1
00:00:10,168 --> 00:00:11,268
أبي.

2
00:00:11,903 --> 00:00:13,163
هل انت بالفعل؟

3
00:00:13,163 --> 00:00:14,403
نعم ، هل تنام جيدا؟

4
00:00:15,773 --> 00:00:16,933
جرب هذا.

5
00:00:17,303 --> 00:00:19,443
أنا نخبته في الفرن ، لذلك لا يزال دافئًا.

6
00:00:22,543 --> 00:00:23,873
هذا ساندويتش جبن.

7
00:00:25,443 --> 00:00:27,813
هذا يحتوي على الموز ، وهذا له دجاج فيه.

8
00:00:28,713 --> 00:00:30,453
متى صنعت كل هذه الأشياء؟

9
00:00:30,653 --> 00:00:33,953
أنا قدمت بعض الشاي سفرجل وعصير الفاكهة أيضا.

10
00:00:34,123 --> 00:00:36,753
هذا هو شاي السفرجل ، وهذا هو عصير الفاكهة.

11
00:00:39,423 --> 00:00:41,163
تأكد من تناولها مع جونغ هي.

12
00:00:41,163 --> 00:00:42,393
إذا لم يكن لديك وقت كافٍ ،

13
00:00:42,393 --> 00:00:43,733
أكله في السيارة.

14
00:00:43,733 --> 00:00:45,963
حسنا. سيحبها الممثل آهن.

15
00:00:45,963 --> 00:00:47,803
يحب كل من الجبن والدجاج.

16
00:00:48,233 --> 00:00:51,473
هل نجحت الأمور في جونج هي؟

17
00:00:51,743 --> 00:00:53,873
نعم فعلا. الأمور عملت بشكل جيد

18
00:00:54,213 --> 00:00:56,743
ذهبت الشركة للاعتذار ...

19
00:00:56,743 --> 00:00:58,483
وإقناع المدير ،

20
00:00:58,483 --> 00:01:00,953
كما ذهب الممثل آهن للاعتذار في الليل ،

21
00:01:00,953 --> 00:01:02,353
لذلك عملت كل شيء.

22
00:01:02,353 --> 00:01:05,783
هذا جيد. كنت قلقا جدا.

23
00:01:06,683 --> 00:01:07,793
أبي.

24
00:01:08,423 --> 00:01:09,553
نعم فعلا؟

25
00:01:10,323 --> 00:01:13,723
لا تخبر أي شيء للعائلة بما في ذلك والدك.

26
00:01:14,593 --> 00:01:17,133
حتى أتمكن من حل هذه المشكلة مع والدك ،

27
00:01:17,633 --> 00:01:18,733
انتظر.

28
00:01:19,933 --> 00:01:20,973
لا يهم.

29
00:01:22,733 --> 00:01:25,403
بالمناسبة ، أنت لا تبدو جيداً يا أبي.

30
00:01:25,943 --> 00:01:27,443
هل انت مريض؟

31
00:01:27,503 --> 00:01:28,573
لا.

32
00:01:28,573 --> 00:01:31,143
اذهب قبل ازدحام المرور.

33
00:01:31,413 --> 00:01:33,013
احظ بيوم جيد اليوم.

34
00:01:33,143 --> 00:01:35,813
نعم فعلا. سوف اراك لاحقا.

35
00:01:38,837 --> 00:01:43,837
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

36
00:01:47,563 --> 00:01:48,593
صباح الخير.

37
00:01:48,593 --> 00:01:49,663
صباح.

38
00:01:58,473 --> 00:02:00,543
لم يكن من السهل الاستيقاظ مبكراً ، أليس كذلك؟

39
00:02:02,013 --> 00:02:04,983
سوف يستغرق حوالي ساعة. نامي حتى نصل.

40
00:02:04,983 --> 00:02:06,783
سأوقظك عندما نصل إلى هناك.

41
00:02:06,783 --> 00:02:07,853
بالتأكيد.

42
00:02:09,153 --> 00:02:10,253
أيضا،

43
00:02:11,083 --> 00:02:12,423
هذا هو سفرجل الشاي.

44
00:02:12,723 --> 00:02:14,593
أعرف أن الطقس حار

45
00:02:14,593 --> 00:02:17,123
لكن المشروبات الدافئة هي الأفضل لحلقك

46
00:02:17,693 --> 00:02:19,393
شكر. هيا بنا نذهب.

47
00:02:20,123 --> 00:02:21,133
نعم فعلا.

48
00:02:42,453 --> 00:02:43,683
أوقف السيارة لمدة ثانية.

49
00:02:44,523 --> 00:02:45,523
نعم فعلا.

50
00:02:55,933 --> 00:02:57,463
أنا ذاهب للاستيلاء على القهوة.

51
00:02:57,463 --> 00:02:58,803
سأذهب.

52
00:02:58,803 --> 00:03:00,303
لا ، هذا جيد انا اريد الاستيقاظ.

53
00:03:00,303 --> 00:03:01,403
ماذا تفضل؟

54
00:03:01,933 --> 00:03:03,003
لي أيضا؟

55
00:03:03,873 --> 00:03:06,243
ثم موكا المخلوطة مع ...

56
00:03:07,173 --> 00:03:08,643
الكثير من الكريمة المخفوقة

57
00:03:09,413 --> 00:03:10,443
فهمتك.

58
00:03:36,733 --> 00:03:37,873
شكرا لكم.

59
00:03:57,453 --> 00:03:59,023
سنذهب الآن.

60
00:04:02,793 --> 00:04:03,863
لنذهب.

61
00:04:11,103 --> 00:04:14,443
أبي معبأ السندويشات المفضلة لديك ...

62
00:04:14,443 --> 00:04:15,873
للغداء.

63
00:04:17,843 --> 00:04:19,113
انا لست جائع.

64
00:04:20,043 --> 00:04:22,513
ومع ذلك ، أكل بعض.

65
00:04:22,613 --> 00:04:24,853
ستصوّر الكثير في الصباح

66
00:04:25,683 --> 00:04:28,193
هذا عصير توت بري

67
00:04:29,123 --> 00:04:30,723
بينما كنت تملك هذه ،

68
00:04:30,723 --> 00:04:32,763
سأذهب للحصول على جدول التصوير

69
00:04:43,603 --> 00:04:44,743
مجرد...

70
00:04:45,503 --> 00:04:47,143
تقرير لي ، جونغ هيي.

71
00:04:47,843 --> 00:04:50,373
توقف عن إيذاء نفسك.

72
00:04:51,283 --> 00:04:53,213
إذا كان من الصعب عليك الإبلاغ عني ،

73
00:04:53,983 --> 00:04:55,513
سوف أسلم نفسي

74
00:05:35,453 --> 00:05:36,693
لماذا لا تأكل؟

75
00:05:37,993 --> 00:05:41,033
لا أشعر بذلك.

76
00:05:41,833 --> 00:05:44,033
أنا آسف ، لكن سأترك العمل أولاً

77
00:05:44,963 --> 00:05:45,963
هي يونغ.

78
00:05:46,903 --> 00:05:48,333
هل كل شيء بخير؟

79
00:05:48,333 --> 00:05:49,803
ام هو لان ...

80
00:05:49,803 --> 00:05:51,903
سألتك عن جي سانغ الليلة الماضية؟

81
00:05:53,773 --> 00:05:56,173
هل هذا سبب عدم رؤيتي ...

82
00:05:56,173 --> 00:05:57,513
وتبدو بالضيق؟

83
00:05:58,483 --> 00:05:59,483
لا ليس كذلك.

84
00:06:00,183 --> 00:06:02,113
أنا قلق من المحاكمة.

85
00:06:03,713 --> 00:06:06,283
أنا مسؤول عن قضية صعبة للغاية.

86
00:06:06,483 --> 00:06:07,823
أنا آسف،

87
00:06:08,023 --> 00:06:10,393
لكن لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر في الوقت الحالي.

88
00:06:11,123 --> 00:06:12,623
سأذهب أولاً

89
00:06:13,493 --> 00:06:14,533
بالتأكيد.

90
00:06:18,433 --> 00:06:21,203
يا الهي. أي نوع من المحاكمة هو؟

91
00:06:26,873 --> 00:06:29,213
مهلا. هل أنت في الطريق للعمل بالفعل؟

92
00:06:32,783 --> 00:06:35,153
لقد حفظت كل ما كتبته ...

93
00:06:35,153 --> 00:06:37,053
وأعلن الزواج التخرج إلى Gyu Taek.

94
00:06:37,053 --> 00:06:38,153
أليس هذا رائعا؟

95
00:06:39,223 --> 00:06:40,323
انت فعلت؟

96
00:06:40,483 --> 00:06:43,323
حاولت حفظ كل شيء ،

97
00:06:43,323 --> 00:06:45,723
لكنني لم أستطع حفظ بعض الأجزاء

98
00:06:45,993 --> 00:06:48,993
لذلك قدمت ملاحظة غش.

99
00:06:49,333 --> 00:06:51,533
لقد أمسك بي

100
00:06:51,533 --> 00:06:53,333
لذا أكلتها.

101
00:06:54,303 --> 00:06:57,303
هل تعرف ما قاله بعد؟

102
00:06:57,303 --> 00:06:59,243
"هاي يونغ ساعدك ، أليس كذلك؟"

103
00:07:04,743 --> 00:07:05,883
أليس هذا مضحك؟

104
00:07:07,443 --> 00:07:08,583
عمل جيد.

105
00:07:09,213 --> 00:07:10,713
سوف اذهب الآن.

106
00:07:15,053 --> 00:07:18,223
حسنا. وداعا.

107
00:07:21,963 --> 00:07:23,063
من الصعب إرضاءه جدا.

108
00:07:23,063 --> 00:07:26,163
انها دائما تفعل ذلك.

109
00:07:28,073 --> 00:07:30,333
هل تلعب بالدفع والسحب معي؟

110
00:08:39,073 --> 00:08:40,143
بيون هي يونغ.

111
00:08:40,843 --> 00:08:42,843
بماذا تفكر الان؟

112
00:08:44,013 --> 00:08:45,713
هل تعتقد أن هذا منطقي؟

113
00:08:47,013 --> 00:08:49,113
تتخيل شيئًا ...

