1
00:00:07,003 --> 00:00:08,763
- تشرفت بمقابلتك. - أنا بيون هاي يونغ.

2
00:00:08,763 --> 00:00:11,033
السيدة بيون ، يسرني مقابلتك.

3
00:00:11,033 --> 00:00:13,633
- شكرا على حضوركم السيد نام. - بالتأكيد.

4
00:00:13,633 --> 00:00:15,333
شكرا لقدومك.

5
00:00:29,833 --> 00:00:32,333
هل أنت جاهز؟ هيا لنبدأ الان.

6
00:00:32,333 --> 00:00:34,333
جديلة!

7
00:00:34,333 --> 00:00:37,433
سنناقش مواضيع مختلفة عن الحب والزواج.

8
00:00:37,433 --> 00:00:39,103
أنت تشاهد "Love and Battlefield".

9
00:00:39,103 --> 00:00:40,633
بناء على قصص متنوعة ،

10
00:00:40,633 --> 00:00:43,263
سيكون لدينا مناقشة ممتعة ومفيدة.

11
00:00:43,663 --> 00:00:48,103
اليوم ، إنها قصة شخص وقع لظهور فتاة ...

12
00:00:53,533 --> 00:00:54,933
تلقيت رسالة

13
00:00:57,263 --> 00:00:58,463
نحن أنتهينا.

14
00:01:03,903 --> 00:01:05,733
تغضب عندما تأخرت

15
00:01:05,733 --> 00:01:07,303
هي من أخطأت

16
00:01:09,263 --> 00:01:11,303
- إنها لا تجيب. - الرقم الذي طلبته ...

17
00:01:17,163 --> 00:01:19,133
إلى أي وقت ستكون؟

18
00:01:19,973 --> 00:01:22,003
سأحفظ موقعك لا تجعل الأعذار وتأتي فقط.

19
00:01:22,133 --> 00:01:23,963
إذا كنت ستتأخر فعليًا ، هل يجب علي تغيير التذاكر؟

20
00:01:23,963 --> 00:01:25,003
انها ليست مزحة.

21
00:01:25,163 --> 00:01:26,303
انا لا امزح.

22
00:01:26,863 --> 00:01:28,433
الرسالة تعني حرفيا ما تقوله. لننفصل.

23
00:01:29,503 --> 00:01:30,763
لا تتصل بي مرة أخرى

24
00:01:31,433 --> 00:01:33,003
هي يونغ. انتظر. مرحبا؟

25
00:01:33,903 --> 00:01:34,933
هل شنقت؟

26
00:01:34,933 --> 00:01:37,233
يا الهي.

27
00:01:37,333 --> 00:01:38,933
تم إيقاف الهاتف.

28
00:01:40,363 --> 00:01:41,503
الابتعاد ، من فضلك.

29
00:01:41,803 --> 00:01:42,803
هي يونغ.

30
00:01:43,233 --> 00:01:44,433
ماذا دهاك؟

31
00:01:45,063 --> 00:01:46,133
هل فعلت شيئًا لإزعاجك؟

32
00:01:46,133 --> 00:01:48,863
حتى لو فعلت ذلك ، لم أكن أعرف إذا كنت لا تخبرني.

33
00:01:49,433 --> 00:01:50,433
هي يونغ.

34
00:01:51,033 --> 00:01:52,303
أعدك بالتغيير.

35
00:01:52,433 --> 00:01:53,563
كل هذا خطأي

36
00:01:54,703 --> 00:01:56,403
رجاء. دعونا نجتمع يا هي يونغ.

37
00:01:59,803 --> 00:02:01,033
أخرج ، أليس كذلك؟

38
00:02:01,733 --> 00:02:02,963
بيون هي يونغ.

39
00:02:03,833 --> 00:02:06,163
لماذا على الأرض تفعل هذا بي؟

40
00:02:07,863 --> 00:02:09,603
مهلا. بيون هي يونغ. أخرج هذه اللحظة

41
00:02:09,603 --> 00:02:12,703
سوف انفصل معك إذا كان هذا هو ما تريد. فقط أخرج

42
00:02:12,703 --> 00:02:13,703
مهلا. بيون ...

43
00:02:14,003 --> 00:02:16,403
من أنت؟ هي ليست هنا الآن

44
00:02:16,633 --> 00:02:17,763
أنا أعلم أنها في الداخل.

45
00:02:18,603 --> 00:02:19,903
انها حقا ليست هنا.

46
00:02:20,063 --> 00:02:21,663
ذهبت إلى أستراليا بتأشيرة عمل.

47
00:02:30,703 --> 00:02:32,503
هل انت تضحك؟ كيف استطعت؟

48
00:02:33,303 --> 00:02:35,203
بعد ذلك ، أود الانتقال إلى النائب بيون هاي يونج.

49
00:02:35,703 --> 00:02:37,503
- هل يمكن معاقبته قانونيا؟ - نعم فعلا.

50
00:02:38,033 --> 00:02:40,933
يمكن أن يعاقب على المطاردة والابتزاز.

51
00:02:41,433 --> 00:02:43,833
الخصم أعرب بوضوح عن رفضه.

52
00:02:43,833 --> 00:02:45,863
ومع ذلك ، استمر هذا الشخص في مضايقة الضحية.

53
00:02:45,863 --> 00:02:47,233
وهذا ينطبق على المطاردة.

54
00:02:47,463 --> 00:02:49,933
أيضا ، يمكن اعتبار رسائل التهديد كابتزاز.

55
00:02:49,933 --> 00:02:51,903
الملاحقة تعتبر بعد جنحة.

56
00:02:52,403 --> 00:02:55,303
حتى لو تمت معاقبة المدعى عليه ، سيتم تغريمه بـ 80 دولار.

57
00:02:55,503 --> 00:02:56,863
سأبلغ هذا للشرطة ...

58
00:02:56,963 --> 00:02:58,463
واقعيا أن تكون مفيدة؟

59
00:02:58,463 --> 00:03:00,163
- هذا صحيح. - منطقي.

60
00:03:00,163 --> 00:03:02,003
هذه نقطة جيدة

61
00:03:02,463 --> 00:03:04,363
هذا هو السبب في حصول هذا الشخص على عقوبة أقوى ،

62
00:03:04,363 --> 00:03:07,733
لقد زعمت أنه يجب معاقبة كل من المطاردة والابتزاز.

63
00:03:08,163 --> 00:03:11,163
قانون لمنع المضايقة المستمرة في الآونة الأخيرة ...

64
00:03:11,263 --> 00:03:12,503
اقترحت على الجمعية الوطنية.

65
00:03:12,763 --> 00:03:14,503
- هل حقا؟ - إنه خبر سار.

66
00:03:14,863 --> 00:03:16,333
لم أكن أعرف ذلك.

67
00:03:16,333 --> 00:03:17,803
يا الهي.

68
00:03:17,803 --> 00:03:19,263
التي كانت تلقى مكالمة قريبة. لقد قامت بعمل رائع.

69
00:03:19,863 --> 00:03:21,603
لم يكن حتى دوره في الكلام.

70
00:03:21,603 --> 00:03:24,063
أنا أرى. تمكنا من معرفة المشاكل في القوانين الحالية ...

71
00:03:24,063 --> 00:03:25,833
وكذلك طرق فعالة للتعامل مع هذه القضايا.

72
00:03:26,603 --> 00:03:28,063
الآن ، أود الانتقال إلى القصة التالية.

73
00:03:28,333 --> 00:03:29,603
قبل الزواج ،

74
00:03:29,803 --> 00:03:31,333
اكتشف العريس أن العروس كانت بها جراحة تجميل ...

75
00:03:31,333 --> 00:03:32,663
على جسدها كله.

76
00:03:32,663 --> 00:03:36,203
ثم ألغى حفل الزفاف ولكن تم رفع دعوى ضد النفقة.

77
00:03:36,203 --> 00:03:38,503
ما لا أفهم أكثر ...

78
00:03:38,633 --> 00:03:40,733
لماذا جعلتها تبدو وكأنني رجل وقح ...

79
00:03:40,933 --> 00:03:43,063
الذي يهتم فقط يتطلع إلى زملائي وأصدقائي ...

80
00:03:43,303 --> 00:03:46,563
عندما كانت هي التي خدعتني بشكل متعمد.

81
00:03:46,733 --> 00:03:48,433
لقد تسببت لي بأضرار كبيرة.

82
00:03:48,433 --> 00:03:50,063
هل ما زال علي دفع نفقتها؟

83
00:03:50,063 --> 00:03:51,203
الآن وقد سمعنا عن الوضع ،

84
00:03:51,403 --> 00:03:53,403
هل يمكننا سماع أفكارك حول هذا؟

85
00:03:53,503 --> 00:03:55,703
أعتقد أنه يجب عليه دفع النفقة.

86
00:03:56,003 --> 00:03:57,463
في المحكمة،

87
00:03:57,633 --> 00:03:59,803
ما زلنا لا نعتبر المظهر سببًا مناسبًا للطلاق.

88
00:03:59,803 --> 00:04:01,803
وبعبارة أخرى ، مطالبين بإلغاء حفل الزفاف ...

89
00:04:01,963 --> 00:04:04,963
بسبب الجراحة التجميلية لا يعتبر سببا مبررا.

90
00:04:05,033 --> 00:04:06,703
لذلك ، أعتقد أنه يجب أن يدفع النفقة ...

91
00:04:06,703 --> 00:04:08,733
عن المعاناة النفسية التي تسبب بها.

92
00:04:09,033 --> 00:04:11,233
لا أعتقد أنه يجب عليه دفع النفقة.

93
00:04:11,633 --> 00:04:14,733
ليس فقط العروس إخفاء عمدا الحقيقة ...

94
00:04:14,903 --> 00:04:17,033
أنها خضعت لجراحة تجميل بعد أن اكتشف

95
00:04:17,033 --> 00:04:19,533
واصلت اتهام العريس بالاهتمام فقط بالمظهر.

96
00:04:19,903 --> 00:04:22,903
من الواضح أنه كان من حقه أن يشعر بالخيانة بسبب سلوكه.

97
00:04:23,133 --> 00:04:25,003
هذا ليس فقط عن مظهر الشخص.

98
00:04:25,003 --> 00:04:27,503
انها محقة. هذا بالضبط ما أود أن أقوله.

99
00:04:27,503 --> 00:04:29,533
يجب أن يكون الزوجان صادقين مع بعضهما البعض ...

100
00:04:29,533 --> 00:04:31,763
ويلزم عدم خداع بعضنا البعض.

101
00:04:32,033 --> 00:04:34,063
لقد حان هذا الزوجان لهذا الوضع المؤسف ...

102
00:04:34,063 --> 00:04:35,333
لأن الشخص فقد الثقة تجاه الآخر ،

103
00:04:35,333 --> 00:04:37,563
ليس بسبب هوس العريس حول المظهر.

104
00:04:38,063 --> 00:04:40,833
إذا كانت العروس كانت صادقة معه منذ البداية ،

105
00:04:41,103 --> 00:04:43,363
سوف تكون الأمور مختلفة.

106
00:04:43,463 --> 00:04:45,763
لو كانت صادقة منذ البداية

107
00:04:46,063 --> 00:04:47,603
أنا متأكد من أنه لن يكون قد بدأ العلاقة.

108
00:04:48,503 --> 00:04:49,503
عفوا.

109
00:04:50,063 --> 00:04:51,063
سابقا...

110
00:04:51,063 --> 00:04:53,803
ذكرت أنك قابلتها لأنها جميلة ، أليس كذلك؟

111
00:04:53,903 --> 00:04:54,933
نعم، لقد فعلت

112
00:04:56,963 --> 00:04:59,433
أنا لا أقصد أن أنتقدك

113
00:04:59,433 --> 00:05:02,763
أنا مهووس المظهر مثل النساء الجميلات أيضا.

114
00:05:08,003 --> 00:05:09,963
لا أقصد انتقادك ،

115
00:05:10,263 --> 00:05:11,673
لكن النقطة محل الخلاف هنا ...

116
00:05:11,673 --> 00:05:13,673
ليس نظرته المشوهة للمرأة.

117
00:05:13,863 --> 00:05:16,503
يتعلق الأمر بما إذا كان ينبغي أن يكون مسؤولاً عن دفع النفقة.

118
00:05:16,503 --> 00:05:18,333
هذا بالضبط ما كنت أنوي قوله.

119
00:05:18,433 --> 00:05:19,733
دعونا نفترض.

120
00:05:19,903 --> 00:05:23,003
ماذا لو كذبت زوجتك أنها كانت مفلسة قبل الزواج؟

121
00:05:23,003 --> 00:05:24,033
بعد الزواج ، ومع ذلك ،

122
00:05:24,033 --> 00:05:26,263
تكشف أنها تملك أصولاً بقيمة مليون دولار.

123
00:05:26,263 --> 00:05:28,833
في هذه الحالة ، خدعت أيضا زوجها ،

124
00:05:29,003 --> 00:05:30,163
هل يمكن اعتبار ذلك أيضًا سببًا للطلاق؟

125
00:05:31,003 --> 00:05:33,533
أعتقد أنك لا تفهم تماما مصطلح الخداع.

126
00:05:33,533 --> 00:05:34,603
ما أود قوله هو...

127
00:05:34,703 --> 00:05:36,903
أن فقدان الثقة ليس هو الطبيعة الحقيقية للمشكلة.

128
00:05:37,003 --> 00:05:39,563
السبب في فقدان الثقة هو الطبيعة الحقيقية.

129
00:05:39,733 --> 00:05:42,263
وبعبارة أخرى ، إنه ليس منزعجًا لأنه تم خداعه ،

130
00:05:42,263 --> 00:05:43,333
ولكن...

131
00:05:43,333 --> 00:05:45,833
كذبت بشأن مظهرها.

132
00:05:45,833 --> 00:05:47,263
هذا هو السبب في انه قطع الزفاف ،

133
00:05:47,263 --> 00:05:50,633
لذلك أعتقد أنه من الصواب أنه يدفع النفقة.

134
00:05:51,133 --> 00:05:52,963
- هذه نقطة جيدة. - أنا موافق.

135
00:05:52,963 --> 00:05:54,003
هذا صحيح.

136
00:05:54,003 --> 00:05:55,733
- إنه على حق. - إنه على حق.

137
00:05:56,903 --> 00:05:57,903
إنه جيد.

138
00:05:58,333 --> 00:05:59,533
- أليس هذا صحيح؟ - هذا صحيح.

139
00:06:06,563 --> 00:06:08,133
القادمون القادمون سيكونون ...

140
00:06:08,233 --> 00:06:10,533
جو سو بن ، كانغ يونغ هي ، وكيم مي را.

141
00:06:10,663 --> 00:06:12,163
يرجى الدخول.

142
00:06:19,763 --> 00:06:20,863
يبدأ اليوم بي ...

143
00:06:21,033 --> 00:06:25,263
التحقق من مواقع التوظيف بمجرد استيقاظي.

144
00:06:25,663 --> 00:06:28,233
أنا أبحث في الأمل لمعرفة ما إذا كنت قد نجحت في مقابلة ...

145
00:06:28,663 --> 00:06:30,463
أو ما إذا كان قد تم نشر وظيفة جديدة.

146
00:06:30,963 --> 00:06:33,703
لم أدع هاتفي يترك بصرى ...

147
00:06:33,703 --> 00:06:34,733
على مدى السنوات الثلاث الماضية.

148
00:06:35,433 --> 00:06:37,163
لقد حصلت على شهادة CPR ،

149
00:06:37,633 --> 00:06:39,463
رخصة قيادة من الفئة الأولى للمركبات الكبيرة ،

150
00:06:39,833 --> 00:06:41,903
رخصة مدرب رياضي وما إلى ذلك.

