1
00:00:17,275 --> 00:00:18,275
أبي.

2
00:00:21,305 --> 00:00:22,375
هي يونغ.

3
00:00:23,815 --> 00:00:25,685
ما الذى جاء بك الى هنا؟

4
00:00:28,285 --> 00:00:29,685
مرحباً أيها الضابط

5
00:00:30,255 --> 00:00:32,925
أنا محامي السيد بيون هان سو ، بيون هاي يونغ.

6
00:00:38,795 --> 00:00:40,265
هذه بطاقتي.

7
00:00:40,795 --> 00:00:42,635
من الآن فصاعدا ، بخصوص القضية ،

8
00:00:42,635 --> 00:00:43,895
- أنا ... - هاي يونغ.

9
00:00:45,665 --> 00:00:48,505
عفوا. من فضلك أعطني لحظة للتحدث معها.

10
00:00:49,335 --> 00:00:50,335
بالتأكيد.

11
00:00:55,345 --> 00:00:56,575
كيف عرفت؟

12
00:00:57,275 --> 00:00:58,815
أمي أخبرتني

13
00:01:01,085 --> 00:01:02,785
أنا محام.

14
00:01:03,185 --> 00:01:05,125
يجب أن أخبرتني

15
00:01:05,125 --> 00:01:08,355
لا بأس. سوف تواجه التحقيق وحدها.

16
00:01:09,895 --> 00:01:11,865
أنا لست بحاجة إلى محام.

17
00:01:12,095 --> 00:01:13,125
أبي.

18
00:01:13,125 --> 00:01:15,465
ليس هناك حاجة لمحام ...

19
00:01:15,735 --> 00:01:17,265
وخاصة ابنتي كمحامي.

20
00:01:18,805 --> 00:01:20,165
سأقول لا.

21
00:01:20,835 --> 00:01:23,135
سأخبرهم الحقيقة

22
00:01:23,405 --> 00:01:25,845
سأعاقب على ما فعلته

23
00:01:26,575 --> 00:01:28,175
هذا ما أنا هنا من أجله.

24
00:01:29,645 --> 00:01:33,045
هذا سيجعلني أشعر بتحسن.

25
00:01:36,069 --> 00:01:41,069
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

26
00:01:42,595 --> 00:01:45,095
حسنا. دعونا نتحدث عن ذلك في وقت لاحق.

27
00:01:45,465 --> 00:01:47,765
حسنا. سأتحدث إليك لاحقا.

28
00:01:48,565 --> 00:01:51,465
أنا آسف. يرجى مواصلة.

29
00:01:57,975 --> 00:02:01,815
أبي هو مجرم قتل رجل ،

30
00:02:02,915 --> 00:02:04,275
وعاش ...

31
00:02:05,085 --> 00:02:07,985
كشخص آخر لمدة 35 عامًا لإخفائه؟

32
00:02:08,155 --> 00:02:09,585
كما قلت سابقا،

33
00:02:11,285 --> 00:02:12,955
تم اتهامه زورا.

34
00:02:14,325 --> 00:02:15,425
أبي ...

35
00:02:16,955 --> 00:02:19,025
أبي لم يقتل أي شخص.

36
00:02:25,105 --> 00:02:27,405
اعتاد على هوية صديقه ،

37
00:02:28,675 --> 00:02:30,575
وصديقه هو والد الفاعل آهن؟

38
00:02:33,375 --> 00:02:35,915
هل تقول أبي تظاهر ...

39
00:02:36,575 --> 00:02:38,385
كان أبي الممثل آهن ...

40
00:02:38,785 --> 00:02:40,385
حتى يتمكن من إخفائه؟

41
00:02:41,415 --> 00:02:42,415
هل...

42
00:02:43,315 --> 00:02:45,025
هل يعرف اهن هذا؟

43
00:02:46,755 --> 00:02:47,825
نعم فعلا.

44
00:02:49,495 --> 00:02:51,055
يفعل.

45
00:02:56,495 --> 00:02:58,765
كنت على علم بهذا طوال الوقت يا أمي؟

46
00:02:59,335 --> 00:03:00,405
نعم فعلا.

47
00:03:01,935 --> 00:03:03,305
كنت أعرف ذلك أيضا.

48
00:03:04,845 --> 00:03:07,275
انت تكذب. هذا غير منطقي

49
00:03:08,145 --> 00:03:09,775
قل أنك تكذب.

50
00:03:09,775 --> 00:03:11,415
كيف يمكن أن يكون هذا صحيحا؟

51
00:03:12,085 --> 00:03:14,315
كيف يمكن لأبي فعل هذا لنا؟

52
00:03:16,885 --> 00:03:19,825
أين أبي الآن؟

53
00:03:21,085 --> 00:03:22,255
في مركز الشرطة.

54
00:03:25,865 --> 00:03:27,225
ذهب ليدير نفسه.

55
00:03:43,845 --> 00:03:44,985
عسل.

56
00:04:08,875 --> 00:04:11,335
الرقم الذي طلبته لا ...

57
00:04:12,075 --> 00:04:13,475
ماذا يحدث هنا؟

58
00:04:13,675 --> 00:04:15,445
لا يوجد نص. هي لا ترد.

59
00:04:17,945 --> 00:04:18,985
مهلا ، هيي يونغ.

60
00:04:19,885 --> 00:04:21,915
عذرا ، جيونج هوان لدعوتك في وقت متأخر جدا.

61
00:04:22,655 --> 00:04:24,855
كنت قلقا. أين أنت؟

62
00:04:24,855 --> 00:04:26,155
أنا في منزل أمي

63
00:04:27,025 --> 00:04:28,655
جيونج هوان ، أنا آسف ، لكن ...

64
00:04:28,655 --> 00:04:31,125
سآخذ للنوم هنا الليلة.

65
00:04:33,125 --> 00:04:36,895
جاء شيء ما في أمي.

66
00:04:38,205 --> 00:04:40,205
ماذا دهاك؟ أنت تجعلني قلقة

67
00:04:40,865 --> 00:04:43,305
أنا آسف ، جيونج هوان. انا اقول لكم غدا.

68
00:04:43,305 --> 00:04:44,635
سأذهب إلى البيت غداً

69
00:04:45,205 --> 00:04:48,105
حسنا إذا. نم جيدا الليلة.

70
00:04:48,105 --> 00:04:49,515
أراك غدا.

71
00:04:49,715 --> 00:04:51,415
حسنا. وداعا.

72
00:04:53,645 --> 00:04:56,015
بدا وكأنه شيء سيء.

73
00:04:56,655 --> 00:04:57,885
ماذا يحدث هنا؟

74
00:04:59,885 --> 00:05:01,155
لا تريد التحدث عن ذلك.

75
00:05:13,105 --> 00:05:15,935
أعتقد أن مي يونغ ذهب للعمل في الصباح الباكر.

76
00:05:15,935 --> 00:05:17,105
هل حقا؟

77
00:05:18,375 --> 00:05:19,445
دعونا نأكل.

78
00:05:19,645 --> 00:05:21,105
شكرا لكم.

79
00:05:21,405 --> 00:05:23,015
شكرا لكم.

80
00:05:46,265 --> 00:05:47,565
سأغادر للعمل الآن

81
00:05:52,945 --> 00:05:54,005
كُل ، يو جو

82
00:05:54,005 --> 00:05:55,915
يجب أن تأكل قبل الذهاب إلى العمل.

83
00:05:56,775 --> 00:05:59,345
لا تمانع له يا أمي وأبي.

84
00:05:59,345 --> 00:06:01,955
دعونا نتحدث بعد الإفطار.

85
00:06:06,425 --> 00:06:08,855
يرجى فهم جون يونغ وغيرها.

86
00:06:09,555 --> 00:06:12,325
سيستغرق ذلك بعض الوقت ...

87
00:06:12,495 --> 00:06:14,395
لقبول هذا.

88
00:06:15,595 --> 00:06:17,295
نعم فعلا. بالتأكيد.

89
00:06:19,265 --> 00:06:20,605
ماذا تريد أن نتحدث عن؟

90
00:06:21,005 --> 00:06:24,775
أريد أن أخبرك ما الذي سيحدث من الآن فصاعدا.

91
00:06:24,875 --> 00:06:26,445
كنت سأطلب منك

92
00:06:27,175 --> 00:06:29,475
هل هو جيد بالنسبة لي للبقاء في المنزل؟

93
00:06:29,845 --> 00:06:32,215
قالوا أنني أستطيع الذهاب.

94
00:06:32,385 --> 00:06:33,545
أنا أيضا.

95
00:06:34,015 --> 00:06:35,015
ظننت أنه سيُسجن ...

96
00:06:35,015 --> 00:06:36,815
بمجرد أن يسلم نفسه.

97
00:06:37,415 --> 00:06:39,455
هذا سيكون التحقيق الحضانة.

98
00:06:39,455 --> 00:06:41,955
أبي تحت التحقيق غير الحضانة.

99
00:06:42,425 --> 00:06:43,425
التفت في ،

100
00:06:43,425 --> 00:06:45,565
وليس هناك خطر من هروبه.

101
00:06:46,095 --> 00:06:48,065
ما سيحدث الآن هو ...

102
00:06:48,065 --> 00:06:50,935
سيكون هناك مخبر مسؤول عن قضيتك

103
00:06:51,605 --> 00:06:53,705
بمجرد حدوث ذلك ،

104
00:06:53,705 --> 00:06:55,805
سيكون هناك إشعار ليظهر للتحقيق.

105
00:06:57,435 --> 00:06:59,845
عندما تنتهي الشرطة من التحقيق الأولي ،

106
00:06:59,845 --> 00:07:01,715
سيتم إرسال القضية إلى مكتب المدعي العام.

107
00:07:02,315 --> 00:07:03,645
بعد ذلك،

108
00:07:03,975 --> 00:07:06,585
المدعي العام قد اتهمتك.

109
00:07:07,615 --> 00:07:10,255
عندما يتم اتهامك ، ستكون أمامك تجربة.

110
00:07:10,285 --> 00:07:12,985
ستحتاج إلى محام لمحاكمة.

111
00:07:13,425 --> 00:07:16,325
سأدافع عنك بعد ذلك

112
00:07:16,995 --> 00:07:19,125
قلت لك أمس ، ولكن ...

113
00:07:19,125 --> 00:07:22,265
أعلم أنك لا تريد أن تدافع عن نفسك ،

114
00:07:23,235 --> 00:07:24,965
لكن هذا هو الإجراء

115
00:07:25,105 --> 00:07:27,235
سأكون فقط جالسا بجانبك.

