﻿1
00:00:05,000 --> 00:01:31,650
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
" ترجمة " رفل مهدي

2
00:01:31,650 --> 00:01:35,510
- الحلقة - 119 
 " فاصل بين المعارك " 

3
00:01:44,870 --> 00:01:46,250
مرة أخرى ؟

4
00:01:46,250 --> 00:01:49,080
يا إلهي ، إلى أين يقودنا هذا الطريق ؟

5
00:01:50,890 --> 00:01:52,000
هل أنت مستيقظة ؟

6
00:01:53,090 --> 00:01:55,470
... ( ياماموتو تاكيشي ) 

7
00:01:56,470 --> 00:01:58,360
أين نحن الآن ؟

8
00:01:58,360 --> 00:01:59,750
و أين الجميع ؟

9
00:01:59,750 --> 00:02:02,500
كما ترين ، لقد أنفصلنا عنهم 

10
00:02:02,500 --> 00:02:04,040
بالإضافة إلى ذلك ، لا أعرف حتى أين نحن الآن 

11
00:02:04,040 --> 00:02:04,750
!ماذا ؟

12
00:02:04,750 --> 00:02:08,550
 يبدو أن هذه القاعدة مليئة بالخدع الغريبة 

13
00:02:08,550 --> 00:02:11,190
كم من الوقت فقدت الوعي ؟

14
00:02:12,360 --> 00:02:14,510
بضع ساعات على ما أعتقد 

15
00:02:14,510 --> 00:02:15,760
... فهمت 

16
00:02:16,500 --> 00:02:22,960
أشعر و كأنها أطول من هذا بكثير 
 مع ذلك ، كل شيء حدث اليوم 

17
00:02:28,730 --> 00:02:30,260
ماذا يحدث ؟

18
00:02:30,260 --> 00:02:32,410
لابد أن ذلك الإنذار يعني شيئاً ما 

19
00:02:32,410 --> 00:02:36,300
لكن ألسنا ننطلق مبكراً عن الموعد
المحدد للخطة ؟

20
00:02:36,300 --> 00:02:37,780
أنه هجوم من العدو

21
00:02:38,560 --> 00:02:39,460
! ( ريبورن )

22
00:02:39,460 --> 00:02:45,520
فرقة كبيرة من " الميلفيوري " يبدو أنهم تجمعت
عند موقع التوسع المستقبلي

23
00:02:45,520 --> 00:02:47,010
على بعد 2 كيلومتر من هنا

24
00:02:47,010 --> 00:02:48,860
أتجه ( هيباري ) إلى هناك بالفعل

25
00:02:49,290 --> 00:02:50,610
... هذا

26
00:02:50,610 --> 00:02:54,680
عائلة " ميلفيوي " أرسلت الكثير من
قواتها العسكرية إلى هناك

27
00:02:54,680 --> 00:02:58,080
بوجود ( هيباري ) هناك للإهتمام بالأمر بنفسه

28
00:02:58,080 --> 00:03:01,530

العدو سيخسر الكثير من قواته المتوفرة
في قاعدتهم

29
00:03:02,320 --> 00:03:04,460
... لكن

30
00:03:07,150 --> 00:03:08,500
!ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

31
00:03:09,370 --> 00:03:11,810
إياك أن تحيد عن هدفك الأساسي

32
00:03:11,810 --> 00:03:13,000
! ( تسونا )

33
00:03:14,110 --> 00:03:16,210
أفتح الفوهة يا ( جيانيني )