151
00:06:42,203 --> 00:06:44,863
عملت على الحصول على جميع أنواع التراخيص.

152
00:06:45,333 --> 00:06:46,963
ومع ذلك ، لم يكن مفيدًا للغاية.

153
00:06:46,963 --> 00:06:47,963
رفع ذراعك أعلى.

154
00:06:48,233 --> 00:06:51,233
كنت ذات مرة عضوا في فريق الجودو الذي مثل محافظتنا.

155
00:06:52,463 --> 00:06:55,303
الوقت الذي فزت فيه بالميدالية البرونزية في مهرجان الرياضة الوطني ...

156
00:06:55,763 --> 00:06:57,803
في المدرسة الثانوية كان أفضل لحظة في حياتي.

157
00:07:00,603 --> 00:07:03,233
ومع ذلك ، لم يمض وقت طويل بعد ، بسبب إصابة الكتف الشديدة ،

158
00:07:03,333 --> 00:07:05,103
لم يكن لدي أي خيار سوى الخروج من الجودو.

159
00:07:05,803 --> 00:07:08,233
بعد الإقلاع عن التدخين ، شهدت زيادة مفاجئة في الوزن.

160
00:07:08,563 --> 00:07:11,433
أيضا ، عانيت بعد آثار مثل آلام الكتف في الأيام الممطرة ...

161
00:07:12,033 --> 00:07:14,133
والثدي غير متوازن بشكل واضح.

162
00:07:14,763 --> 00:07:16,763
اضطررت للذهاب من خلال الأوقات الصعبة ...

163
00:07:16,763 --> 00:07:18,663
يعانون من هذه الآثار الخطيرة بعد.

164
00:07:25,163 --> 00:07:26,233
ومع ذلك ، في مرحلة ما ،

165
00:07:26,233 --> 00:07:28,333
تمكنت من إظهار القوة والشجاعة في داخلي.

166
00:07:29,003 --> 00:07:31,963
على الرغم من أنني لا أزال متقدمًا بطلب وظيفة للسنة الثالثة على التوالي ،

167
00:07:32,403 --> 00:07:35,463
بالنظر إلى أنني قوي بما يكفي للارتفاع فوق صعوباتي ،

168
00:07:35,633 --> 00:07:38,403
أنا أرفض أن أستسلم بسهولة وأنا واثق من أنني يمكن أن أصبح ...

169
00:07:38,763 --> 00:07:42,163
معجب ومجتهد وعاطفي الموظف.

170
00:07:42,303 --> 00:07:44,603
من فضلك أعطني هذه الفرصة.

171
00:07:49,433 --> 00:07:51,963
بارك ها نا ، كيم دونغ جون ، ويانغ جي هو ...

172
00:07:51,963 --> 00:07:53,033
اذهب من فضلك.

173
00:08:14,233 --> 00:08:15,303
عفوا.

174
00:08:16,403 --> 00:08:19,033
هل يمكنني استخدام المرحاض بسرعة؟

175
00:08:19,503 --> 00:08:20,863
أتعهد بأن أكون سريعًا.

176
00:08:30,803 --> 00:08:32,663
- أنا آسف. سامحني. - يا الهي

177
00:08:33,133 --> 00:08:34,203
سامحني.

178
00:08:38,303 --> 00:08:39,363
كيم يو جو؟

179
00:08:43,563 --> 00:08:44,703
يا الهي.

180
00:09:07,103 --> 00:09:09,133
يا إلهي ، رائحة لحم الخنزير.

181
00:09:10,963 --> 00:09:12,433
القادمون القادمون سيكونون ...

182
00:09:12,433 --> 00:09:14,533
Lee Eun Ha، Son Young Jung، and Byun Mi Young.

183
00:09:14,533 --> 00:09:15,863
- نعم فعلا. - اذهب من فضلك.

184
00:09:22,203 --> 00:09:23,273
نعم فعلا.

185
00:09:28,033 --> 00:09:29,103
لا بد لي من التركيز.

186
00:09:37,433 --> 00:09:38,773
لي ايون ها؟ - نعم فعلا.

187
00:09:39,433 --> 00:09:42,163
أرى هنا يمكنك التحدث باللغة الإنجليزية واليابانية والصينية.

188
00:09:42,433 --> 00:09:44,433
هذا مثير للإعجاب. تخرجت من جامعة بنسلفانيا؟

189
00:09:44,433 --> 00:09:45,433
نعم هذا صحيح.

190
00:09:45,433 --> 00:09:46,863
لديك مؤهلات مؤثرة.

191
00:09:46,863 --> 00:09:49,363
لماذا تقدمت بطلب خاص لـ Gabi Entertainment؟

192
00:09:49,363 --> 00:09:51,403
لطالما أردت العمل في ...

193
00:09:51,403 --> 00:09:52,433
صناعة الترفيه.

194
00:09:52,633 --> 00:09:54,163
كما أثبت هاليو للعالم ،

195
00:09:54,163 --> 00:09:55,533
أعتقد أن صناعة الترفيه الكورية ...

196
00:09:55,533 --> 00:09:57,773
لديه إمكانات لانهائية.

197
00:09:58,103 --> 00:09:59,903
- سون يونغ جونغ؟ - نعم فعلا.

198
00:10:00,133 --> 00:10:02,803
لقد لاحظت أنك تركت عملك في شركة S Electronics بعد عام.

199
00:10:02,863 --> 00:10:05,233
إنها شركة يحلم الجميع بالانضمام إليها.

200
00:10:05,233 --> 00:10:08,063
لقد أعجبت غابي للترفيه لفترة طويلة.

201
00:10:08,163 --> 00:10:10,333
على وجه الدقة ، أعجبت فنانين من غابي الترفيه.

202
00:10:10,533 --> 00:10:12,733
في أعماقي ، لدي جانب متعصب في داخلي.

203
00:10:14,633 --> 00:10:16,933
هذا هو السبب الأكثر إثارة للإعجاب للتطبيق.

204
00:10:18,703 --> 00:10:19,803
بيون مي يونغ.

205
00:10:20,403 --> 00:10:21,403
نعم فعلا.

206
00:10:27,273 --> 00:10:29,563
أراك كنت رياضي الجودو. هل مثلت مقاطعتك؟

207
00:10:30,403 --> 00:10:31,563
يبدو أن لديك إطار صغير.

208
00:10:31,733 --> 00:10:33,503
أنا تنافس في قسم الوزن 52KG.

209
00:10:34,033 --> 00:10:35,633
هل هذا أخف قسم للوزن؟

210
00:10:35,633 --> 00:10:38,333
لا يوجد هناك أيضا قسم 48 كجم.

211
00:10:38,733 --> 00:10:41,533
أنا أرى. أنا متأكد من أن لديك المثابرة كونك رياضي.

212
00:10:41,533 --> 00:10:43,233
نعم فعلا. لدي مثابرة كبيرة.

213
00:10:43,403 --> 00:10:44,933
البعض يعتبرني أحمق ...

214
00:10:44,933 --> 00:10:47,033
لأنني أتحمل الصعاب بشكل جيد

215
00:10:47,233 --> 00:10:50,273
ولكن يبدو أنك قديم بعض الشيء. عمرك 31 سنة.

216
00:10:50,733 --> 00:10:52,833
إنها عمر مساعد مدير بدلاً من متدرب.

217
00:10:53,733 --> 00:10:54,733
هذا صحيح.

218
00:10:55,033 --> 00:10:57,333
ربما يمكنك الزواج بعد فترة ليست طويلة من انضمامك إلى الشركة.

219
00:10:57,903 --> 00:10:59,063
هل لديك صديق محبوب؟

220
00:10:59,333 --> 00:11:01,003
لا ، لا.

221
00:11:01,303 --> 00:11:03,203
لم يكن لدي صديق في الماضي

222
00:11:03,433 --> 00:11:06,263
ولا لدي واحد الآن. أنا لا أخطط أن يكون واحد في المستقبل كذلك.

223
00:11:06,703 --> 00:11:08,203
هدفي ليس الزواج.

224
00:11:08,903 --> 00:11:12,303
أريد أن أكون قادراً على ارتداء معرف الموظف والعمل بجد.

225
00:11:38,303 --> 00:11:39,803
كيف تشعر أن يتفوق عليها؟

226
00:11:39,863 --> 00:11:41,533
اجلبه.

227
00:11:50,433 --> 00:11:51,733
لكم من الزمن استمر ذلك؟

228
00:11:52,503 --> 00:11:55,333
هل أنت ذاهب إلى الشيخوخة؟ رأينا بعضنا البعض قبل بضعة أيام.

229
00:11:55,333 --> 00:11:57,233
نحن فقط اصطدمنا ببعضنا البعض.

230
00:11:57,233 --> 00:11:59,063
هذا ليس مختلفا

231
00:11:59,533 --> 00:12:00,933
لقد مرت ثماني سنوات ، أليس كذلك؟

232
00:12:01,263 --> 00:12:04,903
منذ مكالمة هاتفية سخيفة أمام مسرح السينما في ذلك اليوم.

233
00:12:05,203 --> 00:12:06,233
هل هذا صحيح؟

234
00:12:07,203 --> 00:12:08,563
هذا صوت الحق.

235
00:12:08,763 --> 00:12:12,663
هل تعرف مدى صعوبة محاولة تعقبك منذ ذلك اليوم؟

236
00:12:13,703 --> 00:12:15,033
هل يجب ان اعرف؟

237
00:12:16,263 --> 00:12:18,163
أنت تجعلني عاجز عن الكلام

238
00:12:18,163 --> 00:12:20,533
صحيح ، ليس عليك أن تعرف.

239
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
لا.

240
00:12:22,733 --> 00:12:24,633
هذا ليس صحيحا. عليك أن تعرف.

241
00:12:24,833 --> 00:12:26,933
حصلت ملقاة دون سبب.

242
00:12:26,933 --> 00:12:29,633
أنا على الأقل بحاجة إلى معرفة سبب إغراقي.

243
00:12:29,633 --> 00:12:32,133
لماذا رميتني؟

244
00:12:33,333 --> 00:12:36,633
فقط لكي تعرف ، هذا ليس لأنني لست فوقك ...

245
00:12:36,633 --> 00:12:39,263
أو أحاول حظي في العودة معا. لا تفهمنى خطأ

246
00:12:40,263 --> 00:12:41,933
أنا لا أفكر في أي منهما.

247
00:12:42,203 --> 00:12:44,333
لدي الكثير من الفطنة.

248
00:12:44,333 --> 00:12:47,503
أنا مسرور جدا لسماع أن لديك ما يكفي من التمييز.

249
00:12:47,703 --> 00:12:50,603
أنا فقط أريد أن أعرف السبب.

250
00:12:50,663 --> 00:12:53,163
انها ليست مثل كنت سحلية وأنا ذيلك.

251
00:12:53,163 --> 00:12:56,803
كيف يمكن أن تقطعني بعنف وبوقاحة؟

252
00:12:57,233 --> 00:12:59,633
لماذا قطعتني؟

253
00:13:01,203 --> 00:13:02,703
لماذا رميتني؟

254
00:13:04,663 --> 00:13:05,703
أنا آسف.

255
00:13:07,003 --> 00:13:08,263
لا أتذكر السبب.

256
00:13:08,763 --> 00:13:09,833
ماذا؟

257
00:13:10,733 --> 00:13:12,833
قلت لا أتذكر ذلك.

258
00:13:13,503 --> 00:13:16,903
من يتذكر سبب كل تفكك واحد؟

259
00:13:16,903 --> 00:13:19,463
الى جانب ذلك ، ثماني سنوات هي فترة طويلة جدا.

260
00:13:20,533 --> 00:13:21,703
لا بد لي من الحصول على الذهاب.

261
00:13:23,463 --> 00:13:25,103
لقد كان لطيفا جدا معك

262
00:13:25,833 --> 00:13:27,433
بعد ثماني سنوات

263
00:13:33,233 --> 00:13:34,263
ماذا؟

264
00:13:34,833 --> 00:13:35,963
هي لا تتذكر؟

265
00:13:37,833 --> 00:13:39,703
ماذا على الأرض يريد مني؟

266
00:13:39,703 --> 00:13:42,403
لماذا يريد حفر ما حدث قبل ثماني سنوات؟

267
00:13:50,433 --> 00:13:51,703
ماذا تفعل الان؟

268
00:13:52,963 --> 00:13:55,703
هل أنت واحد من هؤلاء الشهود وقح؟ كيف لا تتذكر؟

269
00:13:55,703 --> 00:13:57,263
ترك من يدي. الآن.

270
00:14:02,633 --> 00:14:03,863
فقط قل لي السبب.

271
00:14:04,963 --> 00:14:06,163
لماذا رميتني؟

272
00:14:06,503 --> 00:14:08,303
ها أنت كلاكما

273
00:14:08,403 --> 00:14:10,303
كنت قلقة من التفكير في أنك قد غادرت بالفعل.

274
00:14:13,163 --> 00:14:16,233
لقد قمت بمثل هذا العمل الرائع اليوم ليس فقط أنت بليغ ،

275
00:14:16,233 --> 00:14:18,733
ولكنك أيضًا تبدو مذهلة على الشاشة.

276
00:14:18,903 --> 00:14:21,103
أنا أعلم. أنا جميلة جدا

277
00:14:22,433 --> 00:14:23,533
شكرا على اليوم.

278
00:14:27,833 --> 00:14:29,403
ليس هناك أى مشكلة. شكرا على العمل العظيم.

279
00:14:30,103 --> 00:14:31,133
أنا امل أن أراك مرة أخرى.

280
00:14:32,503 --> 00:14:33,533
انظر لحالك.

281
00:14:34,103 --> 00:14:35,803
كنت جيد جدا.

282
00:14:36,003 --> 00:14:37,303
هل تريد العودة؟

283
00:14:37,403 --> 00:14:38,833
- إذا كنت تريد ... - أنا لا أريد ذلك.

284
00:14:39,203 --> 00:14:40,403
علينا أن نفعل ذلك بغض النظر عن ما.

285
00:14:42,033 --> 00:14:44,833
بالطبع يجب علينا القيام بذلك. لماذا تسأل حتى؟

286
00:14:47,763 --> 00:14:49,633
قلت أنك لا تريد سوى القيام بحرف صغير.

287
00:14:49,633 --> 00:14:52,263
قلت لا أريد أن أفعل الدراما اليومية ، وليس سلسلة من 30 حلقة.

288
00:14:52,263 --> 00:14:54,863
أيضا ، يعتبر 30 حلقة في المجموع miniseries.

289
00:14:54,963 --> 00:14:56,833
هل تعتبر الحلقات المكونة من 30 حلقة حقا مسلات؟

290
00:14:56,833 --> 00:14:59,803
هذا صحيح. هم على يقين من. من هو الكاتب؟

291
00:14:59,803 --> 00:15:00,933
الشخص الذي كتب "أحفاد المريخ".

292
00:15:00,933 --> 00:15:03,833
هل حقا؟ أنا أشعر بشعور جيد حول هذا.

293
00:15:04,603 --> 00:15:06,903
أنا حتى أحب العنوان. "يا سيدي".

294
00:15:06,903 --> 00:15:08,363
جونغ هيي ، يجب أن تخضع للتقييم

295
00:15:08,363 --> 00:15:09,403
ماذا...

296
00:15:15,663 --> 00:15:16,703
حسنا.