114
00:08:49,313 --> 00:08:52,453
سخيف جدا مع صورة واحدة فقط؟

115
00:09:04,203 --> 00:09:05,203
يقطع.

116
00:09:05,903 --> 00:09:08,073
جونغ هي ، أنت تسير بسرعة كبيرة

117
00:09:08,073 --> 00:09:09,703
انظروا إلى شفاه هاي ريم ...

118
00:09:09,703 --> 00:09:11,673
ونهجها ببطء.

119
00:09:11,673 --> 00:09:12,673
حسنا. آسف.

120
00:09:12,673 --> 00:09:14,413
دعونا نحاول مرة أخرى.

121
00:09:15,913 --> 00:09:17,613
المشهد 11. خذ 2.

122
00:09:19,843 --> 00:09:20,843
عمل.

123
00:09:30,153 --> 00:09:31,593
هذا هو العمل.

124
00:09:40,703 --> 00:09:41,733
يقطع.

125
00:09:43,403 --> 00:09:46,543
هاي ريم. أنت رفعت ذقنك عالية جدا.

126
00:09:46,543 --> 00:09:48,273
ابقِ ذقنك في الأسفل ، من فضلك.

127
00:09:48,543 --> 00:09:51,283
جونج هي أنت تحجب وجه هي ريم.

128
00:09:51,843 --> 00:09:53,443
تحويل وجهك قليلا.

129
00:09:53,443 --> 00:09:54,613
أنا آسف. نعم فعلا.

130
00:09:54,613 --> 00:09:56,813
دعونا نحاول مرة أخرى.

131
00:09:57,883 --> 00:09:59,523
مشهد 11. خذ 3.

132
00:10:02,093 --> 00:10:03,153
عمل.

133
00:10:29,813 --> 00:10:30,883
جونج هي

134
00:10:31,483 --> 00:10:32,523
نعم فعلا.

135
00:10:33,183 --> 00:10:35,123
أنا آسف. انا اسف جدا.

136
00:10:35,123 --> 00:10:37,353
لحظة واحدة من فضلك. انا اسف جدا.

137
00:10:56,643 --> 00:10:58,413
اذهب إلى إنتشون ، واحصل على بعض الدجاج المسلي الحار.

138
00:11:04,423 --> 00:11:05,453
حسنا.

139
00:11:18,763 --> 00:11:21,333
لماذا تحتاج هذه الدراما إلى مشهد قبلة على أي حال؟

140
00:11:21,873 --> 00:11:24,003
هذا هو "يا سيدي" ،

141
00:11:24,403 --> 00:11:26,843
دراما عن الأب والابن.

142
00:11:27,613 --> 00:11:29,813
لا يمكنهم البدء بإدخال مشاهد الحب هذه ...

143
00:11:29,813 --> 00:11:31,983
فقط لأن شخصيته تحظى بشعبية كبيرة الآن.

144
00:11:32,583 --> 00:11:34,983
إذا كان يجب عليهم القيام بمشهد قبلة

145
00:11:34,983 --> 00:11:38,253
ألا يفعلوا واحدة في النهاية كخاتمة؟

146
00:11:38,253 --> 00:11:41,893
إذا بدأوا بالتقبيل الآن ، فلن يكون هناك أي متعة.

147
00:11:41,893 --> 00:11:43,753
لن يكون هناك أي توتر.

148
00:11:48,063 --> 00:11:49,463
هل هذا شيء للممثلين ...

149
00:11:50,663 --> 00:11:52,503
لأنها تعمل؟

150
00:11:55,203 --> 00:11:58,043
كيف تريد أن تأكل الدجاج في هذه اللحظة؟

151
00:12:15,093 --> 00:12:16,553
لماذا هو هادئ جدا؟

152
00:12:17,353 --> 00:12:18,823
ألم ينتهوا بعد؟

153
00:12:30,973 --> 00:12:33,543
قطع ، حسنا. عمل عظيم.

154
00:12:33,543 --> 00:12:35,173
- عمل عظيم. - هيا لنذهب.

155
00:12:35,243 --> 00:12:36,913
سننتقل إلى الموقع التالي.

156
00:12:36,913 --> 00:12:39,883
يا إلهي ، هل كانوا يصورون هذا المشهد حتى الآن؟

157
00:12:40,713 --> 00:12:41,983
كم مرة قبلوا؟

158
00:12:42,553 --> 00:12:44,483
لا ، لم يكن كذلك.

159
00:13:03,103 --> 00:13:04,273
يجب ان تأكل.

160
00:13:05,103 --> 00:13:06,203
ماذا عنك؟

161
00:13:06,743 --> 00:13:08,413
أنا لست في مزاج للأكل.

162
00:13:08,413 --> 00:13:10,673
لكن لا يمكنك تخطي وجبة. هيا ، آكل معي

163
00:13:11,143 --> 00:13:13,883
لا ، أنا حقا لا أشعر بتناول الطعام الآن.

164
00:13:17,723 --> 00:13:19,983
استغرق ذلك وقتا أطول مما كنت أعتقد.

165
00:13:20,283 --> 00:13:22,623
أعتقد أنك كنت متوترا لأنه كان مشهد الحب.

166
00:13:23,523 --> 00:13:25,663
لا يمكن أن يبدو التركيز خلال البروفة.

167
00:13:26,423 --> 00:13:29,393
لكن ألا يجب عليك تصوير المشهد كله دفعة واحدة؟

168
00:13:29,393 --> 00:13:31,603
بهذه الطريقة ، سيكون الأمر أسهل على الطاقم.

169
00:13:39,203 --> 00:13:40,673
انا ذاهب الى دورة المياه.

170
00:13:50,313 --> 00:13:51,623
أنت مجنون ، مي يونغ

171
00:13:53,483 --> 00:13:56,223
لا يمكنك أن تكون بهذه السهولة

172
00:13:56,823 --> 00:14:00,023
أنت الشخص الذي قال أن العمل هو العمل.

173
00:14:11,143 --> 00:14:12,173
لكن...

174
00:14:14,213 --> 00:14:16,113
لو أخبرته أنني أحبه ،

175
00:14:18,583 --> 00:14:22,383
ألا يجب أن يعرفني كيف يشعر؟

176
00:14:25,283 --> 00:14:28,093
هل هذه طريقته في قول أنني ...

177
00:14:29,423 --> 00:14:30,653
لا تستحق ما يكفي لإجابة؟

178
00:14:36,933 --> 00:14:38,903
يجب أن يخبرني بشيء

179
00:14:40,733 --> 00:14:41,803
أنا آسف...

180
00:14:44,643 --> 00:14:46,203
أنني جعلتك تبدو حزينًا جدًا

181
00:15:05,123 --> 00:15:07,763
أستطيع العيش على جميع أنواع المعكرونة الكأس ...

182
00:15:08,263 --> 00:15:10,233
لفترة طويلة فقط.

183
00:15:12,303 --> 00:15:15,803
يا الهي ، أنا جائع يجب أن آكل فقط

184
00:15:21,273 --> 00:15:23,673
صلاح. لم يتم طهيها بعد

185
00:15:27,813 --> 00:15:30,053
كيف لا تهتم عندما زوجها ...

186
00:15:30,053 --> 00:15:32,483
لا أستطيع تناول وجبة بسبب ذراعه؟

187
00:15:33,423 --> 00:15:35,353
هل تريد أن تقطعني تمامًا؟

188
00:15:36,753 --> 00:15:39,423
كنت أرغب في التخرج ، وليس الطلاق.

189
00:15:41,463 --> 00:15:42,493
صلاح.

190
00:15:46,733 --> 00:15:49,403
كم عدد المعكرونة التي تناولها كوجبة

191
00:15:49,403 --> 00:15:50,833
ولا حتى مع الكيمتشي؟

192
00:15:53,273 --> 00:15:56,473
إذا استمر في تناول الوجبات السريعة بهذا المعدل ،

193
00:15:56,473 --> 00:15:59,383
ربما سينتهي بي الأمر برعاية رجل مريض في وقت لاحق.

194
00:16:05,823 --> 00:16:09,023
رقم يجب أن يعاني من نفسه لتحقيق ...

195
00:16:09,023 --> 00:16:10,623
كم هي ثمينة زوجته.

196
00:16:10,623 --> 00:16:12,423
ثم سيتوقف عن طلب التخرج.

197
00:16:13,523 --> 00:16:14,633
حسنا.

198
00:16:16,963 --> 00:16:18,203
رباه.

199
00:16:25,973 --> 00:16:27,203
نعم مرحبا.

200
00:16:28,643 --> 00:16:29,813
هل هذا صحيح؟

201
00:16:30,373 --> 00:16:33,413
أعطني لحظة. اسمحوا لي أن أكتب ذلك.

202
00:16:35,613 --> 00:16:36,613
يا إلهي.

203
00:16:37,453 --> 00:16:38,883
عفوا.

204
00:16:47,693 --> 00:16:50,463
نعم ، يمكنك المتابعة. أنت تقول...

205
00:16:51,503 --> 00:16:54,773
يمكنني تقديم مطالبة بالتعويض عن الأضرار ، أليس كذلك؟

206
00:16:55,173 --> 00:16:56,773
نعم ، هل هذا صحيح؟

207
00:16:57,433 --> 00:17:00,503
أعطني لحظة. رباه.

208
00:17:02,073 --> 00:17:05,413
لا لا شيء. سأتصل بك

209
00:17:08,583 --> 00:17:10,553
ماذا دهاك؟

210
00:17:10,553 --> 00:17:13,423
- رباه. - ماذا تفعل؟

211
00:17:13,423 --> 00:17:16,293
تشنج. عندي تشنج على رقبتي.

212
00:17:16,993 --> 00:17:19,263
- خذ الهاتف. - أنت غير معقول.

213
00:17:20,823 --> 00:17:21,863
انت جيد الان

214
00:17:23,533 --> 00:17:24,933
عسل.

215
00:17:25,533 --> 00:17:27,903
بينما أنت هنا ، هل يمكنك مساعدتي ...

216
00:17:28,333 --> 00:17:30,133
وضعت على بعض البقع؟

217
00:17:31,503 --> 00:17:32,743
أين هم؟

218
00:17:32,743 --> 00:17:33,903
في الدرج.

219
00:17:43,453 --> 00:17:45,523
رباه.