34
00:03:16,610 --> 00:03:19,540
! عُلم ، فتح الفوهة 6

35
00:03:22,570 --> 00:03:23,660
! لنذهب

36
00:03:26,870 --> 00:03:30,520
 تسللنا إلى قاعدة " ميلفيوري " تحت الأرض 

37
00:03:30,520 --> 00:03:31,700
... لكن 

38
00:03:32,150 --> 00:03:33,140
! مستحيل 

39
00:03:33,140 --> 00:03:34,380
! تفعلت أجهزة الليزر

40
00:03:34,380 --> 00:03:35,150
!ماذا ؟

41
00:03:35,150 --> 00:03:35,870
! تفادوها

42
00:03:49,500 --> 00:03:50,580
لماذا ؟

43
00:03:50,580 --> 00:03:52,360
لم يلمس أحدنا الأشعة تحت الحمراء

44
00:03:55,340 --> 00:03:57,710
لأنني ضغطت على الزر

45
00:04:02,530 --> 00:04:04,710
أبتعد عن طريقنا أيها الغبي التافه

46
00:04:04,710 --> 00:04:06,520
ليس لدينا الوقت الكافي للعبث معك

47
00:04:06,520 --> 00:04:08,310
!تـ ... تافه ؟

48
00:04:08,310 --> 00:04:10,470
! أيها القذر اللعين

49
00:04:10,470 --> 00:04:13,300
أنت لا تعرف أي شيء عني البتة

50
00:04:13,700 --> 00:04:16,610
لن أدعك تفلت بفعلتك

51
00:04:16,610 --> 00:04:21,360
" أنا ( ديندرو - ساما ) ، سأستخدم " لانسيا إليكترو
لأقطعكم إلى أشلاء

52
00:04:21,360 --> 00:04:23,580
! كولبو إليكترو شوك

53
00:04:26,630 --> 00:04:28,780
لابد أن هذه ضربة قاضية

54
00:04:29,910 --> 00:04:32,240
لقد سحقوا هذه المرة بالتأكيد

55
00:04:34,230 --> 00:04:35,650
!لم لا يمكنني سحبه ؟

56
00:04:35,650 --> 00:04:37,100
!لماذا ؟

57
00:04:37,100 --> 00:04:38,440
! هذا غريب

58
00:04:40,930 --> 00:04:42,190
!مـ ... ماذا ؟

59
00:04:43,750 --> 00:04:45,120
ألم تسمع ما قاله ؟

60
00:04:45,530 --> 00:04:47,220
لا نملك الوقت للعبث معك

61
00:04:49,280 --> 00:04:50,570
! أغربوا عني

62
00:04:50,570 --> 00:04:53,900
! إليكترو تشينغهالي

63
00:04:55,150 --> 00:04:58,640
إياك أن تشعر بالغرور فقط لأنني أتصرف بلطف معك

64
00:04:59,320 --> 00:05:04,660
إذن سأستخدم ثلاثة في آن واحد
! تيربلو كورنو لانسيا

65
00:05:06,160 --> 00:05:08,030
سيستخدم ثلاث رماح هذه المرة

66
00:05:08,030 --> 00:05:09,350
! هيا

67
00:05:15,530 --> 00:05:16,890
هذا صحيح

68
00:05:16,890 --> 00:05:19,350
.. الدعم من الشعلات الخفيفة هي المفتاح

69
00:05:27,740 --> 00:05:29,040
شعلة أكس الحارقة

70
00:05:43,600 --> 00:05:46,740
... هجوم ( ساوادا ) الشعلة الحارقة كان مذهلاً 

71
00:05:46,740 --> 00:05:49,760
و لم تكنّ هذه سوى 20% من القوة الكاملة 

72
00:05:51,230 --> 00:05:54,200
هل أنت بخير ؟ - 
 نـ ... نعم - 

73
00:05:57,020 --> 00:06:00,790
لم لا نرتاح قليلاً - 
 نعم ، من فضلك -

74
00:06:01,760 --> 00:06:04,500
 لربما تماديت بالأمر في ذلك الحين 

75
00:06:11,210 --> 00:06:14,310
النظام الأمني من هنا ، صحيح ؟

76
00:06:14,750 --> 00:06:15,740
ماذا يجب أن نفعل ؟

77
00:06:15,740 --> 00:06:17,060
سأذهب أنا أولاً

78
00:06:17,060 --> 00:06:18,490
و تعالوا أنتم عند إشارتي

79
00:06:25,940 --> 00:06:27,520
حسناً ، نحن بآمان

80
00:06:27,520 --> 00:06:29,200
... لا يوجد الكثير من العوائق

81
00:06:29,940 --> 00:06:30,900
!كاشف حرارة ؟

82
00:06:30,900 --> 00:06:31,830
! مهلاً

83
00:06:31,830 --> 00:06:33,660
ما الخطب ؟ ماذا يحدث ؟

84
00:06:34,800 --> 00:06:35,740
هناك المزيد منها

85
00:06:36,230 --> 00:06:37,320
( لال ) ؟

86
00:06:38,440 --> 00:06:39,340
! من هنا

87
00:06:52,960 --> 00:06:54,520
!سـ .. ساحر ؟

88
00:06:54,520 --> 00:06:58,990
هذا الزيّ يعني أنك دمية الساحر ، ( جينجر بريد )