116
00:07:27,235 --> 00:07:28,605
لا تقلق

117
00:07:31,645 --> 00:07:34,375
أيضا ، سوف أبقى هنا لبضعة أيام.

118
00:07:34,605 --> 00:07:37,075
سيكون من الأفضل لو بقيت هنا.

119
00:07:37,075 --> 00:07:38,345
هل تستطيع فعل ذلك؟

120
00:07:38,815 --> 00:07:40,745
سأقدر ذلك.

121
00:07:41,415 --> 00:07:42,985
لكن ماذا عن جيونج هوان؟

122
00:07:43,185 --> 00:07:45,085
سأطلب منه أن يفهمني

123
00:07:45,225 --> 00:07:46,885
ثم سأذهب للعمل الآن.

124
00:07:47,225 --> 00:07:50,755
هل هناك أي شيء تريده أو تريد أن تقوله؟

125
00:07:51,425 --> 00:07:53,895
لا ، يجب عليك الذهاب إلى العمل.

126
00:07:54,165 --> 00:07:56,035
- نعم فعلا. - على فكرة،

127
00:07:58,835 --> 00:07:59,905
شكرا جزيلا.

128
00:08:02,775 --> 00:08:04,175
لست بحاجة إلى أن أذكر ذلك.

129
00:08:04,775 --> 00:08:06,005
الى اللقاء الان.

130
00:08:13,945 --> 00:08:15,215
انت بخير؟

131
00:08:15,885 --> 00:08:18,455
أنا قلق عليك فقط و الأطفال

132
00:08:20,785 --> 00:08:23,195
أتمنى للأطفال يفضلون المجنون علينا.

133
00:08:23,755 --> 00:08:26,295
مشاهدتها البقاء هادئة ...

134
00:08:27,495 --> 00:08:29,435
يجعلني أكثر قلقا.

135
00:08:30,865 --> 00:08:32,065
أنا أيضا.

136
00:08:34,335 --> 00:08:36,105
يجب أن أقوم بإزالة المخزن

137
00:08:36,135 --> 00:08:38,605
سأذهب وتنظف أولاً

138
00:08:38,605 --> 00:08:40,145
خذ وقتك.

139
00:08:40,975 --> 00:08:43,475
حسنا. سأذهب بعد القيام بالأطباق.

140
00:09:17,845 --> 00:09:19,015
مرحبا.

141
00:09:22,255 --> 00:09:23,555
لا بأس. سأجلس في المقدمة

142
00:09:23,555 --> 00:09:24,585
تشعر بالخنق في الظهر.

143
00:09:43,575 --> 00:09:44,575
هل لا تنام جيدا؟

144
00:09:45,805 --> 00:09:46,875
انا جيد.

145
00:09:47,805 --> 00:09:50,115
تبدو متعبا جدا.

146
00:09:54,045 --> 00:09:55,285
سأذهب

147
00:10:06,165 --> 00:10:07,665
متى يعود تاي بو؟

148
00:10:09,465 --> 00:10:10,535
غدا.

149
00:10:11,295 --> 00:10:12,965
إنه اليوم الأخير لي اليوم.

150
00:10:13,035 --> 00:10:14,105
هل حقا؟

151
00:10:15,875 --> 00:10:17,435
عطلته قصيرة جدا.

152
00:10:26,245 --> 00:10:27,315
مهلا ، مي يونغ.

153
00:10:28,655 --> 00:10:29,655
نعم فعلا.

154
00:10:29,655 --> 00:10:30,755
هل أنت غاضب مني؟

155
00:10:32,655 --> 00:10:33,755
لا.

156
00:10:33,755 --> 00:10:35,595
إذن لماذا لا تنظر إلي؟

157
00:10:38,025 --> 00:10:39,465
لأنني أقود

158
00:10:41,795 --> 00:10:42,935
حسنا.

159
00:10:43,935 --> 00:10:45,135
القيادة ، ثم.

160
00:10:55,575 --> 00:10:57,175
عدد المشهد 13-3.

161
00:10:58,815 --> 00:10:59,815
عمل.

162
00:11:13,725 --> 00:11:16,965
افتح الباب!

163
00:11:16,965 --> 00:11:19,265
ليس لديها أي فكرة من أنت يا أبي!

164
00:11:21,435 --> 00:11:22,905
كنت على علم ، أليس كذلك؟

165
00:11:23,905 --> 00:11:25,805
هل كنت تعلم؟

166
00:11:26,345 --> 00:11:29,675
لا يمكنك معرفة كل شيء عن والديك.

167
00:11:30,375 --> 00:11:34,085
قد يكون لديهم سر يمكن تخيله.

168
00:11:34,245 --> 00:11:35,455
مي يونغ.

169
00:11:37,415 --> 00:11:38,985
ماذا تعرف بالنسبة لك لتتجنبني؟

170
00:11:40,655 --> 00:11:42,455
هل تكرهني كثيرًا مثل باقي أفراد عائلتك؟

171
00:11:42,455 --> 00:11:43,925
هل هذا سبب تجنبني؟

172
00:11:45,395 --> 00:11:47,065
لكنك لا تعرف شيئاً

173
00:11:48,395 --> 00:11:50,595
ليس لديك فكرة لماذا أنا مثل هذا.

174
00:11:50,595 --> 00:11:52,105
لماذا تتجنبني؟

175
00:11:52,465 --> 00:11:53,705
نحن لسنا أشقاء.

176
00:11:54,905 --> 00:11:56,235
والدك ...

177
00:11:59,075 --> 00:12:00,545
ليس والدي.

178
00:12:03,475 --> 00:12:04,845
أنامعجب بك أيضا.

179
00:12:06,845 --> 00:12:07,985
لكن أعطني ...

180
00:12:10,755 --> 00:12:12,255
المزيد من الوقت.

181
00:12:48,455 --> 00:12:49,525
صلاح.

182
00:12:52,095 --> 00:12:54,025
هذا هو المستند الذي طلبته.

183
00:13:03,635 --> 00:13:05,205
- ابي. - انت.

184
00:13:05,405 --> 00:13:07,645
هل رأيت نشرة إنترانت؟

185
00:13:07,875 --> 00:13:08,945
أوه ، هذا؟

186
00:13:09,415 --> 00:13:10,475
فعلت.

187
00:13:10,715 --> 00:13:13,145
هل فعلت؟ هل انت الان

188
00:13:15,115 --> 00:13:16,155
هذا يؤلم.

189
00:13:16,155 --> 00:13:19,025
هذه ليست طريقة للتصرف في العمل. ماذا ستفعل؟

190
00:13:19,025 --> 00:13:22,155
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ كانت فقط مسالة وقت.

191
00:13:22,255 --> 00:13:24,595
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟

192
00:13:26,795 --> 00:13:27,825
أبي.

193
00:13:28,665 --> 00:13:30,795
أريد أن أتزوج رع يونغ.

194
00:13:34,565 --> 00:13:37,305
أخبر السيدة بيون أن تأتي إلى غرفتي على الفور.

195
00:13:37,305 --> 00:13:38,375
نعم سيدي.

196
00:13:43,115 --> 00:13:45,015
ألم تقولي أنك لن تتزوج؟

197
00:13:45,715 --> 00:13:47,845
ماذا؟ فعلت.

198
00:13:48,415 --> 00:13:50,485
- لا يزال هو نفسه. - ثم...

199
00:13:50,855 --> 00:13:52,785
لماذا سمحت لشيول سو بمقابلة والديك؟

200
00:13:53,055 --> 00:13:55,055
أوه ، هذا ليس هو الحال.

201
00:13:55,055 --> 00:13:57,725
ركض معهم بينما كان يساعدني.

202
00:13:59,365 --> 00:14:01,165
لم تكن مناسبة رسمية.

203
00:14:01,165 --> 00:14:03,235
أعتقد أنني حصلت على هذا عبر العديد من المرات بطرق عديدة.

204
00:14:03,435 --> 00:14:04,765
لست متأكدًا مما إذا لم تفهم ،

205
00:14:05,135 --> 00:14:07,665
أو إذا كنت تتظاهر بأنك لا تفهمني.

206
00:14:07,935 --> 00:14:09,835
ظننت أنك ستتعلم مكانك ...

207
00:14:10,075 --> 00:14:12,705
وانفصل معه إذا أعطيتك بعض الوقت.

208
00:14:13,005 --> 00:14:14,475
أعتقد أنني كنت مخطئا.

209
00:14:14,775 --> 00:14:17,675
وقال تشول سو فقط انه يريد الزواج منك.

210
00:14:20,215 --> 00:14:21,515
تعلم مكاني؟

211
00:14:21,515 --> 00:14:23,415
نعم ، تعلم مكانك.

212
00:14:24,185 --> 00:14:27,485
هذا هو المكان الأبعد الذي ستحصل عليه في حياتك.

213
00:14:32,165 --> 00:14:35,435
أنت لست متميزًا في الأكاديميين أو في العمل.

214
00:14:35,495 --> 00:14:38,865
لقد كنت موظفًا تعاقديًا أو مؤقتًا جزئيًا.

215
00:14:40,565 --> 00:14:42,935
إذا كان شخص ما عادة ما يكون مروعا في سيرته الذاتية ،

216
00:14:43,205 --> 00:14:45,105
يجب أن يكونوا من عائلة جيدة.

217
00:14:46,445 --> 00:14:49,375
لا أدري، لا أعرف. لا يبدو هذا هو الحال.

218
00:14:49,945 --> 00:14:52,245
ماذا يفعل والداك؟

219
00:14:53,785 --> 00:14:55,055
والدي لديهم...

220
00:14:56,055 --> 00:14:59,055
لا علاقة لها بهذا. يمكنك فقط إخباري

221
00:14:59,125 --> 00:15:00,655
قم بإنهاء الأشياء مع Cheol Soo.

222
00:15:01,385 --> 00:15:03,655
التوقف عن قيادة شخص ليس في الدوري الخاص بك.

223
00:15:03,655 --> 00:15:05,625
يجب عليكما الذهاب بطرق منفصلة الآن.

224
00:15:05,925 --> 00:15:08,735
تفريقه في أقرب وقت ممكن ،

225
00:15:08,895 --> 00:15:10,835
وانسحب من عملك بدوام جزئي أيضًا.

226
00:15:11,065 --> 00:15:12,405
هل تفهم؟

227
00:15:15,205 --> 00:15:17,275
سأصدق أنك تفعل.

228
00:15:18,005 --> 00:15:19,175
اذهب الآن.

229
00:15:35,125 --> 00:15:37,725
لا توجد طريقة أستطيع أن أجادل حول والدي.