220
00:17:46,323 --> 00:17:49,893
هذا يبدو تشنجًا سيئًا حقًا.

221
00:17:49,893 --> 00:17:51,823
انها قاسية تماما.

222
00:17:51,823 --> 00:17:52,963
هذا يؤلم.

223
00:17:52,963 --> 00:17:55,533
ماذا لو حدث هذا عندما كنت بمفردك؟

224
00:17:56,493 --> 00:17:59,163
انها ليست مثل تشيكو سوف تساعدك على القيام بذلك ...

225
00:17:59,303 --> 00:18:01,033
أو اتصل بـ 911 من أجلك.

226
00:18:03,833 --> 00:18:04,843
ها انت.

227
00:18:05,203 --> 00:18:07,273
أنت بخير

228
00:18:09,743 --> 00:18:11,643
يا إلهي ، ما هذه الرائحة؟

229
00:18:15,383 --> 00:18:16,713
يا إلهي ، عندما ...

230
00:18:16,953 --> 00:18:18,723
متى غسلت شعرك؟

231
00:18:18,723 --> 00:18:22,323
شعرك رائحة مثل أنبوب شيكو.

232
00:18:24,053 --> 00:18:28,063
كيف أغسل شعري بيد مثل هذا؟

233
00:18:28,763 --> 00:18:30,833
حاولت غسله بيدي ...

234
00:18:30,833 --> 00:18:32,833
لأنني لم أستطع الوقوف

235
00:18:33,503 --> 00:18:35,903
ولكن الآن لدي فجأة تشنج أيضا.

236
00:18:36,933 --> 00:18:40,303
حسنا ، الآن بعد أن ساعدتني بالفعل ،

237
00:18:40,643 --> 00:18:42,443
هل يمكنك مساعدتي في غسل شعري أيضًا؟

238
00:18:46,613 --> 00:18:47,683
حسنا.

239
00:18:48,313 --> 00:18:49,813
هل غسلت وجهك؟

240
00:18:50,483 --> 00:18:53,923
ليس صحيحا. أنا وضعت بعض الماء على وجهي

241
00:18:58,323 --> 00:19:00,023
اغلق عينيك.

242
00:19:00,563 --> 00:19:01,633
- عيناي؟ - نعم فعلا.

243
00:19:08,273 --> 00:19:10,603
الآن كل شي على مايرام. اخفض وجهك.

244
00:19:22,783 --> 00:19:24,013
هل انتهيت؟

245
00:19:36,333 --> 00:19:38,803
ماذا تفعل؟ اعتقدت انك انتهيت

246
00:19:38,803 --> 00:19:41,333
- انا لم تنته بعد. - ماذا؟

247
00:20:01,893 --> 00:20:04,293
الخير ، هذا شعور رائع.

248
00:20:04,823 --> 00:20:07,223
لهذا السبب يجب أن تصنع الكثير من الفقاعات ...

249
00:20:07,223 --> 00:20:09,693
عندما تغسل وجهك ، تمامًا كما فعلت.

250
00:20:09,693 --> 00:20:13,633
هذا سيجعل بشرتك تبدو ناعمة جدا هكذا.

251
00:20:13,703 --> 00:20:16,433
وأصبح شعرك القاسي ناعم جدا ...

252
00:20:16,433 --> 00:20:18,303
بعد استخدام هذا العلاج للشعر.

253
00:20:18,543 --> 00:20:21,413
هل يمكن أن تشعر بأن شعرك ناعم؟

254
00:20:22,073 --> 00:20:23,943
رباه.

255
00:20:23,943 --> 00:20:27,283
كم من الوقت يجب علي أن أعلمك عن كل شيء صغير؟

256
00:20:27,513 --> 00:20:29,983
شعرت حقا عظيم.

257
00:20:30,653 --> 00:20:32,823
أشعر حقا رائع الآن.

258
00:20:34,853 --> 00:20:36,523
على أي حال ، أشكرك على ما فعلته اليوم.

259
00:20:36,523 --> 00:20:40,023
شكرا لك ، أنا منتعشة. شكرا لكم.

260
00:20:46,833 --> 00:20:48,533
حسنًا ، يجب أن أكون ...

261
00:20:48,903 --> 00:20:50,073
لعبت الضغط والسحب ،

262
00:20:50,073 --> 00:20:51,673
لكن هل كنت لطيف معه؟

263
00:20:53,143 --> 00:20:55,573
ربما لم يكن علي فعل هذا العلاج

264
00:20:56,773 --> 00:20:57,783
ما هذا؟

265
00:20:58,813 --> 00:21:00,713
مدرسة الزوجين المتزوجين؟ متى قمنا بهذا؟

266
00:21:02,113 --> 00:21:03,753
إنها مدرسة ...

267
00:21:03,753 --> 00:21:05,823
يعلم المتزوجين كيفية ...

268
00:21:05,823 --> 00:21:07,283
اجعل عائلة سعيدة.

269
00:21:08,353 --> 00:21:11,723
كان في الأصل للأزواج حديثا ،

270
00:21:11,723 --> 00:21:14,393
ولكن الآن ، هو لجميع الأجيال.

271
00:21:14,393 --> 00:21:16,263
بما أننا في هذا الموضوع ،

272
00:21:16,263 --> 00:21:19,733
لماذا لا نقسم الأجيال المختلفة ...

273
00:21:19,733 --> 00:21:22,233
ومحاولة الزواج التدريب؟

274
00:21:22,903 --> 00:21:26,743
توفير التدريب للأزواج من مختلف الأعمار ،

275
00:21:26,743 --> 00:21:28,113
وتقرر ...

276
00:21:28,113 --> 00:21:30,773
سواء لمواصلة هذا الزواج أم لا؟

277
00:21:31,243 --> 00:21:33,483
تدريب الزواج المنطقي ...

278
00:21:33,483 --> 00:21:35,453
للأزواج الجدد ،

279
00:21:35,453 --> 00:21:37,453
ولكن إذا انضم الأجيال الأكبر سنا

280
00:21:37,453 --> 00:21:40,653
يصبح نوع من تجديد الزواج.

281
00:21:41,023 --> 00:21:42,323
بالتأكيد.

282
00:21:55,273 --> 00:21:56,303
أوه ، يا

283
00:22:01,373 --> 00:22:03,673
عظيم. انتظر.

284
00:22:03,673 --> 00:22:07,283
1 ، 10 ، 100 ، 1000 ...

285
00:22:07,283 --> 00:22:10,583
1،191 دولار و 34 سنتا.

286
00:22:11,753 --> 00:22:14,453
إنها أقل من ذي قبل ، ولكن منذ ...

287
00:22:14,823 --> 00:22:17,623
إنه الاختيار الأول للأجور ، ما زال عليّ شراء هدية.

288
00:22:26,633 --> 00:22:27,903
هل أحصل على خصم للموظف؟

289
00:22:27,973 --> 00:22:29,003
نعم فعلا.

290
00:22:31,473 --> 00:22:33,343
كيف سأحمل هذا المنزل؟

291
00:22:39,813 --> 00:22:41,753
من الصعب الحصول على سيارة أجرة.

292
00:22:42,153 --> 00:22:43,913
يجب أن أسأل أمي؟

293
00:22:53,923 --> 00:22:55,093
ما الذي تفعله هنا؟

294
00:23:07,043 --> 00:23:09,073
أنت لم تذهب إلى المستشفى مرة أخرى؟

295
00:23:11,213 --> 00:23:12,683
إنه محتمل

296
00:23:12,813 --> 00:23:14,453
إنها ليست المرة الأولى التي أُصاب فيها بقرحة معدية

297
00:23:15,653 --> 00:23:17,953
سأكون بخير بعد بضعة أيام.

298
00:23:17,953 --> 00:23:19,753
اذهب للمستشفى.

299
00:23:19,753 --> 00:23:21,693
انها أسوأ من المرة الماضية.

300
00:23:21,693 --> 00:23:23,593
لا يمكنك حتى تناول الطعام الآن.

301
00:23:23,593 --> 00:23:24,623
انا جيد.

302
00:23:25,693 --> 00:23:28,833
لا أحد يأتي لشراء المطعم.

303
00:23:30,963 --> 00:23:32,063
تناول العشاء.

304
00:23:32,363 --> 00:23:34,833
جون يونغ و يو جو عادوا إلى ديارهم

305
00:23:35,373 --> 00:23:36,503
عجلوا.

306
00:23:36,503 --> 00:23:39,043
يجب أن نأكل معاً وإلا لن تأكل

307
00:23:39,043 --> 00:23:40,173
أسرعي الآن

308
00:23:47,343 --> 00:23:48,483
هنا.

309
00:23:48,953 --> 00:23:51,253
يجب أن يكون هذا المكان الذي تعيش فيه.

310
00:23:51,253 --> 00:23:52,253
نعم فعلا.

311
00:23:52,353 --> 00:23:54,323
شكرا لقيادتي للمنزل

312
00:23:54,323 --> 00:23:56,723
لم أستطع حملهم إلى المنزل بدونك.

313
00:23:57,723 --> 00:23:59,123
ضعها هنا من فضلك.

314
00:24:03,563 --> 00:24:04,603
رع يونغ.

315
00:24:05,533 --> 00:24:07,203
أبي. أمي.

316
00:24:09,833 --> 00:24:10,903
مرحبا.

317
00:24:15,343 --> 00:24:16,773
هذا هو صديقي.

318
00:24:17,883 --> 00:24:19,643
صاحب؟

319
00:24:19,743 --> 00:24:22,513
نعم فعلا. أم و أب. تشرفت بمقابلتك.

320
00:24:23,313 --> 00:24:25,983
أنا صديق رع يونغ ، بارك تشول سو.

321
00:24:26,053 --> 00:24:28,023
حقا؟

322
00:24:29,223 --> 00:24:31,523
كنا على وشك تناول الطعام.

323
00:24:31,823 --> 00:24:33,123
هل ترغب في الانضمام إلينا؟

324
00:24:35,233 --> 00:24:36,363
نعم فعلا. شكرا لكم.

325
00:24:43,603 --> 00:24:44,643
دعونا نأكل.

326
00:24:44,903 --> 00:24:46,243
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

327
00:24:46,243 --> 00:24:47,243
شكرا لكم.

