1
00:00:08,825 --> 00:00:09,935
ها أنت ذا.

2
00:00:10,595 --> 00:00:11,625
شكرا لكم.

3
00:00:11,865 --> 00:00:14,395
لقد نظرت للتو إلى اللوحة حتى الآن ، وهي المرة الأولى ...

4
00:00:14,525 --> 00:00:15,725
نشر على اللوح. أنا جودو فتاة.

5
00:00:16,495 --> 00:00:19,095
إنه اليوم الأول في العمل الأسبوع المقبل.

6
00:00:19,168 --> 00:00:21,868
أنا أكثر قلقا من التطلع إلى ذلك.

7
00:00:21,868 --> 00:00:24,338
- وداعا ، العمة. - وداعا ، مي يونغ.

8
00:00:24,338 --> 00:00:25,668
في الشركة سأعمل في ،

9
00:00:25,838 --> 00:00:28,568
هناك فتاة خدعتني خلال سنوات الدراسة الثانوية.

10
00:00:30,168 --> 00:00:31,408
متى شرائه؟

11
00:00:31,608 --> 00:00:33,008
اشتريتها في الخريف الماضي.

12
00:00:33,608 --> 00:00:36,068
لا يجب أن ألوم الدعوى ضعها على عملك.

13
00:00:39,868 --> 00:00:41,408
ماذا لو مررت بها؟

14
00:00:41,538 --> 00:00:43,368
هل أتخلى عن العمل هناك؟

15
00:00:43,638 --> 00:00:45,138
لقد كان لدي الكثير من الأفكار.

16
00:00:45,568 --> 00:00:47,168
ومع ذلك ، أنا لست صغيرا جدا.

17
00:00:47,168 --> 00:00:50,538
لم أستطع تفويت الفرصة التي كسبتها بصعوبة.

18
00:00:51,468 --> 00:00:53,468
كيف أتصرف ...

19
00:00:53,468 --> 00:00:55,138
إذا واجهت تلك الفتاة في العمل؟

20
00:00:55,738 --> 00:00:57,868
آمل أن أكون قد اتخذت القرار الصحيح ...

21
00:00:58,108 --> 00:00:59,468
في العمل في الشركة.

22
00:00:59,638 --> 00:01:02,268
هل ما زلت فتاة في المدرسة الثانوية؟ فقط اذهب و سحقها

23
00:01:02,268 --> 00:01:04,938
هل ولدت بملعقة فضية؟ ثم يمكنك إنهاء المهمة.

24
00:01:04,938 --> 00:01:07,708
إتبع حسك! لا شيء يدعو للقلق.

25
00:01:07,708 --> 00:01:09,808
أنا أتعاطف بعمق معك.

26
00:01:09,808 --> 00:01:11,468
لقد تعرضت للتخويف أيضا

27
00:01:11,708 --> 00:01:13,108
لقد اتخذت القرار الصحيح.

28
00:01:13,108 --> 00:01:14,338
إذا كنت تتجنبها ، فأنت تخسر المعركة.

29
00:01:14,338 --> 00:01:16,768
لا يجب أن تدمر حياتك بسببها

30
00:01:16,878 --> 00:01:18,038
أصبر!

31
00:01:18,038 --> 00:01:20,638
ستكون غير مدرك لمرور الوقت بمجرد بدء العمل.

32
00:01:24,538 --> 00:01:26,108
يمكنك القيام بذلك ، بيون مي يونغ!

33
00:02:02,238 --> 00:02:03,368
يا أبي؟

34
00:02:03,368 --> 00:02:04,938
هل استيقظت؟

35
00:02:06,038 --> 00:02:07,208
أنا آسف.

36
00:02:09,638 --> 00:02:10,908
ما هذا؟

37
00:02:10,908 --> 00:02:12,038
انها مصروف جيب لك.

38
00:02:12,838 --> 00:02:14,808
ليس كثير.

39
00:02:15,368 --> 00:02:16,708
لا يمكنك القيام بعمل بدوام جزئي الآن.

40
00:02:16,808 --> 00:02:19,168
وعليك الانتظار لمدة شهر حتى تتلقى راتبك.

41
00:02:19,468 --> 00:02:21,368
كنت بحاجة إلى بعض المال لتناول طعام الغداء.

42
00:02:22,778 --> 00:02:25,368
شكرا لكم.

43
00:02:25,938 --> 00:02:27,168
عودي للنوم الآن

44
00:03:19,768 --> 00:03:21,408
هاي يونغ ، استيقظ!

45
00:03:23,038 --> 00:03:24,038
هي يونغ!

46
00:03:30,138 --> 00:03:31,138
هي يونغ.

47
00:03:31,468 --> 00:03:32,668
يجب أن تذهب للعمل.

48
00:03:42,708 --> 00:03:44,638
لماذا توقظيني في وقت متأخر؟

49
00:03:45,068 --> 00:03:46,868
إبتعد عن الطريق.

50
00:03:47,068 --> 00:03:48,768
هاي يونغ ، سأعمل اليوم.

51
00:03:49,938 --> 00:03:51,368
هاي يونغ ، إنه اليوم الأول في العمل.

52
00:03:51,368 --> 00:03:53,168
هاى يونغ ، قلت لك انا ذاهب للعمل.

53
00:03:53,238 --> 00:03:54,608
لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً. انتظر.

54
00:03:55,268 --> 00:03:56,608
انت مزعج جدا.

55
00:03:57,938 --> 00:03:59,708
أبي ، سأذهب إلى الجدة اليوم.

56
00:03:59,708 --> 00:04:01,408
- ابتعد أو ارحل. - يا رع يونغ!

57
00:04:01,568 --> 00:04:03,338
- مهلا! - رع يونغ ، يجب أن تذهب أولاً

58
00:04:03,638 --> 00:04:04,668
رباه.

59
00:04:04,938 --> 00:04:06,338
في أي وقت يجب عليك المغادرة؟

60
00:04:07,368 --> 00:04:09,838
هيي يونغ ، إلى متى ستبقى هناك؟

61
00:04:09,838 --> 00:04:11,938
هيي يونغ ، متى ستنتهي؟

62
00:04:13,968 --> 00:04:15,638
أبي ، سأغسل فقط في حوض المطبخ.

63
00:04:15,638 --> 00:04:16,668
في حوض المطبخ؟

64
00:04:16,668 --> 00:04:18,708
أمي ، سأغسل في حوض المطبخ.

65
00:04:18,708 --> 00:04:19,808
يمكنك إحضار لي منشفة؟

66
00:04:20,138 --> 00:04:22,108
أحضر لي شامبو ومنشفة.

67
00:04:22,208 --> 00:04:23,408
حسنا. إنطلق.

68
00:04:23,608 --> 00:04:24,638
عسل!

69
00:04:24,808 --> 00:04:27,338
أحضر شامبوًا منفردًا في الدرج في غرفة النوم ...

70
00:04:27,338 --> 00:04:28,638
ومنشفة جدا.

71
00:04:28,638 --> 00:04:30,078
أنا بحاجة لعلاج الشعر أيضا.

72
00:04:30,078 --> 00:04:32,268
عزيزي ، أحضر علاج الشعر أيضًا.

73
00:04:32,268 --> 00:04:33,408
ماذا قلت؟

74
00:04:34,108 --> 00:04:37,338
فقط احضر سلة الحمام

75
00:04:37,338 --> 00:04:39,438
انها في الشرفة. إحضار منشفة أيضا.

76
00:04:39,438 --> 00:04:41,338
لقد وجدت منشفة هنا.

77
00:04:45,008 --> 00:04:47,508
مي يونغ ، هاي يونغ اذهب واغسل في الحمام.

78
00:04:47,508 --> 00:04:48,538
ماذا؟

79
00:04:50,238 --> 00:04:51,438
أمر طيب لك.

80
00:04:51,438 --> 00:04:52,738
لفها ...

81
00:04:52,868 --> 00:04:54,108
والذهاب إلى الحمام بسرعة.

82
00:05:03,238 --> 00:05:04,268
أراك لاحقا.

83
00:05:04,268 --> 00:05:05,638
هي يونغ ، انتظر لحظة.

84
00:05:06,608 --> 00:05:07,938
لقد صنعت عصير الموز من أجلك

85
00:05:07,938 --> 00:05:09,608
هي يونغ ، لديك عصير الموز قبل أن تذهب.

86
00:05:09,608 --> 00:05:11,708
ليس لدي وقت أنا لم أغسل شعري.

87
00:05:13,138 --> 00:05:14,768
يا إلهي ، إنه محموم للغاية.

88
00:05:15,838 --> 00:05:18,468
انها محمومة للغاية عندما يذهب ثلاثة منهم للعمل في الصباح.

89
00:05:20,238 --> 00:05:22,108
يجب أن نثبت المرحاض في غرفة النوم الرئيسية.

90
00:05:23,408 --> 00:05:26,408
يرجى تصحيحها في أقرب وقت ممكن.

91
00:05:29,908 --> 00:05:31,938
- يرجى قيادة أسرع ، مستر. - حسنا.

92
00:05:35,968 --> 00:05:37,168
يا الهي.

93
00:05:39,308 --> 00:05:40,338
صلاح.

94
00:05:52,508 --> 00:05:53,708
هل تذكر السبب اليوم؟

95
00:05:53,708 --> 00:05:54,868
أنا متأخر. ابتعد أو ارحل.

96
00:05:55,238 --> 00:05:57,208
لدي وظيفة. يجب أن أذهب إلى العمل أيضا.

97
00:05:57,208 --> 00:05:58,508
لنتحدث عنها وننجزها.

98
00:05:58,508 --> 00:05:59,538
قلت لك أن تذهب بعيدا.

99
00:05:59,538 --> 00:06:00,568
أنا أيضا متأخر.

100
00:06:00,568 --> 00:06:01,968
لماذا تفعل هذا؟ أنا متأخر.

101
00:06:01,968 --> 00:06:03,468
إذن ما هو السبب؟

102
00:06:03,468 --> 00:06:05,438
موكلي ينتظر!

103
00:06:10,838 --> 00:06:11,938
يمكنها فقط أن تخبرني

104
00:06:18,938 --> 00:06:20,638
لم أنت متأخر جدا؟

105
00:06:20,638 --> 00:06:23,168
كان العميل في انتظارك لمدة 15 دقيقة.

106
00:06:23,168 --> 00:06:24,168
إنه يقودني للجنون

107
00:06:25,168 --> 00:06:26,168
من فضلك احضر لي...

108
00:06:26,508 --> 00:06:27,738
كوب من القهوة القوية.

109
00:06:32,938 --> 00:06:33,968
يا الهي.

110
00:06:44,338 --> 00:06:45,408
أنت وسيم.

111
00:06:45,608 --> 00:06:46,938
أنت الأفضل في الكون

112
00:07:00,068 --> 00:07:01,108
مرحبا.

113
00:07:01,338 --> 00:07:02,508
هل راجعت البريد الإلكتروني؟

114
00:07:03,168 --> 00:07:05,138
شكرا لكم. آمل أن أجده.

115
00:07:05,938 --> 00:07:08,138
حق. أحتاج عنوانه ورقم الاتصال به.

116
00:07:09,868 --> 00:07:11,768
نعم فعلا. يرجى العودة الى لي في أقرب وقت ممكن.

117
00:07:12,338 --> 00:07:13,838
نعم فعلا. شكرا لكم.

118
00:07:17,868 --> 00:07:21,168
لماذا الصورة الوحيدة التي لديّ منها عندما كان في المدرسة الإعدادية؟

119
00:07:24,308 --> 00:07:25,568
آل. هل انت جوعان؟

120
00:07:38,238 --> 00:07:41,908
سأعرف أنه والدي بمجرد رؤيته ، ألا تعتقد ذلك؟

121
00:07:43,568 --> 00:07:46,268
تعال للتفكير في الأمر ، هل يجب أن أشتري هدية؟

122
00:07:48,568 --> 00:07:50,938
لا. لا ، إذا اشتريت هدية ،

123
00:07:50,938 --> 00:07:52,938
سيبدو أنني أقابله لأنني افتقدته.

124
00:07:56,608 --> 00:08:00,308
رقم أنا آهن جونغ هيي لا أستطيع أن أذهب خالي الوفاض.

125
00:08:02,008 --> 00:08:04,268
أعتقد أنني يجب أن أحصل على شيء ما على الأقل.

126
00:08:06,838 --> 00:08:10,338
لا أعرف حجم الملابس التي يرتديها.

127
00:08:11,438 --> 00:08:12,708
الغذاء الصحي؟

128
00:08:13,768 --> 00:08:16,938
أنا لا أهتم بصحته كثيراً.

129
00:08:17,608 --> 00:08:19,208
الكحول لن يكون هدية سيئة

130
00:08:19,638 --> 00:08:20,838
سأطلب الكحول.

131
00:08:25,208 --> 00:08:27,068
أتساءل كيف يبدو.

132
00:08:29,868 --> 00:08:31,368
آمل أننا لا ننظر على حد سواء.

133
00:08:33,408 --> 00:08:35,308
أعتقد أنه سيكون مزعجًا إذا نظرنا على حد سواء.

134
00:08:59,178 --> 00:09:00,868
هل أنت اثنان فقط الانضمام إلى الشركة؟

135
00:09:01,008 --> 00:09:02,568
أظن أنه بإمكانك قول ذلك

136
00:09:03,368 --> 00:09:05,368
ثم هذا يعني أننا ننضم جميعًا في نفس الوقت.