230
00:15:47,105 --> 00:15:48,935
هل تريد الاستيلاء على العشاء الليلة؟

231
00:15:56,445 --> 00:15:58,345
سوف أراك في الحديقة بعد العمل.

232
00:16:21,805 --> 00:16:23,075
أنت لست متفاجئًا

233
00:16:25,175 --> 00:16:26,375
هل انت مريض؟

234
00:16:26,605 --> 00:16:28,075
أنت لا تبدو على ما يرام.

235
00:16:33,345 --> 00:16:34,715
لننفصل.

236
00:16:37,515 --> 00:16:38,625
ماذا؟

237
00:16:41,355 --> 00:16:42,695
قلت ، دعونا نفترق.

238
00:16:44,495 --> 00:16:45,665
رع يونغ.

239
00:16:46,865 --> 00:16:50,365
هيا ، ما هو؟ هل قال أبي شيئاً؟

240
00:16:50,665 --> 00:16:52,865
أو هل قمت بشيء خطأ؟

241
00:16:54,365 --> 00:16:55,535
لا.

242
00:16:56,375 --> 00:16:58,205
ثم لماذا تقول هذا فجأة؟

243
00:17:00,805 --> 00:17:03,815
لا أريد أن أقوم بتأريخك بعد الآن

244
00:17:05,545 --> 00:17:06,615
لما لا؟

245
00:17:10,985 --> 00:17:13,125
تريد ان تتزوج.

246
00:17:13,755 --> 00:17:15,425
لكني لا أفعل

247
00:17:15,895 --> 00:17:18,795
أردت فقط أن تفكر في ذلك.

248
00:17:19,095 --> 00:17:22,395
حسنا إذا. لن أحضر هذا مجددًا أبدًا.

249
00:17:22,395 --> 00:17:24,465
لا يمكنك استعادة ما قلته بالفعل.

250
00:17:24,635 --> 00:17:26,065
يمكنك قول ذلك الآن ،

251
00:17:26,065 --> 00:17:28,205
ولكن مع مرور الوقت ، سنجادل مرة أخرى.

252
00:17:28,405 --> 00:17:30,075
لا ، لن يحدث ذلك.

253
00:17:31,075 --> 00:17:32,845
أفعل دائما ما أقول.

254
00:17:33,645 --> 00:17:37,045
لن أحضره ثانية حتى تكون مستعدًا.

255
00:17:42,085 --> 00:17:43,515
وأنا أيضا...

256
00:17:43,655 --> 00:17:46,285
يكره حقا البعثات التي قدمها لي والدي.

257
00:17:46,725 --> 00:17:49,495
بعث لي في رحلة ووضع هدف المبيعات.

258
00:17:50,725 --> 00:17:53,525
يفعل ذلك بالنسبة لي لأني تواعدك.

259
00:17:53,525 --> 00:17:55,665
سأتحدث معه حول هذا الموضوع.

260
00:17:56,165 --> 00:17:57,935
هذا لن يحدث مرة أخرى

261
00:17:58,305 --> 00:17:59,635
ليس هناك حاجة للقيام بذلك.

262
00:17:59,735 --> 00:18:01,735
لا تحارب والدك أكثر مني

263
00:18:02,405 --> 00:18:04,075
سنكون غرباء بمجرد تفككنا

264
00:18:04,845 --> 00:18:06,045
رع يونغ.

265
00:18:06,275 --> 00:18:08,675
من الأفضل أن تقوم بتأهيل شخص ما في بلدك ،

266
00:18:09,945 --> 00:18:13,315
في تعليمهم أو مهنتهم.

267
00:18:15,515 --> 00:18:16,815
ان لم،

268
00:18:18,155 --> 00:18:19,425
خلفيتهم العائلية.

269
00:18:22,925 --> 00:18:24,125
وماذا في ذلك؟

270
00:18:25,125 --> 00:18:26,665
ماذا تحاول ان تقول؟

271
00:18:29,395 --> 00:18:31,235
أخبرتك لك. لننفصل.

272
00:18:33,365 --> 00:18:35,505
أعتقد أنك جاهل لأنها المرة الأولى.

273
00:18:36,305 --> 00:18:38,075
هذه هي الطريقة التي ينهار بها الناس.

274
00:18:40,445 --> 00:18:43,115
آمل أن تكونوا مواعدًا لشخص ما في بلدك.

275
00:18:46,115 --> 00:18:47,385
شكرا لكم على كل شيء.

276
00:18:48,185 --> 00:18:49,485
إذا مع السلامة.

277
00:19:01,535 --> 00:19:02,695
هل تعني ذلك؟

278
00:19:05,735 --> 00:19:07,605
هل تريد حقا أن تفرقعني؟

279
00:19:11,335 --> 00:19:12,375
نعم فعلا.

280
00:19:20,485 --> 00:19:21,815
حسنا إذا.

281
00:20:25,015 --> 00:20:26,115
عندك...

282
00:20:27,445 --> 00:20:29,315
فعلت جيدا حتى اليوم.

283
00:20:30,255 --> 00:20:33,385
كانت الأمور صعبة في البداية ،

284
00:20:34,485 --> 00:20:36,055
لكنني ممتن في الغالب.

285
00:20:36,455 --> 00:20:38,095
شكرا لهذا المحل ،

286
00:20:38,465 --> 00:20:40,695
لقد دعمنا هيي يونغ وجون يونغ ...

287
00:20:40,695 --> 00:20:42,465
من خلال مدرستهم.

288
00:20:46,335 --> 00:20:49,175
سوف تكون قلقة الأم ...

289
00:20:49,175 --> 00:20:51,335
عندما ترى هذا الخروج من علامة تجارية.

290
00:20:52,105 --> 00:20:55,715
يجب أن نخبرها وعائلة يونغ شيك.

291
00:20:59,785 --> 00:21:01,015
سوف أضع هذا على.

292
00:21:26,005 --> 00:21:27,805
الجميع ، منحنى خصرك ...

293
00:21:27,805 --> 00:21:29,575
وأنت تتنفس

294
00:21:29,575 --> 00:21:31,485
انظر إلى بطنكوتون

295
00:21:32,515 --> 00:21:33,885
ماذا كان هذا؟ يا إلهي.

296
00:21:35,755 --> 00:21:36,855
ينتن.

297
00:21:37,915 --> 00:21:40,285
لا أستطيع السيطرة عليها لأنني حامل.

298
00:21:40,825 --> 00:21:43,125
لا رائحة عندما يكون هناك صوت.

299
00:21:43,525 --> 00:21:45,225
- هل الرائحة؟ - توقف عن الكلام هراء.

300
00:21:45,225 --> 00:21:47,495
ينتن الكثير. ينتن.

301
00:21:47,895 --> 00:21:50,565
التركيز ، الجميع. مرة أخرى.

302
00:21:50,565 --> 00:21:52,935
كما تتنفس ... يا إلهي.

303
00:21:53,365 --> 00:21:54,735
- رباه. - لماذا لا يزال نتن؟

304
00:21:54,735 --> 00:21:56,175
توقف عن ذلك.

305
00:21:56,175 --> 00:21:57,505
- ماذا؟ - أوقفه الآن.

306
00:21:57,505 --> 00:22:00,645
كل تلك الرائحة هي من أطفالك.

307
00:22:00,645 --> 00:22:03,275
يجب أن نتن أكثر لأنهم توائم.

308
00:22:03,275 --> 00:22:04,475
ينتن سيئة للغاية.

309
00:22:04,475 --> 00:22:05,715
انظر لحالك.

310
00:22:10,615 --> 00:22:13,285
- يا إلهي. - يا خصرتي.

311
00:22:14,425 --> 00:22:15,455
مرحبًا يا شباب شيل.

312
00:22:15,455 --> 00:22:17,125
- مرحبا ، يونغ شيل. - أهلا بك.

313
00:22:17,125 --> 00:22:19,665
ماذا؟ ما هو كل هذا؟

314
00:22:20,125 --> 00:22:21,695
تمارس جميع أفراد الأسرة ...

315
00:22:21,695 --> 00:22:24,335
للحدث الكبير القادم.

316
00:22:24,495 --> 00:22:26,735
الحدث الكبير؟ ما الحدث الكبير؟

317
00:22:28,875 --> 00:22:30,475
في الواقع ، الشباب شيل ...

318
00:22:31,845 --> 00:22:34,845
الشباب شيل. مين ها هو الحصول على الأخوات.

319
00:22:35,275 --> 00:22:37,115
سيكون التوائم.

320
00:22:38,045 --> 00:22:39,645
ماذا؟ هل حقا؟

321
00:22:41,285 --> 00:22:43,115
تهانينا ، بو مي.

322
00:22:43,215 --> 00:22:45,185
كنت تحصل على التوائم؟

323
00:22:46,025 --> 00:22:47,185
أنا أعلم.

324
00:22:47,355 --> 00:22:49,495
لم أستطع الحمل عندما حاولت بجد.

325
00:22:50,595 --> 00:22:52,995
هذا هو السبب في أنني تمارس الآن.

326
00:22:53,565 --> 00:22:55,635
يجب أن أكون بصحة جيدة ...

327
00:22:55,635 --> 00:22:56,735
لرفع التوائم بداخلي.

328
00:22:56,735 --> 00:22:58,565
نعم فعلا. أنت على حق.

329
00:22:59,005 --> 00:23:00,565
تهانينا ، يونغ شيك.

330
00:23:00,905 --> 00:23:02,175
مبروك يا أمي.

331
00:23:02,175 --> 00:23:03,805
يجب ان تكون سعيدا جدا ، مين ها.

332
00:23:03,805 --> 00:23:04,945
انا سعيد للغاية.

333
00:23:15,455 --> 00:23:16,515
ليم جونغ هوا؟

334
00:23:17,615 --> 00:23:19,755
اسم الشاهد هو ايم جونغ هوا؟

335
00:23:20,825 --> 00:23:22,455
هذا الاسم يبدو مألوفا.

336
00:23:32,035 --> 00:23:33,465
هذا ليم جونج هوا.

337
00:23:34,975 --> 00:23:36,735
يجب أن يعرف كل منهما الآخر.

338
00:23:44,815 --> 00:23:47,345
هي يونغ. أنت وصلت إلى البيت مبكرا.

339
00:23:48,015 --> 00:23:49,055
جيونج هوان

340
00:23:50,155 --> 00:23:51,585
ماذا حدث؟

341
00:23:51,585 --> 00:23:53,155
كنت قلقا عليك الليلة الماضية

342
00:23:55,455 --> 00:23:57,925
لماذا هذا هنا؟

343
00:23:59,665 --> 00:24:00,865
سأشرح.

344
00:24:03,665 --> 00:24:05,835
كنت أعلم أنك كنت قلقا ...