297
00:15:16,703 --> 00:15:19,203
سأفعل ذلك. هذه ليست مشكلة. أتعلم؟

298
00:15:19,733 --> 00:15:23,233
حتى الممثلين في هوليوود يخضعون لاختبار أدوارهم.

299
00:15:23,233 --> 00:15:24,703
أنت لا تعرف حتى ، أليس كذلك؟ أنا أعلم.

300
00:15:25,333 --> 00:15:26,563
من سيكون مشاركتي؟

301
00:15:30,003 --> 00:15:32,803
مهلا ، أعتقد أن هذه كانت كوميديا ​​رومانسية.

302
00:15:33,103 --> 00:15:35,203
لا ليس كذلك. انها عن الأب وابنه.

303
00:15:35,403 --> 00:15:38,063
إنها قصة عن ما يحدث بعد أن يصاب الأب بالسرطان ...

304
00:15:38,503 --> 00:15:41,363
أنا أرى. لهذا السبب سألت عن الممثلة التي ستعمل معها.

305
00:15:44,533 --> 00:15:45,703
لا لا.

306
00:15:46,163 --> 00:15:47,833
انها miniseries. لا بد لي من القيام بذلك.

307
00:15:47,833 --> 00:15:49,403
الشيء المؤكد انها miniseries.

308
00:15:50,963 --> 00:15:52,803
جونغ هيي ، لماذا لا تأكل بالمناسبة؟

309
00:15:52,803 --> 00:15:54,403
ماذا؟ لا يوجد شيء لتناول الطعام هنا.

310
00:15:54,403 --> 00:15:55,463
ماذا؟

311
00:15:55,663 --> 00:15:58,233
هناك شريحة اللحم هذه هذا التوفو الحلو والحامض جيد أيضا.

312
00:15:58,233 --> 00:15:59,463
هذه السلطة هي أيضا طازجة جدا ...

313
00:15:59,463 --> 00:16:01,933
ألا تظن أن هذا اللحم صعب مثل اللحاء؟

314
00:16:01,933 --> 00:16:05,003
طبق التوفو هذا مندي جدا ، وهذه السلطة ...

315
00:16:05,233 --> 00:16:08,733
يجب أن يكون برميل من السكر قد ذهب إلى هذه الملابس.

316
00:16:08,733 --> 00:16:10,733
ليس لدي أي فكرة عن ماذا آكل.

317
00:16:11,203 --> 00:16:13,933
ثم لديك بعض سمك السلمون. أحضرت الكثير من ذلك لأنك تحب ذلك.

318
00:16:13,933 --> 00:16:15,933
عندما يتعلق الأمر بالسمك ، فإن النضارة هي المفتاح.

319
00:16:15,933 --> 00:16:17,963
انظر الى اللون. انظر الى هذا.

320
00:16:17,963 --> 00:16:20,133
هل تعتقد أنني أريد أن ألمسه؟ لا يمكن.

321
00:16:20,663 --> 00:16:22,233
- حق. - لا تتحدث معي

322
00:16:22,233 --> 00:16:23,233
حسنا.

323
00:16:23,233 --> 00:16:24,633
الترفيه اليوم.

324
00:16:24,703 --> 00:16:27,633
الممثل الممثل آهن جونغ هي سيئة ...

325
00:16:27,633 --> 00:16:29,333
ضعه في دائرة الضوء.

326
00:16:29,633 --> 00:16:31,633
لقد احتلت المرتبة الخامسة في تصنيف الكلمات الرئيسية في الوقت الفعلي.

327
00:16:31,633 --> 00:16:34,303
صاحب التمثيل الرهيب في بداية مسيرته التمثيل ...

328
00:16:34,303 --> 00:16:36,303
الذي أكسبه اللقب ، روبوت ،

329
00:16:36,303 --> 00:16:40,333
لا يزال يتذكر كخلاصة التمثيل السيئ.

330
00:16:40,333 --> 00:16:41,603
يجب علينا إلقاء نظرة على من التالي؟

331
00:16:41,603 --> 00:16:44,233
انهم لا يزالون يدورون حول هذا الموضوع. إنها منذ فترة طويلة.

332
00:16:45,163 --> 00:16:46,903
جونغ هيي ، فقط علق هناك لبضعة أيام.

333
00:16:46,903 --> 00:16:48,963
سوف ينساه الناس قريباً.

334
00:16:51,763 --> 00:16:54,433
تشا جيونج هوان ، ذلك الوغد ...

335
00:16:55,533 --> 00:16:59,863
لن أنسى اسمك حتى اليوم الذي انتهى به المطاف في نعشي.

336
00:17:02,763 --> 00:17:04,233
متى يكون الاختبار؟

337
00:17:06,163 --> 00:17:07,533
انا في البيت.

338
00:17:07,533 --> 00:17:10,433
هل البرنامج جيد؟ اذهب اغسل. هيا بنا نتعشى.

339
00:17:10,433 --> 00:17:12,003
لا أشعر بأنني آكل.

340
00:17:12,003 --> 00:17:14,303
لا يزال عليك تناول الطعام.

341
00:17:14,333 --> 00:17:15,733
اذهب غسل يديك.

342
00:17:16,163 --> 00:17:17,163
حسنا.

343
00:17:17,333 --> 00:17:18,363
ها أنت ذا.

344
00:17:21,163 --> 00:17:22,763
كيف كان المعرض؟

345
00:17:23,433 --> 00:17:24,473
فقط راقبها عندما تبث.

346
00:17:24,473 --> 00:17:25,603
يجب أن يكون سيئة للغاية.

347
00:17:26,103 --> 00:17:27,403
معرفتك...

348
00:17:29,033 --> 00:17:30,803
مع العلم أنك إذا قمت بعمل جيد ،

349
00:17:30,803 --> 00:17:32,633
كنت توزع قرنك الخاص الآن.

350
00:17:32,633 --> 00:17:34,063
ماذا يعني ذالك؟

351
00:17:34,063 --> 00:17:36,603
أوه ، هذا يعني أنها سوف تتفاخر بها الآن

352
00:17:37,063 --> 00:17:38,833
توقف عن استخدام الكثير من اللغات العامية.

353
00:17:39,303 --> 00:17:40,433
هل قمت بعمل سيء؟

354
00:17:41,163 --> 00:17:43,803
بالطبع لا. فقط راقبها عندما تبث.

355
00:17:44,033 --> 00:17:46,473
أنا استنزفت تماما. لا اريد حتى التحدث.

356
00:17:46,473 --> 00:17:49,263
صحيح ، يجب أن يكون ذلك محطماً للأعصاب واستنزافه.

357
00:17:49,263 --> 00:17:51,103
سأتوقف عن سؤالك كل فقط.

358
00:17:52,103 --> 00:17:55,033
صحيح. يجب أن تأكل هذا أيضا. إنه لذيذ

359
00:17:55,563 --> 00:17:57,333
كيف ذهبت مقابلتك مع غابي؟

360
00:17:58,403 --> 00:17:59,863
قلت لك أن تحتفظ بها لنفسك.

361
00:17:59,863 --> 00:18:02,563
مي يونغ ، هل لديك مقابلة عمل اليوم؟

362
00:18:02,803 --> 00:18:04,403
لماذا لم تخبرنا؟

363
00:18:04,663 --> 00:18:05,833
هل سرت الامور على ما يرام؟

364
00:18:05,833 --> 00:18:08,263
نعم فعلا. أعتقد أن المقابلة نفسها سارت على ما يرام ، ولكن ...

365
00:18:09,233 --> 00:18:11,203
لا تحصل على آمالك على الرغم من.

366
00:18:11,333 --> 00:18:13,563
انها ليست حتى واحدة من أفضل 10 شركات ، كما تعلمون.

367
00:18:13,563 --> 00:18:17,133
لكن جميع المتقدمين لديهم أوراق اعتماد مجنونة. انها غير حقيقية.

368
00:18:38,933 --> 00:18:40,603
ذهبت في المعرض ...

369
00:18:41,603 --> 00:18:43,103
وأهين نفسي تمامًا.

370
00:18:44,403 --> 00:18:47,733
ماذا يعني صديقك السابق لي؟ انهم لعنة من وجودي.

371
00:18:48,973 --> 00:18:52,033
أحب إما رمي رأسه على أسماك القرش ...

372
00:18:52,033 --> 00:18:53,833
أو وضعها في حاوية مليئة بالهواء ...

373
00:18:53,833 --> 00:18:55,973
ملوثة بالمواد المشعة لمدة 18 دقيقة فقط.

374
00:18:58,103 --> 00:19:00,903
أنت قطعة صغيرة غير صالحة للقمامة.

375
00:19:00,903 --> 00:19:02,863
ألعنكم!

376
00:19:21,333 --> 00:19:22,663
أنا آسف.

377
00:19:23,003 --> 00:19:24,163
كيم يو جو؟

378
00:19:29,033 --> 00:19:30,263
لا أستطيع تصديق ذلك.

379
00:19:30,973 --> 00:19:34,003
كيف تمكن شخص مثلها من تسجيل مثل هذه الوظيفة الجيدة؟

380
00:19:35,333 --> 00:19:38,263
انها غير عادلة جدا. أعني ، ما زلت عاطلة عن العمل.

381
00:19:41,433 --> 00:19:42,433
لا.

382
00:19:43,433 --> 00:19:45,973
يجب أن أنام فقط لا تفكر في أي شيء.

383
00:19:46,203 --> 00:19:49,733
حتى أنني لا أستطيع النوم بسبب غضب لي.

384
00:19:49,803 --> 00:19:50,803
أحتاج للنوم.

385
00:19:54,403 --> 00:19:57,003
كيف حال كيم يو جو على هذه الوظيفة الجيدة؟

386
00:20:06,033 --> 00:20:07,633
ماذا تفعل في هذه الساعة؟

387
00:20:08,003 --> 00:20:10,633
لا استطيع النوم.

388
00:20:25,703 --> 00:20:27,203
لا تنظر إلي

389
00:20:27,203 --> 00:20:29,033
لا أريد أي اتصال بالعين معكم.

390
00:20:29,063 --> 00:20:30,803
لا أستطيع أن ألحقكم يا رفاق.

391
00:20:35,473 --> 00:20:38,563
عجلوا. أنت تقتلني!

392
00:20:39,433 --> 00:20:41,063
يا إلهي ، هيا!

393
00:20:41,063 --> 00:20:42,973
رع يونغ ، لا تكسر الباب!

394
00:20:43,833 --> 00:20:47,533
هاي يونغ ، اسرع يبدو أن رع يونغ يحتاج حقاً للذهاب

395
00:20:47,533 --> 00:20:49,903
تفعل ذلك في مكان الجدة.

396
00:20:50,763 --> 00:20:52,303
- مهلا! - رع يونغ.

397
00:20:52,303 --> 00:20:54,973
هاي يونغ ، هل يمكنك الخروج لمدة دقيقة؟

398
00:20:55,103 --> 00:20:56,233
هل تحتاج المزيد من الوقت؟

399
00:20:56,233 --> 00:20:57,403
لا أدري، لا أعرف.

400
00:20:57,863 --> 00:20:58,863
أنت!

401
00:20:58,863 --> 00:21:01,103
رع يونغ ، اذهب إلى مكان الجدة.

402
00:21:01,203 --> 00:21:04,203
يجب أن تكون قد حصلت عندما كنت أحاول إيقاظك

403
00:21:04,973 --> 00:21:07,163
- سأقتلك! - رع يونغ ، من فضلك.

404
00:21:08,003 --> 00:21:09,003
بشكل جاد.

405
00:21:11,163 --> 00:21:14,063
ألا يمكننا أن نحظى بهدوء في الصباح حتى ولو لمرة واحدة؟

406
00:21:14,063 --> 00:21:15,503
صلاح.

407
00:21:15,903 --> 00:21:18,103
يبدون ضجة عندما يذهب شخصان فقط للعمل في الصباح.

408
00:21:18,403 --> 00:21:19,833
أنا قلق ما سيحدث ...

409
00:21:19,973 --> 00:21:21,003
إذا ذهبت مي يونغ إلى العمل أيضا.

410
00:21:21,003 --> 00:21:22,063
أبي سيحب ...

411
00:21:22,263 --> 00:21:25,063
للقلق حول هذا في أقرب وقت ممكن ، كما تعلمون.

412
00:21:40,473 --> 00:21:41,563
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة المبكرة؟

413
00:21:41,563 --> 00:21:42,633
لماذا ا...

414
00:21:42,833 --> 00:21:43,833
هل قمت بتخليتي؟

415
00:21:48,763 --> 00:21:50,533
هل أنت مجنون ، تشا جيونغ هوان؟

416
00:21:50,533 --> 00:21:52,803
لا تتذكر حتى الآن؟ هل فكرت في ذلك في الليل؟

417
00:21:53,303 --> 00:21:54,363
يا الهي.

418
00:21:55,003 --> 00:21:56,063
فكر في الأمر.

419
00:21:56,303 --> 00:21:57,463
انا سوف اعود لاحقا.

420
00:21:58,363 --> 00:21:59,463
يجب أن تكون مجنونا حقا

421
00:22:00,963 --> 00:22:02,303
لماذا تفعل هذا؟

422
00:22:04,033 --> 00:22:06,333
مقارنة مع ما فعلته لي قبل ثماني سنوات.

423
00:22:06,333 --> 00:22:07,503
إنه لاشيء.

424
00:22:07,703 --> 00:22:10,633
سأزورك حتى تخبرني عن السبب الذي دفعتك

425
00:22:11,163 --> 00:22:13,263
من الأفضل أن تفكر في الأمر إذا كنت تريد أن تفعل ذلك.

426
00:22:13,633 --> 00:22:15,103
فكر لماذا ألقيتني

427
00:22:24,663 --> 00:22:25,703
كيف حالكم؟

428
00:22:25,903 --> 00:22:26,933
صباح الخير.

429
00:22:32,333 --> 00:22:34,403
انها كانت طويلة جدا...

430
00:22:34,403 --> 00:22:36,433
منذ أن تناولت وجبة الإفطار مع ابني.

431
00:22:36,863 --> 00:22:39,433
يعود للمنزل مرة واحدة فقط في القمر الأزرق ...

432
00:22:39,433 --> 00:22:40,763
ويخرج دون تناول وجبة الإفطار.

433
00:22:42,233 --> 00:22:43,663
اعتقدت حقا ...

434
00:22:43,963 --> 00:22:45,933
الصحفيون مثلكم فقط مشغولون.

435
00:22:45,933 --> 00:22:48,433
لم أتخيل أبداً أن يكون هذا المنتج مشغولاً.

436
00:22:48,433 --> 00:22:49,663
هل كنت تعلم هذا؟

437
00:22:51,463 --> 00:22:52,533
حسنا،

438
00:22:52,533 --> 00:22:54,863
كيف هو الكورفينا الصفراء المجففة؟ أمرت من تاجر جديد.

439
00:22:54,863 --> 00:22:56,503
إنها أكثر ملوحة من تلك التي كانت لدينا من قبل.

440
00:23:00,633 --> 00:23:01,963
عسل.

441
00:23:02,403 --> 00:23:04,703
دعونا نأكل مع بعض المحادثة.

442
00:23:05,403 --> 00:23:07,703
كنت مشغولاً عندما كنت تعمل ،

443
00:23:07,703 --> 00:23:09,663
لكنك متقاعد الآن

444
00:23:09,763 --> 00:23:12,403
ألن يكون من اللطيف التحدث عن هذا أثناء تناول الطعام؟

445
00:23:12,933 --> 00:23:16,163
لقد كنت أتطلع إلى يوم يمكننا القيام بذلك.