137
00:09:05,368 --> 00:09:06,938
كم سنة من الخبرة لديك؟

138
00:09:06,938 --> 00:09:08,708
- أين كنت تعمل من قبل؟ - استميحك عذرا؟

139
00:09:08,708 --> 00:09:10,768
عملت في Gaon لمدة ست سنوات ،

140
00:09:10,768 --> 00:09:13,638
وكان يعمل من Withus لمدة ثلاث سنوات.

141
00:09:13,638 --> 00:09:14,808
ماذا عنك؟

142
00:09:15,608 --> 00:09:18,438
هذه مهمتي الأولى ليس لدي خبرة في العمل.

143
00:09:21,678 --> 00:09:23,138
تشرفت بمقابلتك.

144
00:09:23,238 --> 00:09:25,608
سعدت برؤيتك.

145
00:09:26,938 --> 00:09:28,508
السيد كانغ يي سول؟

146
00:09:28,508 --> 00:09:30,938
لقد تم تعيينك كمدير لفريق Team Four ، أليس كذلك؟

147
00:09:30,938 --> 00:09:32,008
نعم فعلا.

148
00:09:32,008 --> 00:09:34,008
السيد يون جونغ سو

149
00:09:34,008 --> 00:09:35,678
أرى أنك مدير مساعد.

150
00:09:36,238 --> 00:09:38,208
- السيدة بيون مي يونغ؟ - نعم فعلا.

151
00:09:38,738 --> 00:09:41,838
إليك مذكراتك وبطاقة الموظف وبطاقات العمل.

152
00:09:41,838 --> 00:09:43,678
- أرى أنك متدرب. - نعم فعلا.

153
00:09:44,038 --> 00:09:46,638
يرجى تسجيل هنا أنك تلقيت عناصرك.

154
00:09:46,638 --> 00:09:47,638
بيون مي يونغ.

155
00:09:47,638 --> 00:09:49,838
يرجى الذهاب إلى فريق الإدارة الأول في الطابق الثاني.

156
00:09:49,838 --> 00:09:50,868
حسنا.

157
00:09:53,638 --> 00:09:54,708
يجب أن أوقع

158
00:10:08,038 --> 00:10:09,108
وداعا.

159
00:10:18,138 --> 00:10:20,908
تشرفت بمقابلتك. هذا هو أول يوم لي في العمل.

160
00:10:20,908 --> 00:10:22,608
اسمي بيون مي يونغ.

161
00:10:23,068 --> 00:10:24,868
- تحرك جانبا. - هذا عاجل.

162
00:10:26,808 --> 00:10:27,868
متى سيتم ذلك؟

163
00:10:27,868 --> 00:10:29,238
- تحرك جانبا. - أنا آسف.

164
00:10:32,638 --> 00:10:33,868
المتدرب.

165
00:10:34,208 --> 00:10:35,238
نعم فعلا؟

166
00:10:37,368 --> 00:10:38,408
نعم سيدي.

167
00:10:38,508 --> 00:10:40,138
يمكنك استخدام هذا المكتب الشاغر هناك ،

168
00:10:40,138 --> 00:10:42,268
ويمكنك الحصول على جهاز كمبيوتر محمول من إدارة الشؤون العامة.

169
00:10:42,268 --> 00:10:43,508
نعم سيدي.

170
00:10:43,508 --> 00:10:45,868
- أين كان جهاز التحكم عن بعد؟ - ها انت.

171
00:10:45,868 --> 00:10:47,138
أي ساعة؟

172
00:10:47,608 --> 00:10:48,838
انها 11:00.

173
00:10:51,538 --> 00:10:54,838
خذ هذا lookbook وانتقل إلى السيدة تشوي.

174
00:10:54,838 --> 00:10:56,338
احصل عليه التوقيع للتأكيد.

175
00:10:56,338 --> 00:10:58,368
من هي السيدة تشوي ، يا سيدي؟

176
00:11:03,168 --> 00:11:04,768
أي واحد هو lookbook؟

177
00:11:05,938 --> 00:11:07,438
لا أرى كتابًا هنا.

178
00:11:09,208 --> 00:11:10,508
مرحبا.

179
00:11:10,938 --> 00:11:13,308
أنا المتدرب المعين حديثا. اسمي بيون مي يونغ.

180
00:11:13,368 --> 00:11:15,308
هل تعرف من هي السيدة تشوي ، بأي فرصة؟

181
00:11:15,308 --> 00:11:17,738
غادرت للتو. تحقق من موقف السيارات.

182
00:11:17,738 --> 00:11:19,068
شكرا لكم.

183
00:11:20,708 --> 00:11:23,638
السيدة تشوي. السيدة تشوي.

184
00:11:24,168 --> 00:11:27,408
السيدة تشوي. السيدة تشوي.

185
00:11:27,808 --> 00:11:30,238
السيدة تشوي. السيدة تشوي.

186
00:11:33,038 --> 00:11:34,508
هل أنت السيدة تشوي؟

187
00:11:35,908 --> 00:11:37,508
انتظر. لحظة واحدة من فضلك.

188
00:11:39,168 --> 00:11:42,068
السيدة تشوي. السيدة تشوي.

189
00:11:44,538 --> 00:11:46,068
- أنت ، صحيح؟ - ما هذا؟

190
00:11:46,068 --> 00:11:48,838
قيل لي لتلقي تأكيد موقعة على lookbook.

191
00:11:48,838 --> 00:11:50,238
- هل أنت متدرب؟ - نعم، سيدتي.

192
00:11:51,368 --> 00:11:52,738
هذا هو الكتاب.

193
00:11:52,738 --> 00:11:55,938
في المرة القادمة ، لا تتجول مع الثلاثة مثل أحمق.

194
00:11:55,938 --> 00:11:57,008
نعم، سيدتي.

195
00:12:13,508 --> 00:12:15,638
ماذا تقصد أنك تريد إعادة الاختبار؟

196
00:12:15,638 --> 00:12:18,238
كنت قد رفضت بالفعل من الاختبار "يا رب".

197
00:12:18,238 --> 00:12:20,368
هذا هو بالضبط السبب في أنني أسأل لمساعدتكم ، السيد كانغ.

198
00:12:20,368 --> 00:12:22,638
جرب مقابلة المدير شخصيًا ...

199
00:12:22,638 --> 00:12:25,168
أو إجراء مكالمة وحجز اجتماع آخر لي.

200
00:12:25,908 --> 00:12:26,938
انتظر. هذا صحيح.

201
00:12:29,168 --> 00:12:32,368
أعتقد أنني سمعت أنهم قد انتهوا من العمل بالفعل.

202
00:12:32,368 --> 00:12:34,408
هم ليسوا كذلك. راجعت معهم في طريقي إلى هنا.

203
00:12:34,838 --> 00:12:37,438
رجاء. اذهبوا واجتمع معهم فقط هذه المرة

204
00:12:37,438 --> 00:12:39,938
هل تعتقد أن لديك فرصة إذا ذهبت لمقابلتهم؟

205
00:12:40,138 --> 00:12:42,808
كنت بالكاد حصلت في الاختبار الأول مع مساعدة رئيس.

206
00:12:42,808 --> 00:12:45,108
ثم اذهب وتلبية المخرج مرة أخرى.

207
00:12:45,168 --> 00:12:47,168
السيد كانغ أعتقد حقا أنني أستطيع أن أفعل ذلك هذه المرة.

208
00:12:47,168 --> 00:12:50,108
أستطيع أن أراهنك على حياتي في هذا. أعني ذلك. رجاء.

209
00:12:50,108 --> 00:12:52,468
ثم كان عليك أن تقوم بعمل جيد في المرة الأولى.

210
00:12:52,638 --> 00:12:55,568
يا الهي.

211
00:12:56,808 --> 00:13:00,568
لا تستريح فقط وانتظر. يجب عليك مقابلة المخرج أيضًا.

212
00:13:00,668 --> 00:13:02,368
انا ذاهب للحصول على هذا الدور هذه المرة.

213
00:13:02,368 --> 00:13:04,208
حسنا. سوف نتأكد من الذهاب في وقت لاحق.

214
00:13:04,408 --> 00:13:06,708
جونج هي تركت سترة الخاص بك.

215
00:13:06,708 --> 00:13:08,938
- سأذهب للحصول عليه. تفضل. - حسنا.

216
00:13:14,008 --> 00:13:15,068
أنا أفهم.

217
00:13:17,808 --> 00:13:19,268
- ماذا تفعل؟ - لحظة واحدة. أنا آسف.

218
00:13:19,268 --> 00:13:20,308
لحظة واحدة فقط.

219
00:13:20,308 --> 00:13:21,568
لا أستطيع التنفس.

220
00:13:22,308 --> 00:13:23,368
نعم فعلا.

221
00:13:24,568 --> 00:13:26,268
نعم فعلا. بالطبع بكل تأكيد.

222
00:13:26,938 --> 00:13:28,408
نعم فعلا. أنا أفهم. أنا أرى.

223
00:13:28,408 --> 00:13:29,668
- وحول الحفل ... - ربت عليه.

224
00:13:31,638 --> 00:13:33,468
يا إلهي. اتركه.

225
00:13:33,568 --> 00:13:34,608
أنا أرى.

226
00:13:36,638 --> 00:13:39,268
يا الهي. ترك لي.

227
00:13:48,668 --> 00:13:50,408
سامحني.

228
00:13:50,408 --> 00:13:51,508
من أنت؟

229
00:13:51,938 --> 00:13:53,538
هل أنت من محبي مجنون من الألغام؟ كيف تحصل هنا؟

230
00:13:53,538 --> 00:13:55,168
لا ، أنا لست مروحة مجنونة

231
00:13:55,508 --> 00:13:56,708
ماذا علي أن أفعل بشأن قميصك؟

232
00:13:56,708 --> 00:13:58,768
ماذا؟ ماذا حدث لقميصي؟

233
00:13:58,908 --> 00:14:00,638
- أنت شقي. - أنا آسف.

234
00:14:01,568 --> 00:14:03,368
ماذا يجب أن أفعل؟ ماذا سأفعل؟

235
00:14:03,368 --> 00:14:05,508
توقف. ماذا تظن نفسك فاعلا؟ لا تلمسني

236
00:14:05,508 --> 00:14:08,038
- لم أقصد لمس جسمك. - لا تكذب علي.

237
00:14:11,238 --> 00:14:12,308
ماذا؟

238
00:14:12,638 --> 00:14:13,808
خذ يديك مني

239
00:14:13,808 --> 00:14:14,938
هل حقا؟ السيد كانغ قال ذلك؟

240
00:14:14,938 --> 00:14:16,068
حسنا. حسنا.

241
00:14:16,068 --> 00:14:18,668
سأكون هناك. حسنا. يشنق.

242
00:14:20,538 --> 00:14:23,338
أنت متدرب؟ عندي فكرة جيدة. امسك بطاقتك.

243
00:14:23,338 --> 00:14:25,608
- عجلوا. ليس لدي وقت - حسنا.

244
00:14:25,608 --> 00:14:27,438
امسكها بجانب وجهك.

245
00:14:30,608 --> 00:14:31,668
أنتقل الآن إلى جانبك.

246
00:14:32,808 --> 00:14:35,538
دعونا نرى جانبكم الرأي. أنتقل إلى جانبك.

247
00:14:35,538 --> 00:14:36,868
- بالضبط. - مثله؟

248
00:14:39,468 --> 00:14:41,238
أنا أسمح لك بالذهاب الآن لأنني في عجلة من أمري.

249
00:14:41,238 --> 00:14:44,408
لقد أنقذت صورك هنا ، لذا سأحملك في المرة القادمة.

250
00:14:44,738 --> 00:14:47,738
هل تعرف بالفعل كم يستحق هذا القميص؟

251
00:14:47,738 --> 00:14:49,938
هل من الممكن أن ترسل لي هذه الصورة؟

252
00:14:49,938 --> 00:14:50,938
ماذا؟

253
00:14:50,938 --> 00:14:53,038
لا أحتاج إلى العرض الجانبي.

254
00:14:53,038 --> 00:14:55,138
مجرد نسخة من الجبهة ، من فضلك.

255
00:14:56,608 --> 00:14:57,838
هل تحاول الحصول على رقم هاتفي؟

256
00:14:57,838 --> 00:15:00,168
هذا ليس المقصود.

257
00:15:03,538 --> 00:15:05,268
ثم ماذا عن أفعل هذا؟

258
00:15:09,568 --> 00:15:10,668
هذا ممتاز.

259
00:15:11,368 --> 00:15:15,468
انتظرت طويلا حتى أعمل مع بطاقة الموظفين الخاصة بي.

260
00:15:16,668 --> 00:15:17,808
أشكركم على الصورة.

261
00:15:17,808 --> 00:15:20,168
سأحرص على تعويض القميص إذا اتصلت بي

262
00:15:20,168 --> 00:15:22,008
سأراك مجددا وداعا.

263
00:15:27,338 --> 00:15:28,338
يا الهي.

264
00:15:33,908 --> 00:15:35,468
ثم من هذا الشهر ،

265
00:15:35,468 --> 00:15:38,038
سيتم نقل فصولك بعد الظهر إلى الصباح؟

266
00:15:38,138 --> 00:15:39,768
لن يكون لديك دروس بعد الظهر بعد الآن؟

267
00:15:39,768 --> 00:15:41,638
نعم فعلا. تم الجمع بين الطبقات.

