﻿1
00:00:05,000 --> 00:01:30,960
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 " ترجمة " رفل مهدي 

2
00:01:30,960 --> 00:01:32,120
مرحباً

3
00:01:32,120 --> 00:01:35,250
أرسلنا جميعاً إلى المستقبل بعشر سنوات

4
00:01:35,590 --> 00:01:38,810
و هناك أكتشفنا أن مقر " فونغولا " تدمر

5
00:01:38,810 --> 00:01:41,910
و يبدو أن ( تسونا ) المستقبلي ميت

6
00:01:42,410 --> 00:01:45,940
" و هذا العالم تحكمه عائلة " ميلفيوري

7
00:01:46,280 --> 00:01:47,840
أسم زعيمهم هو ( بياكوران )

8
00:01:48,350 --> 00:01:54,350
و أحد معاونيه ( إيريا سويتشي ) 
 الذي يبدو أنه يحمل سرّ عودتنا إلى الماضي

9
00:02:05,500 --> 00:02:06,760
هذا هو الضباب

10
00:02:08,190 --> 00:02:10,570
! تباً لك

11
00:02:16,590 --> 00:02:19,650
( ريوهي ساساغاوا ) هنا

12
00:02:21,630 --> 00:02:24,950
... ( هيباري ) ، ( كروم دوكورو ) و ( ريوهي )

13
00:02:24,950 --> 00:02:26,730
 أخيراً أجتمع جميع الحراس معاً

14
00:02:27,200 --> 00:02:29,160
و يوم المعركة النهائية وشيك

15
00:02:29,540 --> 00:02:33,390
كان الجميع يتدرب ليصبح أقوى
 هذا كل ما نحن بحاجة لفعله

16
00:02:33,390 --> 00:02:35,430
لكن يكاد ينفد الوقت

17
00:02:38,110 --> 00:02:44,970
" سنهاجم القاعدة السرية لعائلة " ميلفيوري 
قاعدة " ميرون"  و نمسك بـ ( إيريا سويتشي )

18
00:02:53,150 --> 00:02:56,560
 لقد وجدنا جداراً نعتقد أنه سطح القاعدة السرية

19
00:02:56,980 --> 00:02:59,250
وصلتم إليها ؟ - 
 نعم -

20
00:02:59,510 --> 00:03:03,770
" جميع الفرق الثلاثة وصلت إلى القاعدة السرية لـ " فونغولا

21
00:03:03,770 --> 00:03:06,720
 لقد أنتهوا من تجهيز القنابل

22
00:03:07,170 --> 00:03:10,940
أنهم بأنتظار أوامرك يا سيد ( إيريا )

23
00:03:11,540 --> 00:03:14,810
سنهاجم الآن قاعدة " فونغولا " السرية

24
00:03:14,810 --> 00:03:18,840
 فجروا القنابل عند العدّ لثلاثة ، ثم أقتحموا المكان فوراً

25
00:03:19,300 --> 00:03:21,040
الجميع مستعدين للهجوم

26
00:03:21,040 --> 00:03:24,520
نحن أيضاً ، الكل مستعد 
 و بأنتظار أوامرك

27
00:03:24,920 --> 00:03:27,000
سأبدأ العدّ التنازلي

28
00:03:27,000 --> 00:03:27,960
... ثلاثة

29
00:03:27,960 --> 00:03:28,910
... أثنان

30
00:03:28,910 --> 00:03:29,890
... واحد

31
00:03:29,890 --> 00:03:30,820
! أطلقوا

32
00:03:34,520 --> 00:03:35,900
! جميع الفرق ، هجوم

33
00:03:40,100 --> 00:03:42,970
" الأولوية القصوى هي الإستيلاء على خواتم " فونغولا