89
00:07:12,420 --> 00:07:13,720
أعتني بنفسك

90
00:07:13,720 --> 00:07:17,640
لا تكوني صبيانية و تخلصي من هذه اللعنة ، أيتها الضئيلة

91
00:07:17,640 --> 00:07:18,900
... ( كولونيلو )

92
00:07:18,900 --> 00:07:19,940
... أنا آسفة

93
00:07:27,370 --> 00:07:28,300
... أنا آسفة

94
00:07:29,000 --> 00:07:32,080
لن أتمكن من فعل ما أمليته عليّ

95
00:07:34,720 --> 00:07:35,790
! شعلات الموت

96
00:07:36,450 --> 00:07:37,650
! أنها بنفس لون شعلاتي

97
00:07:43,510 --> 00:07:46,990
... ( كولونيلو ) ، منذ أن رحلت

98
00:07:47,850 --> 00:07:49,170
... أنا

99
00:07:49,870 --> 00:07:51,070
... أنا

100
00:07:51,070 --> 00:07:53,170
لم يراودني شيء سوى الندم

101
00:07:55,510 --> 00:07:59,300
إذن أعتقد أنك تعتبرينه مُنقذك

102
00:07:59,300 --> 00:08:01,870
لكن بالرغم من هذا ستموتين هنا

103
00:08:02,470 --> 00:08:05,510
و مرة أخرى ، ما فعله سيكون عديم الجدوى

104
00:08:06,080 --> 00:08:09,540
! ( جينجر ) ... أنت من سيموت هنا

105
00:08:25,670 --> 00:08:27,310
كيف حالك الآن ؟

106
00:08:27,310 --> 00:08:29,050
... أنا بخير 

107
00:08:33,420 --> 00:08:38,020
لكنني فوجئت بالقرار الذي أتخذوه 

108
00:08:40,560 --> 00:08:41,680
... ( لال )

109
00:08:41,680 --> 00:08:44,440
لا تقلق ، سألحق بكم لاحقاً

110
00:08:44,440 --> 00:08:46,220
... أيعقل أنك تشعرين بسـ

111
00:08:46,520 --> 00:08:50,660
يبدو أنني تماديت قليلاً أثناء المعركة مع ( جينجر )

112
00:08:50,660 --> 00:08:52,880
لا تشعرين بتحسن ، أليس كذلك ؟

113
00:08:52,880 --> 00:08:54,300
لا بأس ، أذهبوا بسرعة

114
00:08:54,300 --> 00:08:56,180
لا أريد أن أعيقكم

115
00:08:58,910 --> 00:09:00,090
! كلا

116
00:09:01,230 --> 00:09:03,000
لا تحاولي حتى المزاح هكذا

117
00:09:03,000 --> 00:09:05,150
أنه ليس و كأن هذا الامر سيء جداً
لدرجة أننا لم نحتاط له

118
00:09:05,150 --> 00:09:10,570
سنُكمل هذه المهمة بالتأكيد ، لكننا لن نخسر أي أحد خلالها

119
00:09:17,670 --> 00:09:19,590
يا زعيم ! الممرات

120
00:09:24,520 --> 00:09:28,390
يبدو أنهم بدأوا بإغلاق كل البوابات
على طول المسار الرئيسي

121
00:09:28,390 --> 00:09:30,610
حسناً إذن ، لنستمر بأتباع الخطة

122
00:09:30,610 --> 00:09:33,800
لا أعتقد هذا -
و لم لا -

123
00:09:33,800 --> 00:09:35,970
... إن أتبعنا خطة المحاكاة فحسب

124
00:09:39,450 --> 00:09:43,750
هذا صحيح ، المحاكاة كانت تنص أن نتبع
إلى الهدف التالي

