطفالنا لا يعرفون أي شيء.

634
00:41:47,970 --> 00:41:51,000
أين أبي الحقيقي الآن؟

635
00:41:54,040 --> 00:41:56,140
أين والدي؟

636
00:41:59,170 --> 00:42:00,640
هل قتلته؟

637
00:42:00,700 --> 00:42:01,870
لا.

638
00:42:02,840 --> 00:42:04,610
لا، أقسم لك.

639
00:42:04,670 --> 00:42:06,840
ثم أين هو؟

640
00:42:10,110 --> 00:42:11,140
و...

641
00:42:14,610 --> 00:42:16,110
هو ميت.

642
00:42:18,770 --> 00:42:19,970
لقد كانت حادثة.

643
00:42:21,440 --> 00:42:22,870
ماذا قلت؟

644
00:42:28,700 --> 00:42:30,200
أنا آسف.

645
00:42:31,470 --> 00:42:32,800
ساوضح كل شيء.

646
00:42:37,570 --> 00:42:39,840
اسمه الحقيقي...

647
00:42:42,240 --> 00:42:44,040
هو لي يون سوك

648
00:42:45,840 --> 00:42:48,570
كان صديق مسقط رأسه مع ...

649
00:42:50,140 --> 00:42:51,800
والدك الراحل ، بيون هان سو.

650
00:42:54,040 --> 00:42:55,740
سمعت هان سو هاجر إلى الولايات ...

651
00:42:56,970 --> 00:42:58,200
مع والديه...

652
00:42:59,640 --> 00:43:02,070
عندما كان في المدرسة المتوسطة.

653
00:43:03,200 --> 00:43:05,300
يوم واحد ، عندما كان يون سوك في طريقه إلى الوراء ...

654
00:43:06,140 --> 00:43:08,870
إلى المنزل من المدرسة الثانوية بعد ممارسة الجودو ،

655
00:43:11,440 --> 00:43:13,800
أبلغ الشرطة لمساعدة الطالب ...

656
00:43:13,800 --> 00:43:15,610
الذي تعرض للضرب من قبل الآخرين.

657
00:43:17,870 --> 00:43:19,840
لكنه تم تأطيره ليكون الجاني.

658
00:43:22,370 --> 00:43:24,140
الطالب وافته المنية.

659
00:43:26,110 --> 00:43:28,900
ألقي القبض على يون سوك لقتله.

660
00:43:30,800 --> 00:43:34,400
بغض النظر عن عدد المرات التي نفى فيها ذلك ،

661
00:43:35,200 --> 00:43:37,570
لم يكن هناك شخص واحد يؤمن به.

662
00:43:38,340 --> 00:43:39,370
انتهى ...

663
00:43:40,040 --> 00:43:42,700
الحكم عليه بثلاث سنوات.

664
00:43:43,340 --> 00:43:45,540
كان عليه أن يبقى في السجن.

665
00:43:48,170 --> 00:43:50,700
لقد تم القيام به كرياضي.

666
00:43:53,100 --> 00:43:56,470
كانت حياته محكوم عليها كذلك.

667
00:44:00,470 --> 00:44:03,140
عانت والدته كثيرا عاطفيا ،

668
00:44:03,140 --> 00:44:05,740
وأدت إلى مرضها الخطير.

669
00:44:06,740 --> 00:44:10,200
حتى في يوم ماتت والدته ،

670
00:44:10,870 --> 00:44:14,870
كان مؤطفا لسرقة المال ...

671
00:44:14,870 --> 00:44:17,040
وتم حبسه في مركز الشرطة.

672
00:44:17,500 --> 00:44:18,570
لم يستطع ...

673
00:44:20,140 --> 00:44:23,840
البقاء بجانبها عندما كانت تموت.

674
00:44:27,700 --> 00:44:31,840
لمدة ثلاث سنوات بعد خروجه ،

675
00:44:33,300 --> 00:44:35,870
عانى في الظلام واليأس ،

676
00:44:36,940 --> 00:44:38,770
و ألم.

677
00:44:39,740 --> 00:44:41,100
فقط بعد ذلك ،

678
00:44:42,270 --> 00:44:44,870
هان سو اتصلت به من الولايات.