34
00:03:42,970 --> 00:03:44,540
و القبض على الحراس على قيد الحياة

35
00:03:44,980 --> 00:03:47,000
و إن قاوموا ؟

36
00:03:48,890 --> 00:03:50,200
أقضوا عليهم

37
00:03:50,450 --> 00:03:51,540
عُلم

38
00:03:59,900 --> 00:04:01,330
!ما هذا ؟

39
00:04:02,010 --> 00:04:03,790
... قاعة كبيرة

40
00:04:07,010 --> 00:04:08,420
!مـ .. ماذا ؟

41
00:04:08,700 --> 00:04:10,320
! طريق الخروج

42
00:04:11,670 --> 00:04:12,900
لقد وقعتم في الفخ

43
00:04:20,930 --> 00:04:21,920
ماذا ؟

44
00:04:24,230 --> 00:04:27,850
! هذا المرسل الذي أستخدمه ( غلو كشينيا - ساما )

45
00:04:27,850 --> 00:04:31,010
حب الضعف و التجمع في مجاميع

46
00:04:31,550 --> 00:04:35,120
 و الآن أنتم أيها الفئران الضعيفة 
 ستُقتلون عضاً حتى الموت

47
00:04:36,810 --> 00:04:38,830
! لقد كانت مكيدة

48
00:04:45,350 --> 00:04:49,730
- الحلقة - 102 
 " بدء المهمة "

49
00:04:53,800 --> 00:04:55,770
تباً لك أيها الفونغوليّ

50
00:04:55,770 --> 00:04:56,920
فونغوليّ ؟

51
00:04:56,920 --> 00:04:58,140
مستحيل

52
00:04:58,140 --> 00:05:00,630
لابد أنك تعتقد أنك أحكمت القبضة علينا

53
00:05:00,630 --> 00:05:02,720
لكن الأمر لن يسير بهذه السهولة

54
00:05:02,720 --> 00:05:05,880
سنخرج من هنا فوراً

55
00:05:07,020 --> 00:05:09,820
ليس لدي الوقت الكافي لأعبث معكم

56
00:05:14,040 --> 00:05:14,990
ماذا ؟

57
00:05:18,170 --> 00:05:19,880
ما هذه ؟

58
00:05:19,880 --> 00:05:20,930
! هذا سيء

59
00:05:27,250 --> 00:05:28,790
!ماذا يحدث ؟

60
00:05:28,790 --> 00:05:30,950
لابد أن هذا الإنذار يعني شيئاً ما

61
00:05:30,950 --> 00:05:34,900
 لكن ألسنا ننطلق مبكراً عن الموعد 
 المحدد للخطة ؟

62
00:05:34,900 --> 00:05:36,380
أنه هجوم من العدو

63
00:05:37,190 --> 00:05:38,090
! ( ريبورن )

64
00:05:38,400 --> 00:05:43,870
 فرقة كبيرة من " الميلفيوري " يبدو أنهم تجمعت 
 عند موقع التوسع المستقبلي

65
00:05:43,870 --> 00:05:45,560
على بعد 2 كيلومتر من هنا

66
00:05:45,560 --> 00:05:47,490
أتجه ( هيباري ) إلى هناك بالفعل

67
00:05:48,470 --> 00:05:49,460
( هيباري - سان ) ؟

68
00:05:50,100 --> 00:05:51,840
لكن هناك الكثير من أفراد العدو ، أليس كذلك ؟

69
00:05:51,840 --> 00:05:53,220
لا يمكنه مقاتلتهم جميعاً بمفرده

70
00:05:53,220 --> 00:05:54,540
يجب أن نصل إلى هناك أيضاً

71
00:05:54,800 --> 00:05:55,550
! كلا

72
00:05:55,550 --> 00:05:56,080
ماذا ؟

73
00:05:56,080 --> 00:05:59,190
إن فعلنا ذلك ، سيُبطل هذا مسعى ( هيباري ) 
 و مخاطرته بحياته من أجلنا

74
00:05:59,190 --> 00:06:00,520
... هذا

75
00:06:00,520 --> 00:06:04,620
 عائلة " ميلفيوي " أرسلت الكثير من 
 قواتها العسكرية إلى هناك