345
00:24:05,835 --> 00:24:07,465
ومنزعج ،

346
00:24:08,005 --> 00:24:10,135
لكن لم أستطع إخبارك

347
00:24:10,675 --> 00:24:12,505
لقد صدمت جدا ...

348
00:24:12,505 --> 00:24:14,915
أنني بحاجة إلى وقت للتفكير في الأمر.

349
00:24:17,075 --> 00:24:18,915
من فضلك لا تقاطع ...

350
00:24:18,915 --> 00:24:21,715
والاستماع فقط إلى ما أنا على وشك إخبارك به.

351
00:24:22,355 --> 00:24:24,355
بالتأكيد. سأفعل ذلك

352
00:24:26,685 --> 00:24:28,155
انها عن أبي.

353
00:24:34,365 --> 00:24:36,465
لذلك يا أبي تعلم ...

354
00:24:36,965 --> 00:24:39,005
ليس بيون هان سو ، لكن لي يون سوك

355
00:24:40,305 --> 00:24:42,275
قد أكون لي هاي يونغ ...

356
00:24:42,735 --> 00:24:44,305
بدلا من بيون هيي يونغ.

357
00:24:46,505 --> 00:24:47,545
أنت...

358
00:24:48,915 --> 00:24:49,975
حسنا؟

359
00:24:50,975 --> 00:24:53,445
لا أنا لست بخير.

360
00:24:54,985 --> 00:24:56,685
لذلك لا اريد ...

361
00:24:56,685 --> 00:24:59,025
اقول لك للتعامل مع هذا.

362
00:25:00,625 --> 00:25:02,225
إن أردت،

363
00:25:02,225 --> 00:25:05,125
سأنهي تدريبنا على الزواج على الفور.

364
00:25:06,695 --> 00:25:08,025
تدريبنا على الزواج صالح فقط ...

365
00:25:08,025 --> 00:25:10,295
لتشا جيونغ هوان وبيون هاي يونغ.

366
00:25:10,495 --> 00:25:13,605
لكني لا أعرف من أنا الآن.

367
00:25:14,605 --> 00:25:16,375
سأترك لك أن تقرر.

368
00:25:16,835 --> 00:25:17,875
هي يونغ.

369
00:25:18,945 --> 00:25:21,975
أعلم مدى صدمتك الآن ،

370
00:25:21,975 --> 00:25:24,275
ولكن كيف يمكنك أن تقول مثل هذا الهراء؟

371
00:25:24,545 --> 00:25:26,215
لا تقلها الآن

372
00:25:26,215 --> 00:25:27,785
خذ بعض الوقت

373
00:25:28,855 --> 00:25:30,015
و اخبرني لاحقا

374
00:25:31,785 --> 00:25:33,655
لم أنوي ذلك ،

375
00:25:33,655 --> 00:25:36,325
لكنك ضحية زواج احتيالي ،

376
00:25:36,525 --> 00:25:38,365
وعندما يسمع والديك هذا ،

377
00:25:38,365 --> 00:25:39,595
سوف يصدمون كذلك.

378
00:25:41,165 --> 00:25:43,065
مهما كان اختيارك ،

379
00:25:43,535 --> 00:25:44,965
أفهمك.

380
00:25:47,435 --> 00:25:50,005
أيضا ، سوف أبقى في أمي لفترة من الوقت.

381
00:25:50,875 --> 00:25:53,005
الجميع يشعر بالذعر.

382
00:25:53,205 --> 00:25:55,015
يجب أن أبقى معهم

383
00:25:55,375 --> 00:25:58,345
سأخبر الأم أنني سأذهب في رحلة عمل

384
00:26:00,915 --> 00:26:01,915
أنا آسف.

385
00:26:04,785 --> 00:26:07,285
بالتأكيد. إفعل ذلك.

386
00:26:08,155 --> 00:26:09,525
سأفكر بشأنه...

387
00:26:11,095 --> 00:26:12,395
تماما مثل ما قلته.

388
00:26:15,065 --> 00:26:16,065
شكرا لكم.

389
00:26:20,365 --> 00:26:21,405
أمي.

390
00:26:21,775 --> 00:26:22,905
مهلا.

391
00:26:23,275 --> 00:26:26,405
حتى أحضرتم أمتعة؟

392
00:26:27,205 --> 00:26:29,375
لقد أخبرتك هذا الصباح

393
00:26:29,375 --> 00:26:31,345
سوف أبقى هنا لفترة من الوقت.

394
00:26:31,845 --> 00:26:35,115
أمي. لدي سؤال أن سأله.

395
00:26:37,115 --> 00:26:40,355
بحثت عن حالة أبي.

396
00:26:40,355 --> 00:26:42,195
كان هناك شاهد.

397
00:26:42,925 --> 00:26:45,125
كان سيدلي بشهادته ، لكنه انسحب بعد ذلك.

398
00:26:45,125 --> 00:26:47,495
هل تعرف أي شيئ عنه؟

399
00:26:47,495 --> 00:26:49,495
يبدو مثله وأبي يعرف كل منهما الآخر.

400
00:26:49,995 --> 00:26:50,995
نعم فعلا.

401
00:26:51,665 --> 00:26:53,665
حق. كانوا يتدربون معا.

402
00:26:54,935 --> 00:26:58,005
في البداية ، قال أنه سيدلي بشهادته ،

403
00:26:58,745 --> 00:27:02,145
لكن في وقت لاحق ، قال إنه لا يرى شيئًا.

404
00:27:02,575 --> 00:27:05,985
ذهب المحامي في ذلك الوقت وجدتك ...

405
00:27:06,315 --> 00:27:09,755
إلى منزله وتوسل إليه ،

406
00:27:10,355 --> 00:27:12,325
لكنه لم يرمش حتى

407
00:27:13,055 --> 00:27:15,525
الجدة خاصة ذهبت إلى منزله ...

408
00:27:15,525 --> 00:27:18,095
كل يوم وتوسل إليه ،

409
00:27:18,825 --> 00:27:21,025
لكنه تحرك يومًا ما ،

410
00:27:21,795 --> 00:27:23,695
ولم يتمكنوا من العثور عليه.

411
00:27:25,465 --> 00:27:28,535
لماذا تسأل فجأة؟

412
00:27:30,135 --> 00:27:32,105
في وقت لاحق...

413
00:27:32,105 --> 00:27:33,875
عندما أكون متأكدًا ،

414
00:27:34,205 --> 00:27:35,375
سأشرح لك لاحقاً

415
00:28:29,235 --> 00:28:30,765
عمل جيد لهذا اليوم.

416
00:28:31,365 --> 00:28:32,805
إنه يومك الأخير اليوم؟

417
00:28:34,335 --> 00:28:35,405
نعم فعلا.

418
00:28:36,935 --> 00:28:38,475
شكرا لكم على كل شيء.

419
00:28:41,045 --> 00:28:42,645
نعم فعلا. لقد قمت بعمل جيد كذلك.

420
00:28:44,215 --> 00:28:45,845
سأذهب إلى الشركة غداً

421
00:28:45,845 --> 00:28:47,115
سوف أراك غدا في الشركة.

422
00:29:12,375 --> 00:29:14,075
هل كل شيء بخير مع مي يونغ؟

423
00:29:16,475 --> 00:29:18,585
لم تبتسم أو تتحدث طوال اليوم.

424
00:30:13,335 --> 00:30:14,465
لا يمكن أن يكون.

425
00:30:16,735 --> 00:30:17,905
هذا ليس صحيحا.

426
00:30:22,115 --> 00:30:24,045
أبي لن يفعل ذلك أبداً

427
00:30:29,915 --> 00:30:31,285
أنت لم تفعلها ، صحيح يا أبي؟

428
00:30:34,285 --> 00:30:35,625
تشول سو

429
00:30:58,545 --> 00:31:00,485
الخير يا.

430
00:31:03,685 --> 00:31:05,585
لماذا شربت الكثير؟

431
00:31:05,885 --> 00:31:06,985
تعال معي.

432
00:31:07,325 --> 00:31:08,425
ترك لي.

433
00:31:09,055 --> 00:31:11,055
كيف لا أشرب؟

434
00:31:11,525 --> 00:31:13,095
أخبرنى.

435
00:31:13,365 --> 00:31:15,465
بيون رع يونغ ، فقط إذهب إلى غرفتك

436
00:31:16,195 --> 00:31:17,435
بيون رع يونغ؟

437
00:31:18,165 --> 00:31:20,035
من هو بيون رع يونغ؟

438
00:31:20,565 --> 00:31:23,175
أنا لست بيون رع يونغ. أنا لي رع يونغ الآن

439
00:31:23,175 --> 00:31:24,275
مهلا.

440
00:31:25,445 --> 00:31:28,475
ماذا؟ هل أنا على خطأ؟

441
00:31:29,645 --> 00:31:31,615
هذا ما قالته أمي بالأمس

442
00:31:32,185 --> 00:31:33,585
Byun Ra Young ، كن هادئًا ...

443
00:31:35,015 --> 00:31:36,985
- وانتقل إلى غرفتك. - لا.

444
00:31:37,755 --> 00:31:40,425
لماذا تتصرف فجأة مثل الصبي؟

445
00:31:41,185 --> 00:31:43,825
لماذا أنت فتاة جيدة فجأة؟

446
00:31:46,125 --> 00:31:48,535
ألست غاضبين؟ الا تشعر بالخيانة؟

447
00:31:50,065 --> 00:31:52,035
لا أنت خائف من أمي وأبي؟

448
00:31:52,535 --> 00:31:54,875
أنا حقا خائف منهم.

449
00:31:54,875 --> 00:31:57,705
لا أستطيع حتى النظر إليهم لأني أشعر بالخوف ...

450
00:31:57,705 --> 00:32:00,045
أنهم خدعونا لفترة طويلة.

451
00:32:06,245 --> 00:32:08,685
رع يونغ ، أعتقد أنك سكران قليلاً ...

452
00:32:08,685 --> 00:32:09,955
ترك لي.

453
00:32:12,725 --> 00:32:14,895
حتى انفصلت عن صديقي

454
00:32:15,525 --> 00:32:17,455
انا ذاهب الى ترك عملي جدا.

455
00:32:18,295 --> 00:32:20,695
الجميع يعتقد أنني بيون رع يونغ.

456
00:32:20,795 --> 00:32:22,535
كيف أخبر الجميع ...

457
00:32:23,235 --> 00:32:25,265
أنا لي رع يونغ الآن؟

458
00:32:26,035 --> 00:32:27,205
"صحيح."

459
00:32:27,605 --> 00:32:31,135
"والدي زورا هويته لمدة 35 عاما."