328
00:24:47,673 --> 00:24:50,213
لو كنت أعلم أنك قادم ،

329
00:24:50,213 --> 00:24:52,543
كنت لأقوم بشيء جيد

330
00:24:52,543 --> 00:24:55,313
لم أجهز أي شيء خاص

331
00:24:55,313 --> 00:24:57,883
لا تقلق أنا أحب كل شيء.

332
00:25:01,193 --> 00:25:03,253
أيضا ، إنه لذيذ جدا.

333
00:25:04,363 --> 00:25:07,223
أنت طويل و وسيم

334
00:25:07,763 --> 00:25:10,233
أنا أوافق؟ كان را يونغ على حق.

335
00:25:10,233 --> 00:25:11,233
أنا أوافق؟

336
00:25:11,833 --> 00:25:14,503
أوه ، سمعت أنك مدرب كرة قدم؟

337
00:25:14,503 --> 00:25:15,933
نعم انا.

338
00:25:15,933 --> 00:25:18,543
هل أنت لاعب سابق؟

339
00:25:18,543 --> 00:25:20,073
نعم انا.

340
00:25:20,073 --> 00:25:22,713
هل تحب رع يونغ؟

341
00:25:22,713 --> 00:25:23,973
أجل أقبل.

342
00:25:24,483 --> 00:25:26,383
هل غادرت الجيش؟

343
00:25:26,383 --> 00:25:27,513
نعم أنا...

344
00:25:28,613 --> 00:25:30,313
لا ... لا ، لم أفعل.

345
00:25:32,653 --> 00:25:34,083
أبي.

346
00:25:34,083 --> 00:25:36,123
كان يبدو منضبطا جدا.

347
00:25:36,753 --> 00:25:38,063
يمكنك الاسترخاء.

348
00:25:38,063 --> 00:25:39,223
نعم فعلا. شكرا لكم.

349
00:25:40,893 --> 00:25:42,963
منذ متى لعبت كرة القدم؟

350
00:25:43,693 --> 00:25:46,733
لعبت حتى اصبت عندما كان عمري 26.

351
00:25:46,903 --> 00:25:48,673
اعتدت أن أكون إلى الأمام.

352
00:25:49,433 --> 00:25:52,743
أبي ، قلت له فقط للاسترخاء.

353
00:25:52,903 --> 00:25:54,613
نعم صحيح.

354
00:25:55,143 --> 00:25:56,673
انه مجرد فضول

355
00:25:56,673 --> 00:25:59,383
انها المرة الاولى لها جلب صديقها.

356
00:26:01,183 --> 00:26:03,913
هل سمعت هذا؟ انها المرة الأولى.

357
00:26:04,253 --> 00:26:05,453
نعم فعلا. شكرا لكم.

358
00:26:08,293 --> 00:26:10,963
صحيح. أبي ، أمي ، جون يونغ ، و يو جو

359
00:26:10,963 --> 00:26:11,963
نعم فعلا؟

360
00:26:13,723 --> 00:26:14,993
هدايا لك.

361
00:26:16,863 --> 00:26:18,933
حصلت على أول شيك لي في اليوم

362
00:26:19,063 --> 00:26:21,333
هذا لأبي.

363
00:26:21,333 --> 00:26:22,933
هذا لأمي.

364
00:26:23,433 --> 00:26:25,873
هذا لجون يونغ.

365
00:26:25,873 --> 00:26:28,513
هذا من أجل يو جو

366
00:26:30,573 --> 00:26:33,913
لم يكن لديك لشراء واحدة للجميع.

367
00:26:33,913 --> 00:26:35,853
لن يكون لديك أي أموال متبقية

368
00:26:36,013 --> 00:26:37,053
أمي.

369
00:26:37,053 --> 00:26:39,883
انها محقة. انها تعامل الجميع.

370
00:26:40,253 --> 00:26:42,093
شكرا لكم.

371
00:26:42,193 --> 00:26:43,623
شكرا لك ، رع يونغ.

372
00:26:43,623 --> 00:26:44,993
شكرا لك ، رع يونغ.

373
00:26:44,993 --> 00:26:48,593
حق. شكرا لكن...

374
00:26:50,933 --> 00:26:52,533
نعم فعلا. شكرا لكم.

375
00:27:03,743 --> 00:27:04,743
أحسنت اليوم.

376
00:27:05,483 --> 00:27:06,543
شكرا لكم.

377
00:27:07,883 --> 00:27:08,883
اذهب الآن

378
00:27:25,133 --> 00:27:26,833
- في صحتك. - في صحتك.

379
00:27:31,203 --> 00:27:32,403
ما الذي يحدث اليوم؟

380
00:27:32,403 --> 00:27:34,673
لماذا يوجد الكثير من المعجبين؟

381
00:27:34,943 --> 00:27:36,773
يحدث أحيانا.

382
00:27:38,743 --> 00:27:39,783
ما هذا؟

383
00:27:39,783 --> 00:27:41,483
"آهن جونغ هيي ليست عصرية."

384
00:27:41,483 --> 00:27:42,753
"يجب أن أكون مشهوراً بدلاً من ذلك".

385
00:27:42,753 --> 00:27:44,383
"يجب أن يكون مصفف شعره وقتا عصيبا."

386
00:27:44,383 --> 00:27:45,453
يا له من أخرق.

387
00:27:45,583 --> 00:27:47,753
جون يونغ. دعني اتعامل مع ذلك.

388
00:27:50,653 --> 00:27:54,833
وجه جونغ هيي واللياقة البدنية هي مثالية.

389
00:27:54,933 --> 00:27:56,263
لا شيء عنه يعطي أحدا وقتا عصيبا.

390
00:27:56,433 --> 00:27:59,233
سمعت أنه يحصل على العديد من الرعاة.

391
00:27:59,233 --> 00:28:00,233
تا-دا.

392
00:28:00,663 --> 00:28:01,933
إنتهى.

393
00:28:03,733 --> 00:28:05,643
هل أنت آهن جونغ هيي؟

394
00:28:05,643 --> 00:28:07,573
هل كتب هذا بنفسه؟

395
00:28:08,443 --> 00:28:10,173
هل تعتقد أنه ليس لديه ما هو أفضل من فعله؟

396
00:28:10,173 --> 00:28:11,813
لماذا سيكون هنا بفعل هذا معك؟

397
00:28:11,813 --> 00:28:14,013
لا يمكن للجميع أن يكونوا من المشاهير.

398
00:28:14,013 --> 00:28:16,183
لا يجب أن تكون على درجة عالية من الثقة

399
00:28:17,483 --> 00:28:19,283
يجب أن تكون جميعًا من محبي آهن جونغ هي.

400
00:28:27,123 --> 00:28:28,833
مهلا.

401
00:28:29,263 --> 00:28:30,293
إنه آهن جونغ هيي

402
00:28:33,303 --> 00:28:35,573
مهلا. هل آهن جونغ هيي صديقك؟

403
00:28:35,573 --> 00:28:36,603
لا.

404
00:28:39,143 --> 00:28:41,143
مرحبًا ، جونج هي. تفضل بالجلوس.

405
00:28:41,143 --> 00:28:43,213
- حسنا. - مرحبًا ، جونج هي.

406
00:28:43,213 --> 00:28:45,343
كنت في وقت مبكر اليوم.

407
00:28:45,643 --> 00:28:47,283
ماذا؟ ماذا؟

408
00:28:48,053 --> 00:28:50,253
انه صديق رع يونغ.

409
00:28:50,253 --> 00:28:52,483
انه مندهش لأننا كنا نكتب ...

410
00:28:52,483 --> 00:28:53,883
تعليقات على مقال عنك ،

411
00:28:53,883 --> 00:28:56,353
ثم ظهرت فجأة.

412
00:28:56,553 --> 00:28:57,663
تفضل بالجلوس.

413
00:28:57,663 --> 00:28:59,293
انه وسيم جدا.

414
00:28:59,293 --> 00:29:01,163
أنا أوافق؟ أليس هو وسيم؟

415
00:29:01,163 --> 00:29:02,593
تعال واجلس هنا يا جونغ هي

416
00:29:02,593 --> 00:29:04,533
تعال يا (جونج هي)

417
00:29:04,933 --> 00:29:06,963
يجب أن يكون مي يونغ المنزل أيضا.

418
00:29:09,773 --> 00:29:11,943
اتصل بي يونغ أيضا ، رع يونغ.

419
00:29:11,943 --> 00:29:13,703
حق. يجب أن اتصل بها

420
00:29:16,143 --> 00:29:18,313
مي يونغ. اصعد إلى السقف.

421
00:29:18,313 --> 00:29:19,513
صديقي هو هنا.

422
00:29:19,983 --> 00:29:21,013
حسنا.

423
00:29:21,913 --> 00:29:23,313
تعال لديك مقعد.

424
00:29:23,313 --> 00:29:24,753
نعم فعلا. حسنا.

425
00:29:25,583 --> 00:29:28,693
- في صحتك. - في صحتك.

426
00:29:36,863 --> 00:29:38,733
توقف عن النظر إليه ، تشول سو

427
00:29:40,103 --> 00:29:41,533
انا اسف.

428
00:29:41,803 --> 00:29:44,643
أنا لم أر أحد المشاهير المشهورين.

429
00:29:45,773 --> 00:29:47,003
هل تريد التقاط صورة؟

430
00:29:47,003 --> 00:29:49,173
هل حقا؟ نعم من فضلك.

431
00:29:49,473 --> 00:29:50,843
أنا محرج الآن.

432
00:29:51,883 --> 00:29:52,913
بالمناسبة ، رع يونغ.

433
00:29:53,643 --> 00:29:56,113
لماذا لم تخبرني انك تعيش معه؟

434
00:29:56,413 --> 00:29:58,953
لن أكون مندهشا إذا أخبرتني

435
00:29:59,353 --> 00:30:00,723
أنا متأكد من أنك فوجئت.

436
00:30:00,723 --> 00:30:03,523
كنا نركز على كتابة التعليقات ،

437
00:30:03,523 --> 00:30:06,723
ثم ظهر في الواقع.

438
00:30:07,663 --> 00:30:09,093
كنت أعرف.

439
00:30:09,563 --> 00:30:10,763
هل هؤلاء...