76
00:06:04,620 --> 00:06:07,910
 بوجود ( هيباري ) هناك للإهتمام بالأمر بنفسه 


77
00:06:07,910 --> 00:06:11,450

 العدو سيخسر الكثير من قواته المتوفرة 
 في قاعدتهم

78
00:06:12,370 --> 00:06:14,270
... لكن

79
00:06:23,080 --> 00:06:25,350
!ماذا حدث ؟

80
00:06:27,910 --> 00:06:30,500
... مستحيل

81
00:06:30,500 --> 00:06:35,210
أحقاً ... أحقاً قضى على هذا العدد بهجوم واحد ؟

82
00:06:35,570 --> 00:06:37,350
... يا له من رجل

83
00:06:40,850 --> 00:06:42,310
لا يزال تبقى البعض منهم

84
00:06:45,270 --> 00:06:49,030
 إذن أعتقد أنني سأتخلص من البقية بنفسي

85
00:06:55,500 --> 00:06:57,930
لا زلنا نفوقه عدداً

86
00:06:57,930 --> 00:06:59,420
لا داعِ للخوف هكذا

87
00:06:59,420 --> 00:07:01,300
سنهاجمه في آن واحد

88
00:07:04,330 --> 00:07:05,770
! هيا

89
00:07:11,810 --> 00:07:13,810
... مستحيل

90
00:07:21,820 --> 00:07:26,450
 إن أردت مجازاة ( هيباري ) على عمله الشاق 
 يجب أن تنجح بالهجوم

91
00:07:26,450 --> 00:07:28,220
.... هـ ... هذا

92
00:07:29,430 --> 00:07:32,130
أكان يعلم ( هيباري ) بشأن هذا ؟

93
00:07:32,130 --> 00:07:35,610
... ذلك السافل يحاول التفاخر

94
00:07:35,920 --> 00:07:37,540
!ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

95
00:07:37,950 --> 00:07:40,230
إياك أن تحيد عن هدفك الأساسي

96
00:07:40,740 --> 00:07:44,480
 أنت تعلم مدى قوة ( هيباري ) ، أليس كذلك يا ( تسونا ) ؟

97
00:07:48,400 --> 00:07:50,940
 لقد تأكدنا من الإشارة الصادرة من 
 نقطة المراقبة على السطح

98
00:07:50,940 --> 00:07:52,030
الطريق آمن

99
00:07:52,420 --> 00:07:55,440
يا زعيم ، يمكنك إستخدام المدخل 6

100
00:07:55,440 --> 00:07:58,440
 و ثم الطريق 312  للإتجاه مباشرة نحو قاعدة العدو

101
00:07:58,440 --> 00:07:59,260
! ( تسونا )

102
00:08:02,690 --> 00:08:03,720
فهمت

103
00:08:04,070 --> 00:08:06,300
( هيباري - سان ) ، أنا أعتمد عليك

104
00:08:07,980 --> 00:08:09,950
أفتح الفوهة يا ( جيانيني )

105
00:08:10,480 --> 00:08:13,200
! عُلم ، فتح الفوهة 6

106
00:08:16,290 --> 00:08:17,340
! لنذهب

107
00:08:25,390 --> 00:08:27,480
ألم نتلقى أي خبر من فريق الهجوم ؟

108
00:08:27,480 --> 00:08:28,120
لا شيء

109
00:08:28,330 --> 00:08:30,410
ماذا ؟ ما الخطب إذن ؟

110
00:08:30,410 --> 00:08:36,800
 على الأغلب أن إرسال التقارير من قاعدة " فونغولا " السرية 
 صعب بعض الشيء

111
00:08:37,100 --> 00:08:40,440
 كان يمكنهم على الأقل ترك بعض الأفراد 
 على السطح للتواصل معنا