460
00:32:31,805 --> 00:32:34,145
"تبين أن اسم العائلة لي ، وليس بيون."

461
00:32:34,815 --> 00:32:38,345
"لذا يمكنك أن تتصل بي لي را يونغ الآن."

462
00:32:40,885 --> 00:32:41,885
أنا آسف.

463
00:32:44,115 --> 00:32:45,355
انا...

464
00:32:46,755 --> 00:32:47,985
اسف جدا.

465
00:32:48,795 --> 00:32:51,155
الأمور لن تتحسن لمجرد أنكِ آسفة

466
00:32:52,465 --> 00:32:54,895
أنا حقا خائب الأمل في كل من أمي وأبي.

467
00:32:56,535 --> 00:32:59,135
لن اتصل بكما حتى الآن يا أمي وأبي بعد الآن.

468
00:33:06,645 --> 00:33:08,175
- تعال معي. - اتركه.

469
00:33:08,175 --> 00:33:09,845
لا أحتاج أياً منكم

470
00:33:11,845 --> 00:33:14,785
سآخذ محادثة معها أيضا.

471
00:33:30,565 --> 00:33:32,205
توقف عن البكاء.

472
00:33:33,105 --> 00:33:34,875
توقف.

473
00:33:36,005 --> 00:33:38,245
أنت لم تفعل أي شيء تستحق أن تبكي.

474
00:33:43,015 --> 00:33:44,815
أنت منافق

475
00:33:45,415 --> 00:33:48,785
كيف يمكنك أن تكون بخير كمحامي؟

476
00:33:49,885 --> 00:33:52,155
من الواضح أنه ارتكب جريمة.

477
00:33:52,655 --> 00:33:54,925
كان أبي محكوما سابقا ...

478
00:33:54,925 --> 00:33:57,255
الذي سرق هوية شخص آخر.

479
00:33:57,855 --> 00:34:00,865
كيف يمكنك أن تبدو هادئا في هذه الحالة؟

480
00:34:00,865 --> 00:34:02,335
توقفي يا رع يونغ.

481
00:34:02,535 --> 00:34:04,265
هل حقا عليك أن تضعها هكذا؟

482
00:34:04,265 --> 00:34:05,805
هل أنا على خطأ؟

483
00:34:06,535 --> 00:34:08,875
أبي مجرم

484
00:34:08,875 --> 00:34:11,075
وقال انه سوف يقبل العقوبة.

485
00:34:11,805 --> 00:34:14,275
سيدفع مقابل كل شيء فعله.

486
00:34:14,475 --> 00:34:17,375
سلم نفسه ، ورفضني أيضا.

487
00:34:18,075 --> 00:34:20,315
يريد أن يدفع ثمن كل شيء فعله.

488
00:34:20,315 --> 00:34:22,755
إنه يدفع مقابل ما فعله بوالد جونغ هي.

489
00:34:22,955 --> 00:34:24,485
ماذا سيفعل لخداعنا؟

490
00:34:24,685 --> 00:34:26,885
لفترة طويلة ، خدعني ،

491
00:34:27,755 --> 00:34:29,095
أنت،

492
00:34:29,695 --> 00:34:31,295
و جون يونغ.

493
00:34:33,695 --> 00:34:35,435
هذا لا يمكن أن يكون والدنا.

494
00:34:36,135 --> 00:34:38,505
والدنا لا يستطيع فعل هذا لنا.

495
00:34:39,435 --> 00:34:41,805
كيف يمكن لأبي أن يخدعنا هكذا؟

496
00:34:43,405 --> 00:34:46,275
أنا حقا أحببته.

497
00:34:47,645 --> 00:34:49,675
أنا حقا وثقت به.

498
00:34:54,699 --> 00:34:59,699
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

499
00:35:08,235 --> 00:35:09,395
كيف حال رع يونغ؟

500
00:35:10,395 --> 00:35:11,635
انها نائمة.

501
00:35:15,035 --> 00:35:16,375
انت بخير؟

502
00:35:17,035 --> 00:35:18,205
لست متأكدا.

503
00:35:21,915 --> 00:35:24,015
لا أنا لست بخير.

504
00:35:26,045 --> 00:35:28,485
كيف لك...

505
00:35:29,015 --> 00:35:31,385
فرز نفسك بسرعة؟

506
00:35:33,425 --> 00:35:35,255
لم يكن هذا سريع بالنسبة لي سواء.

507
00:35:36,525 --> 00:35:38,295
لقد ذهبت في أبي بالفعل.

508
00:35:38,965 --> 00:35:42,795
لا ، ربما كنت أسوأ من رع يونغ.

509
00:35:45,135 --> 00:35:48,475
إذا كنت غاضبًا ، يمكنك الذهاب وغضب من أبي.

510
00:35:49,705 --> 00:35:53,445
هذا هو أكثر صحة من البقاء صامتا مثل الآن.

511
00:35:55,175 --> 00:35:56,475
لماذا على وجه الأرض ...

512
00:35:57,375 --> 00:35:59,045
هل قام أبي وأمي بذلك؟

513
00:36:00,885 --> 00:36:03,515
كيف تجرؤ على فعل شيء ضخم جدا؟

514
00:36:05,185 --> 00:36:06,825
ليس لدي أي فكرة عما يجب علي فعله.

515
00:36:08,955 --> 00:36:10,695
أشعر بالاشمئزاز

516
00:36:13,065 --> 00:36:15,035
ولكن بعد ذلك أشعر بالسوء ...

517
00:36:16,365 --> 00:36:17,895
لأنه تم تأطيره للجريمة.

518
00:36:19,335 --> 00:36:22,135
ثم استيقظت جميع مرة أخرى.

519
00:36:23,435 --> 00:36:24,475
أنا أيضا.

520
00:36:25,405 --> 00:36:28,345
عندما علمت لأول مرة عن هذا ،

521
00:36:29,245 --> 00:36:31,945
ألقي باللوم وانتقدت أمي وأبي على هذا.

522
00:36:33,385 --> 00:36:35,515
أبي لن يقدم عذرًا حتى ،

523
00:36:36,115 --> 00:36:38,825
في البداية ، لم يكن لدي أي فكرة عن أنه تم تأطيره.

524
00:36:41,185 --> 00:36:42,455
لكن لا يزال ، ليس الجميع ...

525
00:36:43,695 --> 00:36:46,225
الذي يتهم زورا بتغيير هويته.

526
00:36:48,895 --> 00:36:52,565
عندما اندلع حريق النار في الولايات ،

527
00:36:53,965 --> 00:36:55,905
كانت أمي حاملاً.

528
00:36:58,205 --> 00:37:01,305
أصبح محكوما سابقا لشيء لم يفعله.

529
00:37:02,245 --> 00:37:05,385
كانوا خائفين حقًا أن طفلهم الذي لم يولد بعد سوف ...

530
00:37:06,285 --> 00:37:07,645
يجب أن نعيش مع هذه الحقيقة.

531
00:37:10,155 --> 00:37:11,725
هذا هو السبب في أنهم قرروا القيام بذلك.

532
00:37:14,225 --> 00:37:15,425
هل هذا الطفل ...

533
00:37:18,195 --> 00:37:19,195
أنا؟

534
00:37:20,895 --> 00:37:21,895
نعم فعلا.

535
00:37:24,805 --> 00:37:25,965
لهذا...

536
00:37:27,505 --> 00:37:31,405
آمل أن تتمكن من فهمهم بعض الشيء.

537
00:38:03,175 --> 00:38:06,575
لماذا لا أنت نائم؟ لماذا أنت هنا؟

538
00:38:07,545 --> 00:38:09,415
لماذا لا أنت نائم حتى الآن؟

539
00:38:09,545 --> 00:38:11,175
عليك أن تصل إلى العمل غداً

540
00:38:19,755 --> 00:38:20,825
أبي.

541
00:38:23,395 --> 00:38:26,295
لماذا قررت أن تلد لي؟

542
00:38:30,435 --> 00:38:32,135
سمعت كل شيء عن ...

543
00:38:32,835 --> 00:38:34,135
ما حدث في ذلك الوقت.

544
00:38:36,435 --> 00:38:38,005
لم يكن لديك ...

545
00:38:39,345 --> 00:38:43,315
عشت هكذا لو لم تكن معي.

546
00:38:47,615 --> 00:38:49,055
إنه شعور ...

547
00:38:51,885 --> 00:38:53,525
كل شيء حدث بسببي.

548
00:38:57,455 --> 00:38:59,595
لا يجب أن تكون معي

549
00:39:01,125 --> 00:39:02,335
ثم لن تكون ...

550
00:39:03,395 --> 00:39:05,465
يمر بشيء من هذا القبيل.

551
00:39:06,135 --> 00:39:07,535
ما الذي تتحدث عنه؟

552
00:39:09,505 --> 00:39:11,205
لماذا تفكر بهذه الطريقة؟

553
00:39:11,205 --> 00:39:13,305
هذا النوع من شيء لم يخطر ببالي.

554
00:39:15,375 --> 00:39:16,645
فى ذلك التوقيت،

555
00:39:18,215 --> 00:39:20,015
يمكن أن أستمر فقط بسببك.

556
00:39:22,515 --> 00:39:24,455
لأنك ولدت ،

557
00:39:25,125 --> 00:39:26,785
وجدت أملي في الحياة ،

558
00:39:26,925 --> 00:39:29,095
فضلا عن سبب للحفاظ على العيش بجد.

559
00:39:33,195 --> 00:39:35,035
ظننت أنني عشت لحمايتك ،

560
00:39:37,035 --> 00:39:38,935
لكنني كنت أحمي نفسي

561
00:39:41,405 --> 00:39:44,605
لا يوجد سبب للشعور بالذنب أو الأسف.

562
00:39:47,405 --> 00:39:48,415
عشت...

563
00:39:51,945 --> 00:39:53,615
شكرا لك.

564
00:40:14,735 --> 00:40:16,975
أبي ، أنت بالفعل

565
00:40:18,445 --> 00:40:20,505
- نعم فعلا. - ماذا يجب أن أفعل؟

566
00:40:20,505 --> 00:40:22,715
يجب أن أعد براعم الفاصوليا لجعل ...

567
00:40:22,715 --> 00:40:24,075
حساء مخلفات لرع يونغ؟

568
00:40:25,385 --> 00:40:28,155
إنها تحب حساء الخردل البحر مع المحار ،

569
00:40:28,355 --> 00:40:29,985
لذا كنت سأقوم بذلك.

570
00:40:30,085 --> 00:40:31,355
هذا رائع للمخلفات أيضا.