446
00:23:16,163 --> 00:23:18,263
لهذا السبب كنت أنتظر اليوم الذي تقاعدت فيه.

447
00:23:19,203 --> 00:23:20,503
هل انتهيت من الكتاب؟

448
00:23:22,303 --> 00:23:23,333
أي كتاب تتحدث؟

449
00:23:24,033 --> 00:23:25,733
"تحت عجلة القيادة".

450
00:23:27,133 --> 00:23:28,233
تقصد هذا الكتاب.

451
00:23:29,403 --> 00:23:30,963
توقفت عن قراءته.

452
00:23:30,963 --> 00:23:32,603
ظللت أقرأه ، لكن العجلة لم تظهر.

453
00:23:33,733 --> 00:23:34,733
يا الهي.

454
00:23:36,763 --> 00:23:38,263
هل سيبدو إذا قرأت المزيد؟

455
00:23:38,763 --> 00:23:40,863
على فكرة،

456
00:23:41,633 --> 00:23:43,063
هل لديك شيء مميز اليوم؟

457
00:23:44,403 --> 00:23:45,433
هل؟

458
00:23:45,733 --> 00:23:46,733
لماذا ا؟

459
00:23:47,633 --> 00:23:49,233
انا اعني،

460
00:23:49,463 --> 00:23:51,763
هل يمكنك الذهاب إلى Ogeum-dong معي؟

461
00:23:53,133 --> 00:23:55,833
اكتمل التنفيذ الداخلي للمقهى.

462
00:23:55,833 --> 00:23:57,563
أريدك أن تلقي نظرة عليها.

463
00:23:57,563 --> 00:24:00,803
إذا كنت ترغب في ذلك ، فسوف أفتح المقهى.

464
00:24:01,333 --> 00:24:02,503
إذا كنت لا تحب ذلك ،

465
00:24:02,703 --> 00:24:03,963
سأقرر ...

466
00:24:04,163 --> 00:24:06,003
ما إذا كان ينبغي لي بيع المبنى.

467
00:24:06,433 --> 00:24:07,603
من البداية،

468
00:24:08,133 --> 00:24:09,763
قلت لك لا لشراء هذا المبنى.

469
00:24:10,303 --> 00:24:12,533
ماذا أفعل؟ لقد اشتريتها بالفعل.

470
00:24:13,303 --> 00:24:14,303
بالاضافة،

471
00:24:15,033 --> 00:24:16,433
لم أشتريه بدون سبب.

472
00:24:17,003 --> 00:24:18,933
أنا فعلت ذلك للتحضير لسنوات لاحقة لدينا.

473
00:24:19,063 --> 00:24:20,863
أنت لا تهتم على الإطلاق.

474
00:24:22,803 --> 00:24:24,833
هل اشتريت هذا المبنى للسماح لهذا يحدث؟

475
00:24:24,833 --> 00:24:26,133
أشعر بالخجل.

476
00:24:30,003 --> 00:24:32,203
أعتقد أن "العار" سيشعر بمزيد من الخزي أكثر منك.

477
00:24:33,033 --> 00:24:35,303
لا تستخدم كلمة "عار" في هذه الحالة.

478
00:24:39,233 --> 00:24:40,233
سوف تفعل...

479
00:24:40,963 --> 00:24:42,803
اذهب معي اليوم؟

480
00:24:51,403 --> 00:24:52,463
عسل.

481
00:24:52,733 --> 00:24:53,763
هي هنا

482
00:24:54,163 --> 00:24:55,233
انها هنا؟

483
00:24:55,563 --> 00:24:56,563
حسنا.

484
00:24:57,963 --> 00:24:59,703
لا تقلق سأكون لطيف.

485
00:25:01,933 --> 00:25:04,933
لا تلمس هذا إذا كنت تريد أن تعيش!

486
00:25:05,063 --> 00:25:06,063
من أمي.

487
00:25:11,203 --> 00:25:13,003
الى اين انت ذاهب مع كعكة؟

488
00:25:13,003 --> 00:25:14,863
يجب أن أعتني بالمشكلة التي تسببت فيها أنا وأنت.

489
00:25:15,603 --> 00:25:17,603
لا بد لي من مقابلة المالك وأقول آسف.

490
00:25:17,603 --> 00:25:19,003
سوف أسأل عن الإيجار أيضا.

491
00:25:19,003 --> 00:25:20,133
سأذهب معك.

492
00:25:20,233 --> 00:25:22,263
سأعتني أيضا بالمشكلة التي تسببت فيها أنا وأنت

493
00:25:22,263 --> 00:25:24,403
لا ، من الأفضل ألا تفعل شيئًا.

494
00:25:24,403 --> 00:25:26,533
لا تقترض المشاكل.

495
00:25:26,533 --> 00:25:27,663
لا تقلق

496
00:25:27,763 --> 00:25:30,533
لدي ما يكفي من التمييز.

497
00:25:31,003 --> 00:25:33,903
- تعال الى هنا. - لا تفعل هذا يا أمي.

498
00:25:33,903 --> 00:25:35,363
لا تقلق

499
00:25:35,363 --> 00:25:38,703
أنا Kim Mal Boon من سوق Mokcheok.

500
00:25:40,933 --> 00:25:42,863
من فضلك لا تفقد أعصابك.

501
00:25:43,263 --> 00:25:45,263
مصير متجر زوجي يعتمد علينا.

502
00:25:45,533 --> 00:25:46,603
يا الهي.

503
00:25:48,033 --> 00:25:50,303
كان من اللطيف لو جاء معي هنا.

504
00:25:50,563 --> 00:25:52,563
لديه مثل هذا المزاج السيئ.

505
00:25:52,563 --> 00:25:54,233
لم يكبر على ذلك.

506
00:25:57,563 --> 00:25:59,133
كيف حالك يا سيدتي؟

507
00:26:04,033 --> 00:26:05,263
عذراً ، حمار وحشي!

508
00:26:10,663 --> 00:26:11,763
ما الذي أحضرك إلى هنا؟

509
00:26:11,763 --> 00:26:12,933
حسنا،

510
00:26:13,233 --> 00:26:15,633
كنت أرغب في الاعتذار.

511
00:26:16,663 --> 00:26:18,703
لم أتعرف عليك في المرة السابقة

512
00:26:18,963 --> 00:26:20,463
أنا تصرفت بوقاحة لك.

513
00:26:21,863 --> 00:26:23,703
كنت أرغب في زيارتك في وقت سابق ،

514
00:26:24,163 --> 00:26:27,263
لكنك لم تكن في الأيام القليلة الماضية.

515
00:26:27,403 --> 00:26:28,863
المحل حقا ...

516
00:26:29,103 --> 00:26:31,263
فخم وجميل.

517
00:26:31,763 --> 00:26:34,433
ومع ذلك ، هذا مقهى فاخر ...

518
00:26:35,333 --> 00:26:37,963
لن تزدهر في هذا الحي.

519
00:26:37,963 --> 00:26:40,733
ما تقوله أمي هو ...

520
00:26:40,863 --> 00:26:43,103
انها قلقة ...

521
00:26:43,103 --> 00:26:44,633
لأن المقهى جميل وفاخر

522
00:26:46,203 --> 00:26:48,733
لهذا السبب جئت إلى هنا مع كعكة.

523
00:26:48,903 --> 00:26:49,933
يرجى المحاولة بعض.

524
00:26:51,103 --> 00:26:52,133
لا، شكرا.

525
00:26:52,403 --> 00:26:55,033
أنا لا آكل كعكة من مخبز محلي.

526
00:26:55,803 --> 00:26:57,233
أنا لست شخصًا بمثل هذا المستوى المنخفض.

527
00:26:57,433 --> 00:26:59,263
لا ، يا سيدتي

528
00:26:59,603 --> 00:27:01,803
اشتريتها من مخبز قريب

529
00:27:02,003 --> 00:27:05,663
لكن الكعك هناك جيد حقا.

530
00:27:05,703 --> 00:27:07,563
قلت لك لا شكرا.

531
00:27:07,663 --> 00:27:10,303
أنا لا آكل كعكة من مخبز محلي.

532
00:27:10,303 --> 00:27:11,903
أنا فقط أكل الكعك من المخابز الشهيرة.

533
00:27:12,563 --> 00:27:14,303
أنا أرى.

534
00:27:14,403 --> 00:27:15,533
اعطني اياه.

535
00:27:15,803 --> 00:27:16,863
لا تفعل هذا

536
00:27:16,863 --> 00:27:18,363
اعطني اياه.

537
00:27:21,263 --> 00:27:24,663
قد تفعل هذا وتقول لاحقا إنني أفرط في استعمال سلطتي.

538
00:27:25,703 --> 00:27:27,163
ثم...

539
00:27:27,303 --> 00:27:29,103
يمكنك وضعها هناك.

540
00:27:29,103 --> 00:27:30,303
حسنا.

541
00:27:32,433 --> 00:27:33,603
أيضا،

542
00:27:33,903 --> 00:27:34,933
اخماد واحد بجانب الباب ...

543
00:27:34,933 --> 00:27:36,903
واحد بجانبها.

544
00:27:36,903 --> 00:27:38,633
حسنا حسنا.

545
00:27:52,903 --> 00:27:55,963
رباه. لا يجب عليك سحبها.

546
00:27:55,963 --> 00:27:57,263
قد تخدش الأرضية.

547
00:27:57,303 --> 00:27:58,803
يجب عليك رفعها.

548
00:28:01,003 --> 00:28:02,263
ذلك جيد.

549
00:28:13,603 --> 00:28:14,603
حسنا،

550
00:28:14,803 --> 00:28:17,233
أخبرني إذا كنت تريدني أن أفعل شيئاً آخر

551
00:28:17,433 --> 00:28:19,233
هل هناك أي شيء آخر في الداخل؟

552
00:28:19,233 --> 00:28:21,363
لماذا لا تستمع لها؟

553
00:28:21,563 --> 00:28:24,633
أخبرتك أنها لا تريد أن تسمع أنها تفرط في قوتها.

554
00:28:27,763 --> 00:28:29,533
إلى أين تذهب؟

555
00:28:30,033 --> 00:28:31,433
أريد أن أشرب بعض الماء

556
00:28:33,433 --> 00:28:35,863
بالمناسبة ، يا سيدتي

557
00:28:36,603 --> 00:28:39,663
حول الإيجار الشهري ،

558
00:28:40,203 --> 00:28:43,033
لقد أخبرتنا أن ندفع 500 دولارًا إضافيًا بشكل مفاجئ

559
00:28:43,033 --> 00:28:45,503
لكننا لا نستطيع تحمل ذلك.

560
00:28:45,803 --> 00:28:49,033
ألا يمكنك أن تستوعبنا قليلاً؟

561
00:28:49,463 --> 00:28:52,103
كما تعلمون ، الجميع في حالة ركود.

562
00:28:52,363 --> 00:28:54,003
العمل لا يسير على ما يرام.

563
00:28:54,003 --> 00:28:56,233
يجب عليك التخلي عن العمل إذا لم يكن على ما يرام.

564
00:28:56,233 --> 00:28:57,903
لماذا تقول لي ذلك؟

565
00:28:59,663 --> 00:29:01,063
حق.

566
00:29:01,063 --> 00:29:03,703
أنت على حق في ذلك ، ولكن ...

567
00:29:03,703 --> 00:29:04,763
و...

568
00:29:05,063 --> 00:29:06,163
لا داعي للقلق.

569
00:29:06,663 --> 00:29:09,063
لن أجدد العقد معك.

570
00:29:09,363 --> 00:29:10,403
ماذا؟

571
00:29:10,503 --> 00:29:11,533
لماذا ا؟

572
00:29:12,463 --> 00:29:14,303
هذا ما اريد.

573
00:29:14,303 --> 00:29:15,933
ليس عليك أن تعرف لماذا.

574
00:29:16,963 --> 00:29:19,363
عندما تنتهي فترة الإيجار ،

575
00:29:19,363 --> 00:29:20,663
إخلاء المتجر.

576
00:29:21,503 --> 00:29:22,503
عذراً يا سيدتي

577
00:29:22,503 --> 00:29:25,533
صلاح. هل تلمسني بتلك الأيدي القذرة؟

578
00:29:25,533 --> 00:29:26,863
الخير ، أنا آسف

579
00:29:27,003 --> 00:29:28,463
أخرجت تلك الأشياء منذ فترة

580
00:29:29,503 --> 00:29:30,603
السيدة أوه

581
00:29:30,803 --> 00:29:34,033
إذا كنت تفعل هذا بسبب ما حدث من قبل ،

582
00:29:34,333 --> 00:29:36,363
رجائا أعطني.

583
00:29:36,563 --> 00:29:38,633
سوف أعتذر مرة أخرى

584
00:29:38,633 --> 00:29:40,933
لا، شكرا. لا اريد اعتذار

585
00:29:40,933 --> 00:29:44,603
لا أريد تجديد العقد معك ، دون طرح أي أسئلة.

586
00:29:44,803 --> 00:29:46,163
- دعني أذهب. - لن أفعل

587
00:29:46,163 --> 00:29:48,303
لماذا انتزاع لي في كل مرة أراك؟

588
00:29:48,303 --> 00:29:49,363
ترك لي!

589
00:29:49,363 --> 00:29:50,733
لا استطيع لن أفعل

590
00:29:50,733 --> 00:29:52,103
هل أنت علقة؟ لماذا تفعل هذا؟

591
00:29:52,103 --> 00:29:53,363
نعم ، أنا علقة.

592
00:29:59,933 --> 00:30:00,963
اسمح لها أن تذهب.

593
00:30:01,333 --> 00:30:02,533
لماذا لا تستمع لها؟

594
00:30:08,603 --> 00:30:10,403
يجب أن تكون في dotage لها.

595
00:30:11,163 --> 00:30:14,333
أنا بالتأكيد يجب أن أبيع المبنى.

596
00:30:14,763 --> 00:30:16,403
يجب أن يكون مآل الموقع.

597
00:30:18,263 --> 00:30:19,333
أمي.

598
00:30:19,563 --> 00:30:21,833
هل تعتقد أنني ما زلت فتاة تبلغ من العمر 18 سنة؟

599
00:30:22,133 --> 00:30:24,133
حتى متى ستصب لي الماء؟

600
00:30:26,163 --> 00:30:28,563
اصعد وتغير ملابسك. قد تصاب بالبرد

601
00:30:28,563 --> 00:30:29,633
يا الهي.

602
00:30:29,963 --> 00:30:32,533
أنت قلق من أنني قد أصاب ببرد وصب الماء علي؟

603
00:30:33,163 --> 00:30:36,433
عمري أكثر من 50 سنة الآن.

604
00:30:36,563 --> 00:30:39,863
إذن لماذا التمسك بها؟

605
00:30:39,863 --> 00:30:42,533
كان محرج. فعلت ذلك أمام أمك.

606
00:30:42,533 --> 00:30:44,633
لهذا أخبرتك أن لا تأتي

607
00:30:44,633 --> 00:30:46,103
هل أنت عاملها أو مزرعة لها؟

608
00:30:46,103 --> 00:30:48,033
لماذا عليك اخراج الاشياء الثقيلة ...

609
00:30:48,033 --> 00:30:49,733
والتشبث بها بكل تواضع؟

610
00:30:50,033 --> 00:30:52,103
يمكنك العثور على مكان للمحل.

611
00:30:52,303 --> 00:30:53,403
أين؟

612
00:30:53,663 --> 00:30:56,663
زوجي تخلى عن متجره الذي كان يسير بشكل جيد في موك دونغ.