679
00:44:45,870 --> 00:44:48,040
اقترح عليه أن يبدأ العمل معا.

680
00:44:49,900 --> 00:44:52,570
شعرت وكأنه طريق الهروب ...

681
00:44:53,340 --> 00:44:55,870
من هذا الظلام الذي لا نهاية له.

682
00:44:55,870 --> 00:44:58,370
قلت له أن يذهب إلى الولايات بدون تردد.

683
00:44:58,740 --> 00:44:59,840
يون سوك ...

684
00:45:00,970 --> 00:45:03,570
اليسار إلى الولايات المتحدة بأمل جديد.

685
00:45:04,300 --> 00:45:05,340
لكن...

686
00:45:06,770 --> 00:45:08,640
بعد يومين وصل إلى الولايات ،

687
00:45:09,370 --> 00:45:13,400
كان هناك انفجار ...

688
00:45:13,400 --> 00:45:15,170
في الحانة...

689
00:45:17,200 --> 00:45:19,440
حيث كان الاثنان يتناولان شرابًا معًا.

690
00:45:23,070 --> 00:45:24,140
يون سوك ...

691
00:45:26,540 --> 00:45:29,440
استيقظت بعد تعرضها لغيبوبة لمدة أسبوع.

692
00:45:35,640 --> 00:45:37,640
هان سو لم تستطع النجاة من ذلك

693
00:45:40,800 --> 00:45:42,170
خلال كل هذه الفوضى ،

694
00:45:44,840 --> 00:45:46,670
اختلطت هوياتهم.

695
00:45:47,500 --> 00:45:48,600
اثنين من السترات المتغيرة ...

696
00:45:50,870 --> 00:45:54,400
التي كانت جوازات سفرهم في الداخل قبل الحدث.

697
00:45:56,570 --> 00:45:59,900
يعتقد الناس الموتى هان سو ...

698
00:46:01,070 --> 00:46:02,600
كان يون سوك

699
00:46:05,870 --> 00:46:08,940
ظنوا يون سوك الذي كان في غيبوبة ...

700
00:46:10,600 --> 00:46:12,640
كان هان سو.

701
00:46:14,600 --> 00:46:18,170
هل تمزحين معي الآن؟

702
00:46:19,500 --> 00:46:21,500
هل تريدني ان اصدقك؟

703
00:46:21,500 --> 00:46:23,700
لا ، أنا أقول لك الحقيقة.

704
00:46:23,700 --> 00:46:26,300
لقد كان حادث ضخم

705
00:46:26,300 --> 00:46:28,570
لذلك يجب أن يكون هناك مقالات حول هذا الموضوع أيضا.

706
00:46:32,140 --> 00:46:33,200
لا.

707
00:46:35,470 --> 00:46:37,170
لا اصدقك

708
00:46:41,200 --> 00:46:45,200
حسنًا ، دعني أقول إنني أحاول أن أفهمك ...

709
00:46:47,000 --> 00:46:49,100
وصدق ما تقوله صحيح.

710
00:46:51,740 --> 00:46:53,500
لا يزال ، يمكن أن كنت قد كشفت عنه.

711
00:46:56,570 --> 00:46:59,470
يجب أن يكون لديك الكثير من الفرص للكشف عن ...

712
00:47:01,770 --> 00:47:03,400
انه لم يكن هان سو

713
00:47:04,440 --> 00:47:05,940
لماذا لم تفعل؟

714
00:47:05,940 --> 00:47:07,500
هذا بسببي

715
00:47:10,370 --> 00:47:11,840
توقفت عن القيام بذلك.

716
00:47:14,700 --> 00:47:17,700
كنت حاملا مع جون يونغ.

717
00:47:18,640 --> 00:47:21,200
توقفت عنه من الكشف عن من كان ...

718
00:47:22,040 --> 00:47:23,840
بحيث عاش هان سو في سبيل الطفل.

719
00:47:26,070 --> 00:47:27,340
ماذا قلت؟

720
00:47:27,600 --> 00:47:28,800
يون سوك ...

721
00:47:29,970 --> 00:47:33,800
أراد أن يدع الآخرين يعرفون على الفور ،

722
00:47:34,440 --> 00:47:36,340
لكني توقفت عن فعل ذلك.