440
00:30:12,003 --> 00:30:13,163
التعليقات التي كتبتها؟

441
00:30:13,303 --> 00:30:15,973
اه انتظر. هذا أنا.

442
00:30:15,973 --> 00:30:18,403
نعم فعلا. كيف عرفت؟

443
00:30:18,403 --> 00:30:20,173
من الواضح جدا.

444
00:30:20,173 --> 00:30:22,973
الأسماء المستعارة هي "Kind Civil Servant" ،

445
00:30:23,113 --> 00:30:25,783
"ملاك المبيعات" و "جو".

446
00:30:29,113 --> 00:30:30,213
ألقت القبض علينا.

447
00:30:32,553 --> 00:30:34,023
ما هذا؟

448
00:30:34,023 --> 00:30:35,053
ماذا؟

449
00:30:35,053 --> 00:30:37,963
"أنت تعمل من أجل آهن جونغ هيي ، أليس كذلك؟"

450
00:30:37,963 --> 00:30:39,523
هل حقا؟ دعني أرى.

451
00:30:40,423 --> 00:30:42,063
- اذهب للعمل. - حاضر.

452
00:30:43,593 --> 00:30:45,063
أنالست.

453
00:30:45,063 --> 00:30:47,033
- لا يمكن. - لا.

454
00:30:47,133 --> 00:30:48,433
لا.

455
00:30:51,973 --> 00:30:55,213
أعطني دليلاً على أننا نتقاضى أجرًا.

456
00:30:55,743 --> 00:30:58,343
مي يونغ ، أنت فقط بدوت مثل هي يونغ.

457
00:31:00,043 --> 00:31:01,213
في صحتك.

458
00:31:01,213 --> 00:31:02,713
- في صحتك. - في صحتك.

459
00:31:10,793 --> 00:31:12,663
"أنا أحب القيمة المطلقة جونغ هيي ستة حزمة أفضل."

460
00:31:13,193 --> 00:31:14,233
متى رأيتهم؟

461
00:31:14,593 --> 00:31:17,133
حسنا ، يمكنك معرفة ما إذا كنت تنظر إليه فقط.

462
00:31:21,073 --> 00:31:23,003
- دعونا نرى لك. - أنا؟

463
00:31:25,027 --> 00:31:30,027
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

464
00:31:32,543 --> 00:31:33,583
يا الهي.

465
00:31:33,943 --> 00:31:35,013
يا إلهي.

466
00:31:38,523 --> 00:31:40,353
- تعال - حسنا.

467
00:31:42,353 --> 00:31:43,893
هذا يبدو وكأنه اجتماع المعجبين ...

468
00:31:43,893 --> 00:31:45,423
لأنك تحدق بي

469
00:31:48,033 --> 00:31:49,863
أنا أخذ رقم اثنين في الوقت الحالي!

470
00:31:50,063 --> 00:31:51,763
يا متدرب هل أنت في الطابور؟

471
00:31:51,833 --> 00:31:55,703
إذا كنت في عجلة من أمرك ، يمكنك استخدام هذا.

472
00:31:55,703 --> 00:31:58,473
واو ، أنت حقاً مثلي

473
00:31:58,473 --> 00:32:00,573
دعونا الاستيلاء على الشراب.

474
00:32:00,573 --> 00:32:02,743
توقف. توقف مع البيرة.

475
00:32:02,743 --> 00:32:04,813
ضعهم في الأسفل الآن

476
00:32:04,813 --> 00:32:06,813
سنذهب إلى صالون لتصفيف الشعر في الصباح الباكر.

477
00:32:06,813 --> 00:32:09,683
وسوف يعاملك جميعًا إلى تحول كامل.

478
00:32:10,953 --> 00:32:14,423
يمكنك أن تكون أجمل ضيوف الزفاف.

479
00:32:19,263 --> 00:32:22,063
الآن كل شي على مايرام. في 1 ، 2 ، 3.

480
00:32:24,833 --> 00:32:26,733
اريد ابنا مثله

481
00:32:27,003 --> 00:32:29,373
تعالي هنا ، سونغ وو أنت ابني

482
00:32:29,433 --> 00:32:30,943
كن هادئا.

483
00:32:32,243 --> 00:32:35,713
عيد ميلاد سعيد

484
00:32:35,713 --> 00:32:38,713
عيد ميلاد سعيد

485
00:32:39,043 --> 00:32:40,743
عيد ميلاد سعيد عزيزي جونغ هيي

486
00:32:40,743 --> 00:32:42,653
عيد ميلاد سعيد ، جونغ هي.

487
00:32:42,653 --> 00:32:44,013
عيد مولد سعيد.

488
00:32:44,723 --> 00:32:45,783
جونج هي

489
00:32:45,783 --> 00:32:46,783
توقف عن الاندفاع لي

490
00:32:46,783 --> 00:32:48,353
- جونغ هي ، لنذهب. - جونغ هي ، لنذهب.

491
00:32:48,353 --> 00:32:50,753
حسنا إذا. بلدي اثنين من الاخوة يمكن الاعتماد عليها.

492
00:32:50,993 --> 00:32:52,363
جونج هي هنا

493
00:32:52,363 --> 00:32:54,693
- مرحبا بك في المنزل ، رئيسه. - انت في المنزل.

494
00:32:54,693 --> 00:32:55,963
مهلا ، هناك شخصيتنا.

495
00:32:55,963 --> 00:32:57,033
أنت هنا.

496
00:32:58,303 --> 00:33:00,703
ما هذا؟ "إنه يحتاج للحصول على الجائزة الكبرى."

497
00:33:00,703 --> 00:33:02,233
"أنا أحبك ، جونغ هيي."

498
00:33:02,533 --> 00:33:03,973
"رع يونغ هي فتاة تشيول سو".

499
00:33:09,143 --> 00:33:10,773
وظيفة رائعة ، تشول سو.

500
00:33:11,813 --> 00:33:13,483
هذا محرج.

501
00:33:15,053 --> 00:33:16,513
هذا عظيم.

502
00:33:16,513 --> 00:33:18,323
انزله للأسفل.

503
00:33:18,783 --> 00:33:20,183
لا يمكن.

504
00:33:20,423 --> 00:33:22,493
- هيا. - لا.

505
00:33:22,753 --> 00:33:23,953
لا أستطيع محوه.

506
00:33:29,263 --> 00:33:31,663
تشول سو ، استيقظ.

507
00:33:31,663 --> 00:33:33,063
رباه.

508
00:33:33,063 --> 00:33:35,673
جون يونغ ، أين ستقع عليه؟

509
00:33:35,673 --> 00:33:37,273
في غرفة المعيشة ، أعتقد.

510
00:33:37,373 --> 00:33:39,073
رع يونغ ، هل يمكنك الحصول على بعض البطانيات؟

511
00:33:39,073 --> 00:33:41,343
سوف أحصل عليه رع يونغ ، احصل على صديقك.

512
00:33:41,343 --> 00:33:43,643
قد يستيقظ إذا كان لديه بعض الماء البارد.

513
00:33:43,843 --> 00:33:46,143
- لدي بعض البطانيات. - حاضر أمي.

514
00:33:46,143 --> 00:33:49,683
لماذا تطعمه الكثير من المشروبات؟

515
00:33:49,983 --> 00:33:52,553
كان بالكاد أي. مثل 3 ، 4 علب من البيرة.

516
00:33:52,553 --> 00:33:54,323
يبدو أنه لا يستطيع الاحتفاظ بمشروبه.

517
00:33:54,553 --> 00:33:56,723
انهار تماما في المرة الأخيرة ...

518
00:33:56,993 --> 00:33:59,193
بعد كأسين من البيرة.

519
00:33:59,323 --> 00:34:02,733
رباه. هو الغاني.

520
00:34:02,733 --> 00:34:03,963
انتظر.

521
00:34:03,963 --> 00:34:06,933
إذا لم تستطع أن تشرب ، فلا تشرب الكثير.

522
00:34:07,303 --> 00:34:08,333
يا إلهي.

523
00:34:10,473 --> 00:34:11,973
نحن بحاجة لنقله.

524
00:34:12,203 --> 00:34:14,813
- رباه. - يا إلهي.

525
00:34:15,073 --> 00:34:16,973
ماذا نفعل الان؟

526
00:34:17,543 --> 00:34:18,813
رباه.

527
00:34:38,333 --> 00:34:40,363
رأيت أن تشتري صناديق الغداء لتناول الطعام.

528
00:34:40,973 --> 00:34:43,903
اعتقدت أن هذا سيكون أفضل من تناول الطعام في الخارج.

529
00:34:44,303 --> 00:34:46,343
آمل أن تعجبك.

530
00:34:48,243 --> 00:34:50,883
هل هناك أي شيء آخر يمكنني القيام به من أجلك؟

531
00:34:51,913 --> 00:34:54,213
إذا كان أي شيء ، فأنا طباخ رائع.

532
00:34:54,213 --> 00:34:56,313
أهلا بك. هل كان من الصعب العثور عليها؟

533
00:34:56,313 --> 00:34:58,323
لنذهب عائلتنا تنتظر.

534
00:35:00,583 --> 00:35:01,653
هل ستأتي الأن؟

535
00:35:01,653 --> 00:35:04,193
انت بالمنزل كنت أرغب في تهوية غرفتك.

536
00:35:04,863 --> 00:35:06,193
هل كان يومًا شاقًا؟

537
00:35:07,733 --> 00:35:09,163
هل تؤلم معدتك كثيرا؟

538
00:35:09,463 --> 00:35:11,603
لقد صنعت بعض شاي العسل. لدينا بعض.

539
00:35:15,373 --> 00:35:17,803
أنا رميت ذلك عن قصد. كنت حزينا.

540
00:35:18,573 --> 00:35:19,873
ليس كثير.

541
00:35:19,873 --> 00:35:22,873
تعال للتفكير في ذلك ، أحب جون يونغ أيضا ...

542
00:35:22,873 --> 00:35:24,713
عندما أعطيته بعض مال الجيب

543
00:35:25,083 --> 00:35:26,913
عيد مولد سعيد.

544
00:35:26,983 --> 00:35:30,613
كما تعلمون ، قشعريرة وأصداف سرطان البحر هي خاصة.