268
00:15:42,268 --> 00:15:45,768
إذا كان لديك عدد أقل من الفصول الدراسية ، فلن تترك لك الكثير من مصروف الجيب.

269
00:15:46,938 --> 00:15:49,708
رع يونغ. سوف تحصل على الشعرية مندي جدا.

270
00:15:49,708 --> 00:15:51,238
لقد أخبرتك بعدم استخدام هاتفك على الطاولة.

271
00:15:51,238 --> 00:15:52,838
أنا فقط يجب أن تحقق شيء واحد.

272
00:15:53,468 --> 00:15:56,138
أبي. لماذا لم تضغط على زر "أعجبني"؟

273
00:15:56,368 --> 00:15:58,368
ضغطت عليه بمجرد أن استيقظت هذا الصباح.

274
00:15:59,008 --> 00:16:00,568
هذا ما فعلته حالما نهضت؟

275
00:16:00,568 --> 00:16:02,508
الامتحان الخاص بك هو قاب قوسين أو أدنى.

276
00:16:02,938 --> 00:16:06,068
حتى مي يونغ لديه وظيفة الآن أنت آخر ما تبقى الآن

277
00:16:06,338 --> 00:16:07,908
تأكد من اجتياز الامتحان هذا العام.

278
00:16:07,908 --> 00:16:10,568
إذا فشلت هذا العام ، سيكون عليك الاستسلام.

279
00:16:12,668 --> 00:16:13,708
على فكرة،

280
00:16:14,168 --> 00:16:16,938
شعرية والدتك تزداد رطباً

281
00:16:17,738 --> 00:16:18,838
عسل.

282
00:16:20,308 --> 00:16:21,368
ماذا تفعل؟

283
00:16:22,008 --> 00:16:23,808
هل لا يرد مركز الصيانة على الهاتف؟

284
00:16:24,508 --> 00:16:26,608
لقد تحدثت بالفعل مع شخص ما في مركز الصيانة.

285
00:16:26,868 --> 00:16:27,938
أنا اتصل بمالك المبنى.

286
00:16:29,138 --> 00:16:30,638
الشخص الذي تحاول الوصول إليه غير متاح.

287
00:16:30,638 --> 00:16:32,068
هي لا ترد.

288
00:16:32,438 --> 00:16:34,608
أرسلت لها رسالة ، لكنها لم ترد.

289
00:16:35,108 --> 00:16:36,138
إنها سيدة غريبة

290
00:16:36,138 --> 00:16:38,338
لماذا ترفض فجأة تجديد العقد؟

291
00:16:38,338 --> 00:16:39,938
تعال وأكل وجبتك أولاً.

292
00:16:40,568 --> 00:16:41,838
هيا.

293
00:16:42,668 --> 00:16:43,838
حسنا.

294
00:16:43,838 --> 00:16:46,838
ما الذي تتحدث عنه؟ لا تريد تجديد العقد؟

295
00:16:46,838 --> 00:16:47,838
هذا صحيح.

296
00:16:48,368 --> 00:16:49,438
لماذا ا؟

297
00:16:50,008 --> 00:16:52,568
هذا هو بالضبط السبب في اعتقادي أنها غريبة.

298
00:16:52,568 --> 00:16:54,608
في البداية ، أرادت رفع الإيجار.

299
00:16:54,608 --> 00:16:56,638
ثم بعد بضعة أيام ، قالت إنها لن تجدد العقد.

300
00:16:56,638 --> 00:16:59,738
ألا يمكن أن تكون هذه طريقة أخرى لمحاولة رفع الإيجار؟

301
00:16:59,738 --> 00:17:01,668
ما مقدار الزيادة التي تطلبها؟

302
00:17:01,668 --> 00:17:04,068
إنها تطلب زيادة كبيرة.

303
00:17:04,238 --> 00:17:05,468
إنها تريد جمع 500 دولار.

304
00:17:05,468 --> 00:17:08,038
هذا كلام سخيف. إنها تفرط في استخدام قوتها تمامًا.

305
00:17:08,038 --> 00:17:10,038
تستطيع قول ذلك مجددا.

306
00:17:10,208 --> 00:17:12,838
إنها جريئة ومتغطرسة أكثر من الاعتقاد ،

307
00:17:12,838 --> 00:17:14,468
و هل تعلم ...

308
00:17:14,468 --> 00:17:16,268
كيف يبدو أنها تبدو؟

309
00:17:16,268 --> 00:17:19,008
وملابسها ، إنها مبهرجة جدًا.

310
00:17:19,068 --> 00:17:21,708
انها ترتدي حمارا زنجيا لمعطف ،

311
00:17:21,708 --> 00:17:23,568
ولا يعرف أن المخابز تصنع الكعك.

312
00:17:23,808 --> 00:17:24,938
عسل.

313
00:17:26,168 --> 00:17:28,208
إنها أغرب شخص قابلته مؤخرًا.

314
00:17:28,308 --> 00:17:30,378
هل على والدي أن يحرك متجره مرة أخرى؟

315
00:17:30,668 --> 00:17:32,708
نحن لا نعرف على وجه اليقين حتى الآن.

316
00:17:33,168 --> 00:17:35,038
سأحاول التفاوض معها ...

317
00:17:35,038 --> 00:17:36,938
وتمديد عقد الإيجار.

318
00:17:37,538 --> 00:17:40,938
دعونا نرى الوكيل العقاري غدا لمناقشة معه.

319
00:17:41,738 --> 00:17:42,808
حسنا.

320
00:17:43,538 --> 00:17:45,538
جون يونغ ، هل ستعود إلى المنزل كل يوم غدًا؟

321
00:17:45,738 --> 00:17:47,608
سوف يأتي سباك لإصلاح الحمام.

322
00:17:47,608 --> 00:17:48,638
حسنا.

323
00:17:52,568 --> 00:17:53,638
أهلا بك.

324
00:17:54,568 --> 00:17:55,568
مرحبا.

325
00:17:55,608 --> 00:17:57,878
هل تأخذ صور عائلية؟

326
00:17:57,878 --> 00:17:58,908
استميحك عذرا؟

327
00:18:06,878 --> 00:18:08,038
انه رفيقي

328
00:18:08,508 --> 00:18:09,568
هل هذا مقبول؟

329
00:18:09,568 --> 00:18:11,338
نعم بالتأكيد.

330
00:18:11,338 --> 00:18:13,268
أنا خبير كلب ...

331
00:18:13,268 --> 00:18:15,808
أعني صور الأسرة.

332
00:18:16,938 --> 00:18:18,808
ابنك له مظهرك ...

333
00:18:19,208 --> 00:18:21,438
تعال بهذه الطريقة يا سيدي.

334
00:18:21,938 --> 00:18:23,378
أنا مستعد...

335
00:18:23,378 --> 00:18:24,938
- كلما كنت. - حسنا.

336
00:18:24,938 --> 00:18:26,378
أنت تبدو جامدة بعض الشيء

337
00:18:26,378 --> 00:18:28,768
أحتاجك أن تبتسم براقة.

338
00:18:28,808 --> 00:18:31,908
تشيكو ، هل يمكنك الابتسام أيضًا؟ شيكو!

339
00:18:32,878 --> 00:18:35,068
شيكو. قل "الهوت دوغ".

340
00:18:35,908 --> 00:18:37,508
هل أنت جاهز؟

341
00:18:37,938 --> 00:18:39,608
انظر إلى النجوم ، شيكو.

342
00:18:39,608 --> 00:18:41,638
هل ترى العظام؟

343
00:18:41,638 --> 00:18:43,208
انظر الى المسافة.

344
00:18:44,438 --> 00:18:47,238
هذا ممتاز. انظر لي يا شيكو

345
00:18:47,238 --> 00:18:49,438
هذا لطيف. الآن ، 2 ، 3 ...

346
00:18:49,538 --> 00:18:51,438
أوه ، مثالي.

347
00:18:51,738 --> 00:18:53,268
هذا جميل يا سيدي.

348
00:19:02,338 --> 00:19:03,338
أين هو ...

349
00:19:03,708 --> 00:19:04,908
تنفجر ل؟

350
00:19:05,438 --> 00:19:06,508
عسل.

351
00:19:07,668 --> 00:19:08,708
عسل؟

352
00:19:10,268 --> 00:19:11,878
رباه.

353
00:19:13,608 --> 00:19:15,168
خرج مرة أخرى.

354
00:19:15,668 --> 00:19:17,238
غادر دون كلمة ...

355
00:19:17,238 --> 00:19:19,108
عندما قال أنه مصاب بالبرد

356
00:19:25,908 --> 00:19:28,908
لماذا يستمر هؤلاء الناس في الاتصال؟

357
00:19:33,268 --> 00:19:34,638
متى خرجت؟

358
00:19:35,338 --> 00:19:37,468
غادرت بعض شاي الكمثرى والزنجبيل في دراستك.

359
00:19:37,638 --> 00:19:38,808
أنا ذاهب للخارج.

360
00:19:39,038 --> 00:19:40,568
هل تشعر بتحسن؟

361
00:19:44,308 --> 00:19:45,668
أحسنت.

362
00:19:56,108 --> 00:19:57,238
انها جهلة جدا.

363
00:19:57,438 --> 00:19:59,708
أنت لا تخبز الأشياء مع البرد.

364
00:20:00,808 --> 00:20:01,938
لنذهب ، شيكو

365
00:20:02,608 --> 00:20:04,408
التصنيفات ...

366
00:20:08,568 --> 00:20:11,378
"الترفيه اليوم" ...

367
00:20:12,538 --> 00:20:14,708
4 في المئة؟ 3 في المئة؟

368
00:20:19,008 --> 00:20:20,138
أوه لا.

369
00:20:21,138 --> 00:20:23,308
كيف يمكن أن يكون أقل من ثلاثة في المئة؟

370
00:20:25,608 --> 00:20:27,008
تشا جيونج هوان.

371
00:20:27,508 --> 00:20:28,608
جيونج هوان

372
00:20:34,438 --> 00:20:35,468
هل انت مشغول؟

373
00:20:36,038 --> 00:20:37,108
لماذا ا؟

374
00:20:37,108 --> 00:20:38,638
هل أنت مشغول جدا...

375
00:20:38,638 --> 00:20:41,238
لا يمكنك حتى التحقق من التقييمات؟

376
00:20:42,708 --> 00:20:44,568
- الق نظرة. - فعلت.

377
00:20:44,878 --> 00:20:46,608
ليس كل خطأي.

378
00:20:46,608 --> 00:20:49,008
لدي القليل من المساحة للتنقل.

379
00:20:49,308 --> 00:20:51,568
لا تذكر هذا أو ذاك ، سوف يزعج الشعور العام.

380
00:20:51,568 --> 00:20:52,908
تحقق من البرامج على الكابل.

381
00:20:52,908 --> 00:20:54,638
حتى أنا أراقبهم وليس لنا.

382
00:20:54,638 --> 00:20:57,468
أنت تجعل حرقة بلدي أسوأ قليلا.

383
00:20:57,468 --> 00:20:58,878
تنسيق العرض ...

384
00:20:58,878 --> 00:21:01,738
كانت موجودة منذ فترة طويلة ، وصلت إلى حدودها.

385
00:21:01,838 --> 00:21:02,938
استطعت أن...

386
00:21:03,068 --> 00:21:05,468
CPR ما يكفي للحفاظ على طافيه.

387
00:21:05,468 --> 00:21:07,638
انها ليست طافية! أنا لا أشكو إذا كان!

388
00:21:07,738 --> 00:21:10,768
أنت تحطم الرقم القياسي لتصنيف أقل ...

389
00:21:10,768 --> 00:21:12,608
كل اسبوع

390
00:21:13,108 --> 00:21:15,268
الذهاب في "الحب و Battlefield" مرة أخرى.

391
00:21:15,268 --> 00:21:16,308
ماذا؟

392
00:21:16,938 --> 00:21:19,338
لا ، لماذا يجب أن أعرض ذلك مرة أخرى؟

393
00:21:19,508 --> 00:21:21,138
الجمهور يحبوك والمحامي ...

394
00:21:21,308 --> 00:21:23,268
توم وجيري ديناميات.

395
00:21:23,878 --> 00:21:25,268
أنت بحاجه إلى...

396
00:21:25,268 --> 00:21:27,938
افعل شيئًا للشركة ، حسنًا؟

397
00:21:28,568 --> 00:21:30,538
استمر في هذا العرض مرة أخرى.

398
00:21:31,768 --> 00:21:33,038
إنه كما قلت

399
00:21:33,038 --> 00:21:35,708
أنا لست في وضع يسمح لي بالظهور على برنامج شخص آخر.

400
00:21:37,108 --> 00:21:38,468
كم سوف تدفع لي؟

401
00:21:38,768 --> 00:21:42,138
قضية رقم 2016-K700075 ، دعوى قضائية بشأن قرض.

402
00:21:42,138 --> 00:21:44,878
إذا كان هذا هو كل شيء ، سأقرأ الجملة.

403
00:21:45,108 --> 00:21:46,168
مدعى.

404
00:21:46,408 --> 00:21:48,068
هل لديك شيء لتقوله؟

405
00:21:49,468 --> 00:21:50,668
"انا لست."

406
00:21:50,668 --> 00:21:51,738
أنا افعل.

407
00:21:53,608 --> 00:21:54,638
لا يستطيع.