613
00:30:56,663 --> 00:30:59,503
لماذا تعتقد اننا جئنا الى هنا؟ أين يمكنني العثور على مكان مرة أخرى؟

614
00:30:59,733 --> 00:31:01,433
هل يجب أن تقول ذلك الآن ...

615
00:31:01,633 --> 00:31:03,403
في هذا الوضع؟

616
00:31:03,603 --> 00:31:06,163
- أمي. - نعم ، هذا بسبب ابني.

617
00:31:06,303 --> 00:31:07,803
ذلك لأن ابني الأحمق ذهب إلى عمل تجاري.

618
00:31:07,803 --> 00:31:09,333
لقد خسر متجر زوجك ...

619
00:31:09,333 --> 00:31:12,363
ويضع أخته من خلال هذا التعذيب.

620
00:31:12,363 --> 00:31:16,063
لا أستطيع أن أصدق أنني طهي دلو مليء بحساء الأعشاب البحرية ...

621
00:31:16,063 --> 00:31:18,663
بعد ولادته واحتفل به ...

622
00:31:18,663 --> 00:31:20,963
وجود ابن أصبح عديم الجدوى

623
00:31:20,963 --> 00:31:24,603
لا تزال توجد كتلة من الأعشاب البحرية غير المهضومة في صدري ...

624
00:31:24,603 --> 00:31:26,403
ومن المؤلم التفكير في الأمر.

625
00:31:26,563 --> 00:31:30,433
هل كان عليك إحضار ذلك الآن؟

626
00:31:30,433 --> 00:31:31,663
أنت شقي.

627
00:31:48,503 --> 00:31:50,763
أنا فتاة جميلة

628
00:31:50,933 --> 00:31:52,333
أنا مثير جدا

629
00:31:52,333 --> 00:31:53,903
جعل الخصر بلدي ضئيلة.

630
00:31:56,003 --> 00:31:58,033
لقد حان التكنولوجيا شوطا طويلا.

631
00:31:59,863 --> 00:32:00,863
حسنا.

632
00:32:02,263 --> 00:32:06,003
Hashtag الحمية نجوم النجم ، هاشتاج صباح الخير.

633
00:32:08,403 --> 00:32:11,133
وجهي منتفخ اليوم

634
00:32:11,933 --> 00:32:15,033
هاشتاج أنا قبيح.

635
00:32:18,633 --> 00:32:20,903
- أنت لست قبيحة. هذا هراء. - أنت جميلة.

636
00:32:20,903 --> 00:32:23,203
- نعم ، أنا جميلة. - ليس لديك أي وزن لتخسره.

637
00:32:23,203 --> 00:32:24,703
شكرا لكم.

638
00:32:27,503 --> 00:32:30,033
مرحبا ، أعزائي.

639
00:32:30,503 --> 00:32:34,163
خفض الجزء العلوي من جسمك ، بحيث يلامس أنفك ركبتك.

640
00:32:34,603 --> 00:32:36,503
ارفع جسدك لأعلى.

641
00:32:36,533 --> 00:32:38,803
يستنشق أولاً ، ورفع الساق اليسرى ...

642
00:32:38,803 --> 00:32:41,103
أثناء الزفير.

643
00:32:41,403 --> 00:32:44,933
انزل ببطء مع عنقك وأسفل عمودك الفقري.

644
00:32:44,933 --> 00:32:48,263
الآن الجلوس والاستعداد للقيام وضع القط.

645
00:32:51,803 --> 00:32:53,003
مواء.

646
00:32:53,963 --> 00:32:55,963
شعر بلمسة ابنه.

647
00:33:00,403 --> 00:33:02,433
لماذا تبكي؟

648
00:33:03,403 --> 00:33:05,433
أشعر بالأسف على الأب.

649
00:33:06,133 --> 00:33:07,363
لا تشعر بالحزن؟

650
00:33:07,363 --> 00:33:09,703
هل هذا حزين؟ لماذا هذا حزين؟

651
00:33:10,163 --> 00:33:14,003
أليس من المبالغة في رغبتها للغرباء أن يتصرفوا هكذا؟

652
00:33:14,463 --> 00:33:16,703
أنت تجعلني أرتجف بطرق عديدة ،

653
00:33:16,703 --> 00:33:19,963
ولكن خاصة في أوقات كهذه.

654
00:33:20,363 --> 00:33:23,763
تدور أحداث الدراما الجديدة حول حب الأب والابن.

655
00:33:23,763 --> 00:33:28,033
هذا صحيح. من المفترض أن أتعاطف مع الممثلين

656
00:33:29,203 --> 00:33:31,233
لعب شيء آخر. لا أستطيع التركيز

657
00:33:31,233 --> 00:33:32,763
العثور على فيلم أفضل.

658
00:33:37,133 --> 00:33:38,333
جونج هي

659
00:33:40,503 --> 00:33:42,633
هل تشعر بشيء؟

660
00:33:45,803 --> 00:33:49,133
هذا هو السبب في أن جميع تلاميذك يلعنونك عند مغادرتهم.

661
00:33:49,133 --> 00:33:50,763
- تاي بو. - ماذا؟

662
00:33:50,763 --> 00:33:54,403
هل تريدني أن أقوم بترتيب ترتيب أضلاعك؟

663
00:33:57,903 --> 00:34:02,033
أظن ذلك لأنك كنت بعيدا عن والديك لفترة طويلة.

664
00:34:02,233 --> 00:34:05,403
أنت لم تكن في أمريكا منذ سنوات أو اتصلت بوالديك.

665
00:34:05,933 --> 00:34:08,203
هناك شيء تقوله أمي دائماً

666
00:34:08,433 --> 00:34:11,663
ﺣﺗﯽ أﻓراد اﻟﻌﺎﺋﻟﺔ ﯾﺟب أن ﯾﻟﺗﻘوا ﻓﻲ ﮐﺛﯾر ﻣن اﻷﺣﯾﺎن ﻟﻟﺑﻘﺎء ﻋﻟﯽ ﻗرب.

667
00:34:12,103 --> 00:34:15,233
اتصل بوالدك مرة في اليوم.

668
00:34:15,233 --> 00:34:16,533
على الفيديو إن أمكن.

669
00:34:16,533 --> 00:34:18,933
ستعود مشاعرك له.

670
00:34:18,933 --> 00:34:20,463
حسنا؟ يجب عليك القيام بذلك.

671
00:34:20,463 --> 00:34:22,903
رأيت أمي في أحلامي.

672
00:34:24,303 --> 00:34:25,533
اذهب ، حتى أتمكن من ممارسة.

673
00:34:25,533 --> 00:34:28,063
لماذا أطفئتها؟ النهاية ...

674
00:34:29,933 --> 00:34:32,903
أحصل على نوبة قلبية في كل مرة أراك.

675
00:34:32,903 --> 00:34:34,463
تضيع.

676
00:34:34,463 --> 00:34:37,533
تضيع. أنت فقط تزعج طفلي

677
00:34:37,963 --> 00:34:42,303
"أبي لم يتصل بي مرة واحدة منذ سنوات."

678
00:34:44,563 --> 00:34:47,603
"لم يتصل مرة واحدة."

679
00:34:48,663 --> 00:34:51,203
"أبي ... في سنوات ..."

680
00:34:51,733 --> 00:34:53,533
"لم يتصل مرة واحدة."

681
00:34:55,933 --> 00:34:58,373
أ ، ب ، ج ،

682
00:34:59,733 --> 00:35:01,233
د ، ه ...

683
00:35:01,403 --> 00:35:02,933
"أبى أبداً ..."

684
00:35:05,533 --> 00:35:07,933
"الآب!" لا أستطيع فعلها

685
00:35:12,233 --> 00:35:15,233
Al ، لماذا لا أستطيع التوقف عن التقلص؟

686
00:35:15,933 --> 00:35:18,063
أنا لا أعرف كيف يشعر.

687
00:35:24,533 --> 00:35:25,903
أمي كيف حالك

688
00:35:28,373 --> 00:35:30,263
أنا لا أدعو ذلك كثيرًا.

689
00:35:30,263 --> 00:35:32,663
لا توجد أخبار هي أخبار جيدة معنا.

690
00:35:34,203 --> 00:35:36,633
كل شيء على ما يرام. ربما أكون مشغولاً قليلاً

691
00:35:38,433 --> 00:35:40,903
سأخبرك عندما يتم تأكيده

692
00:35:41,533 --> 00:35:42,563
نعم فعلا.

693
00:35:44,103 --> 00:35:45,333
انت بخير؟

694
00:35:46,373 --> 00:35:48,063
كيف زوج أمي؟

695
00:35:50,463 --> 00:35:52,263
أنا أرى. أمي.

696
00:35:56,733 --> 00:35:58,463
لا تصاب بالبرد

697
00:35:59,873 --> 00:36:00,903
نعم فعلا.

698
00:36:02,103 --> 00:36:03,433
حسنا ، إلى اللقاء.

699
00:36:11,233 --> 00:36:12,263
آل.

700
00:36:14,263 --> 00:36:15,703
من هو والدك؟

701
00:36:19,403 --> 00:36:23,163
لا أفهم لماذا هو شيء غاضب جدا.

702
00:36:23,733 --> 00:36:25,263
فكر في الأمر.

703
00:36:25,263 --> 00:36:27,133
- هل تغضب؟ - لا.

704
00:36:35,063 --> 00:36:36,403
أبي.

705
00:36:37,333 --> 00:36:39,333
أحتاج لشراء كتاب دراسي جديد.

706
00:36:39,333 --> 00:36:40,403
هل؟

707
00:36:40,933 --> 00:36:42,633
حسنًا ، لحظة.

708
00:36:47,063 --> 00:36:49,203
هل سيكون مبلغ 30 دولار كافيًا؟

709
00:36:49,203 --> 00:36:50,233
نعم فعلا.

710
00:36:52,463 --> 00:36:53,663
أراك لاحقا.

711
00:36:54,463 --> 00:36:55,533
وداعا.

712
00:37:04,803 --> 00:37:06,903
الضمادة تنطلق

713
00:37:06,903 --> 00:37:08,303
قد تتفوق عليه.

714
00:37:08,403 --> 00:37:10,563
لا أعرف كيف أربطهم.

715
00:37:10,963 --> 00:37:12,903
سأفعلها لك وأنت تأكل

716
00:37:14,203 --> 00:37:16,663
هل لعبت الرياضة مرة واحدة؟

717
00:37:16,833 --> 00:37:18,103
انت جيد جدا.

718
00:37:18,103 --> 00:37:19,563
هل لعبت رياضة؟

719
00:37:20,003 --> 00:37:21,303
أنت لم تقل ذلك.

720
00:37:21,303 --> 00:37:23,833
ماذا؟ لا.

721
00:37:23,833 --> 00:37:26,403
لقد قمت بلف ضمادة عدة مرات من قبل

722
00:37:29,163 --> 00:37:30,803
هذا هاتفي.

723
00:37:34,303 --> 00:37:35,433
مرحبا؟

724
00:37:36,303 --> 00:37:38,033
نعم ، أنا بيون مي يونغ.

725
00:37:39,233 --> 00:37:40,303
نعم فعلا.

726
00:37:41,633 --> 00:37:42,633
ماذا؟

727
00:37:44,233 --> 00:37:47,033
شكرا لكم. شكرا جزيلا.

728
00:37:47,033 --> 00:37:49,373
- ما هذا؟ - يا أبي ، حصلت على ...

729
00:37:50,503 --> 00:37:52,633
ماذا؟ هل حصلت على العمل؟

730
00:37:53,833 --> 00:37:55,633
رقم لا يتجزأ.

731
00:37:55,833 --> 00:37:59,163
قطعة؟ ألم تكن على وشك أن تقول شيئًا آخر؟

732
00:37:59,163 --> 00:38:00,203
لا.

733
00:38:00,563 --> 00:38:02,373
يجب أن أذهب للأعلى

734
00:38:13,663 --> 00:38:15,703
هذه تذاكر اليانصيب.

735
00:38:15,763 --> 00:38:18,663
يمكنك معرفة ما هو الرقم الأخير؟

736
00:38:19,163 --> 00:38:20,163
لحظة واحدة.

737
00:38:21,963 --> 00:38:23,533
إنها سبعة.

738
00:38:24,233 --> 00:38:25,463
هل اليوم الخامس؟

739
00:38:25,763 --> 00:38:26,803
نعم فعلا.

740
00:38:30,103 --> 00:38:31,603
أعطني خمسة تذاكر

741
00:38:45,663 --> 00:38:46,763
ماذا تفعل؟

742
00:38:46,763 --> 00:38:49,373
توجيه طاقة الكون.

743
00:38:49,373 --> 00:38:51,873
لا أفهمك في بعض الأحيان.

744
00:38:54,463 --> 00:38:55,463
يفوز.

745
00:38:55,463 --> 00:38:59,133
لا يجب عليك إعطاء المال لصلواتك للعمل؟

746
00:39:01,163 --> 00:39:03,803
كيف تجرؤ على التضحية بالمعكرونة كوب بلدي.

747
00:39:04,403 --> 00:39:06,933
إذا ربحت شيئًا ، فقم بشراء علبة طعام.

748
00:39:08,063 --> 00:39:09,103
صفقة.

749
00:39:29,763 --> 00:39:31,563
خدش ببطء.

750
00:39:32,333 --> 00:39:33,463
ببطء ببطء.

751
00:39:33,703 --> 00:39:35,163
انها مباراة.

752
00:39:41,903 --> 00:39:42,963
إنه عديم الفشل

753
00:39:46,533 --> 00:39:47,733
اثنين آخرين للذهاب.

754
00:39:47,733 --> 00:39:48,803
اثنين آخرين للذهاب.

755
00:39:49,563 --> 00:39:50,763
استخدم هذا.

756
00:39:51,403 --> 00:39:54,133
لا أستطيع استخدام عملة سنت واحد.

757
00:39:54,133 --> 00:39:57,533
أنت في حاجة لضرب الحضيض من أجل حظك في الارتفاع.

758
00:40:01,703 --> 00:40:04,133
من سوء الحظ إذا أخذته مجانا.

759
00:40:04,873 --> 00:40:06,503
- الحمد لله. - آمين.

760
00:40:11,533 --> 00:40:12,763
اشعر به.

761
00:40:15,703 --> 00:40:16,733
أشعر بذلك أيضا.

762
00:40:20,163 --> 00:40:22,503
ماذا يمكنك أن تفعل بـ 100 دولار؟

763
00:40:22,503 --> 00:40:24,563
المنجم يقول 100،000 دولار.

764
00:40:24,563 --> 00:40:26,063
100،000 دولار هو أكثر من ذلك بكثير ...

765
00:40:37,873 --> 00:40:39,733
- 100 دولار. - لقد فهمت.

766
00:40:40,763 --> 00:40:42,663
انها غير اخلاقية لاعادتها ...

767
00:40:42,663 --> 00:40:43,933
موظف حكومي في المستقبل.

768
00:40:44,333 --> 00:40:47,133
دفعت ثمن التذكرة بأموالي.

769
00:40:47,463 --> 00:40:50,433
انت اعطيطها لي. أنا بحاجة إلى دفع ثمن دروس مين ها.

770
00:40:50,633 --> 00:40:52,003
أنا أخذ الفصول أيضا.

771
00:40:52,003 --> 00:40:53,033
في عمرك؟

772
00:40:53,703 --> 00:40:56,503
كان مديري يدفع لي نصف راتبي فقط.

773
00:40:56,733 --> 00:41:00,233
أنت تعرف زوجتي تناضل لوضع الطعام على الطاولة.

774
00:41:00,563 --> 00:41:03,503
لديك زوجة لتبادل النضال الخاص بك مع.