125
00:09:43,750 --> 00:09:48,370
بينما تستدرج ( لال ميرتش ) إنتباه العدو بعيداً عنّا

126
00:09:48,370 --> 00:09:49,930
... الآن بما أنك ذكرت الأمر

127
00:09:49,930 --> 00:09:52,920
إذن ... سأفعلها أنا

128
00:09:52,920 --> 00:09:54,170
! يا زعيم

129
00:09:54,170 --> 00:09:54,840
( تسونا ) ؟

130
00:09:54,840 --> 00:09:57,330
سأكون أنا الطعم

131
00:09:58,400 --> 00:10:00,310
لكن الأمر خطّر جداً

132
00:10:00,680 --> 00:10:02,010
لا بأس

133
00:10:02,010 --> 00:10:03,110
سنلتقي مجدداً لاحقاً

134
00:10:03,110 --> 00:10:03,920
... يا زعيم

135
00:10:03,920 --> 00:10:06,100
سأرحل الآن

136
00:10:07,560 --> 00:10:09,000
نحن نعتمد عليك يا ( تسونا )

137
00:10:09,000 --> 00:10:10,340
كنّ حذراً

138
00:10:16,170 --> 00:10:19,860
( ريبورن ) ، تلامذتك ينضجون بسرعة

139
00:10:32,640 --> 00:10:35,340
هل تلقيت أي أنباء من ( تسونا ) منذ ذلك الحين ؟

140
00:10:37,330 --> 00:10:39,990
لكنني متأكد أنه بخير 

141
00:10:42,450 --> 00:10:44,100
إن سار كل شيء حسب الخطة 

142
00:10:44,100 --> 00:10:49,230
 لابد أنه واجه العدو في أنابيب الصرف في الطابق العاشر السفلي 

143
00:11:17,610 --> 00:11:22,630
لا يمكنني إستخدام القفاز أكس على هكذا أرضية ضعيفة الدعم

144
00:11:31,640 --> 00:11:33,360
حان وقت النهاية

145
00:11:39,760 --> 00:11:41,420
... تخليت عن حذري لثانية و

146
00:11:41,420 --> 00:11:44,090
لم أتوقع أن يمتلك هذا الكم من الطاقة

147
00:11:44,780 --> 00:11:46,920
... فقط لو أمكنني إستخدام القفاز أكس

148
00:11:49,340 --> 00:11:51,250
... أنطلق

149
00:11:53,320 --> 00:11:56,420
كل ما تحتاجه هو الشعلات الخفيفة و القوية

150
00:11:56,420 --> 00:11:59,200
أنسى أمر ما إذا كنت على الأرض أو في الهواء

151
00:12:00,230 --> 00:12:01,670
... هذا الصوت

152
00:12:01,670 --> 00:12:05,220
لا يجدر بـ ( تسونا ) الفاشل التفكير كثيراً هكذا

153
00:12:05,220 --> 00:12:08,140
لأن التصرف قبل التفكير بتمعن هو ما أكسبك هذا اللقب

154
00:12:09,950 --> 00:12:11,440
... ( ريبورن )

155
00:12:12,250 --> 00:12:13,150
نعم

156
00:12:14,370 --> 00:12:15,880
أنت محق

157
00:12:27,630 --> 00:12:29,230
سأنهي هذا الأمر الآن

158
00:12:29,880 --> 00:12:31,740
! القفاز أكس الحارق : الهواء

159
00:12:51,900 --> 00:12:53,880
يبدو أنك أفضل حالاً الآن 

160
00:12:54,580 --> 00:12:58,690
 لقد واجهنا أوقات عصيبة بعد أن أنفصلنا 
 عن ( تسونا ) أيضاً 

161
00:12:59,780 --> 00:13:01,130
! " هيا بنا يا " كريو

162
00:13:01,130 --> 00:13:02,190
! أطلق

163
00:13:11,330 --> 00:13:15,920
كنغريو " سلاح دعم أيضاً "

164
00:13:16,760 --> 00:13:22,440
و واجبي بصفتي ( ريوهي ساساغاوا )
" حارس خاتم الشمس لعائلة " فونغولا