545
00:35:30,613 --> 00:35:31,983
يجب أن تأكل أيضا يا أبي.

546
00:36:12,493 --> 00:36:13,523
نعم فعلا؟

547
00:36:18,863 --> 00:36:20,003
هل يمكننا ...

548
00:36:20,733 --> 00:36:22,333
حديث؟

549
00:36:22,573 --> 00:36:25,773
حسنا. سوف أغير وأذهب. أراك في المحل.

550
00:36:26,673 --> 00:36:27,713
حسنا.

551
00:36:28,343 --> 00:36:29,443
سوف أكون في إنتظارك.

552
00:36:55,903 --> 00:36:56,973
جونج هي

553
00:36:56,973 --> 00:36:58,443
هل قلت أنك ستدخل نفسك؟

554
00:36:59,373 --> 00:37:00,443
نعم فعلا.

555
00:37:02,343 --> 00:37:04,013
من فضلك دعني افعل ذلك.

556
00:37:04,843 --> 00:37:06,213
إذا قمت بتسليم نفسك ،

557
00:37:07,243 --> 00:37:08,753
ماذا عن أطفالك؟

558
00:37:11,353 --> 00:37:14,723
Jun Young و Hye Young و Mi Young و Ra Young ...

559
00:37:16,053 --> 00:37:18,093
لا تعرف شيئاً

560
00:37:20,893 --> 00:37:22,933
ظننت أن هاي يونغ أرادت أن تكون قاضية

561
00:37:26,463 --> 00:37:28,073
يجب أن تستمر في العيش هكذا.

562
00:37:30,603 --> 00:37:32,143
عيش كما بيون هان سو ،

563
00:37:33,503 --> 00:37:34,943
تحت اسم والدي.

564
00:37:37,073 --> 00:37:38,243
جونج هي

565
00:37:38,243 --> 00:37:40,013
ليس لأنني أغفر لك

566
00:37:40,483 --> 00:37:42,853
كيف أغفر لك بسهولة؟

567
00:37:43,353 --> 00:37:44,423
لكن...

568
00:37:48,293 --> 00:37:51,163
أعتقد أنني سأبدأ بمسامحك.

569
00:37:53,523 --> 00:37:54,633
جونج هي

570
00:37:55,593 --> 00:37:57,293
فقط اسمعني

571
00:38:01,273 --> 00:38:04,373
لست متأكداً كم سأغفر لك

572
00:38:06,843 --> 00:38:10,273
لست متأكداً إذا كنت أستطيع أن أغفر لك تماماً ،

573
00:38:11,913 --> 00:38:14,213
دون أي كراهية أو استياء على الإطلاق.

574
00:38:16,083 --> 00:38:17,253
ومع ذلك،

575
00:38:19,853 --> 00:38:21,953
أنا أعلم أن الطريقة التي عاملتي بها كانت

576
00:38:24,463 --> 00:38:26,263
من اسفل قلبك.

577
00:38:30,903 --> 00:38:33,163
لذا قبل أن أعرف عن هذا ،

578
00:38:34,003 --> 00:38:35,733
كنت سعيدا جدا في هذا البيت.

579
00:38:41,143 --> 00:38:42,743
ربما كان ...

580
00:38:43,843 --> 00:38:46,643
في المرة الأولى شعرت ما يشبه الأسرة.

581
00:38:48,983 --> 00:38:50,213
جون يونغ

582
00:38:51,053 --> 00:38:52,323
هي يونغ ،

583
00:38:53,523 --> 00:38:55,053
مي يونغ ، ورا يونغ.

584
00:38:56,223 --> 00:38:59,593
كنت سعيدًا جدًا لقضاء بعض الوقت معهم أيضًا.

585
00:39:01,633 --> 00:39:02,733
نحو النهاية،

586
00:39:04,363 --> 00:39:06,163
لقد غضبت جدا

587
00:39:08,173 --> 00:39:09,933
لكنني ممتن للسيدة نا ،

588
00:39:11,643 --> 00:39:12,773
وكانت رائعة.

589
00:39:15,043 --> 00:39:17,073
الشيء الوحيد الذي جعلني أكثر غاضبة ...

590
00:39:17,343 --> 00:39:19,013
عندما اكتشفت عن هذا كان ...

591
00:39:21,313 --> 00:39:24,083
بالتأكيد حقيقة أنك خدعتني

592
00:39:27,853 --> 00:39:29,223
ولكن أيضا الحقيقة ...

593
00:39:30,993 --> 00:39:33,423
أنني بدون عائلة مرة أخرى.

594
00:39:35,063 --> 00:39:36,393
لقد كنت غاضبا...

595
00:39:38,103 --> 00:39:39,203
وحزين حول هذا.

596
00:39:42,303 --> 00:39:43,373
جونج هي

597
00:39:45,543 --> 00:39:46,843
لا أستطيع فعل ذلك

598
00:39:47,613 --> 00:39:49,373
أطفالك لم يفعلوا أي شيء.

599
00:39:52,583 --> 00:39:55,783
لا أستطيع فعل ذلك للأطفال.

600
00:39:57,653 --> 00:39:59,553
شعرت حقا بهذه الطريقة ...

601
00:40:01,793 --> 00:40:03,723
عندما رأيتهم يضحكون ويبتسمون.

602
00:40:06,223 --> 00:40:07,423
لم اريد ...

603
00:40:08,893 --> 00:40:10,563
يؤذيهم.

604
00:40:14,773 --> 00:40:16,873
لقد فقدت والدي مرة أخرى ،

605
00:40:19,373 --> 00:40:20,643
لكن لا يمكنني السماح لهم ...

606
00:40:22,613 --> 00:40:24,613
يفقد والده.

607
00:40:29,253 --> 00:40:30,553
هذا هو...

608
00:40:31,623 --> 00:40:33,523
عقابي لك.

609
00:40:35,353 --> 00:40:36,553
سوف تعيش حياتك ...

610
00:40:37,663 --> 00:40:39,823
أشعر بالذنب عني.

611
00:40:41,863 --> 00:40:43,363
كن جيدًا للأطفال.

612
00:40:50,473 --> 00:40:52,743
أنا لست ابنك الحقيقي ،

613
00:40:53,873 --> 00:40:56,143
لكن ابن صديقك.

614
00:40:58,913 --> 00:41:01,483
أخبرهم أنه في وقت لاحق ،

615
00:41:02,283 --> 00:41:03,513
عندما يكون الوقت مناسب

616
00:41:04,083 --> 00:41:05,623
يجب أن يعرفوا.

617
00:43:19,783 --> 00:43:20,953
آل.

618
00:43:22,353 --> 00:43:23,923
نحن في المنزل.

619
00:43:26,023 --> 00:43:28,033
لن نعود إلى هناك مرة أخرى.

620
00:44:14,843 --> 00:44:16,073
ما هو الخطأ ، يو جو؟

621
00:44:16,073 --> 00:44:17,113
رباه.

622
00:44:19,783 --> 00:44:21,483
انا اسف جدا.

623
00:44:22,953 --> 00:44:23,983
انت بخير؟

624
00:44:27,593 --> 00:44:30,393
هل أخطأت طاولة السرير؟

625
00:44:30,793 --> 00:44:32,493
أنا اعتقد ذلك.

626
00:44:32,963 --> 00:44:34,063
أنا حقا آسفة

627
00:44:34,063 --> 00:44:35,963
هذا جيد.

628
00:44:35,963 --> 00:44:36,963
نعم فعلا.

629
00:44:36,963 --> 00:44:39,133
من الأفضل أن ترتكب خطأ في السرير ...

630
00:44:39,133 --> 00:44:41,133
من نهاية المطاف في رع يونغ.

631
00:44:41,133 --> 00:44:42,173
جون يونغ.

632
00:44:44,643 --> 00:44:46,403
هل كان حقا يو جو ...

633
00:44:46,643 --> 00:44:49,013
من الذي طهي حساء الفول هذا؟

634
00:44:50,013 --> 00:44:53,613
نعم ، لقد بذلت قصارى جهدي في ذلك.

635
00:44:54,083 --> 00:44:55,753
لكن لا يمكنني ضمان الذوق.

636
00:44:56,253 --> 00:44:57,823
لماذا اختيار اليوم ...

637
00:44:57,823 --> 00:44:59,423
جاء تشول سو لمحاولة ذلك؟

638
00:44:59,653 --> 00:45:01,453
رع يونغ ، من فضلك.

639
00:45:03,923 --> 00:45:06,723
هل أنت جيد في الطبخ؟

640
00:45:07,793 --> 00:45:08,863
لا.

641
00:45:08,993 --> 00:45:10,193
مؤسف جدا.

642
00:45:10,193 --> 00:45:12,763
أنت تفتقر إلى الحق في الزواج من هذه العائلة.

643
00:45:14,773 --> 00:45:16,003
سوف أتعلم كيف أطبخ

644
00:45:16,003 --> 00:45:17,803
سأبدأ بأخذ دروس الطبخ على الفور.

645
00:45:18,003 --> 00:45:19,203
لا لا.

646
00:45:21,073 --> 00:45:23,213
ماذا عن أبي وممثل آهن؟

647
00:45:24,073 --> 00:45:26,413
إنها يوم Acton Ahn ،

648
00:45:26,413 --> 00:45:28,983
لذلك أعتقد أننا يجب أن ندعه ينام

649
00:45:29,283 --> 00:45:31,123
انه تم تصويره في وقت متأخر ...

650
00:45:31,123 --> 00:45:32,523
هذه الايام القليلة الماضية.

651
00:45:33,753 --> 00:45:35,993
في بعض الأحيان تحتاج إلى النوم أكثر من الطعام.

652
00:45:36,353 --> 00:45:37,593
ماذا عن أبي؟

653
00:45:37,593 --> 00:45:39,893
أمي ، هل أبي في الطابق السفلي في المطعم؟

654
00:45:40,663 --> 00:45:42,293
هو ليس كذلك.

655
00:45:42,893 --> 00:45:43,893
لحظة واحدة.

656
00:45:44,093 --> 00:45:45,663
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

657
00:45:45,663 --> 00:45:46,703
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

658
00:45:46,703 --> 00:45:48,973
لقد سقطت من الطاولة انت بخير؟

659
00:45:53,673 --> 00:45:55,273
هل ذهب إلى الطابق السفلي بالفعل؟

660
00:46:14,693 --> 00:46:17,033
ما هو حرق؟

661
00:46:17,033 --> 00:46:18,133
رباه.