723
00:47:38,370 --> 00:47:39,770
سألته إذا كان يريد ...

724
00:47:40,800 --> 00:47:43,240
طفلنا المولود الجديد لديه قاتل كأب.

725
00:47:44,540 --> 00:47:46,740
قلت له بعد ما مر به ،

726
00:47:47,440 --> 00:47:51,040
لا يجب أن يدع الطفل يواجه نفسه.

727
00:47:54,540 --> 00:47:57,070
لم يكن الأمر كما لو أننا غيرنا الهويات عن قصد.

728
00:47:58,240 --> 00:48:01,000
كان شيئًا بالكاد يمكن أن يحدث.

729
00:48:01,400 --> 00:48:02,740
لذلك قلت له أن يعيش كما كان.

730
00:48:03,270 --> 00:48:04,300
أردت أن...

731
00:48:05,440 --> 00:48:07,300
نعتقد أن شخص ما يجب أن يكون ...

732
00:48:07,300 --> 00:48:10,370
أرسل لنا وسيلة للبقاء على قيد الحياة في هذا.

733
00:48:11,640 --> 00:48:14,800
أن شخص ما قد أعطانا فرصة ...

734
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
للبقاء على قيد الحياة في الحياة مرة أخرى.

735
00:48:16,700 --> 00:48:18,140
اصمت!

736
00:48:19,970 --> 00:48:21,940
هل تسمي هذا عذر؟

737
00:48:29,740 --> 00:48:31,070
أنا آسف.

738
00:48:31,740 --> 00:48:33,370
أنا آسفة للغاية

739
00:48:35,800 --> 00:48:38,040
لن أطلب منك أن تسامحني

740
00:48:39,170 --> 00:48:42,670
لا تغفر لنا.

741
00:48:43,570 --> 00:48:44,700
لكن...

742
00:48:46,000 --> 00:48:47,040
رجاء...

743
00:48:49,040 --> 00:48:50,600
لا يمكنك ...

744
00:48:50,600 --> 00:48:53,600
اتركها مدفونة كما كانت؟

745
00:48:54,870 --> 00:48:56,140
ماذا قلت؟

746
00:48:56,600 --> 00:49:00,640
أنا أعرف كم أنا وقح وحقير.

747
00:49:02,000 --> 00:49:03,170
لكن...

748
00:49:04,400 --> 00:49:06,100
كل شيء في الماضي.

749
00:49:07,170 --> 00:49:08,870
لقد كانت حادثة.

750
00:49:09,100 --> 00:49:12,940
يرجى السماح لها بالانزلاق.

751
00:49:13,200 --> 00:49:15,200
لأطفالنا.

752
00:49:15,770 --> 00:49:19,170
أصبح جون يونغ مسؤولًا رسميًا هذا العام.

753
00:49:20,100 --> 00:49:23,440
هاي يونغ تريد أن تصبح قاضياً

754
00:49:23,440 --> 00:49:27,900
مي يونغ ورا يونغ لم يتزوجا بعد.

755
00:49:29,670 --> 00:49:30,870
هل جننت؟

756
00:49:31,740 --> 00:49:32,870
ماذا...

757
00:49:34,870 --> 00:49:38,400
كيف يمكنك أن تقول لي ذلك؟

758
00:49:39,370 --> 00:49:40,470
أنت على حق.

759
00:49:40,940 --> 00:49:43,940
أنا لست إنسان

760
00:49:43,940 --> 00:49:46,770
وأنا أعلم أنني حقير.

761
00:49:46,770 --> 00:49:48,300
قلت لاغلاق فمك!

762
00:50:21,800 --> 00:50:22,940
ماذا علينا ان نفعل؟

763
00:50:24,440 --> 00:50:26,540
ليس لدي نية في القيام بذلك.

764
00:50:30,140 --> 00:50:33,470
لن أتركك

765
00:50:36,500 --> 00:50:37,800
لا ، لا أستطيع

766
00:50:41,770 --> 00:50:44,070
هل يمكنك فعل ذلك لو كنت أنا؟

767
00:50:48,900 --> 00:50:50,070
اخرج.