775
00:41:03,503 --> 00:41:06,003
أنا فقير جدا لدرجة أنني لا أقدر على تحمل صديقته.

776
00:41:06,733 --> 00:41:08,833
هذا ليس السبب لأنه ليس لديك أي فتيات من حولك.

777
00:41:08,933 --> 00:41:10,603
أجل أقبل. انها حقا الساخنة ، كما واقع الأمر.

778
00:41:14,203 --> 00:41:15,203
هل حقا؟

779
00:41:18,163 --> 00:41:19,163
ثم...

780
00:41:21,003 --> 00:41:22,063
أتمنى لك الحظ مع تلك الفتاة.

781
00:41:26,803 --> 00:41:27,873
انتظر.

782
00:41:27,873 --> 00:41:30,533
ابن عمي الصغير أكثر أهمية من أي فتاة.

783
00:41:31,233 --> 00:41:32,763
دفع الرسوم الدراسية مين ها مع هذا.

784
00:41:55,533 --> 00:41:56,603
شكرا ، العم يونغ شيك.

785
00:41:56,603 --> 00:41:58,403
هذا لي أن أقول.

786
00:42:12,663 --> 00:42:15,003
السيدة بيون. لقد اجتزت المقابلة النهائية.

787
00:42:15,003 --> 00:42:16,533
تهانينا على أن تصبح موظفًا جديدًا في Gabi.

788
00:42:16,533 --> 00:42:18,373
يرجى الحضور إلى المكتب الاثنين المقبل ...

789
00:42:18,373 --> 00:42:19,803
بحلول الساعة التاسعة صباحا.

790
00:42:27,303 --> 00:42:28,563
يا الهي. هل انت بخير؟

791
00:42:28,933 --> 00:42:31,163
مهلا. حدسي كتفيك قليلاً ، أليس كذلك؟

792
00:42:31,163 --> 00:42:32,333
أنت تحجب الممر بأكمله

793
00:42:33,003 --> 00:42:34,603
أنا أشم لحم الخنزير

794
00:42:34,663 --> 00:42:36,703
لا تقترب كثيراً سوف تشبهها مثلها

795
00:42:36,703 --> 00:42:38,503
- صلاح. - يا الهي ، تلك الرائحة.

796
00:42:49,833 --> 00:42:50,903
رتقها.

797
00:42:52,373 --> 00:42:54,533
من كل الأماكن ، لماذا يجب على كيم يو جو العمل هناك؟

798
00:42:55,663 --> 00:42:57,333
هناك الكثير من الشركات الأخرى في كوريا.

799
00:42:58,963 --> 00:43:00,933
من بين جميع الشركات التي تقدمت بطلب للحصول عليها ،

800
00:43:00,933 --> 00:43:01,933
لماذا يجب أن يكون هناك؟

801
00:43:09,403 --> 00:43:10,463
كيم يو جو

802
00:43:10,563 --> 00:43:12,903
ما هي العلاقة السيئة بيننا في حياتنا السابقة؟

803
00:43:12,903 --> 00:43:13,963
لماذا لديك للعمل هناك؟

804
00:43:14,603 --> 00:43:17,433
لماذا تخرج من كل الناس؟

805
00:43:17,433 --> 00:43:19,403
لماذا ا؟ لماذا ا؟

806
00:43:33,063 --> 00:43:34,133
لماذا افعل هذا؟

807
00:43:34,763 --> 00:43:37,333
لماذا لا بد لي من القلق بسبب شخص مثل كيم يو جوو؟

808
00:43:38,003 --> 00:43:39,533
انتظرت ثلاث سنوات للحصول على هذه الفرصة.

809
00:43:53,933 --> 00:43:55,503
نظرة خاطفة.

810
00:44:03,133 --> 00:44:05,463
لماذا لا يوجد أي شخص للمساعدة في وقت كهذا؟

811
00:44:06,463 --> 00:44:07,903
هذا يقودني للجنون.

812
00:44:22,433 --> 00:44:23,563
هي يونغ. ماذا تفعل؟

813
00:44:24,403 --> 00:44:25,463
أعمل.

814
00:44:26,203 --> 00:44:27,333
متى ستنتهي؟

815
00:44:28,703 --> 00:44:29,763
لماذا ا؟

816
00:44:31,263 --> 00:44:32,303
هي يونغ.

817
00:44:33,063 --> 00:44:35,133
أحتاج نصيحتك حول شيء ما.

818
00:44:35,803 --> 00:44:36,833
إنطلق.

819
00:44:40,003 --> 00:44:41,403
أحتاج أن أتحدث معك جسديا.

820
00:44:42,163 --> 00:44:44,163
هل يمكنني مقابلتك بالقرب من مكتبك؟

821
00:44:45,763 --> 00:44:46,863
يا الهي.

822
00:44:47,503 --> 00:44:49,133
ما هذا؟

823
00:45:02,663 --> 00:45:03,663
هي يونغ.

824
00:45:11,103 --> 00:45:12,263
هل انتهيت؟

825
00:45:13,433 --> 00:45:14,463
نعم فعلا.

826
00:45:16,103 --> 00:45:17,663
فقط للتأكد مرة أخرى ،

827
00:45:18,003 --> 00:45:19,533
هذا ليس له علاقة بي

828
00:45:19,703 --> 00:45:21,833
هل تعرف ذلك الصديق الذي اعتدت فعله مع الجودو؟

829
00:45:21,963 --> 00:45:22,963
انها مشكلتها.

830
00:45:23,663 --> 00:45:24,963
باختصار ،

831
00:45:25,563 --> 00:45:27,103
بعد التقدم للحصول على وظائف لسنوات ،

832
00:45:27,103 --> 00:45:28,933
حصلت أخيرا على وظيفة أحلامها ...

833
00:45:29,503 --> 00:45:32,433
في غابي ، واحدة من أفضل خمس وكالات ترفيهية في كوريا.

834
00:45:32,563 --> 00:45:35,633
لكن من كل الأماكن ، الشخص الذي قام بتخويف أعمالها هناك ،

835
00:45:36,003 --> 00:45:38,663
والآن لا تعرف ما إذا كانت ستقبل العرض أم لا.

836
00:45:39,333 --> 00:45:40,403
هذا ما تقوله ، صحيح؟

837
00:45:40,833 --> 00:45:41,903
نعم فعلا.

838
00:45:42,063 --> 00:45:44,163
ما مدى سوء التنمر؟

839
00:45:45,963 --> 00:45:47,033
حسنا،

840
00:45:48,463 --> 00:45:50,263
كانت مثارًا كثيرًا لكونها بدينة ،

841
00:45:51,663 --> 00:45:53,603
وكانت منبوذة.

842
00:45:54,963 --> 00:45:57,003
هل استخدم المعتوه القوة الجسدية أو العنف ضدها؟

843
00:45:57,963 --> 00:45:59,003
لا ، لا شيء من هذا القبيل.

844
00:45:59,003 --> 00:46:00,903
هل أخرجت منها أي شيء بالقوة؟

845
00:46:00,903 --> 00:46:03,263
هل هددت بقتلها إذا لم تفعل شيئًا؟

846
00:46:03,363 --> 00:46:04,403
لم تفعل أي شيء من هذا القبيل.

847
00:46:04,403 --> 00:46:05,663
لم يكن بهذا السوء.

848
00:46:06,733 --> 00:46:09,463
هل كان هناك أي سلوك يمكن اعتباره احتقارًا؟

849
00:46:10,063 --> 00:46:12,403
على سبيل المثال ، هل عانت من التحرش أو الإزعاج المستمر؟

850
00:46:13,003 --> 00:46:16,263
الأمر ليس كما لو أنها تريد تسوية أي شيء بطريقة قانونية.

851
00:46:16,563 --> 00:46:18,333
قد ترغب في التعمق ،

852
00:46:18,503 --> 00:46:20,833
لكنها لا تريد أن تعاقبها بموجب القانون ...

853
00:46:20,833 --> 00:46:21,833
بعد كل هذا الوقت.

854
00:46:24,963 --> 00:46:25,963
لكن...

855
00:46:26,363 --> 00:46:28,163
هل من الممكن معاقبة شخص ما ...

856
00:46:29,003 --> 00:46:31,933
فقط لإثارة لها لكونها زيادة الوزن ونبذ لها؟

857
00:46:32,703 --> 00:46:33,733
ماذا تعتقد؟

858
00:46:35,663 --> 00:46:36,863
لا أعتقد أن ذلك ممكن.

859
00:46:39,103 --> 00:46:40,103
أنت ذكي جداً

860
00:46:44,863 --> 00:46:46,403
لماذا تنظر الي هكذا؟

861
00:46:46,503 --> 00:46:48,303
كنت أتساءل فقط كيف يعمل دماغك.

862
00:46:50,233 --> 00:46:52,003
هل تعتقد فعلا أن هذا أمر يدعو للقلق؟

863
00:46:53,063 --> 00:46:54,933
كم عدد السيرة الذاتية التي كتبتها في السنوات الثلاث الماضية؟

864
00:46:55,433 --> 00:46:56,633
هل ستقول 100 نسخة؟ 1000 نسخة؟

865
00:46:56,863 --> 00:46:59,103
كم عدد الأماكن المقبولة؟

866
00:46:59,103 --> 00:47:00,263
هل كانت هناك شركات أخرى غير غابي؟

867
00:47:00,263 --> 00:47:01,703
إذا كان هناك ، سأعتقد أن هذه القصة ليست عنك.

868
00:47:03,133 --> 00:47:05,333
- هاي يونغ ... - لا تحاول أن تكذب علي.

869
00:47:05,433 --> 00:47:07,403
حتى شخص غريب سيعرف هذا عنك

870
00:47:07,403 --> 00:47:08,433
إذن هل كان هناك أم لا؟

871
00:47:11,403 --> 00:47:12,403
لم تكن هناك

872
00:47:13,303 --> 00:47:14,303
و؟

873
00:47:16,263 --> 00:47:17,563
ليس سهلا كما تظن.

874
00:47:17,563 --> 00:47:20,333
ما هو الصعب جدا حول هذا الوضع البسيط؟

875
00:47:21,103 --> 00:47:22,233
هل أنت في الصف المدرسي؟

876
00:47:23,303 --> 00:47:26,133
لا يستطيع الأطفال في الصف المدرسي القيام بأي شيء عن الطفل بجانبهم.

877
00:47:26,133 --> 00:47:27,233
هكذا هي الحياة.

878
00:47:27,633 --> 00:47:28,633
انظر لحالك.

879
00:47:28,633 --> 00:47:30,303
هناك شخص ما لا تريد أن تواجهه ...

880
00:47:30,303 --> 00:47:31,863
في شركة استأجرت ، حتى الآن تفكر في ...

881
00:47:31,863 --> 00:47:33,303
سواء لقبول العرض أم لا؟

882
00:47:34,333 --> 00:47:35,633
هل انت غبي؟

883
00:47:37,963 --> 00:47:39,233
إنه ليس كذلك.

884
00:47:39,333 --> 00:47:41,463
انها ليست بسيطة كما تظن.

885
00:47:42,663 --> 00:47:44,103
أنت لا تفهم

886
00:47:46,503 --> 00:47:49,163
هل تعرف كيف شعرت بأن عليك الاتصال بك للحصول على المساعدة؟

887
00:47:49,163 --> 00:47:50,203
كيف اشعرتك؟

888
00:47:50,663 --> 00:47:52,203
هل تريد فعلا أن تعيش حياتك العاطلين عن العمل؟

889
00:47:52,203 --> 00:47:53,533
أنا لم أقل ذلك أبدا.

890
00:47:53,533 --> 00:47:54,863
أنا أخبرك. إنه ليس كذلك.

891
00:47:55,763 --> 00:47:58,303
هل فكرت في ...

892
00:47:58,303 --> 00:48:00,563
الألم النفسي أو التوتر أو الإحباط ...

893
00:48:00,763 --> 00:48:03,133
سآخذ للذهاب كلما أراها؟

894
00:48:04,363 --> 00:48:06,833
يعمل الناس ليعيشوا حياة أكثر سعادة.

895
00:48:07,103 --> 00:48:09,533
أنا حقا أريد أن أكون سعيدا بينما أعمل.

896
00:48:09,633 --> 00:48:11,733
هذا كل هذا هراء.

897
00:48:12,303 --> 00:48:14,633
هل تعتقد أن الحياة خيالية؟

898
00:48:14,903 --> 00:48:16,163
متى ستتوقف عن الحلم؟

899
00:48:16,533 --> 00:48:17,803
لا تفكر في أمي وأبي؟

900
00:48:18,403 --> 00:48:21,303
يجب عليك أن تخجل. دعموك طوال حياتك.

901
00:48:21,403 --> 00:48:24,303
منذ متى كنت ابنة مخلصة؟

902
00:48:24,303 --> 00:48:25,303
كن هادئا.

903
00:48:26,003 --> 00:48:27,703
أنت ستقبل هذا العرض ، مهما كان.

904
00:48:28,133 --> 00:48:29,403
اقبل الموقف.

905
00:48:29,863 --> 00:48:32,533
ماذا قلت؟ الإحباط والتوتر؟

906
00:48:32,933 --> 00:48:37,133
كل شخص لديه وظيفة يمر كل يوم.

907
00:48:37,463 --> 00:48:38,703
هل تعتقد أنني لا أشعر بالإحباط أو التوتر؟

908
00:48:39,033 --> 00:48:40,563
ماذا عن أمي وأبي؟

909
00:48:47,933 --> 00:48:49,003
أمي.

910
00:48:49,403 --> 00:48:50,963
حصلت مي يونغ على عرض عمل اليوم.

911
00:48:50,963 --> 00:48:52,233
لقد حصلت على المكالمة منذ قليل

912
00:48:52,233 --> 00:48:54,533
- هاي يونغ. - بالطبع ، إنها سعيدة.

913
00:48:54,633 --> 00:48:56,103
لا يبدو أنها تتحكم في حماسها.

914
00:48:57,133 --> 00:48:58,963
دعونا نقيم حفلة معا الليلة

915
00:48:58,963 --> 00:49:00,333
توقف. شنق يا هي يونغ.

916
00:49:02,933 --> 00:49:03,933
عسل.

917
00:49:04,103 --> 00:49:05,133
عسل.

918
00:49:06,103 --> 00:49:07,333
ما هو الأمر؟

919
00:49:07,903 --> 00:49:08,903
عسل.

920
00:49:09,233 --> 00:49:10,433
مي يونغ حصلت على عرض.

921
00:49:10,903 --> 00:49:12,703
حصلت أخيرا على وظيفة.

922
00:49:12,703 --> 00:49:13,733
ماذا؟

923
00:49:13,833 --> 00:49:15,363
- حصلت على التعاقد؟ - نعم فعلا.

924
00:49:15,363 --> 00:49:17,303
متى عرفت؟

925
00:49:17,303 --> 00:49:18,363
منذ قليل

926
00:49:18,733 --> 00:49:20,603
اسم الشركة هو غابي.

927
00:49:21,303 --> 00:49:23,203
تقول إنها شركة جيدة وكبيرة.

928
00:49:23,203 --> 00:49:24,233
مي يونغ ...

929
00:49:24,463 --> 00:49:26,663
أخيرا فعلت ذلك.

930
00:49:26,663 --> 00:49:27,763
حصلت على وظيفة.

931
00:49:28,333 --> 00:49:29,563
أين مي يونغ الآن؟

932
00:49:29,663 --> 00:49:31,663
انها مع هاي يونغ. وقالت انها سوف تكون المنزل لتناول العشاء.

933
00:49:32,033 --> 00:49:33,063
يجب أن يكون لدينا طرف.