571
00:40:31,455 --> 00:40:32,885
هل لدينا محار في الثلاجة؟

572
00:40:32,885 --> 00:40:35,125
الحصول على جذور اللوتس والفطر أيضا.

573
00:40:35,125 --> 00:40:36,155
نعم يا أبي.

574
00:40:49,375 --> 00:40:50,535
ترك بالفعل؟

575
00:40:50,535 --> 00:40:51,945
تناول بعض الافطار

576
00:40:52,775 --> 00:40:53,775
مي يونغ.

577
00:40:54,205 --> 00:40:55,815
تناول بعض الافطار

578
00:40:55,815 --> 00:40:57,015
انا لست جائع.

579
00:41:06,455 --> 00:41:09,195
رع يونغ ، استيقظ وتناول بعض الفطور.

580
00:41:10,395 --> 00:41:13,495
يا أخت حبيبتي

581
00:41:13,495 --> 00:41:15,595
الحصول على ما يصل وتناول الطعام.

582
00:41:15,595 --> 00:41:16,765
دعني أرى وجهك.

583
00:41:16,935 --> 00:41:19,335
قلت لا. توقف عن ازعاجي.

584
00:41:19,335 --> 00:41:21,105
شربت كثيرا الليلة الماضية

585
00:41:21,105 --> 00:41:23,905
تحتاج إلى تناول الطعام وتهدئة بطنك ، السيدة سكران.

586
00:41:23,905 --> 00:41:25,045
إستعد.

587
00:41:38,525 --> 00:41:39,525
دعونا نأكل.

588
00:41:39,855 --> 00:41:41,995
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

589
00:41:46,525 --> 00:41:48,835
إذا لم تكن جائعاً ، اشرب الحساء.

590
00:41:48,895 --> 00:41:50,295
تهدئة الخاص بك مخلفات.

591
00:41:50,665 --> 00:41:53,235
أبي طهي حساء الخردل البحر المفضل لديك.

592
00:42:21,225 --> 00:42:22,965
"تحديد قوة واحدة ..."

593
00:42:22,965 --> 00:42:24,905
"من زوجك كل يوم".

594
00:42:25,205 --> 00:42:27,435
"لديك هواية مشتركة."

595
00:42:34,505 --> 00:42:37,315
نقاط قوة زوجي

596
00:42:41,385 --> 00:42:42,385
احد،

597
00:42:43,055 --> 00:42:44,315
إنه وسيم.

598
00:42:47,325 --> 00:42:48,355
اثنين،

599
00:42:49,425 --> 00:42:51,025
لديه الكثير من الشعر.

600
00:42:52,065 --> 00:42:53,095
ثلاثة،

601
00:42:53,895 --> 00:42:55,295
يتحدث ببلاغة.

602
00:42:55,595 --> 00:42:56,695
أربعة ...

603
00:43:03,605 --> 00:43:05,075
أفعل هذا معه؟

604
00:43:18,855 --> 00:43:20,125
رباه.

605
00:43:21,385 --> 00:43:22,495
عسل.

606
00:43:29,135 --> 00:43:30,195
عسل.

607
00:43:31,095 --> 00:43:32,365
هل أديت واجبك المدرسي؟

608
00:43:40,205 --> 00:43:41,445
اي واجب؟

609
00:43:45,585 --> 00:43:46,715
هل كنت تغفو؟

610
00:43:47,685 --> 00:43:49,015
لم اكن.

611
00:43:49,885 --> 00:43:51,185
لم أكن قيلولة

612
00:43:52,225 --> 00:43:53,655
ثيريس حرج في ذلك.

613
00:43:53,655 --> 00:43:55,425
يمكن لأي شخص أخذ قيلولة.

614
00:43:55,425 --> 00:43:56,695
لم أكن قيلولة.

615
00:43:57,425 --> 00:43:59,525
أنا لست مثلك على الإطلاق.

616
00:43:59,665 --> 00:44:01,895
لا أغفو في أي مكان.

617
00:44:01,895 --> 00:44:03,035
رباه.

618
00:44:04,295 --> 00:44:05,405
لماذا تضحك؟

619
00:44:07,035 --> 00:44:08,305
إنه لاشيء.

620
00:44:09,235 --> 00:44:11,135
لدينا الواجبات المنزلية للقيام به.

621
00:44:11,135 --> 00:44:15,245
يجب علينا أن نبدأ بتحييد بعضنا البعض؟

622
00:44:15,845 --> 00:44:17,575
ما هي الفروض المنزلية؟

623
00:44:17,575 --> 00:44:19,615
الواجبات المنزلية من فئة الأزواج لدينا.

624
00:44:19,615 --> 00:44:21,045
العثور على سبعة نقاط القوة ...

625
00:44:21,045 --> 00:44:23,355
وتبادل هواية.

626
00:44:24,255 --> 00:44:26,925
ليس علينا القيام بذلك.

627
00:44:28,595 --> 00:44:31,355
اكتب سبعة من نقاط قوتك بالنسبة لي.

628
00:44:31,395 --> 00:44:33,695
سأكتب سبعة من الألغام بالنسبة لك.

629
00:44:33,695 --> 00:44:35,965
ماذا عن هواية مشتركة ، إذن؟

630
00:44:36,195 --> 00:44:38,035
هناك شيء أريد أن نفعله

631
00:44:38,035 --> 00:44:40,135
لذلك قمت بالحجز ل 04:00.

632
00:44:40,135 --> 00:44:42,235
لماذا لم تسألني عن ذلك أولاً؟

633
00:44:42,505 --> 00:44:44,035
انا امتلك خطط.

634
00:44:44,535 --> 00:44:46,975
أنا أقابل بعض أصدقاء الشاعر.

635
00:44:46,975 --> 00:44:49,345
لا يزال يتعين علينا القيام بأداء واجبتنا المنزلية.

636
00:44:49,345 --> 00:44:51,785
يا عزيزي ، لقد نسيت أن أطعم شيكو.

637
00:44:51,785 --> 00:44:53,715
شيكو ، تعال وأكل.

638
00:44:53,715 --> 00:44:55,555
- لكن عزيزي! - صلاح.

639
00:45:11,235 --> 00:45:13,165
جيونج هوان ، إنها أمي

640
00:45:13,435 --> 00:45:15,735
أنا مستاء جدا.

641
00:45:16,375 --> 00:45:18,575
ما هو جيد بالطبع الأزواج ...

642
00:45:18,575 --> 00:45:21,405
متى لن يقوم والدي بأداء واجبه المنزلي معي؟

643
00:45:21,445 --> 00:45:22,615
هو لن؟

644
00:45:24,245 --> 00:45:26,345
حسنا ، سوف أتحدث معه.

645
00:45:26,615 --> 00:45:28,015
يمكنك شنق؟

646
00:45:30,285 --> 00:45:32,485
لا يمكنه فقط الذهاب لمرة واحدة؟

647
00:45:35,195 --> 00:45:36,425
أبي ، أنا.

648
00:45:37,825 --> 00:45:41,765
هل قلت أنك لن تقوم بالواجب المنزلي؟

649
00:45:41,965 --> 00:45:44,435
هل أخبرتك بذلك بالفعل؟

650
00:45:45,735 --> 00:45:47,365
يجب أن تكون بالملل حقا ...

651
00:45:47,435 --> 00:45:49,375
لتكون مهتمة فينا.

652
00:45:50,205 --> 00:45:51,775
البقاء للخروج منه.

653
00:45:51,775 --> 00:45:54,575
سنقوم حل مشاكلنا طريقنا.

654
00:45:55,545 --> 00:45:58,015
أمي قد تريد حقا أن تعرف أين ...

655
00:45:58,015 --> 00:45:59,485
ذهب 100،000 دولار.

656
00:45:59,715 --> 00:46:01,245
لا مانع لديك؟

657
00:46:02,155 --> 00:46:03,685
كيف اهتمامه.

658
00:46:05,285 --> 00:46:08,595
هل تبتزين والدك؟

659
00:46:11,295 --> 00:46:12,325
هذا الوغد.

660
00:46:12,865 --> 00:46:16,035
حسنا ، حسنا ، سأذهب ، لا تقلق.

661
00:46:16,035 --> 00:46:17,195
أعدك.

662
00:46:17,965 --> 00:46:19,405
لم يكن هكذا.

663
00:46:19,405 --> 00:46:21,005
هل يأخذ بعد زوجته؟

664
00:46:21,805 --> 00:46:23,775
كيف تجرؤ على تهديده لي؟

665
00:46:30,975 --> 00:46:32,115
إلى أين نحن ذاهبون؟

666
00:46:32,545 --> 00:46:33,585
استيقظ.

667
00:46:36,515 --> 00:46:38,225
لقد قمت بالحجز

668
00:46:38,225 --> 00:46:39,455
لنذهب.

669
00:46:40,225 --> 00:46:42,855
- هل تعني ذلك؟ - يا الهي

670
00:46:42,855 --> 00:46:45,125
انتظر هنا قليلا.

671
00:46:45,125 --> 00:46:47,525
دعيني أذهب وأحصل على حقيبتي.

672
00:46:53,205 --> 00:46:54,205
هيا.

673
00:47:01,045 --> 00:47:03,275
ماذا يكون النقطة من هذا؟

674
00:47:03,975 --> 00:47:05,685
يا له من ضياع للمال.

675
00:47:05,685 --> 00:47:07,215
لا تطلب العودة هنا.

676
00:47:07,215 --> 00:47:09,855
تشعر أنك جيد بعد أن تنجز أظافرك.

677
00:47:10,755 --> 00:47:13,055
الكثير من الرجال يحصلون على المانيكير هذه الأيام.

678
00:47:13,055 --> 00:47:15,655
الأيدي النظيفة تعطي انطباع أول جيد.

679
00:47:15,655 --> 00:47:17,825
أرى ما تقصد.

680
00:47:18,295 --> 00:47:21,835
الرجال بحاجة لرعاية مظهرهم أيضا.

681
00:47:23,035 --> 00:47:25,365
بمجرد الحصول على أظافرنا ،

682
00:47:25,365 --> 00:47:27,765
يمكننا أن نذهب ونفعل ما يحلو لك.

683
00:47:27,765 --> 00:47:29,175
ماذا تريد أن تفعل؟

684
00:47:29,175 --> 00:47:31,775
لا يمكنك مشاركة هوايتي.

685
00:47:32,705 --> 00:47:35,675
أنت لا تعرف شيئًا عن القصائد

686
00:47:36,615 --> 00:47:38,415
لماذا لا أعرف أي شيء؟

687
00:47:38,685 --> 00:47:41,385
أليست قصائد كلمات الأغنية أيضًا؟

688
00:47:41,955 --> 00:47:45,425
"أود أن أدفن وجهي في صدرك ..."