165
00:13:25,570 --> 00:13:29,600
أن أكون الشمس الساطعه المتوهجة
التي تحطم أعداء العائلة

166
00:13:29,600 --> 00:13:31,490
! حتى و إن كان بجسدي الخاص

167
00:13:31,490 --> 00:13:34,150
! سيربا تيمبستا

168
00:13:40,630 --> 00:13:43,380
! حياتك ستنتهي الآن

169
00:13:51,310 --> 00:13:52,990
! لا فائدة

170
00:13:57,720 --> 00:13:58,650
!ماذا ؟

171
00:13:59,730 --> 00:14:02,820
لقد تصديت لهجومك اللولبي بهجومي الخاص

172
00:14:03,180 --> 00:14:05,990
أنه قـ .. قوي جداً

173
00:14:06,420 --> 00:14:08,630
فات الأوان للهرب الآن

174
00:14:09,310 --> 00:14:10,230
! أحذر

175
00:14:10,230 --> 00:14:11,100
! خلفك

176
00:14:11,100 --> 00:14:13,120
! سيربا تيمبستا

177
00:14:13,120 --> 00:14:14,510
... أيها المسكين

178
00:14:14,510 --> 00:14:18,400
لا زلت وفياً للسيد الذي تخلى عنك ؟

179
00:14:22,390 --> 00:14:24,270
لن أقتلك

180
00:14:24,270 --> 00:14:27,290
بدلاً عن ذلك ، لم لا تستلقي قليلاً بالقرب من سيدك

181
00:14:27,920 --> 00:14:29,220
! ها انا ذا

182
00:14:29,760 --> 00:14:30,800
!! ... أقصى الحدود

183
00:14:33,230 --> 00:14:35,370
! ماكسيموم إنغرام

184
00:14:48,100 --> 00:14:49,350
! تـ ... توقف

185
00:14:49,350 --> 00:14:51,350
... أريد أن أعيش

186
00:14:55,740 --> 00:14:58,400
( ساساغاوا - سينباي ) هزم ( فايشانا ) 

187
00:14:58,800 --> 00:15:01,140
... لكن بعد ذلك 

188
00:15:02,990 --> 00:15:03,910
! الأرضية 

189
00:15:04,590 --> 00:15:05,870
!ما هذا ؟ -
! ( ياماموتو ) -

190
00:15:05,870 --> 00:15:06,780
! كلا

191
00:15:07,690 --> 00:15:09,340
أمسك بيدي يا ( ياماموتو )

192
00:15:09,340 --> 00:15:10,110
! ( غوكوديرا )

193
00:15:10,700 --> 00:15:12,200
فات الأوان

194
00:15:12,200 --> 00:15:13,760
ستفقد ذراعك هكذا

195
00:15:13,760 --> 00:15:14,950
! أنت

196
00:15:20,330 --> 00:15:21,410
... اللعنة

197
00:15:21,750 --> 00:15:22,920
! مرحباً

198
00:15:22,920 --> 00:15:25,000
! ( غوكوديرا ) ! سينباي

199
00:15:25,570 --> 00:15:26,990
أيمكنكما سماعي ؟

200
00:15:26,990 --> 00:15:29,730
أجيبا بأي شيء

201
00:15:33,870 --> 00:15:35,320
... حسناً إذن 

202
00:15:39,130 --> 00:15:44,020
و أتساءل ماذا حدث لهما بعد ذلك ؟ 

203
00:15:44,960 --> 00:15:46,420
! شوت بلازما

204
00:15:51,030 --> 00:15:53,120
أنت .. لا أعلم من أين تستمد أفكارك

205
00:15:53,120 --> 00:15:56,240
لكن هذا النوع من التفادي ليس سريع بما يكفي

206
00:15:58,430 --> 00:16:00,310
! البرج الكهربائي

207
00:16:06,350 --> 00:16:07,360
! رأس الحشيش

208
00:16:12,730 --> 00:16:14,610
أخرج يا ( أوري )