408
00:21:54,638 --> 00:21:55,808
فخامتك.

409
00:21:56,068 --> 00:21:57,338
رجاءا إنظر على...

410
00:21:57,338 --> 00:21:59,808
ترقيم الوثيقة الدليل 10.

411
00:21:59,808 --> 00:22:01,008
كما ترى،

412
00:22:01,008 --> 00:22:03,438
انها شهادة تسجيل ختم المدعى عليه ...

413
00:22:03,438 --> 00:22:05,938
و IOU مع نفس الختم الملصقة عليه.

414
00:22:08,108 --> 00:22:09,108
سيدي المحترم.

415
00:22:10,938 --> 00:22:12,408
- سيدي المحترم؟ - السيدة بيون.

416
00:22:12,708 --> 00:22:14,638
هذه الأدلة تظهر أن ...

417
00:22:14,768 --> 00:22:17,008
كل ما قلته حتى الآن ...

418
00:22:17,008 --> 00:22:18,738
ليس على الإطلاق الحقيقة.

419
00:22:18,738 --> 00:22:20,238
هل تعترض؟

420
00:22:20,238 --> 00:22:21,308
وبالتالي،

421
00:22:22,038 --> 00:22:24,268
الشيء هو...

422
00:22:25,608 --> 00:22:27,008
يمكنك دحض هذا؟

423
00:22:27,568 --> 00:22:29,238
يجب أن أغلق القضية؟

424
00:22:29,408 --> 00:22:30,868
لا يا سيادة.

425
00:22:31,338 --> 00:22:34,238
ما يجري هو ...

426
00:22:34,238 --> 00:22:35,268
السيدة بيون؟

427
00:22:35,438 --> 00:22:36,508
نعم فعلا؟

428
00:22:36,908 --> 00:22:38,738
لماذا نقوم بتأجيل دعوى قضائية رابحة؟

429
00:22:39,338 --> 00:22:41,368
نحن نخسر ، أليس كذلك؟

430
00:22:41,638 --> 00:22:42,908
قل شيئا.

431
00:22:43,038 --> 00:22:44,268
لماذا لا تفعل؟

432
00:22:44,538 --> 00:22:45,938
لقد دفعنا لك بالفعل ،

433
00:22:45,938 --> 00:22:47,938
حتى الآن لا يهمك ماذا يحدث؟

434
00:22:49,638 --> 00:22:51,908
أنا الذي تم خداعه هنا

435
00:22:52,508 --> 00:22:54,938
كان عليك إخباري الحقيقة منذ البداية

436
00:22:54,938 --> 00:22:56,268
لم أخدعك

437
00:22:56,268 --> 00:22:57,738
والدك لديه مرض الزهايمر.

438
00:22:57,738 --> 00:22:58,768
لماذا لم تخبرني؟

439
00:22:59,468 --> 00:23:01,908
يجب أن أخبرتني أنه مناطق ...

440
00:23:01,908 --> 00:23:03,538
وهذا يمكن أن يحدث.

441
00:23:03,768 --> 00:23:06,338
ثم حصلت على شهادة طبية للتعامل معها!

442
00:23:06,338 --> 00:23:07,368
هذا جنون.

443
00:23:07,468 --> 00:23:10,108
هل تحاول إلقاء اللوم علي؟

444
00:23:10,308 --> 00:23:12,408
لأنك تعتقد أنك سوف تخسر الدعوى؟

445
00:23:44,838 --> 00:23:45,938
ليس سيئا.

446
00:23:46,338 --> 00:23:48,608
أول وجبة لي في اليوم هي البيض المسلوق وجهاز صناعة الغلايات.

447
00:23:56,138 --> 00:23:59,168
دعني أرى...

448
00:24:00,038 --> 00:24:01,338
ارى امراة

449
00:24:01,738 --> 00:24:02,738
ماذا؟

450
00:24:03,038 --> 00:24:04,668
اي امرأة؟

451
00:24:05,808 --> 00:24:08,068
أريد أن أعرف ما إذا كان ينبغي لي ...

452
00:24:08,068 --> 00:24:09,768
بيع مبني أم لا.

453
00:24:09,838 --> 00:24:13,468
هذا المبنى يسبب لي كل أنواع الصداع.

454
00:24:13,468 --> 00:24:15,508
أرى امرأة في هذا المبنى.

455
00:24:15,508 --> 00:24:17,768
ليس مجرد امرأة أو اثنتين.

456
00:24:17,768 --> 00:24:19,408
ارى ثلاثة

457
00:24:20,138 --> 00:24:22,868
يا للهول. انهم جميعا لديهم شخصيات قوية جدا.

458
00:24:22,868 --> 00:24:25,808
هناك واحد ذكي مع طريقة مع الكلمات ،

459
00:24:25,808 --> 00:24:27,638
وانها في الطريق.

460
00:24:27,738 --> 00:24:29,238
هل ولدت رجلاً ،

461
00:24:29,238 --> 00:24:31,208
كانت قد حكمت العالم

462
00:24:31,338 --> 00:24:33,408
ما الذي تتحدث عنه؟

463
00:24:33,408 --> 00:24:34,468
وبالتالي،

464
00:24:34,568 --> 00:24:37,708
يجب أن أبيع المبنى أم لا؟

465
00:24:39,208 --> 00:24:41,068
لديك ولد ، أليس كذلك؟

466
00:24:41,768 --> 00:24:44,208
أجل أقبل. لماذا ا؟

467
00:24:44,208 --> 00:24:46,568
انه مليء بالطاقة يين.

468
00:24:47,108 --> 00:24:48,738
لديه امرأة.

469
00:24:50,038 --> 00:24:51,468
لا يمكن ذلك.

470
00:24:52,408 --> 00:24:54,868
ابني لا يرى أحدا.

471
00:24:54,868 --> 00:24:58,508
لديها مستوى من الطاقة يحب أنا نادرا ما.

472
00:24:59,308 --> 00:25:00,368
وقالت انها يمكن ...

473
00:25:00,668 --> 00:25:02,768
امضغ ابنك كله.

474
00:25:09,308 --> 00:25:10,308
انتظر.

475
00:25:10,808 --> 00:25:13,808
هل هو في الواقع رؤية شخص ما؟

476
00:25:24,268 --> 00:25:26,268
انه لا يلتقط

477
00:25:26,268 --> 00:25:28,138
لا يمكن للمستلم ...

478
00:25:31,168 --> 00:25:32,368
أحسنت.

479
00:25:32,368 --> 00:25:33,468
هذا واحد دعوى قضائية أسفل.

480
00:25:33,938 --> 00:25:35,138
ليس بعد.

481
00:25:35,368 --> 00:25:36,808
الحكم في الأسبوع المقبل.

482
00:25:37,108 --> 00:25:38,138
لماذا ا؟

483
00:25:39,168 --> 00:25:40,208
عندك...

484
00:25:40,938 --> 00:25:42,608
عميل آخر

485
00:25:44,238 --> 00:25:45,268
واحدة أخرى؟

486
00:25:49,538 --> 00:25:51,268
كان لي سوجو والبيرة.

487
00:25:56,938 --> 00:25:59,068
كنت حقا فقدت عقلك.

488
00:25:59,268 --> 00:26:01,468
لقد قمت بتحديد موعد وسأقوم بدفع الرسوم بالساعة.

489
00:26:01,468 --> 00:26:02,808
أحتاج إلى مشورة قانونية.

490
00:26:04,738 --> 00:26:06,438
أي نوع من المشورة القانونية؟

491
00:26:08,808 --> 00:26:11,208
تفكك فظ ومسيء ...

492
00:26:11,208 --> 00:26:12,808
تسبب لي على حد سواء العقلية ...

493
00:26:12,808 --> 00:26:15,708
والضرر البدني وأريد التعويض.

494
00:26:19,938 --> 00:26:22,708
شكلت أربعة التفاح مجرى التاريخ.

495
00:26:23,408 --> 00:26:24,408
تفاحة آدم،

496
00:26:24,408 --> 00:26:26,008
تفاحة نيوتن ، تفاحة آبل ،

497
00:26:26,008 --> 00:26:27,768
والتفاح الرابع.

498
00:26:27,768 --> 00:26:30,338
اعتذار صادق يأتي من القلب.

499
00:26:30,808 --> 00:26:32,668
تكشف لماذا انفصلت عني ...

500
00:26:32,768 --> 00:26:34,768
واعرض ذلك الاعتذار الصادق.

501
00:26:34,768 --> 00:26:37,408
ثم سأكون على استعداد لإسقاط الدعوى.

502
00:26:38,568 --> 00:26:41,338
أنت تنبح مثل كلب بمثل هذا الحماس.

503
00:26:41,768 --> 00:26:43,338
لماذا أنت لئيم؟

504
00:26:43,538 --> 00:26:46,038
سمعت أن لديك حكمًا اليوم

505
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
هل فقدت؟

506
00:26:47,638 --> 00:26:50,708
يبدو أنك عازم على تدمير يومي

507
00:26:51,308 --> 00:26:54,408
لسوء الحظ بالنسبة لي ، أعتقد أنك نجحت.

508
00:26:56,738 --> 00:26:58,908
التوقف عن تجنب لي والخروج نظيفة.

509
00:26:58,908 --> 00:27:00,868
أنا مريض من رؤيتك مرتين في اليوم.

510
00:27:00,868 --> 00:27:03,608
أو يمكن أن تكون تريد أن تراقبني؟

511
00:27:04,238 --> 00:27:06,668
يمكنك الذهاب الى المنزل. كان لديك يوم طويل.

512
00:27:06,668 --> 00:27:08,268
أنا سأغلق

513
00:27:17,338 --> 00:27:18,868
لماذا تغلق الستائر؟

514
00:27:19,768 --> 00:27:20,938
لماذا ا؟

515
00:27:22,538 --> 00:27:23,608
يا الهي.

516
00:27:26,308 --> 00:27:28,938
توقف عن ذلك!

517
00:27:29,038 --> 00:27:31,108
مهلا ، بيون هاي يونغ. توقف عن ذلك!

518
00:27:31,108 --> 00:27:33,268
أنت رعشة مجنون. غريب الاطوار!

519
00:27:33,608 --> 00:27:34,608
مهلا ، بيون هاي يونغ!

520
00:27:34,608 --> 00:27:36,268
هل تغرقك فتاة تغضبك؟

521
00:27:36,268 --> 00:27:38,868
هل أنت غاضب لدرجة أنك تطاردني لعدة أيام؟

522
00:27:38,868 --> 00:27:40,838
كيف تجرؤ على ... لا رميها!

523
00:27:40,838 --> 00:27:43,308
قلت لك لا رميها.

524
00:27:44,768 --> 00:27:46,038
لا يمكنك أن تعطيني

525
00:27:46,038 --> 00:27:49,368
هذا هو السبب في كونك مثل هذا الانحراف. أنت تضليل!

526
00:27:49,368 --> 00:27:51,438
اعتقدت أنه يجب أن يكون لديك بعض التمييز ، ولكنك لا تفعل ذلك.

527
00:27:51,438 --> 00:27:53,368
أعتقد أنك قمت بتعليقها علي

528
00:27:53,368 --> 00:27:55,708
هذا هو السبب في استمراركم في سؤالي ...

529
00:27:55,708 --> 00:27:58,568
عندما يمكنك الانتهاء من كلمة أو كلمتين.

530
00:27:58,568 --> 00:28:01,738
ماذا؟ ظللت أسألك في؟ صلاح.

531
00:28:01,738 --> 00:28:03,668
لا أتذكر!

532
00:28:03,668 --> 00:28:06,608
هل أنت مثير للإعجاب وكبير ...

533
00:28:06,608 --> 00:28:09,138
أنني يجب أن أتذكر السبب الذي دفعني إليك؟

534
00:28:09,138 --> 00:28:11,838
لقد تم مواعدة ألف رجل منذ ذلك الحين.

535
00:28:11,838 --> 00:28:14,308
أنت غريب الأطوار ، أوركيد ، منحرف!

536
00:28:14,308 --> 00:28:15,308
مهلا!

537
00:28:15,808 --> 00:28:17,368
عندي فمه أيضًا.

538
00:28:17,368 --> 00:28:19,068
لا تتصل بي أسماء!

539
00:28:19,068 --> 00:28:21,738
أنت مؤرخة ألف الرجال؟

540
00:28:21,738 --> 00:28:23,308
لقد قمت بتأريخ مليون فتاة!

541
00:28:23,308 --> 00:28:24,608
هل تعتقد أنني أفعل هذا ...

542
00:28:24,608 --> 00:28:26,708
كما أنني لم أر أي واحدة وأنا لا أواعد أحد؟

543
00:28:30,768 --> 00:28:33,338
اتركها تذهب. فليذهب!

544
00:28:33,338 --> 00:28:35,568
لا استطيع إذا ضربت هذا ...

545
00:28:35,568 --> 00:28:38,668
قد أفقد شعري. اتركه.

546
00:28:40,168 --> 00:28:42,468
انتظر دقيقة.

547
00:28:42,468 --> 00:28:45,068
كيف يمكنك ركل هذا الجزء؟

548
00:28:45,208 --> 00:28:48,308
أنت تستولي على الشعر دعني اذهب!

549
00:28:50,068 --> 00:28:51,838
- دعني أذهب. - سمحت لي بالرحيل أولاً.