112
00:08:43,630 --> 00:08:46,010
 معهم بعض أفراد التعويذة البيضاء أيضاً

113
00:08:46,010 --> 00:08:47,770
أتساءل ماذا يفعلون ؟

114
00:08:47,770 --> 00:08:50,440
... أنها عملية هجوم في عمق قاعدة العدو

115
00:08:50,440 --> 00:08:52,420
أراهن أنهم لا زالوا لم يستقروا

116
00:08:59,810 --> 00:09:02,430
على أي حال ، أتصلوا بهم فوراً

117
00:09:02,430 --> 00:09:03,460
حاضر

118
00:09:05,950 --> 00:09:08,060
 قاعدة " ميرون " ، أجب

119
00:09:08,060 --> 00:09:08,990
... " قاعدة " ميرون

120
00:09:08,990 --> 00:09:10,990
أحالفك الحظ ؟ - 
 كلا -

121
00:09:10,990 --> 00:09:14,000
 تباً ، أينما كانوا أنهم يحجبون جميع الإشارات

122
00:09:23,960 --> 00:09:25,520
سأفعلها أنا

123
00:09:28,450 --> 00:09:32,320
أنطلق ، شيطان السرعة و الصوت 
 ! فينتو مانتيس

124
00:09:48,440 --> 00:09:50,730
أعتقد أنه لا يزال بأمكاني الأستمتاع قليلاً

125
00:10:02,070 --> 00:10:04,440
أنهم ينعمون بالنوم بالتأكيد - 
 نعم -

126
00:10:04,820 --> 00:10:07,510
لكن أتساءل ما كان ذلك الضجيج الصاخب

127
00:10:08,010 --> 00:10:10,900
بدا كأنه إنفجار بالنسبة لي

128
00:10:11,130 --> 00:10:12,130
... نعم

129
00:10:12,640 --> 00:10:17,220
 لكن الإنذار توقف ، لذا متأكدة أن كل شيء 
 على ما يرام الآن

130
00:10:17,470 --> 00:10:18,870
نعم ، أنت محقة

131
00:10:19,000 --> 00:10:21,410
 كنّا قلقين ، لذا أتينا لتفقد أمرهم

132
00:10:21,410 --> 00:10:23,240
لكن يبدو أن كلاهما نائمان بهدوء

133
00:10:23,240 --> 00:10:24,280
... نعم

134
00:10:24,780 --> 00:10:26,210
... ( تسونا - سان ) و الرفاق

135
00:10:26,820 --> 00:10:30,110
( تسونا - سان ) و الآخرين غادروا بالفعل ، أليس كذلك ؟

136
00:10:30,110 --> 00:10:33,000
نعم ، لا أحد منهم في غرفته

137
00:10:33,560 --> 00:10:36,450
ألم يكنّ بأمكانهم تناول الفطور على الاقل

138
00:10:38,300 --> 00:10:39,530
... ( كيوكو -تشان )

139
00:10:40,270 --> 00:10:42,820
ما رأيك أن نتناول الفطور

140
00:10:42,820 --> 00:10:46,380
 الوقت مبكر عن المعتاد 
 لكن لنبدأ بالتحضير

141
00:10:47,380 --> 00:10:48,820
فكرة جيدة

142
00:10:52,450 --> 00:10:55,930
" قطاع التسوق - ناميموري "

143
00:11:05,600 --> 00:11:07,210
حسناً ، من هنا

144
00:11:10,950 --> 00:11:13,050
من الجيد أن لا أحد هنا

145
00:11:13,050 --> 00:11:17,080
 بالطبع ، الجميع نائمين بحلول هذا الوقت

146
00:11:17,350 --> 00:11:19,430
الوضع دائماً هكذا في هذا الوقت من الصباح

147
00:11:19,840 --> 00:11:21,630
كيف تعلم هذا ؟

148
00:11:21,630 --> 00:11:24,230
تمارين الصباح بالطبع

149
00:11:24,230 --> 00:11:26,410
يا لك من مهووس بالبايسبول

150
00:11:26,410 --> 00:11:28,080
! كفى ثرثرة تافهة و أسرعا

151
00:11:45,710 --> 00:11:47,560
! من هنا ، أتبعوني

152
00:11:51,350 --> 00:11:53,160
سيقتربون من الهدف في وقت قصير

153
00:11:54,690 --> 00:11:56,740
أسرع يا ( تسونا )

154
00:12:01,590 --> 00:12:03,570
لقد وصلنا أخيراً ، لا تفسدوا الأمر

155
00:12:03,570 --> 00:12:04,190
! حاضر

156
00:12:10,600 --> 00:12:15,590
 أخبرتكم أن قاعدة العدو في متجر تسوق " ناميموري " 
 تحت الأرض ، صحيح ؟