768
00:50:51,670 --> 00:50:54,240
لا أريد أن أرى وجهك بعد الآن.

769
00:51:00,000 --> 00:51:01,540
قلت لترك!

770
00:51:03,900 --> 00:51:05,240
لا أظن ...

771
00:51:07,000 --> 00:51:09,440
لا أستطيع التعامل مع الحقيقة ...

772
00:51:11,300 --> 00:51:13,040
أن والدي ميت.

773
00:51:16,240 --> 00:51:17,440
إذن اترك

774
00:52:29,500 --> 00:52:32,240
والدي ميت بالفعل؟

775
00:52:35,540 --> 00:52:38,040
توفي منذ 35 عاما؟

776
00:53:16,800 --> 00:53:19,170
لم تكن بخير هذا الصباح

777
00:53:19,170 --> 00:53:21,900
لقد تحسنت قبل أن تأتي بعد ظهر اليوم.

778
00:53:21,900 --> 00:53:24,870
سعيد لسماع ذلك. أنا قلق عليها.

779
00:53:24,870 --> 00:53:28,170
اتصلت بك لأننا كنا قلقين.

780
00:53:28,170 --> 00:53:29,700
أعتقد أنني لا يجب أن أتصل بك

781
00:53:29,700 --> 00:53:30,940
لا ، لقد فعلت الشيء الصحيح.

782
00:53:30,940 --> 00:53:33,570
اتصل بي كلما لم تكن على ما يرام.

783
00:53:34,940 --> 00:53:37,170
سوف أراها لفترة قصيرة

784
00:53:50,900 --> 00:53:52,940
البطارية منتهية.

785
00:54:12,940 --> 00:54:15,440
لقد كنت في عمة وأنا هنا لرؤيتك.

786
00:54:17,000 --> 00:54:18,170
هل تعرف...

787
00:54:18,670 --> 00:54:20,770
أن الدراما جونغ هي ضرب الفوز بالجائزة الكبرى؟

788
00:54:21,670 --> 00:54:23,500
الدراما ممتعة جدًا للمشاهدة

789
00:54:23,800 --> 00:54:26,100
ويحظى جونج هي بشعبية كبيرة.

790
00:54:34,500 --> 00:54:36,700
جاء سو جين إلى كوريا مؤخرًا.

791
00:54:38,100 --> 00:54:41,100
فكرت في قول جونغ هي كل شيء ،

792
00:54:43,770 --> 00:54:44,970
لكن لا يمكنني فعل ذلك

793
00:54:46,640 --> 00:54:48,300
عندما تقابلني لاحقاً ،

794
00:54:48,900 --> 00:54:50,400
يمكنك ضربني حتى الموت.

795
00:54:53,070 --> 00:54:55,000
أنا مثل جبان ...

796
00:54:55,000 --> 00:54:57,340
الذين يفتقرون إلى الشجاعة للقتال ضد العالم.

797
00:55:28,270 --> 00:55:31,340
جيل ، هل وجدت أي شيء؟

798
00:55:32,670 --> 00:55:34,170
اسمحوا لي أن أعرف ، من فضلك.

799
00:55:34,340 --> 00:55:36,840
النعمة التي سألتني عنها؟ نظرت في ذلك.

800
00:55:37,600 --> 00:55:39,400
كان من الصعب تحديد موقع المعلومات ...

801
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
على Byun Han Soo ،

802
00:55:40,840 --> 00:55:42,940
لأن السجل الأخير الذي عثرنا عليه ...

803
00:55:42,940 --> 00:55:45,700
كان عندما عاد إلى كوريا قبل 35 سنة.

804
00:55:46,140 --> 00:55:48,640
كان هناك حادث قبل مغادرته.

805
00:55:48,640 --> 00:55:49,900
اشتعلت النيران في مبنى

806
00:55:49,900 --> 00:55:51,600
وكان العديد من الناس في ذلك.

807
00:55:51,940 --> 00:55:54,000
كان هناك شخصان آسيويان في النار ،

808
00:55:54,000 --> 00:55:55,100
ومات واحد.

809
00:55:55,570 --> 00:55:58,200
نجا Byun Han Soo ، وعاد إلى كوريا.