550
00:28:51,838 --> 00:28:53,338
- دعني أذهب أولاً - دعني أذهب أولاً

551
00:28:53,338 --> 00:28:55,038
توقف عن ذلك. انتظر لحظة.

552
00:28:55,038 --> 00:28:57,208
انتظر لحظة. دعونا نفعل ذلك بسلام. حسنا؟

553
00:28:57,208 --> 00:28:59,868
واحد اثنين ثلاثة.

554
00:29:00,868 --> 00:29:02,608
دعني أذهب

555
00:29:06,838 --> 00:29:08,608
دعني أذهب ترك لي!

556
00:29:08,608 --> 00:29:09,738
لن أفعل

557
00:29:16,638 --> 00:29:17,808
هل شربت؟

558
00:29:18,168 --> 00:29:20,268
نعم، لقد فعلت لماذا ا؟

559
00:29:24,038 --> 00:29:25,508
انت مثير جدا

560
00:29:31,038 --> 00:29:33,008
إذن لماذا تنظر إلي؟

561
00:29:53,668 --> 00:29:55,938
"المتدرب ، بيون مي يونغ".

562
00:29:56,438 --> 00:29:58,168
بطاقة الاسم تبدو لطيفة.

563
00:29:58,168 --> 00:29:59,338
هل هذا صحيح؟

564
00:29:59,538 --> 00:30:00,938
أنا تم تعيينها إلى قسم.

565
00:30:00,938 --> 00:30:02,438
أنا في فريق الإدارة 1.

566
00:30:03,138 --> 00:30:05,208
ثم أنت ذاهب للعمل كمدير؟

567
00:30:05,208 --> 00:30:06,938
اعتقد هذا ايضا.

568
00:30:06,938 --> 00:30:09,138
لست متأكدا لأنه اليوم الأول.

569
00:30:09,368 --> 00:30:11,638
كان الجميع يعملون خارج المكتب. لقد التقيت بمدير الفريق.

570
00:30:11,638 --> 00:30:13,308
لم أقابل أعضاء الفريق بعد.

571
00:30:13,868 --> 00:30:15,138
اعطني المزيد.

572
00:30:15,138 --> 00:30:18,538
يجب أن أعطيها لجدتك وعمّك وعمتك.

573
00:30:18,708 --> 00:30:20,008
أنت على حق.

574
00:30:21,538 --> 00:30:22,638
أعطِ واحدة لـ Min Ha.

575
00:30:23,168 --> 00:30:25,838
هل تعتقد أن نا مين ها تحتاج إلى بطاقة اسمك؟

576
00:30:27,038 --> 00:30:28,238
أخذ ذلك قبالة.

577
00:30:28,238 --> 00:30:29,768
هل تضعها بعد العمل؟

578
00:30:29,768 --> 00:30:33,168
دعها تفعل ما تشاء. عملت بجد لوضعها.

579
00:30:33,308 --> 00:30:34,938
دعني أراه عن كثب.

580
00:30:36,938 --> 00:30:38,838
- ها أنت ذا. - لنرى.

581
00:30:39,438 --> 00:30:41,668
- جميل. - أنه.

582
00:30:45,168 --> 00:30:46,738
هل تنتظر مكالمة هاتفية؟

583
00:30:46,838 --> 00:30:49,938
لا أنا لست كذلك. أنا فقط رأيت ما هو الوقت.

584
00:30:52,508 --> 00:30:55,408
هيي يونغ يجب أن تأتي متأخرة اليوم

585
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
هذه الشركة تجعلها تعمل أكثر من اللازم.

586
00:30:58,568 --> 00:30:59,608
هذا صحيح.

587
00:31:56,838 --> 00:31:58,008
مرحبا.

588
00:31:58,008 --> 00:32:00,038
أين أنت؟ هل أنت في غرفة العمل الليلية؟

589
00:32:00,508 --> 00:32:01,568
نعم فعلا.

590
00:32:08,538 --> 00:32:10,868
مرحبا. هي يونغ.

591
00:32:10,868 --> 00:32:14,068
حق. أنا في غرفة العمل الليلية

592
00:32:14,068 --> 00:32:15,908
يجب أن تكون اتصلت بي

593
00:32:15,908 --> 00:32:18,208
اعتقدت أنك يجب أن تكون هناك ، ولكن لا يزال ، كنت قلقا.

594
00:32:18,738 --> 00:32:21,938
أنا آسف. سقطت نائما العمل.

595
00:32:25,468 --> 00:32:26,568
حسنا.

596
00:32:30,368 --> 00:32:33,008
أمي ، أنا لا أستطيع الحديث طويلاً الآن

597
00:32:36,938 --> 00:32:38,038
اتركه.

598
00:32:42,438 --> 00:32:46,508
أهلا أهلا. هي يونغ ، هاي يونغ!

599
00:32:47,668 --> 00:32:50,608
أمي ، لا أستطيع التحدث معك منذ فترة طويلة.

600
00:32:50,608 --> 00:32:51,768
سوف أغلق

601
00:32:54,038 --> 00:32:56,868
هل انت مشغول؟ لدي شيء لأخبرك به.

602
00:32:56,868 --> 00:32:59,908
سوف اتصل بك لاحقا. حسنا.

603
00:33:08,368 --> 00:33:09,538
صباح الخير.

604
00:33:10,168 --> 00:33:11,638
هل نمت جيدا؟

605
00:33:13,208 --> 00:33:14,338
بالتأكيد.

606
00:33:14,938 --> 00:33:16,068
كان لدي نوم جيد.

607
00:33:18,168 --> 00:33:19,308
هل نمت جيدا؟

608
00:33:21,308 --> 00:33:23,608
لقد نمت جيدا.

609
00:33:24,108 --> 00:33:26,338
شربت بعض السوجو والبيرة معًا.

610
00:33:28,368 --> 00:33:29,408
حسنا،

611
00:33:30,538 --> 00:33:32,368
هل يمكنك الذهاب هناك؟

612
00:33:32,808 --> 00:33:34,938
أحتاج هذا.

613
00:33:34,938 --> 00:33:36,938
حسنا.

614
00:33:58,238 --> 00:34:01,368
مدير المكتب ، هذا هو Byun Hye Young.

615
00:34:01,368 --> 00:34:03,338
أنت في المكتب الآن؟

616
00:34:06,538 --> 00:34:08,708
نعم ، يجب أن يكون المركز الاستشاري على هذا النحو.

617
00:34:08,708 --> 00:34:11,308
كان هناك اضطراب صغير أمس.

618
00:34:11,368 --> 00:34:14,238
لا لا. لا داعي للقلق حول هذا الموضوع.

619
00:34:14,238 --> 00:34:16,068
مجرد تنظيف الغرفة.

620
00:34:16,608 --> 00:34:19,538
نعم شكرا لك. أراك لاحقا.

621
00:34:23,938 --> 00:34:26,138
يجب أن أكون مجنونة

622
00:34:29,308 --> 00:34:32,508
لماذا أكون دائما مشكلة عندما أشرب السوجو والبيرة؟

623
00:34:37,168 --> 00:34:38,208
لا.

624
00:34:39,938 --> 00:34:42,038
لا، انها كل الحق.

625
00:34:42,438 --> 00:34:45,168
أنت لم تنم معه. نامت سوجو والبيرة معه.

626
00:34:45,368 --> 00:34:47,438
كنت في حالة ليس من العقل السليم.

627
00:34:56,808 --> 00:34:58,038
جون يونغ.

628
00:34:58,208 --> 00:34:59,308
نعم فعلا.

629
00:35:01,708 --> 00:35:03,368
- هل سترحل الان؟ - نعم فعلا.

630
00:35:03,568 --> 00:35:05,368
سوف يأتي رجل الصيانة في 1:00.

631
00:35:05,368 --> 00:35:09,038
إذا لم يكن كذلك ، اتصل بالرقم الذي أضعه على الطاولة.

632
00:35:09,038 --> 00:35:10,938
حسنا. لا تقلق

633
00:35:11,138 --> 00:35:13,838
أنت ذاهب إلى قبر صديق أبي ، أليس كذلك؟

634
00:35:14,808 --> 00:35:15,868
كيف علمت بذلك؟

635
00:35:15,868 --> 00:35:18,038
أمي أخبرتني ذات مرة

636
00:35:19,538 --> 00:35:22,038
تزوره كل عام. يجب أن يكون صديقك المفضل.

637
00:35:23,408 --> 00:35:25,038
حق. أراك لاحقا.

638
00:35:25,038 --> 00:35:27,778
حسنا. أراك لاحقا. أراك يا أمي.

639
00:36:35,538 --> 00:36:37,008
كيف كان حالك؟

640
00:36:40,638 --> 00:36:42,838
لماذا أحضرت همبرغر؟

641
00:36:43,838 --> 00:36:46,038
لقد زرتني في حلمي مؤخرًا ،

642
00:36:46,038 --> 00:36:47,808
وقال لي أنك تريد أن تأكل همبرغر.

643
00:36:49,038 --> 00:36:50,938
أنا بخير.

644
00:36:51,278 --> 00:36:53,108
الجميع في عائلتي يبلي بلاء حسنا.

645
00:36:54,438 --> 00:36:57,668
حصل مي يونغ على وظيفة مؤخرًا.

646
00:37:00,778 --> 00:37:03,238
سأذهب لزيارة العمة في وقت لاحق.

647
00:37:03,238 --> 00:37:04,838
لا تقلق عليها

648
00:37:34,408 --> 00:37:37,168
بعض ملابس الربيع والملابس الداخلية والجوارب

649
00:37:37,838 --> 00:37:39,738
والوجبات الخفيفة المفضلة لها.

650
00:37:40,778 --> 00:37:41,838
حسنا.

651
00:37:42,468 --> 00:37:43,838
كيف حالها؟

652
00:37:44,308 --> 00:37:46,778
انها تفعل رائعة. إنها تأكل جيدا أيضا.

653
00:37:48,468 --> 00:37:49,808
هل ترغب في رؤيتها؟

654
00:37:50,238 --> 00:37:51,938
انها في مزاج جيد اليوم.

655
00:37:53,068 --> 00:37:54,138
ربما في المرة القادمة.

656
00:37:54,668 --> 00:37:56,538
الاعتناء بها بالنسبة لي.

657
00:37:56,868 --> 00:37:57,908
بالتأكيد.

658
00:38:07,238 --> 00:38:08,238
هل هو...

659
00:38:09,138 --> 00:38:11,708
حقا تظهر في حلم واطلب من الهامبرغر؟

660
00:38:13,508 --> 00:38:14,568
نعم فعلا.

661
00:38:15,938 --> 00:38:18,238
لم أحلم به منذ فترة.

662
00:38:19,938 --> 00:38:21,338
كان من الجميل أن أراه مرة أخرى.

663
00:38:22,408 --> 00:38:23,508
انا متاكد.

664
00:38:27,868 --> 00:38:28,908
ماذا؟

665
00:38:30,468 --> 00:38:31,908
أنا بخير.

666
00:38:32,838 --> 00:38:33,938
أعرف أنك.

667
00:38:34,608 --> 00:38:36,238
أنا فقط أمسك بيدك

668
00:38:39,838 --> 00:38:41,938
دعونا نسقط وكيل العقارات في طريق العودة.

669
00:38:42,168 --> 00:38:43,238
لنفعل ذلك.

670
00:38:43,708 --> 00:38:44,738
لنعد بسرعة

671
00:38:44,738 --> 00:38:46,708
أختك في القانون يراقب المحل وحده.

672
00:38:55,508 --> 00:38:58,138
لديك كل نسخة من الإعلانات.

673
00:38:58,138 --> 00:38:59,668
ألق نظرة من فضلك.

674
00:39:00,278 --> 00:39:02,368
أولاً ، تحقق من المنافذ الكهربائية.

675
00:39:02,738 --> 00:39:03,938
هذه المنافذ ...

676
00:39:03,938 --> 00:39:06,008
تميل إلى انسداد مع الغبار.

677
00:39:06,008 --> 00:39:08,778
لديك أيضا للتحقق من الأسلاك.

678
00:39:08,938 --> 00:39:11,068
- أيضا ... - ماذا عن العشاء؟

679
00:39:11,068 --> 00:39:13,938
يمكن لأي مادة أجنبية تسبب حريق.

680
00:39:14,278 --> 00:39:15,938
من هو؟ انه وسيم جدا.

681
00:39:16,278 --> 00:39:17,278
أسمي الدبس.

682
00:39:17,278 --> 00:39:20,408
- خاصة ، المدربين الذكور! - نعم فعلا؟

683
00:39:20,408 --> 00:39:22,508
كن حذرا أكثر مع التحرش الجنسي ...

684
00:39:22,508 --> 00:39:24,038
وإساءة

685
00:39:24,608 --> 00:39:25,868
هل تستمع جميع؟

686
00:39:26,408 --> 00:39:27,668
- نعم فعلا. - نعم فعلا.

687
00:39:27,838 --> 00:39:30,408
- التالي على جدول الأعمال. رع يونغ. - نعم فعلا؟

688
00:39:30,408 --> 00:39:32,008
مقارنة بالعام الماضي ،

689
00:39:32,008 --> 00:39:34,038
فقدت ثلث أعضائك.

690
00:39:34,038 --> 00:39:35,808
نحن نتلقى تعليقات لا نهاية لها على ...

691
00:39:35,808 --> 00:39:38,778
محتويات الفصول الدراسية الخاصة بك.