209
00:16:18,900 --> 00:16:20,500
! ستُقتل أيها الأحمق

210
00:16:20,500 --> 00:16:22,800
سأطهوك كما أشاء أيضاً

211
00:16:22,800 --> 00:16:24,410
! ( أوري )

212
00:16:24,410 --> 00:16:26,380
! تراجع

213
00:16:28,430 --> 00:16:29,290
ما كان هذا ؟

214
00:16:31,480 --> 00:16:32,730
! رأس الحشيش

215
00:16:32,730 --> 00:16:35,380
ما هذا ؟ هل تعافيت بالفعل ؟

216
00:16:35,380 --> 00:16:39,500
حتى أسمع صوت الجرس عند نهاية الجولة العاشرة
سأبقى في الحلبة

217
00:16:39,500 --> 00:16:41,500
! هذه هي روح الملاكم

218
00:16:41,500 --> 00:16:43,820
أنت جريء حقاً

219
00:16:43,820 --> 00:16:46,460
حسناً إذن ، سأمنحك ما تريد

220
00:16:46,460 --> 00:16:48,400
ستكون هذه الضربة القاضية

221
00:16:53,890 --> 00:16:55,480
! البرج الكهربائي

222
00:17:01,870 --> 00:17:03,160
! رأس الحشيش

223
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
! تباً لهذه الحبال اللعينة

224
00:17:05,160 --> 00:17:06,590
! اللعنة

225
00:17:06,590 --> 00:17:09,220
أنصت ... يا ( غوكوديرا )

226
00:17:09,220 --> 00:17:13,540
إن قُضي عليّ ، هذه الحبال ستختفي

227
00:17:14,490 --> 00:17:21,040
أنت مثلي ، لديك عادة سيئة بفقدان الأعصاب بسرعة

228
00:17:21,040 --> 00:17:22,730
كنّ صبوراً

229
00:17:23,010 --> 00:17:24,390
... رأس الحشيش

230
00:17:24,390 --> 00:17:26,000
هل أنتهيت من كلماتك الأخيرة ؟

231
00:17:31,470 --> 00:17:32,760
! رأس الحشيش

232
00:17:36,820 --> 00:17:41,030
لا أعتقد أنه سينهض مرة أخرى
لكن لا مانع أن نحرص على ذلك

233
00:17:44,880 --> 00:17:46,850
ما هذا ؟

234
00:17:54,470 --> 00:17:57,530
لن أسامحك أبداً أيها السافل

235
00:18:07,120 --> 00:18:11,580
آسف ، لكنني قررت فتح صندوق جديد
 حان الوقت لأنهاء هذا

236
00:18:33,380 --> 00:18:34,710
!... هذا

237
00:18:36,940 --> 00:18:40,920
... أيعقل أنك

238
00:18:40,920 --> 00:18:43,810
" لقد نضج بفعل العنصر الفعال للشمس في جيب " كنغريو

239
00:18:46,120 --> 00:18:47,220
! ( أوري )

240
00:18:49,470 --> 00:18:50,780
! الآن

241
00:18:54,440 --> 00:18:57,290
( أوري ) ، سأترك أمرهما لك

242
00:18:57,290 --> 00:19:00,720
! " سأريك كيف يقاتل حارس خاتم العاصفة الخاص بـ " فونغولا

243
00:19:07,220 --> 00:19:10,010
! دائماً نعتمد الهجوم

244
00:19:11,400 --> 00:19:14,800
عاصفة لا نهائية من الهجمات

245
00:19:20,040 --> 00:19:21,160
سأتذكر هذا

246
00:19:23,090 --> 00:19:23,980
أنتهى أمرك

247
00:19:27,810 --> 00:19:28,550
أختفى ؟

248
00:19:29,150 --> 00:19:29,830
! في الأسفل

249
00:19:30,280 --> 00:19:31,730
كلا ، أنت أنتهى أمرك

250
00:21:17,020 --> 00:21:17,900
مرحباً

251
00:21:17,900 --> 00:21:21,000
أنها حلقة أخرى من برنامج مقابلات ( هارو ) الخطرة اليومية