934
00:49:33,063 --> 00:49:34,263
انا ذاهب الى السوق في الوقت الحالي.

935
00:49:34,263 --> 00:49:35,303
هلا نذهب معا؟

936
00:49:35,463 --> 00:49:37,533
لا يمكنك حمل جميع البقالة من قبل نفسك.

937
00:49:37,863 --> 00:49:39,533
- سأذهب معك. - أنا أحب ذلك.

938
00:49:40,733 --> 00:49:42,463
ضع في اعتبارك ، لن أكون رخيصًا اليوم.

939
00:49:42,463 --> 00:49:43,603
أنا ذاهب للعمل غني فقط لهذا اليوم.

940
00:49:43,603 --> 00:49:45,503
إنطلق. أنفق قدر ما تريد.

941
00:49:45,603 --> 00:49:46,733
تتصرف مثل سيدة غنية.

942
00:49:46,733 --> 00:49:48,263
متى ستحصل على الفرصة؟

943
00:49:53,263 --> 00:49:54,433
هذا يبدو لذيذا.

944
00:49:56,563 --> 00:49:57,803
اريد ان يكون واحد.

945
00:49:57,963 --> 00:49:59,433
- هل هذه القرون؟ - نعم إنهم هم.

946
00:49:59,433 --> 00:50:00,603
هذا واحد يبدو جيدا.

947
00:50:00,833 --> 00:50:02,763
لا. يجب أن يكون لها المزيد من المقاييس.

948
00:50:03,033 --> 00:50:04,033
ابتعد

949
00:50:04,033 --> 00:50:05,063
انظر الى هذا.

950
00:50:05,533 --> 00:50:06,963
هذا واحد يبدو مثاليا.

951
00:50:06,963 --> 00:50:08,503
سنأخذ هذا.

952
00:50:09,233 --> 00:50:10,233
هذه غير مجدية.

953
00:50:17,303 --> 00:50:18,503
ماذا تفعل؟

954
00:50:22,863 --> 00:50:25,203
- أرجو أن تبيع الكثير اليوم. - شكرا جزيلا.

955
00:50:25,503 --> 00:50:26,933
- وداعا. - وداعا.

956
00:50:27,433 --> 00:50:29,463
صلاح. نحن بالتأكيد اشترى الكثير.

957
00:50:30,733 --> 00:50:33,003
أليست ثقيلة؟ هل ترغب بمساعدتي لك؟

958
00:50:33,233 --> 00:50:34,533
انهم ليسوا ثقيلين على الاطلاق.

959
00:50:34,633 --> 00:50:36,003
أشعر كما لو أنني أسير على الغيوم.

960
00:51:21,163 --> 00:51:23,903
عزيزتي ، هل مازلت تحصل هكذا؟

961
00:51:23,903 --> 00:51:24,963
ماذا؟

962
00:51:25,763 --> 00:51:28,163
لا ، على الإطلاق.

963
00:51:28,563 --> 00:51:31,963
لقد لاحظت متجرًا مفتوحًا حديثًا هناك.

964
00:51:35,533 --> 00:51:37,563
أنا لا أحصل على هذا بعد الآن.

965
00:51:38,603 --> 00:51:39,733
أنا جادة.

966
00:51:40,433 --> 00:51:42,163
لقد مرت الكثير من الوقت ، كما تعلمون.

967
00:51:45,433 --> 00:51:47,603
حسنا. لنذهب.

968
00:51:47,903 --> 00:51:49,733
حسنا. أنا قلق من أننا قد يكون في وقت متأخر.

969
00:51:53,863 --> 00:51:55,803
"أبي ، لم تتصل بي حتى ..."

970
00:52:00,763 --> 00:52:02,633
أنا مستعد. سوف أعطيها طلقة أخرى.

971
00:52:02,633 --> 00:52:05,063
حسنا. حاول أن تسترخي.

972
00:52:05,333 --> 00:52:06,663
لا تكن عصبيا.

973
00:52:09,433 --> 00:52:12,763
"يا أبي ، لم تتصل بي لسنوات."

974
00:52:13,503 --> 00:52:14,533
"و ماذا؟"

975
00:52:15,963 --> 00:52:19,203
"أبي ، كم تحب أمي؟"

976
00:52:20,033 --> 00:52:21,363
"أنا أحبها كثيرا."

977
00:52:22,133 --> 00:52:23,403
"ثم لماذا تركتها تذهب؟"

978
00:52:25,963 --> 00:52:27,433
"لماذا تركتني أذهب؟"

979
00:52:28,633 --> 00:52:29,633
"أنا أعلم."

980
00:52:31,433 --> 00:52:33,503
"أنا من قال أنني أريد أن أتركك."

981
00:52:34,803 --> 00:52:36,663
"هل كرهتنا في ذلك الوقت؟"

982
00:52:41,133 --> 00:52:43,933
"لا تقلق. لا شيء يحدث."

983
00:52:44,533 --> 00:52:46,463
"قلت لا شيء يحدث!"

984
00:53:00,803 --> 00:53:02,133
مدير ، ماذا يجب أن نفعل؟

985
00:53:02,263 --> 00:53:04,563
لا أعتقد أنه يحصل على الإطلاق.

986
00:53:05,663 --> 00:53:07,503
- جونغ هي. - نعم فعلا.

987
00:53:07,503 --> 00:53:09,163
هل سبق لك تجربة شيء من هذا القبيل؟

988
00:53:10,203 --> 00:53:13,763
وفجأة أدرك كيف أصبح والدك القديم والضعيف ...

989
00:53:14,333 --> 00:53:16,633
والحصول على جميع جنون لأنك تشعر بالأسف من أجله.

990
00:53:19,103 --> 00:53:20,933
أفعل ذلك مرة أخرى في لهجة مثيرة للشفقة؟

991
00:53:20,933 --> 00:53:24,403
لا ، هذا ليس ما نريده.

992
00:53:24,833 --> 00:53:27,763
أخبرني مديرك أنك ووالدك قريبان منك.

993
00:53:28,063 --> 00:53:29,263
لا انت ...

994
00:53:29,933 --> 00:53:31,533
التحدث معه في كثير من الأحيان؟

995
00:53:33,363 --> 00:53:34,363
حسنا...

996
00:53:34,433 --> 00:53:38,033
أليس الرجال في سنك يمسكون بالمشروبات مع آبائهم؟

997
00:53:40,163 --> 00:53:42,233
صحيح ، يفعلون.

998
00:53:42,233 --> 00:53:46,163
كيف تشعرك كلمة "أب"؟

999
00:53:58,563 --> 00:53:59,903
أحضرني إلى هذا العالم.

1000
00:54:00,533 --> 00:54:02,103
صحيح ، لقد جلبك إلى هذا العالم.

1001
00:54:03,033 --> 00:54:05,763
دعونا نختتم اليوم.

1002
00:54:05,763 --> 00:54:06,833
عمل جيد.

1003
00:54:07,763 --> 00:54:10,063
شكرا لقدومك. سنتواصل مع مديرك ...

1004
00:54:10,063 --> 00:54:12,863
إذا أخبرتني ما هي المشكلة ، سأصححها على الفور.

1005
00:54:13,703 --> 00:54:14,703
جونج هي

1006
00:54:15,433 --> 00:54:16,933
هل سبق لك تناول طعام فوري ...

1007
00:54:16,933 --> 00:54:19,403
التي لا تتذوق جيدًا حتى عندما تتبع الوصفة إلى نقطة الإنطلاق؟

1008
00:54:19,603 --> 00:54:21,903
لقد صنعتها بالضبط وفقًا للوصفة ،

1009
00:54:21,903 --> 00:54:24,263
لكنه طعم أنت لا تريد حتى أن تأكله.

1010
00:54:25,533 --> 00:54:27,663
هذه هي الطريقة التي يتصرف بها الآن.

1011
00:54:28,433 --> 00:54:32,533
التمثيل الجيد لا يأتي من اتباع الوصفة.

1012
00:54:52,133 --> 00:54:53,503
مرحبا يا سيد ريو.

1013
00:54:53,503 --> 00:54:56,603
حسنًا ، لا أعتقد أنه يمكننا العمل معًا هذه المرة.

1014
00:54:56,763 --> 00:54:58,433
واسمحوا جونغ هيي معرفة.

1015
00:54:58,433 --> 00:55:02,333
السيد ريو ، لقد عملنا جاهدين للتحضير لهذا الدور.

1016
00:55:02,333 --> 00:55:03,903
إذا كنت تستطيع إعادة النظر في ...

1017
00:55:03,903 --> 00:55:05,463
لا يعني التحضير الكثير أي شيء.

1018
00:55:05,463 --> 00:55:07,303
كيف يمكن أن يكون هذا الممثل الرهيب؟

1019
00:55:07,363 --> 00:55:09,833
بدا كما لو أنه لم يتحدث ابدا مع والده في حياته كلها.

1020
00:55:10,533 --> 00:55:14,303
سوف يجعل الناس ينتقدون تصرفه أكثر. سيكون سيئا بالنسبة له.

1021
00:55:14,933 --> 00:55:17,263
لا أعتقد أنني يمكن أن أعطي له الدور. أنا آسف.

1022
00:55:17,263 --> 00:55:20,663
لكن ... السيد ريو. يا إلهي ، سيد ريو.

1023
00:55:21,603 --> 00:55:23,003
قف بجانب الطريق.

1024
00:55:24,863 --> 00:55:26,333
قلت ، اسحب!

1025
00:55:44,833 --> 00:55:47,733
بدا كما لو أنه لم يتحدث ابدا مع والده في حياته كلها.

1026
00:55:48,303 --> 00:55:50,703
لا أعتقد أنني يمكن أن أعطي له الدور.

1027
00:55:52,563 --> 00:55:54,363
كطبيب نفسي ، أؤكد أن لديك ...

1028
00:55:54,363 --> 00:55:56,133
صفر إمكانية تحقيق أي من هذه.

1029
00:55:56,803 --> 00:55:58,433
إنه لأنك مريض عقليًا.

1030
00:55:58,663 --> 00:56:00,503
أنت مغرور ...

1031
00:56:00,503 --> 00:56:02,563
لديه مشكلة في العلاقات والعواطف.

1032
00:56:17,763 --> 00:56:19,163
مرحبا يا عمي. إنه أنا ، جونغ هي

1033
00:56:21,103 --> 00:56:22,663
منذ فترة،

1034
00:56:23,403 --> 00:56:26,633
أخبرتني أنك سترسل إليّ صورة عثرت عليها.

1035
00:56:26,933 --> 00:56:28,533
هل ما زلت تملكه؟

1036
00:56:28,763 --> 00:56:31,033
صورة؟ ما الصورة؟

1037
00:56:35,963 --> 00:56:38,333
صورة لوالدي.

1038
00:56:41,163 --> 00:56:44,633
لديك العديد من العيوب ،

1039
00:56:44,663 --> 00:56:48,163
لكن أسوأهم جميعًا يفتقر إلى الذوق.

1040
00:56:48,163 --> 00:56:51,433
انظر الى هذا. هل تعتقد فعلا أن هذين الاثنين يذهبون معا؟

1041
00:56:51,433 --> 00:56:54,563
لا بأس. تنظيف أجهزة التنظيف تحتاج فقط لتنظيف جيد.

1042
00:56:54,563 --> 00:56:57,403
الجميع يحب الأشياء التي تروق للعين.

1043
00:56:57,433 --> 00:56:59,933
عندما تضع قلبك في شيء ما ،

1044
00:57:00,263 --> 00:57:01,603
يمكنك تحقيق أي شيء تريده.

1045
00:57:01,963 --> 00:57:04,733
حاول أن تضع قلبًا فيه.

1046
00:57:06,063 --> 00:57:09,163
حصل مي يونغ على وظيفة. نحن نرمي حفلًا لها الليلة الساعة السابعة مساءً.

1047
00:57:09,163 --> 00:57:12,233
يا إلهي. يبدو أن مي يونغ حصلت على وظيفة يا أمي.

1048
00:57:12,233 --> 00:57:13,633
أنا فقط حصلت على نص من يونغ شيل.

1049
00:57:13,633 --> 00:57:15,563
- هل حقا؟ - عسل!

1050
00:57:15,563 --> 00:57:19,063
يا إلهي ، هذه أخبار رائعة.

1051
00:57:19,063 --> 00:57:20,833
- هل حصل مي يونغ على وظيفة؟ - نعم فعلا.

1052
00:57:20,833 --> 00:57:23,433
أوه ، يا يجب أن يشعر الشباب شيل وكأنه تم رفع وزن ضخم.

1053
00:57:23,663 --> 00:57:26,703
هذا هو السبب في عدم التخلي عن الأمل. لا أنا على حق ، أمي؟

1054
00:57:26,703 --> 00:57:28,463
نعم بالتاكيد.

1055
00:57:28,463 --> 00:57:31,303
انهم يرمون حفلة لها هذا المساء ، ولكن ...

1056
00:57:31,503 --> 00:57:32,863
يبدو أننا يجب أن ندخل

1057
00:57:33,133 --> 00:57:34,563
10 دولارات لكل شخص؟

1058
00:57:35,103 --> 00:57:37,663
يجب على الشاب شيل أن يعامل الجميع حقًا في يوم مثل اليوم.

1059
00:57:37,663 --> 00:57:40,763
صلاح. انها مثالية في كل جانب ...

1060
00:57:40,763 --> 00:57:43,003
باستثناء هذا العيب.

1061
00:57:43,003 --> 00:57:44,163
انها مثل رخيصة.

1062
00:57:44,163 --> 00:57:45,603
ما ذا يوجد بالقائمة؟

1063
00:57:45,603 --> 00:57:48,503
دعني أرى. "الأضلاع المشوية ، japchae ، وهلم جرا."

1064
00:57:48,503 --> 00:57:50,233
يا إلهي ، الأضلاع المشوية وجاب تشاي.

1065
00:57:56,503 --> 00:57:59,433
لا أعتقد أنه يمكننا القيام بذلك. دعونا فقط نأكل الكيمتشي في المنزل.

1066
00:57:59,733 --> 00:58:03,433
- بو مي ، انتظر. - سأخبر يونغ شيل عن طريق النص.

1067
00:58:03,433 --> 00:58:06,833
لا تفعل إنه يوم مميز ، كما تعلم.

1068
00:58:06,833 --> 00:58:08,863
أنا متأكد من أنها ستسمح لنا بالانضمام بدون نصب.

1069
00:58:08,863 --> 00:58:12,233
الذهاب خالي الوفاض عندما طلب منا التقديم

1070
00:58:12,233 --> 00:58:15,403
يختلف تمامًا عن الظهور بدون أي شيء بحت كضيوف.

1071
00:58:33,403 --> 00:58:36,233
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ...

1072
00:58:36,233 --> 00:58:38,433
يا إلهي ، هذه الكلمة تجعلني أتوق للحبار.

1073
00:58:51,233 --> 00:58:52,403
ما هو هذا المال ل؟

1074
00:58:52,803 --> 00:58:55,663
إنها 40 دولار من اين حصلت على هذا؟

1075
00:58:56,503 --> 00:58:59,003
فقط احتفظ بها. ليس كما لو أنني سرقتها.

1076
00:58:59,103 --> 00:59:02,803
نعم ، خذه فقط. من يهتم حيث حصل عليها؟

1077
00:59:03,033 --> 00:59:05,563
- هذا يعني أنه يمكننا الذهاب إلى الحفلة. - نعم فعلا.

1078
00:59:05,563 --> 00:59:07,263
عظيم. دعنا تتحرك.