692
00:39:39,008 --> 00:39:41,068
إذا استمر ذلك ،

693
00:39:41,338 --> 00:39:44,338
قد لا يكون أمامنا خيار سوى تمديد عقدك.

694
00:39:45,468 --> 00:39:46,508
حسنا.

695
00:39:46,608 --> 00:39:47,838
أخيرا ، لدينا ...

696
00:39:48,208 --> 00:39:49,608
عضو جديد من الموظفين.

697
00:39:49,778 --> 00:39:51,668
غادر المدرب سونغ للدراسة في الخارج ،

698
00:39:51,668 --> 00:39:54,808
ووجدنا بديلاً لتدريب فريق كرة القدم المراهق.

699
00:39:55,168 --> 00:39:56,338
السيد بارك شيول سو

700
00:39:56,668 --> 00:39:57,708
قل مرحبا.

701
00:40:01,108 --> 00:40:03,278
مرحبا. أنا بارك شيول سو

702
00:40:04,038 --> 00:40:05,068
آمل أن نتفق جميعا.

703
00:40:05,468 --> 00:40:06,868
- أهلا بك. - أهلا بك.

704
00:40:07,468 --> 00:40:09,438
انه جيد جدا.

705
00:40:09,538 --> 00:40:10,568
هو طويل جدا.

706
00:40:11,008 --> 00:40:13,668
- انه وسيم جدا. - مثل تمثال.

707
00:40:14,508 --> 00:40:16,208
لا يبدو سيئا للغاية.

708
00:40:18,278 --> 00:40:19,568
الوحدة 401 ...

709
00:40:20,938 --> 00:40:22,208
سوف آخذ هذا

710
00:40:22,208 --> 00:40:23,308
- بيون رع يونغ؟ - نعم فعلا.

711
00:40:23,308 --> 00:40:24,868
- ها أنت ذا. - شكر.

712
00:40:24,868 --> 00:40:26,138
أتمنى لك نهارا سعيد.

713
00:40:28,538 --> 00:40:30,438
ما الذي أخرك؟

714
00:40:44,238 --> 00:40:46,338
"مجموعة شوكولاتة Couverture".

715
00:40:46,508 --> 00:40:47,838
"قالب الكعكة."

716
00:40:48,938 --> 00:40:50,008
لاي شيئ يستخدم؟

717
00:40:57,668 --> 00:40:59,308
"كيفية صنع الشوكولاتة"؟

718
00:41:00,308 --> 00:41:02,568
امتحانه هو فقط بعد شهرين.

719
00:41:32,038 --> 00:41:33,508
نعم هيا

720
00:41:34,278 --> 00:41:37,408
حبيبتي ، أنا آسف جدا للرد المتأخر.

721
00:41:37,708 --> 00:41:40,068
كنت مشغولا جدا في العمل.

722
00:41:40,408 --> 00:41:41,908
هل كنت قلقة علي؟

723
00:41:42,508 --> 00:41:44,208
تناولت الغذاء،

724
00:41:44,208 --> 00:41:46,168
ولم تكن جيدة على الإطلاق.

725
00:41:46,538 --> 00:41:48,508
أفتقد الطعام الذي طبخته لي.

726
00:41:48,808 --> 00:41:51,568
حساء معجون الفول ، الماكريل المشوي ،

727
00:41:51,568 --> 00:41:54,708
عجة المدرفلة وأشياء من هذا القبيل.

728
00:41:58,908 --> 00:41:59,938
من هذا؟

729
00:42:00,808 --> 00:42:01,938
لقد أخفتني.

730
00:42:02,368 --> 00:42:03,568
ماذا؟

731
00:42:06,468 --> 00:42:07,468
لا.

732
00:42:07,668 --> 00:42:08,938
ماذا؟ من الذى؟

733
00:42:08,938 --> 00:42:10,638
ماذا تعني بلأ"؟

734
00:42:10,838 --> 00:42:12,138
لماذا أنت مغرور جدا؟

735
00:42:12,868 --> 00:42:13,938
أنالست.

736
00:42:14,368 --> 00:42:15,778
اخرج. أنا بحاجة إلى دراسة.

737
00:42:15,778 --> 00:42:18,338
دراسة ماذا؟ كيف تصنع الشوكولاتة؟

738
00:42:18,908 --> 00:42:19,908
مهلا.

739
00:42:20,138 --> 00:42:22,308
لا يمكنك الذهاب فتح ...

740
00:42:22,308 --> 00:42:23,838
شخص آخر لا يتجزأ.

741
00:42:23,838 --> 00:42:25,638
هل لا تحب العيش؟

742
00:42:26,038 --> 00:42:27,208
هل تخليت عن الدراسة؟

743
00:42:27,568 --> 00:42:29,338
هل امتحان الموظف ...

744
00:42:29,338 --> 00:42:31,938
تشمل اختبارًا لكيفية صنع الشوكولاتة؟

745
00:42:33,138 --> 00:42:34,508
انها ليست التي.

746
00:42:36,138 --> 00:42:38,538
أمرت بشيء آخر عن طريق الخطأ.

747
00:42:38,838 --> 00:42:40,168
سوف أعود هذا.

748
00:42:45,208 --> 00:42:46,908
أنا بحاجة للذهاب إلى المرحاض.

749
00:43:00,608 --> 00:43:01,668
قلب؟

750
00:43:02,468 --> 00:43:04,438
قلب؟

751
00:43:07,868 --> 00:43:09,368
قلوب وشوكولا.

752
00:43:11,038 --> 00:43:12,168
إنها امرأة.

753
00:43:14,568 --> 00:43:17,208
كيف تجرؤ على وجود صديقة.

754
00:43:21,408 --> 00:43:22,438
وداعا.

755
00:43:22,438 --> 00:43:23,938
- تعال مرة أخرى. - وداعا.

756
00:43:27,708 --> 00:43:29,408
سيكونون هنا قريبا.

757
00:43:41,638 --> 00:43:44,468
البصل والجزر.

758
00:43:44,868 --> 00:43:45,938
الكراث.

759
00:43:47,568 --> 00:43:48,568
الأرقطيون.

760
00:43:51,108 --> 00:43:52,308
ثوم.

761
00:43:59,268 --> 00:44:00,738
حبوب السمسم.

762
00:44:00,738 --> 00:44:01,768
ماذا تفعل؟

763
00:44:03,468 --> 00:44:05,108
لقد أخفتني يا أمي

764
00:44:05,738 --> 00:44:08,108
أنا أخذ بعض الخضروات والبهارات.

765
00:44:08,638 --> 00:44:10,338
أنا من مسحوق الفلفل الحار.

766
00:44:10,638 --> 00:44:13,168
قد يعتقدون أنهم تعرضوا للسرقة.

767
00:44:13,368 --> 00:44:15,408
أنا فقط أخذ اثنين من كل شيء.

768
00:44:16,538 --> 00:44:19,038
سأترك سبعة أسياخ كروشيه.

769
00:44:21,638 --> 00:44:23,208
خذ بعض زيت السمسم.

770
00:44:23,438 --> 00:44:25,008
ليس هناك الكثير من اليسار.

771
00:44:25,108 --> 00:44:26,708
سوف نأخذ أقل ...

772
00:44:26,808 --> 00:44:28,468
تجعلك تبدو أقل سوءاً؟

773
00:44:29,238 --> 00:44:30,268
أنت على حق.

774
00:44:31,068 --> 00:44:32,108
ثم...

775
00:44:32,338 --> 00:44:34,338
سأترك ثلاثة فائزين.

776
00:44:41,008 --> 00:44:42,468
- استخدم هذا. - حسنا.

777
00:44:43,938 --> 00:44:45,308
المستقبل...

778
00:44:45,308 --> 00:44:46,308
لن تلتقط؟

779
00:44:46,308 --> 00:44:47,738
لن تفعل

780
00:44:47,938 --> 00:44:50,808
نادرًا ما تجيب هذه السيدة على هاتفها.

781
00:44:50,808 --> 00:44:52,408
تتجاهل مكالماتنا أيضًا.

782
00:44:52,408 --> 00:44:53,638
سيكون الافضل...

783
00:44:53,808 --> 00:44:56,108
لك أن تدفع بقدر ما تستطيع ...

784
00:44:56,368 --> 00:44:57,868
ومحاولة استرضاءها ،

785
00:44:57,868 --> 00:44:59,938
لذلك سوف تسمح لك بتمديد عقد الإيجار الخاص بك.

786
00:45:00,068 --> 00:45:01,108
أنا موافق.

787
00:45:01,908 --> 00:45:05,108
لكن 500 إضافي في الشهر كثير جدا بالنسبة لنا.

788
00:45:05,208 --> 00:45:07,438
هل تعتقد أنه يمكننا دفع 400 بدلاً من ذلك؟

789
00:45:07,438 --> 00:45:09,938
من الناحية القانونية ، ليس 400 دولار في الشهر ...

790
00:45:09,938 --> 00:45:11,938
زيادة كبيرة جدا؟

791
00:45:12,138 --> 00:45:13,338
نعم ، لكن هذا لا يحدث دائمًا ...

792
00:45:13,338 --> 00:45:15,208
العمل بهذه الطريقة التي تراها.

793
00:45:15,208 --> 00:45:18,038
لماذا لا يلتزم الناس بالقوانين؟

794
00:45:18,168 --> 00:45:20,638
محاولة التفاوض يمكن أن يؤدي إلى ...

795
00:45:20,638 --> 00:45:22,908
المالك رفض تمديد عقد الإيجار.

796
00:45:23,468 --> 00:45:24,508
ماذا؟

797
00:45:24,908 --> 00:45:26,938
لا يمكنك تحمل 500 أكثر في الشهر؟

798
00:45:34,038 --> 00:45:35,038
ماذا علينا ان نفعل؟

799
00:45:39,108 --> 00:45:41,068
دعونا ندفع 500 دولار.

800
00:45:42,108 --> 00:45:44,508
لا يزال يكلف أقل من تحريك المخزن.

801
00:45:45,808 --> 00:45:46,868
حسنا.

802
00:45:47,238 --> 00:45:48,438
لا يمكن مساعدته.

803
00:45:49,868 --> 00:45:51,008
لا بأس.

804
00:45:51,508 --> 00:45:53,938
سأستأنف العمل في الحضانة ما إن ينتهي البناء.

805
00:45:54,038 --> 00:45:55,638
سندير حتى ذلك الحين.

806
00:45:56,408 --> 00:45:58,168
يجب أن تكون متعبًا.

807
00:45:58,168 --> 00:45:59,738
انا جيد.

808
00:46:00,368 --> 00:46:01,668
يمكنك الحصول على بعض الراحة.

809
00:46:02,368 --> 00:46:04,568
استمر في الاتصال بزوجة المالك.

810
00:46:08,408 --> 00:46:10,638
هذه السيدة الشابة محامية

811
00:46:11,008 --> 00:46:14,368
عمرها 31 سنة.

812
00:46:15,708 --> 00:46:18,368
والدها مدير متقاعد.

813
00:46:20,768 --> 00:46:24,138
لماذا يستمر الناس في الاتصال بي اليوم؟

814
00:46:25,408 --> 00:46:27,008
هؤلاء الناس...

815
00:46:27,538 --> 00:46:29,038
رفض المستلم ...

816
00:46:29,038 --> 00:46:31,308
ماذا؟ هل رفضت مكالمتي؟

817
00:46:36,838 --> 00:46:38,108
دعني أتغير أولاً

818
00:46:50,808 --> 00:46:53,108
أنت في فريق آهن جونغ هي.

819
00:46:53,508 --> 00:46:54,638
إنه يصور دراما.

820
00:46:54,638 --> 00:46:56,408
الذهاب إلى KBC وإعطاء هذا لمصمم له.

821
00:46:56,808 --> 00:46:58,338
قدم نفسك كذلك.

822
00:46:58,468 --> 00:47:00,638
اتصلت مديره. تابع.

823
00:47:00,638 --> 00:47:02,208
- حسنا. - خد هذا.

824
00:47:06,638 --> 00:47:07,638
هل...

825
00:47:07,838 --> 00:47:09,238
تحتاج مساعدة؟

826
00:47:12,738 --> 00:47:15,538
صحيح. لا بد لي من معرفة ما يشبه.

827
00:47:18,738 --> 00:47:21,368
آهن جونغ هيي

828
00:47:23,208 --> 00:47:25,838
حسنا أرى ذلك. اعتاد أن يكون في مجموعة الصبي.

829
00:47:26,808 --> 00:47:28,068
حسنا.

830
00:47:28,868 --> 00:47:31,368
الضوء 270 ، أحضر ذلك.

831
00:47:31,368 --> 00:47:32,768
إسقاط ضوء 229 أيضا.

832
00:47:32,768 --> 00:47:34,338
أين ذهبت الدعائم؟

833
00:47:34,338 --> 00:47:37,068
- هذا؟ - حسنا ، حقق 147 و 198 أسفل.

834
00:47:37,368 --> 00:47:38,938
- يا ، بهذه الطريقة. - نعم ، و 299.

835
00:47:38,938 --> 00:47:40,038
اجلبه أقل.

836
00:47:40,668 --> 00:47:42,138
ذلك جيد.

837
00:47:42,138 --> 00:47:45,938
عفوا. هل تعرف أين آهن جونغ هي؟

838
00:47:46,938 --> 00:47:48,538
بدا الأمر كما لو كان يغادر.