810
00:55:58,200 --> 00:55:59,800
الشخص الذي مات في الحادث ...

811
00:55:59,800 --> 00:56:01,370
كان لي يون سوك

812
00:56:01,570 --> 00:56:03,440
يبدو أنهم أصدقاء مقربين.

813
00:56:04,000 --> 00:56:05,070
أنا أرى.

814
00:56:06,340 --> 00:56:07,500
شكرا ، جيل.

815
00:56:22,500 --> 00:56:23,500
عسل.

816
00:56:26,370 --> 00:56:28,100
أنها الأن في جميع الأنحاء.

817
00:56:33,470 --> 00:56:36,040
سوف تكون قادرة على النوم بشكل سليم ...

818
00:56:40,200 --> 00:56:43,740
دون وجود المزيد من الكوابيس؟

819
00:57:39,670 --> 00:57:40,770
إعلان.

820
00:57:40,770 --> 00:57:43,000
تعالي إلى المنزل في وقت مبكر اليوم بعد الانتهاء من العمل.

821
00:57:43,470 --> 00:57:44,670
هاي يونج ، لا تنسى القدوم

822
00:57:44,670 --> 00:57:46,270
افتقدك.

823
00:57:51,870 --> 00:57:54,000
للمرة الأخيرة قبل أن تأتي العواصف الممطرة ،

824
00:57:54,900 --> 00:57:58,140
أتمنى لعائلتي تناول وجبة معا.

825
00:58:13,340 --> 00:58:16,240
شيكو ، ابقى هنا ولد جيد.

826
00:58:27,300 --> 00:58:28,370
شيكو!

827
00:58:29,100 --> 00:58:30,870
حسنا.

828
00:58:31,800 --> 00:58:32,940
لنذهب.

829
00:58:59,200 --> 00:59:01,640
وداعا. سأغادر...

830
00:59:01,640 --> 00:59:03,270
مع آمال مستقبل جديد.

831
00:59:06,640 --> 00:59:08,200
لماذا هذا الرجل ...

832
00:59:12,400 --> 00:59:13,500
ها نحن ذا.

833
00:59:18,870 --> 00:59:19,870
حسنا.

834
00:59:30,640 --> 00:59:32,200
لقد قمت بالضغط على الزر الخطأ

835
00:59:32,470 --> 00:59:33,470
ماذا؟

836
00:59:35,070 --> 00:59:36,170
هذا غريب.

837
00:59:40,500 --> 00:59:41,970
لقد قمت بالضغط على الزر الخطأ

838
00:59:45,270 --> 00:59:46,440
ماذا يحدث هنا؟

839
00:59:47,840 --> 00:59:50,200
أعتقد أن أبي يتأخر

840
00:59:50,200 --> 00:59:51,770
هيا لنبدأ الان.

841
00:59:52,070 --> 00:59:54,070
- شكرا لك على الوجبة. - شكرا لك على الوجبة.

842
00:59:59,200 --> 01:00:01,400
أنا سعيد جدًا أنه يمكنك الانضمام إلينا لتناول العشاء ،

843
01:00:01,400 --> 01:00:02,970
هي يونغ.

844
01:00:03,200 --> 01:00:05,000
جيونغ هوان سيكون حزين لسماع هذا ،

845
01:00:05,000 --> 01:00:06,700
لكني أحبها بشكل أفضل أنك جئت إلى هنا وحدك.

846
01:00:07,270 --> 01:00:09,200
أنا سعيد حقا جدا.

847
01:00:10,370 --> 01:00:12,740
أمي ، ما الأمر؟

848
01:00:12,800 --> 01:00:14,100
أنا فضولي جدا.

849
01:00:14,100 --> 01:00:15,370
ما الأمر يا أمي؟

850
01:00:15,370 --> 01:00:17,670
إنه لاشيء.

851
01:00:17,670 --> 01:00:20,770
أردت فقط تناول العشاء معكم جميعًا.

852
01:00:21,170 --> 01:00:23,140
يا إلهي ، تعال.

853
01:00:23,700 --> 01:00:25,000
تعال نظيفة الآن.