157
00:12:15,800 --> 00:12:17,690
قبل أن نقتحم المكان

158
00:12:17,690 --> 00:12:20,290
 أريد أن أحرص على أنكم فهمتم ما قلته حتى الآن

159
00:12:21,860 --> 00:12:26,260
 قنوات تهوية غريبة وجدت في عدة أجزاء من المركز التسوقي

160
00:12:26,260 --> 00:12:27,450
قنوات ؟

161
00:12:27,990 --> 00:12:29,890
أنها مثل فتحات التهوية

162
00:12:29,890 --> 00:12:32,770
 أنها تسحب الهواء المنعش إلى المنطقة تحت الأرض

163
00:12:32,770 --> 00:12:36,470
عرفتها -
 أنت أبله حقاً -

164
00:12:36,470 --> 00:12:37,570
! أخرسا

165
00:12:40,030 --> 00:12:44,280
 هذا هو المخطط لقاعدة عائلة " ميلفيوري " السرية

166
00:12:44,280 --> 00:12:47,610
هذا هو الذي تسرب إلى ( هيباري ) ، أليس كذلك ؟

167
00:12:47,610 --> 00:12:52,070
 نعم ، و عند المقارنة مع مخطط مركز التسوق

168
00:12:52,070 --> 00:12:54,990
 أكتشفنا أنها تتطابق مع مواقع الفوهات بشكل مثالي

169
00:12:55,280 --> 00:12:56,560
... هذا يعني

170
00:12:57,050 --> 00:13:00,560
... لا نعلم فقط أن قاعدة العدو هي المركز التسوقي تحت الأرض لكن

171
00:13:02,440 --> 00:13:07,000
 بمطابقة المخططات تأكدنا من موقعها بالتحديد

172
00:13:08,090 --> 00:13:13,960
 و بعد دراسة كلا المخططين ، تمكنا من رسم 
 مسار دخول أيضاً

173
00:13:15,000 --> 00:13:17,980
يبدأ عند مرآب المركز تحت الأرض

174
00:13:18,780 --> 00:13:21,770
 هناك غرفة للمولدات الكهربائية عند الطابق السفلي الثاني

175
00:13:21,770 --> 00:13:25,560
 مما يجعل الدخول عبر تلك الفوهة هناك أفضل طريق

176
00:13:26,910 --> 00:13:32,250
 سأحضر المساعدات الرقمية و أدخل الخريطة عليها للكل

177
00:13:38,020 --> 00:13:39,620
أين غرفة المولدات ؟

178
00:13:39,910 --> 00:13:41,930
... بناءاً على حدسي 

179
00:13:41,930 --> 00:13:42,830
! أنها من هنا 

180
00:13:42,830 --> 00:13:44,420
!و لم بحق الجحيم قدّ نحتاج لحدسك ؟

181
00:13:44,420 --> 00:13:45,690
! أنظر إلى الخريطة ، الخريطة 

182
00:13:45,970 --> 00:13:47,360
سأتفقدها الآن 

183
00:13:47,360 --> 00:13:48,540
من هنا 

184
00:13:50,560 --> 00:13:51,580
! ( بيانكي ) 

185
00:13:52,270 --> 00:13:53,710
أهذا هو حدسك إذن ؟ 

186
00:13:57,300 --> 00:13:58,520
أتيت لأودعكم 

187
00:14:00,310 --> 00:14:02,080
إلى هذا المكان الخطير ؟ 

188
00:14:07,370 --> 00:14:10,200
 تلقينا إشارة من نقطة المراقبة عند السطح 

189
00:14:10,970 --> 00:14:16,410
 الزعيم العاشر و فريقه نجحوا بالوصول إلى نقطة الدخول - 
 جيد - 

190
00:14:16,880 --> 00:14:20,360
من هنا يبدأ الأمر فعلاً يا ( تسونا ) 

191
00:14:20,800 --> 00:14:23,080
 يمكنكم الدخول من الفوهات هنا 

192
00:14:23,080 --> 00:14:24,590
حسناً ، لنذهب 

193
00:14:25,100 --> 00:14:26,400
... ( تسونا ) 