839
00:47:48,668 --> 00:47:49,868
شكرا لكم.

840
00:47:57,838 --> 00:47:59,908
لماذا هناك خطوط كثيرة؟

841
00:47:59,908 --> 00:48:02,008
عفوا. أنا آسف.

842
00:48:02,908 --> 00:48:05,108
هل تعرف أين آهن جونغ هي؟

843
00:48:07,038 --> 00:48:09,808
لماذا تبحثين عن (آهن جونغ هي)؟

844
00:48:10,368 --> 00:48:12,508
ماذا تفعلين هنا؟

845
00:48:13,908 --> 00:48:16,438
صحيح ، يجب أن تكون على نفس الدراما مثل آهن جونغ هيي.

846
00:48:17,138 --> 00:48:18,368
مهلا ، تاي بو.

847
00:48:18,908 --> 00:48:20,408
- مهلا! - نعم فعلا!

848
00:48:21,438 --> 00:48:22,738
أنت هنا بسرعة

849
00:48:22,738 --> 00:48:25,708
جونغ هي ، هذا بيون مي يونغ. انضمت إلينا اليوم كمتدربة.

850
00:48:25,708 --> 00:48:28,708
مي يونغ ، هذا هو الممثل آهن جونغ هيي.

851
00:48:34,938 --> 00:48:36,168
مرحبا.

852
00:48:36,938 --> 00:48:38,508
أنا آسف لأني لم أتعرف عليك.

853
00:48:47,108 --> 00:48:48,138
أنا آسف.

854
00:48:48,538 --> 00:48:50,908
من دواعي سروري مقابلتك. سأعمل بجد

855
00:48:53,338 --> 00:48:54,668
يمكنك التخلص منها.

856
00:49:00,768 --> 00:49:02,908
تاي بو. هل المتدرب هنا حتى الآن؟

857
00:49:02,908 --> 00:49:05,508
لقد نسيت أن أقول لها أن تجلب الملابس للمعاينة.

858
00:49:05,508 --> 00:49:06,638
هي هنا

859
00:49:06,638 --> 00:49:08,408
مرحبا ، أنا بيون مي يونغ ، المتدرب.

860
00:49:08,408 --> 00:49:11,138
سنقول مرحبا في وقت لاحق. اذهب إلى المكتب واحضر ملابسه.

861
00:49:12,108 --> 00:49:14,468
إنه على حق بعد المشهد الأخير. ليس لدينا وقت.

862
00:49:14,608 --> 00:49:16,568
سأتصل بهم وأقول لهم أن يكونوا في الردهة.

863
00:49:16,568 --> 00:49:17,738
نعم اوكي.

864
00:49:17,738 --> 00:49:20,368
عليك أن تسرع انها مكلفة ، لذلك كن حذرا!

865
00:49:20,368 --> 00:49:21,438
حسنا!

866
00:49:31,868 --> 00:49:33,238
ماذا يجب أن أفعل؟

867
00:49:34,138 --> 00:49:36,238
لا بأس ، يمكنني القيام بذلك.

868
00:49:36,408 --> 00:49:38,508
يجب على أن أذهب. لنذهب.

869
00:49:50,938 --> 00:49:52,568
لقد جئت إلى هنا من أجل الملابس.

870
00:49:52,568 --> 00:49:53,938
هل أنت مدير جونغ هيي؟

871
00:49:54,768 --> 00:49:57,138
كيف يمكنك أن تترك وراء أهم واحد؟

872
00:49:57,138 --> 00:49:58,738
تأكد من أخذه في المرة القادمة.

873
00:50:04,538 --> 00:50:05,808
هل هذه هي المرة الأولى التي نلتقي فيها؟

874
00:50:06,168 --> 00:50:07,808
يبدو أنني قابلتك

875
00:50:10,638 --> 00:50:13,538
هل تتذكر رؤيتي في مكان ما من قبل؟

876
00:50:22,408 --> 00:50:23,708
السيدة كيم.

877
00:50:25,138 --> 00:50:26,838
نعم فعلا؟ سأكون هناك.

878
00:50:29,138 --> 00:50:32,338
هذا أغلى بكثير من راتبك الشهري.

879
00:50:32,638 --> 00:50:33,938
كن حذرا معها.

880
00:50:34,468 --> 00:50:35,538
حسنا.

881
00:51:05,908 --> 00:51:07,908
يا إلهي.

882
00:51:08,938 --> 00:51:09,938
ماذا تفعل؟

883
00:51:10,538 --> 00:51:13,938
لم أنت متأخر جدا؟ يجب أن تكون في الوقت المحدد.

884
00:51:24,908 --> 00:51:26,468
لماذا لا تتصل؟

885
00:51:27,268 --> 00:51:28,508
هل يجب علي الاتصال بها؟

886
00:51:30,868 --> 00:51:32,708
حسناً ، السيد لي كان يبحث عنك

887
00:51:32,708 --> 00:51:33,868
- هل حقا؟ - نعم فعلا.

888
00:51:35,438 --> 00:51:37,338
- الاستمرار في العمل. - حسنا.

889
00:51:58,608 --> 00:52:00,338
مرحبا من هو؟

890
00:52:00,338 --> 00:52:01,738
هل هذا المحامي بيون هيي يونغ؟

891
00:52:02,108 --> 00:52:04,638
أنا منتج لي لـ "Love and Battlefield".

892
00:52:07,208 --> 00:52:08,608
مرحبا سيد لي

893
00:52:08,608 --> 00:52:12,208
كان مشاهدينا مجنونا بك.

894
00:52:12,208 --> 00:52:15,768
هل تعتقد أنه يمكنك إعادة الظهور في برنامجنا؟

895
00:52:17,168 --> 00:52:18,908
نعم شكرا لك.

896
00:52:18,908 --> 00:52:21,538
ثم سنكتشف جدول التصوير لدينا ونتصل بك.

897
00:52:21,538 --> 00:52:22,638
نعم الخير وداعا.

898
00:52:23,638 --> 00:52:24,708
أنت هنا.

899
00:52:25,408 --> 00:52:27,938
هل هذه السيدة بيون؟ هل قالت نعم؟

900
00:52:27,938 --> 00:52:29,368
بالطبع بكل تأكيد.

901
00:52:29,368 --> 00:52:32,468
وأعربت عن سعادتها لسماع أن اثنين منهم كانا شهيرين باسم "توم وجيري".

902
00:52:33,138 --> 00:52:35,638
هل تحدثت مع المدير العام؟ عليك أن تفعل ذلك.

903
00:52:35,638 --> 00:52:38,568
أنا حقا لا أريد القيام بذلك ، لكنني أفعل ذلك بسببك.

904
00:52:38,568 --> 00:52:39,838
عليك ان تعلم ذلك.

905
00:52:40,768 --> 00:52:41,868
شكر.

906
00:52:42,438 --> 00:52:44,938
لذا يريد جيري رؤية توم.

907
00:52:51,768 --> 00:52:52,838
هذا.

908
00:52:55,068 --> 00:52:57,408
أي نوع من الأعمال غير مجدية أنت تصل إلى؟

909
00:52:57,408 --> 00:53:00,308
لماذا تقول فجأة ذلك؟ أنت لا تعرف أي شيء

910
00:53:00,308 --> 00:53:01,908
ما الذي لا أعرفه؟

911
00:53:01,908 --> 00:53:04,338
أنت تحاول إعداد Jeong Hwan في موعد أعمى.

912
00:53:05,268 --> 00:53:07,208
هذا بعيد كل البعد عن أن تكون عديمة الفائدة.

913
00:53:07,208 --> 00:53:09,938
ابني مشغول جدا حتى الآن.

914
00:53:09,938 --> 00:53:13,038
لا تفعل هذا إنه ليس طفلاً

915
00:53:13,608 --> 00:53:16,038
سوف يعيش حياته الخاصة.

916
00:53:16,568 --> 00:53:18,538
لماذا تغضب مني؟

917
00:53:20,138 --> 00:53:21,768
لا تفعل أي شيء غريب

918
00:53:21,768 --> 00:53:25,438
سأدع Jeong Hwan يتزوج من شخص يحب.

919
00:53:29,368 --> 00:53:30,608
هل هذا يعني...

920
00:53:31,668 --> 00:53:35,208
تزوج من شخص لم يحب؟

921
00:53:36,238 --> 00:53:38,068
- مرحبا أهلا وسهلا. - بالتأكيد.

922
00:53:38,068 --> 00:53:40,068
- أين يمكنني أن أضع هذا؟ - دعنا نذهب إلى هذه الغرفة.

923
00:53:40,068 --> 00:53:41,468
- حسنا. - من هنا.

924
00:53:41,468 --> 00:53:42,738
مرحبا.

925
00:53:42,938 --> 00:53:44,338
- تأتي. - نعم فعلا.

926
00:53:45,438 --> 00:53:46,908
- هنا. - حسنا.

927
00:53:46,908 --> 00:53:49,368
- ضعها هنا الآن. لنرى. - حسنا.

928
00:53:49,468 --> 00:53:50,868
كيف اتضح؟

929
00:53:52,038 --> 00:53:54,668
قمت بأفضل ما عندي. لماذا لا تلقي نظرة؟

930
00:53:57,168 --> 00:53:58,338
نظرة.

931
00:54:01,938 --> 00:54:03,338
تبدو جيدة.

932
00:54:04,508 --> 00:54:07,768
التصوير هو فن النور.

933
00:54:07,768 --> 00:54:10,268
من المهم أيضًا التواصل مع موضوعك.

934
00:54:10,268 --> 00:54:13,608
أرى قطع هنا وهناك يمكن تحسينها ...

935
00:54:13,608 --> 00:54:17,538
فيما يتعلق التكوين والإضاءة.

936
00:54:18,708 --> 00:54:22,668
لكن وجه شيكو النابض بالحياة يبدو رائعا في هذه الصورة.

937
00:54:24,808 --> 00:54:27,668
لديك ذوق رائع يا سيدي.

938
00:54:27,738 --> 00:54:32,338
الشيء الوحيد الذي أركز عليه عند التقاط صور للرجال والكلاب هو ...

939
00:54:32,338 --> 00:54:34,938
التواصل مع المواضيع الخاصة بي والمتعلقة بها.

940
00:54:34,938 --> 00:54:38,408
لا بد لي من التقاط أفضل تعبير الوجه أيضا.

941
00:54:39,738 --> 00:54:43,068
شكرا لتفهم عملك الفني.

942
00:54:44,368 --> 00:54:45,368
حسنا.

943
00:54:47,268 --> 00:54:49,138
- دعونا نضعها على هذا الجدار. - حسنا.

944
00:54:49,268 --> 00:54:50,468
من هنا.

945
00:54:52,908 --> 00:54:53,938
حسن.

946
00:54:55,768 --> 00:54:56,768
ماذا؟

947
00:54:58,168 --> 00:55:00,868
لماذا يجب عليك إحضار هذا الآن؟

948
00:55:01,168 --> 00:55:03,768
حسنا جيد. لقد فهمت.

949
00:55:03,768 --> 00:55:05,938
سأكون هناك. حسنا.

950
00:55:13,338 --> 00:55:16,208
- عمل رائع اليوم. شكر. - بالتأكيد.

951
00:55:16,208 --> 00:55:17,638
- شكرا جزيلا. - وداعا.

952
00:55:17,638 --> 00:55:20,438
- سأحاول أكثر صعوبة في المرة القادمة. - بالتأكيد. شكرا لكم.

953
00:55:20,938 --> 00:55:22,008
عسل.

954
00:55:25,108 --> 00:55:27,638
ألا تظن أنك أكثر من اللازم؟

955
00:55:28,768 --> 00:55:29,838
عن ما؟

956
00:55:30,468 --> 00:55:34,208
يا إلهي ، الآن لديك صورة كلب على الحائط الخاص بك.

957
00:55:34,668 --> 00:55:37,608
يجب أن تأكلي مع (شيكو) أيضاً

958
00:55:37,608 --> 00:55:39,068
صورة كلب؟

959
00:55:39,668 --> 00:55:41,138
تشيكو هي عائلتنا.

960
00:55:41,838 --> 00:55:43,138
هذه صورة عائلية

961
00:55:43,138 --> 00:55:44,938
إذا كان شيكو عائلتك ، ماذا عني؟

962
00:55:45,768 --> 00:55:49,168
هل هذا الكلب عائلتك ، وليس لي؟

963
00:55:49,168 --> 00:55:51,508
ألا تتذكر في الخريف الماضي؟

964
00:55:51,508 --> 00:55:54,538
توسلت لك أن تأخذ صورة عائلية مع كل واحد منا.

965
00:55:54,538 --> 00:55:56,908
لكنك قلت لا ، جعل كل هذه الأعذار.

966
00:55:56,908 --> 00:55:58,508
وتذهب وتلتقط صورة مع ذلك الكلب لك.

967
00:55:58,508 --> 00:56:00,508
التوقف عن استدعاء شيكو كلب.

968
00:56:00,668 --> 00:56:03,068
هل تعرف كم سأبدأ في إحتقارك ...

969
00:56:03,068 --> 00:56:06,138
عندما تكون متهورًا هكذا كيف أنت الآن؟

970
00:56:06,138 --> 00:56:08,208
أنا أسميها كلب لأنه.

971
00:56:08,208 --> 00:56:10,168
هل يجب أن أسميها كلبك الثمين؟

972
00:56:11,908 --> 00:56:13,908
يبدو الأمر كما لو أنني أتحدث إلى جدار.