1079
00:59:07,263 --> 00:59:08,703
- ها ها ها هي العودة أيضا. - انا في البيت.

1080
00:59:08,703 --> 00:59:09,733
أنت ، عدت

1081
00:59:09,733 --> 00:59:11,933
- أمي ، دعونا نذهب أكل الأضلاع مطهو ببطء. - حسنا.

1082
00:59:17,363 --> 00:59:18,433
هي يونغ.

1083
00:59:19,703 --> 00:59:22,103
ربما ليس لديك أدنى فكرة كيف يشعر الناس مثلي ...

1084
00:59:22,103 --> 00:59:24,263
لأنك كنت في مركز الاهتمام طوال حياتك.

1085
00:59:24,763 --> 00:59:26,833
أنا لست قوياً كما أنت

1086
00:59:27,303 --> 00:59:28,763
أنا آسفة لتخليلك

1087
00:59:29,463 --> 00:59:32,563
أخبر أمي وأبي أنني لا أستطيع العمل في تلك الشركة.

1088
00:59:34,103 --> 00:59:35,703
لماذا أنت تقف هناك؟

1089
00:59:36,103 --> 00:59:38,333
ماذا؟ أنا قادم.

1090
00:59:41,003 --> 00:59:42,963
- هيا - مرحبا.

1091
00:59:42,963 --> 00:59:44,503
مرحبا يا امي

1092
00:59:44,503 --> 00:59:47,403
غوش ، يونغ شيل. تهانينا. ها أنت ذا.

1093
00:59:48,103 --> 00:59:49,803
- شكرا يا أمي. - على الرحب و السعة.

1094
00:59:50,133 --> 00:59:52,233
- مبروك ، يونغ شيل. - شكرا لقدومك.

1095
00:59:52,333 --> 00:59:53,603
مبروك يا شباب شيل.

1096
00:59:53,763 --> 00:59:54,833
شكر.

1097
00:59:55,063 --> 00:59:57,133
- مبروك يا عمة. - شكر.

1098
00:59:57,533 --> 00:59:58,633
أنت أحضرت خمسة دولارات فقط؟

1099
00:59:58,633 --> 00:59:59,933
يجب أن أحصل على خصم للشباب.

1100
01:00:00,603 --> 01:00:01,633
في الواقع.

1101
01:00:03,803 --> 01:00:05,063
نحن في المنزل.

1102
01:00:05,063 --> 01:00:06,133
يا بنات.

1103
01:00:06,603 --> 01:00:08,903
يا إلهي ، ها أنت ذا.

1104
01:00:09,333 --> 01:00:13,233
طفلي ، أنا فخور جدا بك. عمل عظيم.

1105
01:00:14,963 --> 01:00:16,033
مي يونغ.

1106
01:00:16,803 --> 01:00:18,603
أنا فخور حقا بك.

1107
01:00:19,363 --> 01:00:20,463
تهانينا.

1108
01:00:21,063 --> 01:00:24,663
أنا سعيد جدا اليوم.

1109
01:00:24,663 --> 01:00:25,803
أنت تجعلني فخورة يا مي يونغ

1110
01:00:26,703 --> 01:00:28,533
يجب أن أقول ، أنا معجب.

1111
01:00:28,533 --> 01:00:29,833
- مبروك ، مي يونغ. - جرو بلدي.

1112
01:00:29,833 --> 01:00:31,833
- تهانينا. - تهانينا.

1113
01:00:32,803 --> 01:00:35,903
- في صحتك! - في صحتك!

1114
01:00:36,033 --> 01:00:37,203
تهانينا!

1115
01:00:37,203 --> 01:00:38,433
تهنئة كبيرة لك.

1116
01:00:38,433 --> 01:00:40,903
- تهانينا. - مبروك ، مي يونغ.

1117
01:00:40,903 --> 01:00:43,203
لقد صنعت العديد من الأطباق المختلفة.

1118
01:00:43,203 --> 01:00:45,433
آمل أن تستمتع جميعًا بالطعام.

1119
01:00:45,803 --> 01:00:48,463
أمي ، لقد صنعنا كعك على البخار الذي تحبه.

1120
01:00:48,463 --> 01:00:50,133
يرجى التأكد من مضغه جيدا والتمتع بها.

1121
01:00:50,133 --> 01:00:53,333
- يا إلهي ، أكل هذه القطعة لحمي. - أمي ، من فضلك.

1122
01:00:53,333 --> 01:00:54,833
حسنا ، فقط تناوله.

1123
01:00:55,433 --> 01:00:57,663
مين ها ، تلتهم. بو مي ، أنت أيضا.

1124
01:00:57,663 --> 01:00:59,663
متى صنعت كل هذا الطعام يا شباب شيل؟

1125
01:01:00,903 --> 01:01:03,333
أوه ، لقد صنعت فطائر المحار التي تعجبك.

1126
01:01:04,403 --> 01:01:06,933
جميعكم يجب أن ينسى اتباع نظام غذائي اليوم.

1127
01:01:07,063 --> 01:01:08,163
كل ما تريد.

1128
01:01:08,163 --> 01:01:09,263
يا الهي.

1129
01:01:09,603 --> 01:01:12,203
يمكن أن تتغير حالة الشخص حقًا بين ليلة وضحاها.

1130
01:01:15,133 --> 01:01:17,463
أنا لم أرك منذ فترة ، مين ها

1131
01:01:18,033 --> 01:01:19,703
كيف هي حياتك المدرسية؟

1132
01:01:20,063 --> 01:01:21,103
هل هذا مسلي؟

1133
01:01:21,103 --> 01:01:22,103
لا.

1134
01:01:22,203 --> 01:01:24,863
أنا numero uno لذلك هذه ليست مشكلة ،

1135
01:01:25,163 --> 01:01:27,633
لكن المبتدئين باللغة الإنجليزية يزعجونني ...

1136
01:01:27,633 --> 01:01:29,403
ومعلمتي تزعجني

1137
01:01:29,533 --> 01:01:30,563
انها متعبة جدا.

1138
01:01:31,103 --> 01:01:33,403
أحب أن أعتبر الأمر سهلاً ، لكنني لا أستطيع.

1139
01:01:33,403 --> 01:01:35,863
هل فهم أحد ما قاله للتو؟

1140
01:01:36,703 --> 01:01:38,763
قال انها ليست مشكلة ...

1141
01:01:38,763 --> 01:01:41,463
لأنه الأول في عامه وهذا رائع.

1142
01:01:41,733 --> 01:01:44,133
لكن المبتدئين باللغة الإنجليزية ، الناس الذين لا يعرفون الإنجليزية ...

1143
01:01:44,133 --> 01:01:45,563
استمر في طرح الأسئلة عليه ،

1144
01:01:45,563 --> 01:01:47,303
ومعلمه نظار ...

1145
01:01:47,303 --> 01:01:49,703
يراقب درجاته وهو متعب.

1146
01:01:49,863 --> 01:01:51,803
يريد الاسترخاء في هذا العالم المعقد

1147
01:01:52,563 --> 01:01:54,263
لكنه لا يستطيع الحصول على طريقه

1148
01:01:54,703 --> 01:01:56,133
- ماذا؟ - رباه.

1149
01:01:56,133 --> 01:01:57,863
هل فهمت كل هذا؟

1150
01:01:59,133 --> 01:02:01,733
يعرف Jun Young بالضبط متى يجب الانضمام.

1151
01:02:03,133 --> 01:02:05,003
أنت MFC الخاص بي.

1152
01:02:07,003 --> 01:02:08,063
مهلا.

1153
01:02:08,163 --> 01:02:09,563
ما الذي كان قال لك؟

1154
01:02:09,563 --> 01:02:11,163
من الجميع هنا

1155
01:02:11,163 --> 01:02:13,163
مين ها الشخصية المفضلة لدي

1156
01:02:13,333 --> 01:02:15,803
مين ها ، أنت الأفضل

1157
01:02:16,003 --> 01:02:17,063
ماذا؟

1158
01:02:17,063 --> 01:02:18,563
ماذا لديك؟

1159
01:02:18,563 --> 01:02:21,803
شخصيتي المفضلة ، لذلك ...

1160
01:02:22,503 --> 01:02:24,933
هذا يعني أنه الأفضل

1161
01:02:24,933 --> 01:02:26,403
هل هو؟

1162
01:02:26,563 --> 01:02:28,003
إلي،

1163
01:02:28,433 --> 01:02:30,733
ابني في القانون هو الأفضل.

1164
01:02:32,003 --> 01:02:34,903
لا أحد لديه صهر كبير مثله.

1165
01:02:34,903 --> 01:02:38,363
هان سو ، أنت MFC الخاص بي.

1166
01:02:39,703 --> 01:02:41,503
شكرا لكم.

1167
01:02:41,703 --> 01:02:44,563
أنت بلدي MFC.

1168
01:02:55,963 --> 01:02:57,103
شكرا لكم.

1169
01:03:03,433 --> 01:03:04,463
شكر.

1170
01:03:06,533 --> 01:03:07,563
هل وجدته؟

1171
01:03:07,663 --> 01:03:08,733
نعم فعلا.

1172
01:03:11,263 --> 01:03:12,333
هنا.

1173
01:03:18,033 --> 01:03:19,663
أنت لم تسأل عنه أبدًا

1174
01:03:20,363 --> 01:03:22,463
لماذا تريد أن تعرف عن والدك؟

1175
01:03:23,603 --> 01:03:25,333
هذا الرجل لم ار ...

1176
01:03:25,533 --> 01:03:27,163
تعيث فسادا في حياتي المهنية.

1177
01:03:28,663 --> 01:03:29,933
من منهم هو؟

1178
01:03:30,433 --> 01:03:31,503
واحد على اليمين.

1179
01:03:31,833 --> 01:03:33,133
هل ترى اسمه؟

1180
01:03:36,063 --> 01:03:37,133
"بيون ..."

1181
01:03:38,403 --> 01:03:43,163
لا استطيع ان اتفرج على ان تكون سعيدا

1182
01:03:43,903 --> 01:03:46,363
هذا لن تفعل؟

1183
01:03:46,363 --> 01:03:47,533
- لا! - لا.

1184
01:03:47,533 --> 01:03:48,733
- لا! - لا.

1185
01:03:49,203 --> 01:03:50,363
رقم التالي.

1186
01:03:50,603 --> 01:03:52,133
سابقا؟

1187
01:03:52,133 --> 01:03:53,603
تسليط الضوء على المقبلة.

1188
01:03:53,603 --> 01:03:55,263
أعطني فرصة أخرى

1189
01:03:55,263 --> 01:03:57,633
لقد أعطيناك واحدًا كثيرًا بالفعل.

1190
01:03:58,133 --> 01:03:59,203
التالى.

1191
01:04:01,103 --> 01:04:03,033
هذا هو المال الجائزة.

1192
01:04:03,133 --> 01:04:04,233
من التالي؟

1193
01:04:04,233 --> 01:04:06,463
لا يوجد أحد. كلنا تناوبنا

1194
01:04:06,563 --> 01:04:07,763
أعطني فرصة أخرى

1195
01:04:07,763 --> 01:04:09,203
هل الجميع يتناوبون بالفعل؟

1196
01:04:09,303 --> 01:04:11,563
الأم ، هذه أموالنا.

1197
01:04:12,203 --> 01:04:14,863
أنا أعرف ذلك وهذا مؤلم.

1198
01:04:14,963 --> 01:04:16,963
أبي لم يتغنى بعد ولا أمه

1199
01:04:16,963 --> 01:04:18,763
أنا المضيفة

1200
01:04:19,163 --> 01:04:20,663
يمكن هان سو الغناء.

1201
01:04:20,663 --> 01:04:21,733
أنا؟

1202
01:04:21,733 --> 01:04:23,503
لا ، انس عني

1203
01:04:23,503 --> 01:04:25,963
لماذا ا؟ الجميع كان دورهم.

1204
01:04:25,963 --> 01:04:27,063
نعم فعلا.

1205
01:04:27,063 --> 01:04:29,633
نحن نحتفل ، حتى الغناء شيء.

1206
01:04:29,633 --> 01:04:31,363
اذهب و اغني

1207
01:04:31,433 --> 01:04:33,263
سوف يسجل لك بسخاء.

1208
01:04:33,263 --> 01:04:34,603
هذا مزور.

1209
01:04:34,603 --> 01:04:36,403
كان المال هو أبي طوال الوقت

1210
01:04:36,403 --> 01:04:37,563
استلمتها الان.

1211
01:04:37,663 --> 01:04:40,733
المضيف فاسد إلى القلب.

1212
01:04:42,003 --> 01:04:44,003
- إنها فاسدة. - يذهب في ذلك الحين.

1213
01:04:44,503 --> 01:04:46,703
هان سو ، هيا يا حبيبتي ، هيا

1214
01:04:46,863 --> 01:04:47,903
"طفل"؟

1215
01:04:50,103 --> 01:04:51,163
أبي.

1216
01:04:51,363 --> 01:04:52,733
ليس "شباب داد".

1217
01:04:52,733 --> 01:04:53,963
ليس تلك الأغنية.

1218
01:04:53,963 --> 01:04:56,403
أنت تغني هذا جيداً

1219
01:05:00,433 --> 01:05:04,203
كل والد في هذا العالم

1220
01:05:04,363 --> 01:05:07,463
يشعر بالضبط نفس الشيء

1221
01:05:07,863 --> 01:05:11,363
يريدون أن يعمل أطفالهم بشكل جيد

1222
01:05:11,363 --> 01:05:14,633
وكن سعيدا

1223
01:05:15,133 --> 01:05:18,703
الآباء يصلي من كل قلبهم

1224
01:05:19,063 --> 01:05:22,563
هذا ما يفعله Byun Han Soo

1225
01:05:22,733 --> 01:05:24,463
بيون هان سو.

1226
01:05:24,463 --> 01:05:26,263
بيون هان سو.

1227
01:05:26,263 --> 01:05:27,933
بيون هان سو.

1228
01:05:28,133 --> 01:05:29,203
"بيون ..."

1229
01:05:33,763 --> 01:05:34,933
"بيون هان سوو"؟

1230
01:05:59,633 --> 01:06:01,233
كيف يبدو شكله؟

1231
01:06:01,303 --> 01:06:02,933
هل ظهر حقاً في حلم ...

1232
01:06:02,933 --> 01:06:04,663
ونسأل عن الهامبرغر؟

1233
01:06:04,863 --> 01:06:06,003
مرحبا.

1234
01:06:06,103 --> 01:06:08,963
أنا بيون مي يونغ ، موظف جديد.

1235
01:06:09,103 --> 01:06:10,603
ما الذي تفعله هنا؟

1236
01:06:10,603 --> 01:06:11,633
مهلا!

1237
01:06:11,933 --> 01:06:13,633
أنت تحطم الرقم القياسي ...

1238
01:06:13,633 --> 01:06:15,303
لأدنى تقييم!

1239
01:06:15,303 --> 01:06:16,433
هل تذكرت؟

1240
01:06:16,433 --> 01:06:18,363
كنت حقا فقدت عقلك.

1241
01:06:18,363 --> 01:06:19,403
لماذا يجب علي ...

1242
01:06:19,403 --> 01:06:21,403
- تذكر لماذا ألقيتك؟ - مهلا!

1243
01:06:21,403 --> 01:06:22,833
من هذا؟ قلب؟

1244
01:06:22,833 --> 01:06:25,163
لن امدد العقد لن أفعل

1245
01:06:25,163 --> 01:06:26,763
لماذا لا تفعل؟

1246
01:06:26,863 --> 01:06:28,633
لقد فقدت عقلي.