854
01:00:25,470 --> 01:00:28,040
معظم الأشياء لا تصدمنا بعد الآن.

855
01:00:28,200 --> 01:00:30,740
أعني ظهر أخونا غير الشقيق من العدم.

856
01:00:30,740 --> 01:00:32,770
حتى لو قلت أن لديك ابنة أخرى ،

857
01:00:32,770 --> 01:00:34,040
لن نشعر بالصدمة

858
01:00:34,040 --> 01:00:35,770
هذا لا شيء.

859
01:00:36,200 --> 01:00:38,470
"الحقيقة هي أن والدك الحقيقي هو شخص آخر."

860
01:00:38,770 --> 01:00:41,800
هذا النوع من السر يفاجئنا.

861
01:00:42,040 --> 01:00:43,600
رع يونغ.

862
01:00:44,070 --> 01:00:46,440
حقا ، لا شيء يحدث.

863
01:00:47,240 --> 01:00:49,500
ربما بسبب الطقس.

864
01:00:49,500 --> 01:00:51,500
فاتني هيي يونغ.

865
01:00:51,700 --> 01:00:52,970
إنها أيضًا بداية الصيف.

866
01:00:53,600 --> 01:00:55,140
أردت أن أحضر جميع أطفالي هنا ...

867
01:00:55,140 --> 01:00:57,400
وطهي شيء لذيذ بالنسبة لك.

868
01:00:59,640 --> 01:01:00,970
أنا أفهم.

869
01:01:01,400 --> 01:01:04,940
لدي هذا الحضور الضخم.

870
01:01:04,940 --> 01:01:06,400
أخبرنا الآن يا أمي.

871
01:01:06,400 --> 01:01:08,840
لا شيء حقًا

872
01:01:08,840 --> 01:01:11,070
لذا استمتع بالطعام ، حسناً؟

873
01:01:11,900 --> 01:01:14,270
هل أنت واثق؟ ثم يمكنني الاسترخاء وأكله الآن.

874
01:01:14,500 --> 01:01:16,470
في طريقي إلى هنا ، ظللت أفكر ...

875
01:01:16,470 --> 01:01:18,170
ما كان الأمر ، وهذا جعلني جائع.

876
01:01:18,170 --> 01:01:20,600
أنا أكره ذلك عندما يجب أن أفكر في معدة فارغة.

877
01:01:20,600 --> 01:01:23,200
أنا أكره ذلك عندما أكون على نظام غذائي في معدة فارغة.

878
01:01:23,470 --> 01:01:25,000
أنا متأكد من أنك تكره ذلك.

879
01:01:26,570 --> 01:01:28,140
أمي ممرضة مدرسة طبيعية.

880
01:01:28,140 --> 01:01:29,570
أعتقد أن طعام أمي لذيذ

881
01:01:29,570 --> 01:01:30,840
اترك الطبخ لأبي.

882
01:01:30,840 --> 01:01:32,140
مررني بالشعرية

883
01:01:33,800 --> 01:01:35,270
كُلْ ، يو جو

884
01:01:48,870 --> 01:01:51,740
هاي يونغ ، ألا تعتقد أمي غريب؟

885
01:01:51,900 --> 01:01:53,000
بدت جدا جدا.

886
01:01:53,000 --> 01:01:54,570
هل فكرت في ذلك أيضا ، مي يونغ؟

887
01:01:55,040 --> 01:01:57,970
كل من داد وجونج هيي ليسا في المنزل.

888
01:01:58,070 --> 01:02:01,670
ودعتني أمي لتناول العشاء.

889
01:02:01,670 --> 01:02:04,940
هيي يونغ ، لم يعد الممثل آهن إلى المنزل لعدة أيام.

890
01:02:04,940 --> 01:02:07,870
لهذا السبب يبدو مي يونغ مكتئبًا جدًا.

891
01:02:08,600 --> 01:02:10,140
أنا لست من الاكتئاب.

892
01:02:11,070 --> 01:02:13,570
نظرة على وجهك الآن.

893
01:02:13,570 --> 01:02:15,540
انت ايضا تبدو غريب اليوم

894
01:02:15,840 --> 01:02:18,870
نرى؟ إنها تقلق كثيرا.