194
00:14:28,480 --> 00:14:31,510
سأعتني بـ ( كيوكو ) ، ( هارو ) و الأطفال 

195
00:14:32,190 --> 00:14:34,230
لذا لا تقلق و أبذل قصارى جهدك 

196
00:14:35,740 --> 00:14:38,010
حسناً ، سأعود بالتأكيد 

197
00:14:38,790 --> 00:14:40,590
أنا أعتمد عليك 

198
00:14:41,310 --> 00:14:44,350
لن أكون مقيداً بالماضي إلى الأبد 

199
00:14:44,730 --> 00:14:46,470
يجب أن أتحدث معك عندما أعود 

200
00:14:47,080 --> 00:14:47,930
... ( هاياتو ) 

201
00:14:47,930 --> 00:14:52,030
 بعد أن ندمر قاعدة العدو و نقضي على ( إيريا ) 

202
00:14:53,610 --> 00:14:55,030
أراك لاحقاً 

203
00:14:56,340 --> 00:14:58,580
هناك شيء أريد أخبارك به أيضاً 

204
00:14:58,580 --> 00:14:59,610
أراك لاحقاً

205
00:15:13,000 --> 00:15:15,630
! لا تصدر ضجة - 
 آسف - 

206
00:15:15,630 --> 00:15:17,460
نحن الآن في قاعدة العدو السرية 

207
00:15:18,120 --> 00:15:19,930
 إن أرتكبتم حتى هفوات طفيفة سيؤدي هذا إلى موتكم 

208
00:15:19,930 --> 00:15:20,910
صحيح 

209
00:15:20,910 --> 00:15:23,400
 يجب أن نتحرك بسرعة ، دون الشعور بالذعر أو الإستعجال المتهور 

210
00:15:23,400 --> 00:15:27,020
لم أعتقد أبداً أنني سأفعل شيء 
 مثل الأفلام مثل هذا 

211
00:15:27,020 --> 00:15:29,110
يا لك من مسترخي 

212
00:15:29,400 --> 00:15:32,310
هذه المسارات كما في المخطط بالضبط 

213
00:15:40,600 --> 00:15:41,720
سنتجه يساراً 

214
00:15:48,770 --> 00:15:51,220
لقد مضت عشر دقائق منذ أن دخلوا

215
00:15:51,570 --> 00:15:55,320
 لقد بدأ الأمر للتو ، لذا حاول ألا تتوتر كثيراً منذ الآن 

216
00:15:55,320 --> 00:15:57,570
... هذا صحيح ، لكن لا يزال 

217
00:15:58,910 --> 00:16:01,730
كيف يسير الأمر مع أخي ( تسونا ) و الرفاق ؟ - 
 جيد تماماً - 

218
00:16:01,730 --> 00:16:02,740
ماذا عن ( كيوكو ) و الآخرين ؟

219
00:16:03,700 --> 00:16:08,970
 لم يتغير شيء ، ( كيوكو ) و (هارو ) يعدّان الفطور كالعادة 

220
00:16:13,040 --> 00:16:16,580
(لامبو ) و ( إي بين ) لا يزال نائمين 

221
00:16:18,170 --> 00:16:20,000
الطبيعي هو أفضل حال ممكن 

222
00:16:20,000 --> 00:16:23,770
 نحن بحاجة فقط لعودة أخي ( تسونا ) و الآخرين سالمين 

223
00:16:34,330 --> 00:16:38,350
يا للروعه ، الهدوم يعم تماماً هنا -
 بالطبع - 

224
00:16:38,350 --> 00:16:40,410
لا تتفاجئ من أي شيء يصادفك 

225
00:16:40,410 --> 00:16:43,380
... لا ، أعتقد أن الأمر رائعاً حقاً 

226
00:16:50,350 --> 00:16:51,310
حسناً 

227
00:16:52,890 --> 00:16:54,990
"الطابق السفلي الثالث ، النقطة " سي 4 

228
00:16:55,650 --> 00:16:58,740
 إن تابعنا في هذا الطريق ، سنخرج في الحظيرة الثانية 