689
00:47:45,785 --> 00:47:48,085
"ويبكي قلبي اليوم."

690
00:47:49,355 --> 00:47:53,065
"انفصالنا كان طال انتظاره."

691
00:47:53,225 --> 00:47:55,735
"عندما يحين الوقت كي نبكي ..."

692
00:47:55,735 --> 00:47:57,065
هذا يكفي.

693
00:47:59,535 --> 00:48:02,335
أنا أقابل الشعراء الذين التقيت بهم عبر الإنترنت.

694
00:48:02,675 --> 00:48:04,535
يمكنك فعل ما تشاء.

695
00:48:04,875 --> 00:48:06,775
استطيع الانضمام اليك

696
00:48:06,775 --> 00:48:08,845
هذه هواية أيضًا

697
00:48:08,845 --> 00:48:10,975
لا يمكنك الانضمام إلى اجتماعي.

698
00:48:11,375 --> 00:48:15,115
إنه تجمع للناس الذين يكتبون القصائد.

699
00:48:15,615 --> 00:48:17,615
من يهتم؟

700
00:48:18,885 --> 00:48:22,125
لماذا أنت مصمم على جعلني أبقى بعيداً؟

701
00:48:23,695 --> 00:48:25,795
هل ترى شخص ما؟

702
00:48:26,395 --> 00:48:27,565
هذا هو.

703
00:48:27,565 --> 00:48:30,395
هذه التجمعات حيث تبدأ معظم الشؤون.

704
00:48:30,395 --> 00:48:33,935
لا أستطيع أن أصدق كيف أنت كاذب.

705
00:48:33,935 --> 00:48:35,535
رباه.

706
00:48:36,705 --> 00:48:37,975
ضع علامة على ، ثم.

707
00:48:37,975 --> 00:48:39,945
اكتشف لنفسك...

708
00:48:39,945 --> 00:48:41,645
فقط كيف نحن من الدرجة العالية.

709
00:48:42,715 --> 00:48:45,115
إنه ليس مجرد تجمع لأي شخص.

710
00:48:47,185 --> 00:48:49,415
لا تجرؤ على فتح فمك.

711
00:48:50,185 --> 00:48:51,755
تعليق واحد يكفي ...

712
00:48:51,985 --> 00:48:53,525
لإظهار القليل الذي تعرفه.

713
00:48:54,995 --> 00:48:58,165
هذا هو في الواقع المرة الأولى كذلك.

714
00:48:59,425 --> 00:49:00,825
الناس...

715
00:49:00,825 --> 00:49:03,195
ترك مثل هذه التعليقات المدهشة على الإنترنت.

716
00:49:03,665 --> 00:49:05,535
في بعض الأحيان حتى أنا خارج عمقي.

717
00:49:06,735 --> 00:49:08,435
الجميع أنيق جدا ...

718
00:49:08,705 --> 00:49:10,705
وتعليما جيدا.

719
00:49:11,335 --> 00:49:14,705
حسنا ، حسنا ، سأبقي فمي مغلقا ...

720
00:49:14,975 --> 00:49:16,715
و فقط ابتسم

721
00:49:18,545 --> 00:49:19,685
لا تبتسم حتى

722
00:49:37,765 --> 00:49:41,365
هل أنت يوكمونغ تشا جيو تايك؟

723
00:49:42,175 --> 00:49:44,875
نعم انا.

724
00:49:45,475 --> 00:49:47,005
أنا يوكمونج

725
00:49:48,775 --> 00:49:50,645
ما هو اسم الشهرة الخاص بك؟

726
00:49:50,645 --> 00:49:52,685
أنا الشاعر زوربا.

727
00:49:52,885 --> 00:49:54,955
إذن أنت زوربا.

728
00:49:55,415 --> 00:49:57,615
إذن هل هي ...

729
00:49:58,085 --> 00:49:59,625
اوه بوك نايو؟

730
00:50:00,655 --> 00:50:03,655
نعم جيدا...

731
00:50:05,725 --> 00:50:09,435
نعم ، من شأنه أن يكون لي ، يا بوك Nyeo.

732
00:50:09,595 --> 00:50:12,505
هذا غريب جدا

733
00:50:12,765 --> 00:50:15,475
أنت أول رجل في منتصف العمر ينضم

734
00:50:15,475 --> 00:50:16,605
في هذه الحالة...

735
00:50:16,605 --> 00:50:18,345
نحن جميع الطلاب.

736
00:50:18,875 --> 00:50:21,305
ندرس قصائد لامتحانات الكلية.

737
00:50:22,945 --> 00:50:24,675
ولهذا السبب كنت جميع ...

738
00:50:25,745 --> 00:50:28,485
- تحليلي جدا. - نعم فعلا.

739
00:50:28,685 --> 00:50:30,655
علينا أن نكون.

740
00:50:31,285 --> 00:50:32,285
إذن هل أنت ...

741
00:50:32,855 --> 00:50:34,385
أخذ SAT هذا العام؟

742
00:50:34,385 --> 00:50:35,395
ماذا؟

743
00:50:45,405 --> 00:50:47,635
ألم تقل أنك يجب أن تغادر بسرعة؟

744
00:50:47,635 --> 00:50:48,805
ماهو الوقت؟

745
00:50:49,075 --> 00:50:50,205
لنذهب.

746
00:50:50,605 --> 00:50:52,975
أنا مشغول جدا. سرني لقاؤك.

747
00:50:53,705 --> 00:50:54,775
استيقظ.

748
00:50:55,315 --> 00:50:56,975
انا سعيد بلقاءنا.

749
00:50:57,045 --> 00:50:58,845
- نراكم مرة أخرى. - وداعا.

750
00:50:58,845 --> 00:51:00,685
آمل أن تدرس بجد.

751
00:51:00,685 --> 00:51:02,015
سوف ادفع ...

752
00:51:02,315 --> 00:51:04,785
العصائر والوجبات الخفيفة التي طلبتها.

753
00:51:05,125 --> 00:51:06,785
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

754
00:51:13,525 --> 00:51:14,665
بشرني.

755
00:51:17,065 --> 00:51:18,435
يا عزيزي.

756
00:51:18,435 --> 00:51:19,705
توقف عن الضحك.

757
00:51:19,705 --> 00:51:21,405
نحن في الخارج.

758
00:51:21,405 --> 00:51:22,605
أنت قلت...

759
00:51:22,605 --> 00:51:25,075
كانوا من الدرجة العالية.

760
00:51:25,075 --> 00:51:27,345
لم تكن مخطئا بعد كل شيء.

761
00:51:27,345 --> 00:51:29,945
كان الأطفال مهذبين للغاية.

762
00:51:30,915 --> 00:51:32,685
توقف عن إغازي.

763
00:51:34,485 --> 00:51:36,055
يا للهول.

764
00:51:36,055 --> 00:51:38,655
علي الذهاب الى مكان ما. اذهب الى المنزل بنفسك.

765
00:51:38,655 --> 00:51:40,025
ماذا؟ مهلا.

766
00:51:40,025 --> 00:51:43,025
انه ينفد من الحرج.

767
00:51:43,025 --> 00:51:46,325
تشبث ، ولست بحاجة لالتقاط صورة لهذا.

768
00:51:46,895 --> 00:51:49,465
عزيزتي ، هل ستأخذين الـ SAT؟

769
00:52:22,795 --> 00:52:24,635
هل انت في المنزل يا عزيزي؟

770
00:52:29,305 --> 00:52:31,275
ما هذه الفوضى.

771
00:52:31,375 --> 00:52:34,545
يظهر عندما لا أفعل التنظيف.

772
00:52:35,145 --> 00:52:36,475
رباه.

773
00:52:36,775 --> 00:52:39,315
ما كل هذا؟

774
00:52:39,315 --> 00:52:42,085
متى كانت آخر مرة قام بتنظيفها؟

775
00:52:43,215 --> 00:52:45,185
ما هذا؟

776
00:52:45,555 --> 00:52:48,355
لماذا توجد أشياء كثيرة على مكتبه؟

777
00:52:48,355 --> 00:52:49,595
أليس هذا القمامة؟

778
00:52:50,395 --> 00:52:51,665
"العريضة".

779
00:52:52,565 --> 00:52:54,395
"الشاكية ، تشا جيو تايك".

780
00:52:55,235 --> 00:52:58,805
"المدعى عليه ، وكيل عقارات ..."

781
00:52:59,935 --> 00:53:01,605
ما هذا؟

782
00:53:02,605 --> 00:53:03,775
هل هو...

783
00:53:04,435 --> 00:53:06,705
يفقد المال الذي اخماده؟

784
00:53:09,475 --> 00:53:10,545
100،000 دولار؟

785
00:54:12,045 --> 00:54:13,145
ادخل.

786
00:54:20,945 --> 00:54:23,085
ما هذا ، مي يونغ؟

787
00:54:29,555 --> 00:54:31,055
انها استقالتي.

788
00:54:31,825 --> 00:54:33,495
استقالتك؟

789
00:54:39,665 --> 00:54:40,735
انتظر.

790
00:54:41,505 --> 00:54:43,935
اليوم هو اليوم الأخير الخاص بك؟

791
00:54:44,735 --> 00:54:47,245
نعم فعلا. أنا حقا آسفة

792
00:54:47,505 --> 00:54:49,475
لا يمكنك الاستقالة من هذا القبيل.

793
00:54:52,585 --> 00:54:56,315
لقد أبليت حسنا. من المحتمل أن نقوم بتوظيفك بدوام كامل.

794
00:54:57,655 --> 00:54:58,855
آسف يا سيدي.

795
00:55:01,125 --> 00:55:02,195
هل هناك...

796
00:55:02,955 --> 00:55:04,155
مشكلة؟

797
00:55:04,655 --> 00:55:07,465
لا أعرف ما يدور حوله ، ولكن لم لا ...

798
00:55:07,825 --> 00:55:09,195
خذ استراحة قصيرة؟

799
00:55:10,465 --> 00:55:11,665
أنا آسف.

800
00:55:12,605 --> 00:55:14,335
يرجى قبول استقالتي.

801
00:55:15,735 --> 00:55:17,375
شكرا على كل شيء.

802
00:56:09,795 --> 00:56:10,955
مرحبا.

803
00:56:10,955 --> 00:56:13,195
- كيف تجري الأمور في المنزل؟ - فى المنزل؟

804
00:56:14,765 --> 00:56:15,835
حسنا ، لماذا؟

805
00:56:15,835 --> 00:56:19,365
المتدرب استقال للتو. اليوم هو آخر يوم لها.