662
00:46:18,333 --> 00:46:19,663
أوه لا.

663
00:46:21,873 --> 00:46:23,173
يا للهول.

664
00:46:24,543 --> 00:46:25,603
يا الهي.

665
00:46:26,103 --> 00:46:28,813
ما مشكلتك؟

666
00:46:28,813 --> 00:46:30,543
يجب أن تشاهد القدر ...

667
00:46:30,543 --> 00:46:32,213
عندما تبيض الخرق.

668
00:46:32,513 --> 00:46:34,313
لو لم يكن لي ،

669
00:46:34,313 --> 00:46:37,513
يمكن أن يكون البيت كله ذهب في النيران.

670
00:46:37,513 --> 00:46:38,653
أنا آسف.

671
00:46:39,083 --> 00:46:41,593
ما مشكلتك؟

672
00:46:41,923 --> 00:46:43,193
هل هناك خطأ؟

673
00:46:43,693 --> 00:46:47,123
لماذا أنت دائما مذهول أو مشتت؟

674
00:46:48,963 --> 00:46:51,703
ماذا علي أن أفعل يا أمي؟

675
00:46:52,233 --> 00:46:54,633
ماذا يحدث هنا؟ تكلم معنا.

676
00:47:04,483 --> 00:47:06,283
أنا حامل.

677
00:47:07,953 --> 00:47:09,983
انت ماذا؟ حامل؟

678
00:47:09,983 --> 00:47:11,823
ماذا؟ ماذا؟

679
00:47:12,383 --> 00:47:13,683
"ماذا؟"

680
00:47:13,723 --> 00:47:16,653
لا ، ما أعنيه هو ...

681
00:47:18,393 --> 00:47:21,363
هذا ليس الجزء المذهل.

682
00:47:23,633 --> 00:47:24,863
إنه توأمان

683
00:47:26,233 --> 00:47:28,003
يا للهول.

684
00:47:28,003 --> 00:47:31,173
كيف انتهى الأمر مع ...

685
00:47:45,753 --> 00:47:47,553
أنت هنا في وقت مبكر

686
00:47:48,423 --> 00:47:49,423
لاتيه؟

687
00:47:49,423 --> 00:47:51,063
انا افضل امريكانوس.

688
00:47:53,693 --> 00:47:55,793
لماذا طلبت رؤيتي أولاً؟

689
00:47:58,903 --> 00:47:59,963
أمي.

690
00:48:00,933 --> 00:48:02,233
لقد فقدت الطفل.

691
00:48:05,443 --> 00:48:07,303
كيف ذلك؟

692
00:48:08,543 --> 00:48:09,543
كيف هو...

693
00:48:10,673 --> 00:48:12,183
صحتك؟

694
00:48:13,583 --> 00:48:16,013
جسمي بخير ، لكن قلبي ليس كذلك.

695
00:48:18,153 --> 00:48:20,123
لماذا لم تأخذ المزيد من الرعاية؟

696
00:48:23,023 --> 00:48:24,693
عندما كنت في المدرسة،

697
00:48:25,293 --> 00:48:27,223
أنا تخويف صديق.

698
00:48:28,663 --> 00:48:31,133
أمي التي تركتني عندما كنت في الخامسة

699
00:48:31,133 --> 00:48:33,003
لم يأت للتحقق مني.

700
00:48:33,863 --> 00:48:35,603
أبي لم يهتم أبداً ...

701
00:48:35,603 --> 00:48:37,173
سواء كنت أكلت أم لا.

702
00:48:37,503 --> 00:48:39,673
كانت خطوة أمي التي أفكر في إطعامها بمثابة إهدار.

703
00:48:41,243 --> 00:48:43,073
لقد كرهت الجميع ...

704
00:48:43,073 --> 00:48:44,543
وحالتي ،

705
00:48:45,383 --> 00:48:47,613
فأخذت غضبي على صديق.

706
00:48:49,053 --> 00:48:50,513
كنت أسوأ.

707
00:48:51,353 --> 00:48:53,823
لماذا تخبرني بكل هذا؟

708
00:48:54,023 --> 00:48:55,853
ومع ذلك ، كنت واثقا جدا.

709
00:48:57,563 --> 00:48:59,393
ظننت أنني سأفعل على الأقل

710
00:48:59,393 --> 00:49:00,963
ام افضل منك.

711
00:49:02,993 --> 00:49:04,233
ولكنني كنت مخطئا.

712
00:49:05,963 --> 00:49:07,773
أنا آخذ معك

713
00:49:09,373 --> 00:49:10,803
لا أهتم بالآخرين.

714
00:49:10,803 --> 00:49:12,303
أنا أناني ويعني.

715
00:49:16,713 --> 00:49:18,813
لهذا أعتقد أن طفلي تركني.

716
00:49:21,883 --> 00:49:24,223
لم يكن يريد أن يكون أمه مثلي.

717
00:49:27,223 --> 00:49:29,253
لماذا تقول أشياء كهذه؟

718
00:49:29,253 --> 00:49:30,553
أشعر بالسوء الآن.

719
00:49:40,873 --> 00:49:41,933
ما هذا؟

720
00:49:46,673 --> 00:49:48,443
قلت أنك لم يكن لديك أي أموال.

721
00:49:49,913 --> 00:49:53,043
كنت أضع بعض المال جانبا قبل الزواج ...

722
00:49:53,043 --> 00:49:55,613
في حال كنت بحاجة لها للطفل.

723
00:49:57,753 --> 00:49:59,323
هذا هو حقا آخر مرة.

724
00:50:00,953 --> 00:50:02,993
فعلت أكثر من كافية بالنسبة لك.

725
00:50:05,893 --> 00:50:07,993
لا أستطيع أن أخذه إذا وضعته هكذا.

726
00:50:08,493 --> 00:50:10,193
لا أحتاجه على أي حال

727
00:50:11,903 --> 00:50:14,273
أنت تزوجت من رجل عظيم.

728
00:50:14,533 --> 00:50:15,973
خلافا لي.

729
00:50:16,533 --> 00:50:18,203
زوجك وسيم ...

730
00:50:18,203 --> 00:50:19,473
ويمكن أن تبقى سرا.

731
00:50:21,613 --> 00:50:22,713
ماذا تعني؟

732
00:50:24,783 --> 00:50:26,283
هل رأيت جون يونغ؟

733
00:50:26,883 --> 00:50:29,683
لماذا ا؟ ماذا قلت له؟

734
00:50:29,683 --> 00:50:31,223
ما كل هذا العناء؟

735
00:50:31,553 --> 00:50:32,783
قابلته...

736
00:50:32,783 --> 00:50:34,593
وطلبت منه قرضًا.

737
00:50:36,753 --> 00:50:38,723
سوف أدفعه

738
00:50:38,963 --> 00:50:41,033
هل تعتقد أنني سأحرم ابني في القانون؟

739
00:50:42,833 --> 00:50:44,163
ارجوك امي.

740
00:50:45,263 --> 00:50:47,233
لو سمحت توقف؟

741
00:50:47,333 --> 00:50:49,933
قلت سأدفع له مرة أخرى.

742
00:50:50,403 --> 00:50:51,473
أمي.

743
00:50:53,573 --> 00:50:55,513
لا اريد الحصول على الطلاق مثلك.

744
00:50:57,013 --> 00:50:59,483
ولكن إذا رأيت Jun Young مرة أخرى ،

745
00:51:00,483 --> 00:51:01,813
سوف أتركه.

746
00:51:03,213 --> 00:51:05,823
لا أستطيع تحميله عبء ما تمر به.

747
00:51:06,223 --> 00:51:08,493
كيف يمكنك أن تقول ذلك لأمك الخاصة؟

748
00:51:08,493 --> 00:51:10,153
ماذا فعلت؟

749
00:51:10,223 --> 00:51:11,923
هل يجب ان اخبرك بنفسي؟

750
00:51:15,393 --> 00:51:17,903
لقد حاولت جاهدا أن أفهمك.

751
00:51:20,063 --> 00:51:22,433
كنت صغيرا عندما كنت معي عن طريق الصدفة.

752
00:51:22,833 --> 00:51:24,103
يجب أن يكون صعبًا.

753
00:51:24,873 --> 00:51:26,843
لهذا تخليت عني

754
00:51:30,213 --> 00:51:31,513
من فضلك هل تستطيع...

755
00:51:31,613 --> 00:51:34,683
حاول أن تفهمني لمرة واحدة هذه المرة؟

756
00:51:36,253 --> 00:51:37,953
أنا حقا سوف أتركه ...

757
00:51:38,783 --> 00:51:41,023
إذا رأيت زوجي مرة أخرى.

758
00:51:42,953 --> 00:51:44,593
اذا كان هذا ما تريده،

759
00:51:45,223 --> 00:51:46,493
افعل ما تريد.

760
00:52:07,343 --> 00:52:09,383
هل ما زال الممثل آهن نائماً؟

761
00:52:10,453 --> 00:52:12,053
لم يرسل لي رسالة

762
00:52:22,493 --> 00:52:24,733
لا تفعل هذا

763
00:52:25,203 --> 00:52:27,603
كنت أظهر مشاعرك وندمت أمس.

764
00:52:28,433 --> 00:52:30,903
تفعل ذلك مرة أخرى وعليك نأسف مرة أخرى.

765
00:52:40,643 --> 00:52:42,883
هذا بيون مي يونغ ، مدير الممثل آهن.

766
00:52:44,083 --> 00:52:45,383
مرحبا.

767
00:52:46,553 --> 00:52:48,493
تغيير في الجدول الزمني؟

768
00:52:49,793 --> 00:52:50,863
نعم فعلا.

769
00:52:51,993 --> 00:52:54,663
حسنا شكرا لك. وداعا.

770
00:52:59,703 --> 00:53:01,933
يجب أن أخبره بالتغيير في الجدول.

771
00:53:09,213 --> 00:53:10,913
لا يمكن للمستلم ...

772
00:53:12,643 --> 00:53:14,313
هل ما زال نائما؟

773
00:53:15,653 --> 00:53:17,583
لا يزال لا يزال.