895
01:02:18,870 --> 01:02:21,570
لم يأت إلى المنزل أو أجاب على هاتفه.

896
01:02:22,000 --> 01:02:25,440
أنا متأكد من أنه يسافر مع صديقته.

897
01:02:25,870 --> 01:02:26,870
هل ترى؟

898
01:02:26,870 --> 01:02:29,900
لقد ذهب عندما لم يكن لديه أي خطط.

899
01:02:29,900 --> 01:02:32,500
و هذا واضح. حتى أنه كان لديه فضيحة.

900
01:02:32,500 --> 01:02:34,470
هذا مقنع جدا

901
01:02:34,470 --> 01:02:37,100
على أي حال ، كنت أسفل بسبب الممثل آهن.

902
01:02:37,100 --> 01:02:38,570
حسناً ، أنت بخير

903
01:02:38,570 --> 01:02:39,640
ثم ماذا عن أمي؟

904
01:02:40,200 --> 01:02:41,640
ما هو الخطأ في أمي؟

905
01:02:41,740 --> 01:02:45,570
بدت كأن لديها شيء لتقوله ، صحيح؟

906
01:02:59,000 --> 01:03:00,040
أمي.

907
01:03:01,370 --> 01:03:04,540
مهلا ، هل غسلت بالفعل؟

908
01:03:09,400 --> 01:03:12,200
أمي ، ما الخطب؟

909
01:03:13,240 --> 01:03:15,170
قل لي ما هو الخطأ.

910
01:03:15,970 --> 01:03:18,170
توقف عن الاحتفاظ بها لنفسك وأخبرني.

911
01:03:18,170 --> 01:03:19,770
الجميع قلق.

912
01:03:21,770 --> 01:03:23,600
أعتقد أنني لا أستطيع خداع أطفالي.

913
01:03:24,800 --> 01:03:27,740
هناك خطب ما.

914
01:03:28,300 --> 01:03:31,470
لكن لاحقاً ... سأخبرك لاحقاً

915
01:03:31,600 --> 01:03:33,470
ماذا يحدث هنا؟

916
01:03:34,140 --> 01:03:35,770
أشعر بالخوف الآن

917
01:03:36,940 --> 01:03:39,300
لا تقلق بشأن ذلك. سأخبرك قريبا

918
01:03:39,300 --> 01:03:41,340
نسيت أنني غادرت الحساء على الموقد.

919
01:03:45,364 --> 01:03:50,364
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

920
01:03:52,870 --> 01:03:54,300
مهلا ، كيونغ جو.

921
01:03:54,300 --> 01:03:56,900
هو اسم والدك في القانون ...

922
01:03:56,900 --> 01:03:59,270
تشا جيو تايك؟

923
01:03:59,270 --> 01:04:01,140
هذا صحيح. لماذا تسأل؟

924
01:04:01,770 --> 01:04:03,940
كيف تعرف اسم والد زوجك؟

925
01:04:03,940 --> 01:04:06,900
في الواقع ، والدك في القانون هو ...

926
01:04:06,900 --> 01:04:08,600
في مكتبنا في الوقت الحالي.

927
01:04:11,540 --> 01:04:13,500
أعتقد أنني أصبحت ...

928
01:04:13,500 --> 01:04:15,840
ضحية لعملية احتيال استئجار شقة.

929
01:04:16,500 --> 01:04:17,570
ماذا؟

930
01:04:18,440 --> 01:04:19,600
تزوير العقد؟

931
01:04:35,140 --> 01:04:36,570
أتساءل عما إذا كان في الداخل.

932
01:04:54,140 --> 01:04:55,740
لقد كنت بداخلك

933
01:05:03,140 --> 01:05:04,300
كنت في المنزل.

934
01:05:04,570 --> 01:05:07,200
كنت قلقا عليك. يجب أن اتصل بي

935
01:05:11,670 --> 01:05:13,070
ما الخطأ هنا؟

936
01:05:16,870 --> 01:05:18,240
هل حدث شيء ما هنا؟

937
01:05:21,400 --> 01:05:22,770
هل قلت أنك كنت قلقة عليّ ،

938
01:05:28,040 --> 01:05:29,200
السيد لي يون سوك؟