806
00:56:20,165 --> 00:56:22,835
لا تجرؤ على قبول ذلك.

807
00:56:23,075 --> 00:56:25,345
اتركها على مكتبك ، حسنًا؟

808
00:56:42,895 --> 00:56:44,295
ماذا تريد؟

809
00:56:46,495 --> 00:56:48,025
أنا هنا لأعتذر

810
00:56:50,295 --> 00:56:51,505
كنا نخدعك ....

811
00:56:54,165 --> 00:56:55,835
لمدة طويلة.

812
00:56:56,835 --> 00:56:57,875
خصوصا،

813
00:56:58,875 --> 00:57:00,675
عندما كنت هنا آخر مرة

814
00:57:01,775 --> 00:57:04,545
قلت أشياء لتؤذيك أكثر.

815
00:57:06,745 --> 00:57:07,915
انا كنت...

816
00:57:09,285 --> 00:57:11,525
أنانية جدا وتعني.

817
00:57:12,955 --> 00:57:14,225
أريد أن...

818
00:57:16,095 --> 00:57:17,155
اعتذر بصدق.

819
00:57:21,195 --> 00:57:22,795
كان يجب أن يكون عاجلاً

820
00:57:25,565 --> 00:57:27,365
أنا آسف لأني أخذت وقتا طويلا.

821
00:57:29,805 --> 00:57:30,905
زوجي...

822
00:57:34,105 --> 00:57:35,515
حول نفسه.

823
00:57:35,515 --> 00:57:38,385
فعل ماذا؟ بدوره في نفسه؟

824
00:57:38,385 --> 00:57:39,785
هل هو حقا؟

825
00:57:40,515 --> 00:57:43,555
هل يعرف كل أطفالك الحقيقة؟

826
00:57:44,755 --> 00:57:45,925
نعم ، يفعلون.

827
00:57:46,855 --> 00:57:48,725
قلت لهم كل شيء.

828
00:57:50,355 --> 00:57:52,425
لماذا فعلت ذلك؟

829
00:57:52,625 --> 00:57:54,595
قلت لك لا تفعل.

830
00:57:54,595 --> 00:57:56,565
أخبرتك أن تدعها تذهب

831
00:58:03,335 --> 00:58:05,445
لم نستطع فعل ذلك بعد الآن

832
00:58:07,745 --> 00:58:10,345
جعلنا غفرانك أسوأ.

833
00:58:12,145 --> 00:58:13,885
لم نتمكن من تحمل ذلك.

834
00:58:16,455 --> 00:58:18,525
انها مجرد خطأ وغير أخلاقي.

835
00:58:20,985 --> 00:58:22,155
أنا أعتذر...

836
00:58:24,825 --> 00:58:26,395
من كل قلبى.

837
00:58:55,495 --> 00:58:58,325
لا يمكن للمستلم التقاط. رجاء...

838
00:59:03,095 --> 00:59:04,595
لا يمكن للمستلم ...

839
01:00:06,265 --> 01:00:08,065
لم تكن متعمدة ،

840
01:00:08,165 --> 01:00:10,765
لكنك دخلت في زواج مزور

841
01:00:10,865 --> 01:00:12,935
سوف يكون والديك مصدوما جدا ...

842
01:00:12,935 --> 01:00:14,505
لسماع كل هذا.

843
01:00:15,675 --> 01:00:17,675
مهما كان القرار الذي تتخذه ،

844
01:00:18,005 --> 01:00:19,445
انا سوف افهم.

845
01:00:26,085 --> 01:00:27,245
ادخل.

846
01:00:28,855 --> 01:00:30,055
المحامي بيون.

847
01:00:35,355 --> 01:00:36,725
هل سبق لك...

848
01:00:37,295 --> 01:00:39,525
تؤخذ على إعادة الفحص؟

849
01:01:21,635 --> 01:01:23,105
لم أنت متأخر جدا؟

850
01:01:26,175 --> 01:01:27,605
دعونا نتحدث في مكان ما.

851
01:01:47,795 --> 01:01:49,065
لقد اكتشفت ذلك

852
01:01:51,095 --> 01:01:52,105
نعم فعلا.

853
01:01:53,665 --> 01:01:55,005
لذا استقلت؟

854
01:01:55,905 --> 01:01:57,405
لكى تهرب؟

855
01:02:00,405 --> 01:02:01,845
ماذا عني؟

856
01:02:03,645 --> 01:02:04,775
أنا آسف.

857
01:02:07,585 --> 01:02:08,715
أنا حقا...

858
01:02:10,015 --> 01:02:11,285
آسف.

859
01:02:11,555 --> 01:02:13,755
لماذا يجب أن تعتذر؟ لا.

860
01:02:17,625 --> 01:02:19,595
لماذا لم تخبرني؟

861
01:02:23,095 --> 01:02:26,335
يجب أن أخبرني على الأقل ألا أحبك

862
01:02:28,705 --> 01:02:30,305
لا يوجد لدي فكرة.

863
01:02:33,405 --> 01:02:37,275
ذهبت بعيدا لأقول لك أنني أحببتك.

864
01:02:38,445 --> 01:02:39,985
كنت أرغب في الاحتفاظ بها منك.

865
01:02:40,985 --> 01:02:42,415
كنت أرغب في القيام بكل شيء ...

866
01:02:43,685 --> 01:02:45,525
لمنعك من معرفة ذلك.

867
01:02:47,525 --> 01:02:48,595
أنا آسف.

868
01:02:51,595 --> 01:02:55,365
ليس لدي الحق في الاعتذار حتى.

869
01:02:58,365 --> 01:02:59,465
لا أدري، لا أعرف...

870
01:03:01,435 --> 01:03:03,435
ماذا أقول.

871
01:03:03,575 --> 01:03:04,945
أنا في الحقيقه...

872
01:03:06,645 --> 01:03:08,545
لم أكن أريدك أن تعرف

873
01:03:11,345 --> 01:03:14,045
كنت أريد ذلك أكثر من كرهت والدك ...

874
01:03:14,045 --> 01:03:15,155
خوفا من هذا.

875
01:03:15,155 --> 01:03:17,455
هذا هو آخر شيء أريد سماعه.

876
01:03:22,095 --> 01:03:23,195
حسنا ، لذلك ...

877
01:03:24,425 --> 01:03:27,495
أنا لم أغفر والدك تماما.

878
01:03:27,495 --> 01:03:29,495
اعجبني كثيرا للقيام بذلك.

879
01:03:29,665 --> 01:03:31,605
اعتقدت انه والدي الحقيقي.

880
01:03:34,835 --> 01:03:37,375
السبب تمكنت من البقاء عاقل ...

881
01:03:37,505 --> 01:03:38,745
كان أنت.

882
01:03:40,475 --> 01:03:42,175
لقد فقدت والدي مرة أخرى ،

883
01:03:43,945 --> 01:03:45,115
لكن لديكم

884
01:03:50,355 --> 01:03:52,085
لقد وقعت لك أولا

885
01:03:58,565 --> 01:04:00,525
ظننت أنني مجنون

886
01:04:00,525 --> 01:04:02,195
أن هناك خطأ ما معي

887
01:04:02,565 --> 01:04:04,295
أردت أن أموت.

888
01:04:04,935 --> 01:04:07,305
كنت في الارتباك والألم كل يوم.

889
01:04:08,035 --> 01:04:10,035
هل أنا منحرف؟

890
01:04:10,035 --> 01:04:11,875
كيف أحب أختى الخاصة؟

891
01:04:14,075 --> 01:04:15,975
حتى أنني رأيت طبيب نفسي.

892
01:04:22,155 --> 01:04:24,115
أردت أن أعترف بحبي.

893
01:04:24,785 --> 01:04:26,985
كنت أرغب في الصراخ حول هذا الموضوع.

894
01:04:30,795 --> 01:04:32,065
أنامعجب بك أيضا.

895
01:04:32,925 --> 01:04:34,865
لا ، أنا أحبك أكثر.

896
01:04:34,865 --> 01:04:36,295
اعجبتك اولا

897
01:04:40,105 --> 01:04:41,735
كنت أريد أن آتي إليك ...

898
01:04:44,505 --> 01:04:46,005
مع ضمير خالي من الذنب.

899
01:04:46,205 --> 01:04:47,875
هذا هو السبب في أنني ترددت.

900
01:04:48,875 --> 01:04:51,015
كنت أرغب في التغلب على الكراهية التي شعرت بها ...

901
01:04:52,585 --> 01:04:54,045
للمجيء اليك.

902
01:05:03,155 --> 01:05:04,595
سواء كنت بيون مي يونغ ...

903
01:05:05,495 --> 01:05:06,725
أو لي مي يونغ ،

904
01:05:10,095 --> 01:05:11,705
لا أهتم الآن

905
01:05:12,005 --> 01:05:13,235
بالنسبة لي أنت...

906
01:05:15,905 --> 01:05:17,175
فقط مي يونغ.

907
01:05:27,945 --> 01:05:28,985
أحبك،

908
01:05:30,955 --> 01:05:31,985
مي يونغ.

909
01:05:37,009 --> 01:05:42,009
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

910
01:06:03,285 --> 01:06:05,185
يذهب التكسير حيث يذهب الجوز.

911
01:06:05,185 --> 01:06:06,625
أستعد ل ...

912
01:06:06,625 --> 01:06:08,085
أعيد فتح قضية والدي.

913
01:06:08,085 --> 01:06:09,695
هل أنت متأكد من أن الشاهد يعيش هنا؟

914
01:06:09,695 --> 01:06:11,355
تشيول سو لم يتصل

915
01:06:11,355 --> 01:06:13,495
Exes هي أسوأ من الغرباء.

916
01:06:13,495 --> 01:06:15,965
يمكن لأي شخص أن يخدع إذا لم يكن حذراً.

917
01:06:15,965 --> 01:06:18,335
ليس هناك سبب للشعور بالضيق.

918
01:06:18,335 --> 01:06:19,905
لا بد لي من التراجع.

919
01:06:19,905 --> 01:06:21,805
هل تستطيع أن تأتي إلي؟

920
01:06:21,805 --> 01:06:24,635
ما لم أولد ثانية ، سأكون ابن أبي.

921
01:06:24,635 --> 01:06:26,475
اريد ان ابتسم ...

922
01:06:26,475 --> 01:06:28,245
ولجعلك تبتسم.

923
01:06:28,245 --> 01:06:31,545
لا أستطيع مواجهة الممثل آهن أو أبي بعد الآن.

924
01:06:31,545 --> 01:06:34,585
أجب على هاتفك من فضلك. رجاء.