774
00:53:22,553 --> 00:53:23,623
هل هو...

775
00:53:26,393 --> 00:53:28,433
آمل أنه ليس ...

776
00:53:29,093 --> 00:53:31,263
رفض مكالماتي عن قصد.

777
00:53:55,323 --> 00:53:57,763
أنا حقا آسفة

778
00:53:58,223 --> 00:54:00,693
إذا كان لدي أي اجتماعات ، ادفعهم مرة أخرى ...

779
00:54:01,033 --> 00:54:03,363
وطلب تغيير في مواعيد المحكمة.

780
00:54:03,363 --> 00:54:04,763
لماذا ، السيدة بيون؟

781
00:54:05,563 --> 00:54:07,973
هل انت مريض؟

782
00:54:08,203 --> 00:54:11,003
نعم ، أنا لست على ما يرام. يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟

783
00:54:11,973 --> 00:54:13,243
حسنا.

784
00:54:13,243 --> 00:54:16,713
جاء هذا الفاكس في حين كنت مع العميل.

785
00:54:19,913 --> 00:54:20,913
شكر.

786
00:55:09,793 --> 00:55:10,833
لقد بدأت ل...

787
00:55:11,503 --> 00:55:15,133
التحقيق في هذه القضية بسبب سؤالين.

788
00:55:16,503 --> 00:55:17,543
واحدة.

789
00:55:18,103 --> 00:55:20,143
متى التقيت أمي وأبي أولاً؟

790
00:55:21,243 --> 00:55:22,243
اثنين.

791
00:55:22,543 --> 00:55:25,083
هو ابن بيون جون يونغ داد؟

792
00:55:27,243 --> 00:55:28,313
امي قالت...

793
00:55:29,213 --> 00:55:32,983
التقت داد في عام 1980 عندما كان عمرها 21 عاما.

794
00:55:36,123 --> 00:55:38,363
لكن وفقا للسجلات الرسمية ،

795
00:55:39,023 --> 00:55:40,293
بيون هان سو ...

796
00:55:41,133 --> 00:55:44,663
ذهب إلى أمريكا عندما كان عمره 15 سنة وكان هناك ...

797
00:55:44,663 --> 00:55:46,163
حتى عام 1982.

798
00:55:47,003 --> 00:55:48,233
أمي أيضا ...

799
00:55:49,073 --> 00:55:52,673
حلقت في أكتوبر 1982 ، عندما كانت في الثالثة والعشرين من عمرها.

800
00:55:53,373 --> 00:55:56,343
لا يمكن أن يكونوا قد التقوا قبل ذلك.

801
00:56:00,643 --> 00:56:01,913
السؤال الثاني.

802
00:56:03,153 --> 00:56:06,653
ولد جون يونغ في يناير من عام 1983.

803
00:56:08,093 --> 00:56:11,123
إذا كان حقا ابن أبي ،

804
00:56:11,563 --> 00:56:12,823
امي و ابي...

805
00:56:13,393 --> 00:56:15,933
يجب أن يكون قد اجتمع قبل أكتوبر 1982.

806
00:56:16,233 --> 00:56:18,863
على الأقل في أبريل من عام 1982.

807
00:56:20,103 --> 00:56:22,333
لكن هذا أيضا مستحيل.

808
00:56:23,533 --> 00:56:26,573
كان أبي في أمريكا ، كانت أمي في كوريا.

809
00:56:28,843 --> 00:56:30,413
خلال تحقيقاتي ،

810
00:56:31,243 --> 00:56:34,413
جئت عبر صورة مروعة.

811
00:56:37,753 --> 00:56:39,083
A mugshot ...

812
00:56:40,223 --> 00:56:41,993
لي يون سوك ، مجرم

813
00:56:42,693 --> 00:56:44,463
إنه أبي كشاب

814
00:56:49,493 --> 00:56:50,863
عند مقارنته ب...

815
00:56:51,433 --> 00:56:53,903
صورة لأبي وأنا عندما كنت واحداً ،

816
00:56:54,333 --> 00:56:55,503
إنه بالتأكيد

817
00:56:58,043 --> 00:56:59,373
في نفس الوقت تقريبا،

818
00:57:01,913 --> 00:57:05,043
هذا الرجل يظهر في الكتاب السنوي للمدرسة الثانوية.

819
00:57:06,083 --> 00:57:07,113
بيون هان سو ...

820
00:57:08,553 --> 00:57:09,883
ليس والدي.

821
00:57:15,023 --> 00:57:16,323
هل والدي ...

822
00:57:18,523 --> 00:57:19,963
بيون هان سو ...

823
00:57:21,333 --> 00:57:22,663
أو لي يون سوك؟

824
00:57:24,403 --> 00:57:25,433
هل انا ...

825
00:57:27,063 --> 00:57:28,403
بيون هيي يونغ ...

826
00:57:31,203 --> 00:57:32,573
أو لي هي يونغ؟

827
00:57:50,693 --> 00:57:52,463
انا في البيت.

828
00:57:58,503 --> 00:57:59,833
هل الجميع بالخارج؟

829
00:58:15,853 --> 00:58:17,213
هل هو بالخارج؟

830
00:58:27,193 --> 00:58:28,333
ما هذا؟

831
00:58:30,593 --> 00:58:32,203
هل خرج؟

832
00:58:35,773 --> 00:58:37,133
ذهب آل.

833
00:58:44,513 --> 00:58:46,113
هل ترك حقًا؟

834
00:58:58,923 --> 00:59:01,433
لا يستطيع المتلقي ...

835
00:59:06,363 --> 00:59:07,463
هل هو...

836
00:59:08,973 --> 00:59:10,733
اتركها بسببي؟

837
00:59:21,153 --> 00:59:22,953
لا يستطيع المتلقي ...

838
00:59:46,903 --> 00:59:48,373
الباب مغلق.

839
01:00:21,313 --> 01:00:23,113
تم إيقاف الهاتف.

840
01:00:23,113 --> 01:00:24,913
اترك رسالة بعد النغمة.

841
01:00:28,983 --> 01:00:30,653
تم إيقاف الهاتف.

842
01:00:30,653 --> 01:00:31,723
اترك رسالة بعد النغمة.

843
01:01:13,463 --> 01:01:14,833
متى ستترك العمل؟

844
01:01:15,063 --> 01:01:16,793
انا راحل الان.

845
01:01:16,993 --> 01:01:18,203
هل آتي لك؟

846
01:01:21,773 --> 01:01:23,003
آسف ، جيونج هوان

847
01:01:23,673 --> 01:01:24,873
جاء شيء ما.

848
01:01:25,443 --> 01:01:26,743
أراك في المنزل.

849
01:02:06,043 --> 01:02:07,283
هل هو بسببي؟

850
01:02:07,583 --> 01:02:09,413
هل هذا سبب تركك المنزل؟

851
01:02:13,853 --> 01:02:17,123
ألا تعتقد أنه من الصعب المغادرة دون كلمة؟

852
01:02:17,123 --> 01:02:18,123
ماذا فعلت ...

853
01:02:18,863 --> 01:02:21,393
لم أطلب منك أبدا مثلي.

854
01:02:21,393 --> 01:02:23,293
انها ليست التي. ليس انت.

855
01:02:23,293 --> 01:02:25,333
أعلم أنني وضعتك على الفور.

856
01:02:25,333 --> 01:02:27,633
لم أقصد إخبارك بأنني أحببتك

857
01:02:28,033 --> 01:02:30,573
كنت أرغب في الاحتفاظ بها لنفسي والتغلب عليها.

858
01:02:30,573 --> 01:02:32,373
اكتشفت مثل أحمق.

859
01:02:35,313 --> 01:02:36,573
لن أفعل ذلك مجددًا

860
01:02:37,143 --> 01:02:38,443
أعدك.

861
01:02:38,443 --> 01:02:40,283
لن أشعر بالغيرة مرة أخرى

862
01:02:41,813 --> 01:02:43,683
سوف أتجاوزها قريبا ...

863
01:02:44,483 --> 01:02:46,423
والتوقف عن شعورك ...

864
01:02:46,423 --> 01:02:47,993
غير مريح أو محرج.

865
01:02:47,993 --> 01:02:50,253
أنا لا أريدك أن تتجنبني

866
01:02:50,253 --> 01:02:52,623
أنا مديرك في الوقت الحالي ...

867
01:02:53,423 --> 01:02:55,163
وهذا هو العمل.

868
01:02:57,063 --> 01:02:59,433
أريد أن أختتم هذا جيداً

869
01:03:03,733 --> 01:03:04,973
أعدك.

870
01:03:06,903 --> 01:03:08,313
سأتغلب على ذلك.

871
01:03:09,313 --> 01:03:12,143
الرجاء مساعدتي في الأسبوع الماضي.

872
01:03:36,903 --> 01:03:38,043
انها ليست التي.

873
01:03:42,773 --> 01:03:43,813
بيون مي يونغ.

874
01:03:46,743 --> 01:03:48,053
أنامعجب بك أيضا.

875
01:04:10,303 --> 01:04:11,473
أعطني...

876
01:04:14,143 --> 01:04:15,673
القليل من الوقت

877
01:05:17,687 --> 01:05:22,687
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

878
01:05:39,563 --> 01:05:42,533
لماذا عشت معها لفترة طويلة؟

879
01:05:42,533 --> 01:05:45,603
لقد فقدت البوصلة التي ترشد حياتي.

880
01:05:45,603 --> 01:05:48,433
ليس كل المتهمين يعيشون مثلي.

881
01:05:48,533 --> 01:05:50,833
مي يونغ. أراك غدا.

882
01:05:51,343 --> 01:05:52,403
هل تبدو غريبة؟

883
01:05:52,403 --> 01:05:54,313
منذ متى أعجبني؟

884
01:05:54,313 --> 01:05:56,113
كم كان لطيفا ...

885
01:05:56,113 --> 01:05:59,213
لو كنت دائما لي مي يونغ؟

886
01:05:59,413 --> 01:06:02,213
هل تعرف كم أحبك جميعًا؟

887
01:06:02,483 --> 01:06:04,983
أنا آسفة جدا لقد أخذت وقتا طويلا ، هان سو.

888
01:06:05,453 --> 01:06:07,123
جئت لتحويل نفسي.