252
00:21:21,000 --> 00:21:23,410
لدينا ضيف مفاجئ اليوم 

253
00:21:23,410 --> 00:21:24,210
!يا إلهي ؟

254
00:21:24,210 --> 00:21:27,990
الآن بما أنك ذكرت الأمر ، لم يخبرني أحدهم 
 من سيأتي اليوم 

255
00:21:28,840 --> 00:21:32,750
أعلم ، حسناً سأقدمهم أنا 

256
00:21:32,750 --> 00:21:35,550
! شغلوا الموسيقى 

257
00:21:36,520 --> 00:21:38,030
... ضيف اليوم 

258
00:21:38,030 --> 00:21:41,000
أنا متوترة حقاً 

259
00:21:44,520 --> 00:21:46,320
! أنه والد ( هارو ) 

260
00:21:46,320 --> 00:21:47,940
!لماذا أبي هنا ؟

261
00:21:47,940 --> 00:21:50,510
فكرت أنه يمكنني مفاجئتك 

262
00:21:50,510 --> 00:21:53,260
أنا متفاجئة حقاً 

263
00:21:53,260 --> 00:21:54,420
مرحباً جميعاً 

264
00:21:54,420 --> 00:21:58,920
أنا هنا اليوم لأرى أبنتي 

265
00:21:58,920 --> 00:22:02,290
حسناً يا ( هارو ) ، لا توقفي الفقرة و أستمري 

266
00:22:02,990 --> 00:22:03,990
! يا إلهي 

267
00:22:03,990 --> 00:22:08,000
 حسناً ... والدي يُدرس علم الرياضيات في الجامعة 

268
00:22:08,000 --> 00:22:10,450
نعم ، أستمري هكذا 

269
00:22:10,450 --> 00:22:16,230
! و ... يساعدني في أداء فروض الرياضيات المنزلية كثيراً 

270
00:22:16,230 --> 00:22:19,000
نعم و ماذا أيضاً ؟

271
00:22:19,000 --> 00:22:21,430
... و 

272
00:22:21,430 --> 00:22:23,050
يمكنك فعلها يا ( هارو ) 

273
00:22:24,520 --> 00:22:25,620
! أبي 

274
00:22:25,620 --> 00:22:28,200
! لا يمكنني فعل أي شيء بينما تستمر بمراقبتي هكذا 

275
00:22:28,200 --> 00:22:29,670
حقاً ؟

276
00:22:29,670 --> 00:22:30,670
أنا آسف 

277
00:22:30,670 --> 00:22:35,700
دائماً تعاملني كالطفلة 

278
00:22:35,700 --> 00:22:36,770
... ( هارو ) 

279
00:22:36,770 --> 00:22:37,480
... أنت 

280
00:22:37,480 --> 00:22:38,220
يا إلهي ؟ 

281
00:22:38,220 --> 00:22:39,870
تمرين بمرحلة تمرد ، صحيح ؟

282
00:22:40,170 --> 00:22:43,480
كلا لا أفعل ، لا أتمرد 

283
00:22:43,480 --> 00:22:47,290
... إنها دائماً فتاة لطيفة مطيعة في المنزل 

284
00:22:47,290 --> 00:22:49,450
أصمت يا أبي 

285
00:22:49,450 --> 00:22:50,870
آسف .. المعذرة 

286
00:22:50,870 --> 00:22:54,660
لقد رأينا جانب مفاجئ من ( هارو ) اليوم 

287
00:22:54,660 --> 00:22:57,100
إذن المقابلة كانت ناجحة 

288
00:22:57,500 --> 00:22:58,200
!يا إلهي ؟

289
00:22:58,200 --> 00:23:00,680
لكنني لم اسأل أي اسئلة بعد 

290
00:23:00,680 --> 00:23:05,100
شكراً جزيلاً لكم لدعوتي إلى هنا اليوم 

291
00:23:05,100 --> 00:23:07,820
! هذا كل شيء من مقابلات ( هارو ) الخطرة اليومية

292
00:23:07,820 --> 00:23:11,620
سنراكم مجدداً في الحلقة القادمة

293
00:23:11,620 --> 00:23:15,080
! هذه فقرتي أنا 

294
00:23:15,710 --> 00:23:18,720
الحلقة القادمة 
 " الفضاء الإفتراضي "