229
00:16:58,740 --> 00:17:00,230
كم قطعنا من المسافة ؟

230
00:17:00,230 --> 00:17:01,770
لا يزال أمامنا الكثير 

231
00:17:09,250 --> 00:17:12,150
فريق الهجوم ؟ - 
 لا زلنا لم نتلقى أي خبر -

232
00:17:12,620 --> 00:17:14,150
ماذا يفعلون بحق الجحيم ؟

233
00:17:14,150 --> 00:17:15,990
أراهن على أنهم قُضي عليهم 

234
00:17:17,550 --> 00:17:20,800
 لقد خضعوا للكثير من التدريبات القتالية المكثفة 

235
00:17:20,800 --> 00:17:23,230
أحقاً تعتقدين أن القضاء عليهم سيكون بهذه السهولة ؟

236
00:17:28,480 --> 00:17:31,210
 سخروا كل مصادرنا لأكتشاف وضعهم - 
 حاضر سيدي - 

237
00:17:31,210 --> 00:17:34,600
 الأجهزة اللاسلكية ، أجهزة الرصد 
! كل الوسائل المتاحة 

238
00:17:34,600 --> 00:17:38,960
 أكتشفوا ما الذي يحدث في قاعدة " فونغولا " السرية - 
 عُلم - 

239
00:17:44,620 --> 00:17:48,280
 النقطة " سي 5 " لابد أننا فوق الحظيرة الثانية مباشرة 

240
00:17:48,970 --> 00:17:50,710
جيد ، كما مذكور في المخطط بالضبط 

241
00:17:51,330 --> 00:17:53,260
سنستمر بالإتجاه نحو المؤسسة المركزية 

242
00:18:10,470 --> 00:18:12,610
أحسنت عملاً يا ( بيانكي ) 

243
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
لم يكنّ أمراً جللاً 

244
00:18:14,560 --> 00:18:16,000
أترغبين ببعض الشاي ؟ 

245
00:18:16,000 --> 00:18:18,540
لا أنا بخير ، كيف حال الجميع ؟

246
00:18:18,860 --> 00:18:21,250
يبدو أنهم يتقدمون بشكل جيد 

247
00:18:21,500 --> 00:18:23,910
لا يمكنني تحديد موقعهم بالضبط بعد 

248
00:18:24,390 --> 00:18:29,620
 لكن بناءاً على الوقت ، أعتقد أنهم 
 قريبين من الحظيرة الثانية 

249
00:18:30,340 --> 00:18:32,490
آمل ألا يسير أي شيء على نحو خاطئ 

250
00:18:37,760 --> 00:18:39,980
( لال ميرتش ) ، كيف حالك ؟

251
00:18:42,230 --> 00:18:42,940
! ... أنت 

252
00:18:45,010 --> 00:18:47,600
ما الأمر ؟ - 
 أجهزة إستشعار تحت الحمراء - 

253
00:18:56,120 --> 00:18:58,370
أنها تقريباً على بعد 5 أمتار 

254
00:18:58,370 --> 00:19:02,490
إن رصدت وجودنا ، سنقع ضحية هذه - 
 ما هذا ؟ - 

255
00:19:02,490 --> 00:19:03,830
أجهزة ليزر آلية 

256
00:19:03,830 --> 00:19:05,400
ليزر ؟

257
00:19:05,400 --> 00:19:08,630
 كما فعلنا في التدريب ، سننفذ الأمر الآن حرفياً 

258
00:19:08,630 --> 00:19:10,230
حسناً 

259
00:19:12,670 --> 00:19:15,120
! أنت بطيء جداً ! أسرع 

260
00:19:15,120 --> 00:19:16,850
حاضر 

261
00:19:16,850 --> 00:19:18,930
لا تزال لا تستخدم ذراعيك بشكل مناسب 

262
00:19:23,000 --> 00:19:25,300
 إذن أخيراً سنقوم بالأمر حقاً 

263
00:19:25,600 --> 00:19:27,670
لا بأس يا زعيم 

264
00:19:27,670 --> 00:19:28,280
! نعم 

265
00:19:29,010 --> 00:19:31,340
 أنه مرشح بصري من صنع ( جيانيني ) 