973
00:56:15,608 --> 00:56:18,768
إلى أين تذهب؟ نحن في منتصف المناقشة.

974
00:56:28,168 --> 00:56:30,068
لماذا يستمرون في الاتصال بي؟

975
00:56:32,138 --> 00:56:34,738
لماذا تتصل بي كثيرا؟

976
00:56:37,668 --> 00:56:39,268
يا مرحبا.

977
00:56:40,068 --> 00:56:42,208
أردت أن اقابلك.

978
00:56:42,308 --> 00:56:44,468
كنت أتساءل متى يمكنك اللقاء

979
00:56:44,468 --> 00:56:48,708
انت غريب حقا. ليس لدي ما أقول لكم.

980
00:56:49,938 --> 00:56:51,838
حسنا جيد.

981
00:56:51,838 --> 00:56:55,468
أنا على وشك الذهاب إلى هذا الحي. دعنا نتقابل الآن.

982
00:56:55,908 --> 00:56:57,608
ما هذا على وجه الأرض؟

983
00:56:57,608 --> 00:57:00,338
كنت تزعجني لأيام

984
00:57:00,738 --> 00:57:02,768
الانتظار لي. سأكون هناك الآن.

985
00:57:05,308 --> 00:57:07,568
يا الهي ، انها وقحا للغاية. هل هي جادة؟

986
00:57:09,638 --> 00:57:10,708
غرامة.

987
00:57:11,268 --> 00:57:12,368
لا بد لي من عقد نفسي مرة أخرى.

988
00:57:13,668 --> 00:57:16,908
أحتاج هذا المبنى ، لذا سأمسك بنفسي.

989
00:57:23,608 --> 00:57:24,668
مرحبا يا هي يونغ.

990
00:57:24,938 --> 00:57:26,268
إنها أمي. هل أنت مشغول الأن؟

991
00:57:27,238 --> 00:57:28,638
علي ان اتكلم معك.

992
00:57:28,768 --> 00:57:29,808
هل هذا عاجل؟

993
00:57:30,268 --> 00:57:32,608
أنا أرى. اخبرني لاحقا.

994
00:57:34,168 --> 00:57:35,208
نعم فعلا.

995
00:57:35,938 --> 00:57:37,068
قانون حماية مستأجري المباني التجارية؟

996
00:57:38,508 --> 00:57:40,468
هل يخزن داد لتجديد آخر؟

997
00:57:40,468 --> 00:57:43,608
نعم ، سوف يكون صاحبة الأرض هنا في لحظات قليلة.

998
00:57:43,838 --> 00:57:45,238
هل تستطيع أن تأتي؟

999
00:57:45,738 --> 00:57:48,768
سيكون من الرائع أن يكون لي محامٍ عندما أتحدث معها.

1000
00:57:49,108 --> 00:57:50,168
الآن؟

1001
00:57:50,708 --> 00:57:52,208
لا أستطيع الذهاب الآن

1002
00:57:54,808 --> 00:57:57,468
إذا لم تنجح الأمور ،

1003
00:57:57,938 --> 00:57:59,338
اتصل بي ودعني أتحدث معها.

1004
00:57:59,638 --> 00:58:00,708
حسنا شكرا.

1005
00:58:01,568 --> 00:58:02,838
بالطبع بكل تأكيد.

1006
00:58:03,138 --> 00:58:05,638
سأتحدث عن الأمور. لا تقلق

1007
00:58:08,008 --> 00:58:10,338
من الرائع أن يكون هناك محامٍ مثل ابنتي.

1008
00:58:10,868 --> 00:58:12,338
حسنا. عد الى العمل.

1009
00:58:19,738 --> 00:58:20,938
لنرى.

1010
00:58:29,268 --> 00:58:30,338
أمي.

1011
00:58:30,568 --> 00:58:31,638
رفاق.

1012
00:59:01,338 --> 00:59:02,708
أوه نعم ، إنه سمك الماكريل.

1013
00:59:12,068 --> 00:59:13,938
كم هي هذه السرطانات بلا أرجل؟

1014
00:59:24,068 --> 00:59:25,408
لنرى.

1015
01:00:04,668 --> 01:00:05,668
مهلا ، جون يونغ.

1016
01:00:06,808 --> 01:00:07,938
شفاه الرجل ...

1017
01:00:08,538 --> 01:00:09,708
يجب أن يكون جاهزًا دائمًا.

1018
01:00:17,668 --> 01:00:18,708
أنفي هو سيلان.

1019
01:00:25,738 --> 01:00:30,138
خطير وبصوت ضعيف

1020
01:00:30,468 --> 01:00:34,708
سمحت لك أن تأتي إلى ذراعي

1021
01:00:56,538 --> 01:00:57,538
أنت هنا.

1022
01:00:59,308 --> 01:01:00,338
نعم فعلا.

1023
01:01:02,538 --> 01:01:04,268
لقد عملت ساعات إضافية اليوم أيضًا.

1024
01:01:05,238 --> 01:01:06,308
هذه هي حياتي.

1025
01:01:06,768 --> 01:01:07,768
وداعا.

1026
01:01:07,768 --> 01:01:08,808
وداعا.

1027
01:01:27,368 --> 01:01:28,368
هل أنت في طريقك للمنزل؟

1028
01:01:29,168 --> 01:01:31,038
لا ، لا بد لي من العمل.

1029
01:01:32,008 --> 01:01:33,168
ثم إلى أين تتجه الآن؟

1030
01:01:34,238 --> 01:01:35,368
أنا أتوقف لتناول وجبة خفيفة.

1031
01:01:35,938 --> 01:01:37,008
ذلك جيد.

1032
01:01:37,938 --> 01:01:39,238
أنا لم آكل سواء.

1033
01:01:57,468 --> 01:01:59,868
انها مثل hobgoblin.

1034
01:02:00,638 --> 01:02:03,438
انها قديمة جدا لارتداء مثل هذا.

1035
01:02:04,108 --> 01:02:06,168
ليس لديها أي فصل.

1036
01:02:08,208 --> 01:02:09,668
أزياء لها مبتذل جدا.

1037
01:02:09,908 --> 01:02:13,408
ليس لديها أي طعم على الإطلاق.

1038
01:02:13,838 --> 01:02:16,108
أعرف أنها بالقرب من منزلها ، ولكن كيف يمكنها أن ترتدي مثل هذا؟

1039
01:02:16,268 --> 01:02:17,908
انها جهلة جدا.

1040
01:02:19,368 --> 01:02:20,438
ما هذا؟

1041
01:02:20,538 --> 01:02:22,938
لماذا تقول لي أن آتي إلى هنا ...

1042
01:02:22,938 --> 01:02:24,038
في منتصف الليل؟

1043
01:02:26,138 --> 01:02:29,208
الجو بارد الليلة لماذا لا تدخل؟

1044
01:02:33,168 --> 01:02:34,368
الآن تكلم.

1045
01:02:37,008 --> 01:02:40,168
نريد التجديد وفقا لشروطك.

1046
01:02:41,268 --> 01:02:42,408
سنقوم...

1047
01:02:43,208 --> 01:02:45,108
ارفع 500 دولار كما قلت.

1048
01:02:46,538 --> 01:02:48,008
أنت لا تصدق.

1049
01:02:48,768 --> 01:02:50,838
أعتقد أنني قد أوضحت نفسي.

1050
01:02:50,838 --> 01:02:54,108
لن يكون لدي أي شيء لأتعامل به مع الناس مرة أخرى.

1051
01:02:55,368 --> 01:02:56,568
لم تقولي ذلك ...

1052
01:02:56,568 --> 01:02:59,738
لأننا طلبنا منك خفض المبلغ؟

1053
01:03:00,668 --> 01:03:03,668
ولكن الآن سنقدم لك جميع المصطلحات التي تريدها.

1054
01:03:03,668 --> 01:03:06,368
لا ، لست بحاجة لذلك.

1055
01:03:06,368 --> 01:03:08,808
لن يكون هناك تجديد. لا شيء.

1056
01:03:08,808 --> 01:03:10,508
لما لا؟

1057
01:03:10,708 --> 01:03:12,468
وفقا للقانون،

1058
01:03:12,468 --> 01:03:14,068
كل شيء مثل هذا غير قانوني.

1059
01:03:14,068 --> 01:03:15,838
أيضا ، كنت الإفراط في استخدام الطاقة الخاصة بك كمالك العقار.

1060
01:03:16,608 --> 01:03:18,868
- ماذا قلت؟ - أنا أعرف هذه الأشياء ...

1061
01:03:18,868 --> 01:03:20,738
لأن ابنتي الكبرى هي محام.

1062
01:03:20,738 --> 01:03:22,638
وفقا لقانون حماية مستأجري المباني التجارية ،

1063
01:03:22,638 --> 01:03:24,568
عليك أن تضمن خمس سنوات من العقد ،

1064
01:03:24,568 --> 01:03:27,368
ولا يمكنك جمع أكثر من تسعة بالمائة من إيجارنا الحالي.

1065
01:03:27,538 --> 01:03:28,938
هل تعرف حتى عن هذا؟

1066
01:03:29,038 --> 01:03:30,908
أيضا ، إذا قمت بإزالة حالة من هذا ،

1067
01:03:30,908 --> 01:03:32,408
أنا سأفوز بالتأكيد.

1068
01:03:32,408 --> 01:03:33,868
حالة؟

1069
01:03:34,168 --> 01:03:37,768
المضي قدما ، مقاضاة لي. افعلها.

1070
01:03:38,308 --> 01:03:39,408
هل قلت أن ابنتك محامية؟

1071
01:03:39,868 --> 01:03:41,938
إذا كان لديك محام كإبنة ،

1072
01:03:41,938 --> 01:03:43,708
سيكون لي ابن كمدعي عام.

1073
01:03:43,938 --> 01:03:45,468
والمقاضاة لي.

1074
01:03:47,238 --> 01:03:49,708
انتظر ، ماذا قلت؟

1075
01:03:58,808 --> 01:04:00,708
أعطني لحظة.

1076
01:04:12,008 --> 01:04:13,168
لابد أنك كنت متعبة

1077
01:04:13,808 --> 01:04:14,868
كنت بالكاد حصلت على أي نوم.

1078
01:04:15,068 --> 01:04:16,138
نعم فعلا.

1079
01:04:16,508 --> 01:04:17,508
بعض الشيء.

1080
01:04:19,038 --> 01:04:21,138
سمعت أنك ستعاود الظهور في "Love and Battlefield".

1081
01:04:23,108 --> 01:04:24,108
نعم فعلا.

1082
01:04:24,668 --> 01:04:25,738
كنا...

1083
01:04:26,508 --> 01:04:29,068
تحظى بشعبية كبيرة مثل "توم وجيري" من العرض.

1084
01:04:30,668 --> 01:04:31,738
سمعت ان.

1085
01:04:35,738 --> 01:04:36,808
هي يونغ.

1086
01:04:38,038 --> 01:04:39,108
لماذا لا نفعل ...

1087
01:04:41,068 --> 01:04:42,268
تبدأ التواعد مرة أخرى؟

1088
01:04:43,638 --> 01:04:44,668
ماذا؟

1089
01:04:51,668 --> 01:04:52,708
لنبدأ التأريخ مرة أخرى

1090
01:05:23,508 --> 01:05:24,668
أجبني الان.

1091
01:05:24,668 --> 01:05:26,168
هل سوف تأتيني أم لا؟

1092
01:05:26,168 --> 01:05:28,608
منتج تشا ، هل تريد الخروج معي؟

1093
01:05:28,908 --> 01:05:29,908
هل يعجبك؟

1094
01:05:30,768 --> 01:05:31,768
لا.

1095
01:05:31,768 --> 01:05:33,468
عزيزي ، لننتقل

1096
01:05:33,468 --> 01:05:35,568
لنحرك المتجر ومنزلنا.

1097
01:05:35,568 --> 01:05:37,008
سيكون الكثير من العبء ...

1098
01:05:37,008 --> 01:05:38,868
لعائلتك للتحرك الآن.

1099
01:05:38,938 --> 01:05:40,008
بيعها.

1100
01:05:40,208 --> 01:05:43,068
ما عليك سوى بيع المبنى بأكمله.

1101
01:05:43,338 --> 01:05:45,308
فكر في كل الجهود ...

1102
01:05:45,308 --> 01:05:46,908
نضع في هذا المكان.

1103
01:05:46,908 --> 01:05:48,368
لماذا لا أقابلها ...

1104
01:05:48,368 --> 01:05:51,008
والتحدث معها مرة أخيرة؟

1105
01:05:51,238 --> 01:05:53,068
هناك هذا المتدرب الجديد.

1106
01:05:53,408 --> 01:05:56,268
تبدو مألوفة للغاية ، لكنني لا أستطيع تذكرها.

1107
01:05:56,268 --> 01:05:57,508
الشخص الذي أريد مشاركته ...

1108
01:05:57,668 --> 01:06:00,608
طعام لذيذ مع. قلب.

1109
01:06:00,608 --> 01:06:02,108
يجب أن تكون مجنونا!

1110
01:06:02,238 --> 01:06:04,708
ماذا أفعل ذلك خطأ؟

1111
01:06:04,868 --> 01:06:06,938
كنت سأنسى هذا حتى اليوم الذي أموت فيه.

1112
01:06:07,268 --> 01:06:09,438
لكنني وجدت والدي.