266
00:19:31,700 --> 00:19:36,680
 يطلق أشعة خاصة لتعطيل الاشعة تحت الحمراء 
 بشكل فعال لمدة خمس ثواني 

267
00:19:37,240 --> 00:19:39,400
سنعبر خلال هذا الوقت 

268
00:19:40,850 --> 00:19:42,530
فهمت 

269
00:19:44,550 --> 00:19:45,560
حسناً 

270
00:19:45,560 --> 00:19:46,700
! هيا بنا 

271
00:19:55,850 --> 00:19:56,590
! الآن 

272
00:19:59,470 --> 00:20:00,400
! أنتهى الوقت 

273
00:20:02,480 --> 00:20:06,560
 لقد نجوت بالكاد ، يا رجل 
 هذا يبعث على التوتر حقاً 

274
00:20:08,310 --> 00:20:09,170
جيد 

275
00:20:11,240 --> 00:20:12,170
! مستحيل 

276
00:20:12,170 --> 00:20:13,240
! تفعلت أجهزة الليزر 

277
00:20:13,240 --> 00:20:13,950
!ماذا ؟

278
00:20:13,950 --> 00:20:14,590
! تفادوها 

279
00:20:14,590 --> 00:20:17,660
نتراجع للخلف ؟ - 
 لا نملك الوقت الكافي لذلك - 

280
00:22:01,190 --> 00:22:01,930
مرحباً 

281
00:22:01,930 --> 00:22:07,620
 بدءاً من اليوم ، سنقوم بمقابلات ( هارو ) الخطرة اليومية 

282
00:22:07,820 --> 00:22:10,460
وجود الكثير من كلمة " هارو " مزعج جداً 

283
00:22:10,460 --> 00:22:12,400
و أين الخطر بالضبط ؟

284
00:22:13,130 --> 00:22:14,160
! يا إلهي 

285
00:22:14,160 --> 00:22:17,080
يراودني شعور بالخطر بالفعل 

286
00:22:17,080 --> 00:22:22,010
على أي حال ، لنستدعي ضيفنا الأول 

287
00:22:22,380 --> 00:22:27,050
 بالطبع أنه زوج ( هارو ) المستقبلي ، ( تسونا - سان ) 

288
00:22:27,760 --> 00:22:31,200
لم أنا داخل هذا الشيء ؟

289
00:22:31,400 --> 00:22:35,890
لأن الأمر خطير - 
 أين الخطر ، هذا ليس منطقياً - 

290
00:22:36,380 --> 00:22:38,590
حسناً ، على أي حال 
 سؤالنا الأول هو 

291
00:22:38,590 --> 00:22:41,890
بشأن كيف أنتقلنا جميعاً عشر سنين إلى المستقبل 

292
00:22:41,890 --> 00:22:44,360
... و حلمك المستقبلي بالطبع 

293
00:22:44,360 --> 00:22:48,330
الزواج مني ، أليس كذلك ؟

294
00:22:48,330 --> 00:22:50,900
أي نوع من الأسئلة هذا ؟

295
00:22:50,900 --> 00:22:54,290
 حسناً إذن ، ماذا كانت أحلامك الطفولية ؟ 

296
00:22:56,260 --> 00:22:59,010
... التحكم برجل آلي عملاق 

297
00:22:59,010 --> 00:23:01,270
سأحقق لك هذه الأمنية 

298
00:23:04,010 --> 00:23:06,220
مهلاً ! أليس هذا ( موسكا ) ؟

299
00:23:06,220 --> 00:23:09,070
! لقد كنتم تشاهدون مقابلات ( هارو ) الخطرة اليومية 

300
00:23:09,070 --> 00:23:12,460
سأراكم لاحقاً في المرة القادمة 

301
00:23:12,460 --> 00:23:14,800
!و لم ستتجاهلونني هكذا الآن ؟

302
00:23:15,870 --> 00:23:18,200
الحلقة القادمة 
 " الحاجز الأول "

