1
00:00:44,584 --> 00:00:45,584
أهلا بك.

2
00:01:06,884 --> 00:01:07,914
سيدي المحترم.

3
00:01:08,584 --> 00:01:09,684
هل هو الذهاب؟

4
00:01:38,854 --> 00:01:39,954
ماذا تفضل؟

5
00:01:42,384 --> 00:01:43,914
القائمة هنا.

6
00:01:48,554 --> 00:01:50,254
- المكرونة سريعة التحضير. - المكرونة سريعة التحضير؟

7
00:01:51,484 --> 00:01:52,584
لحظة واحدة.

8
00:02:18,254 --> 00:02:20,514
هل يمكننا الحصول على المزيد من الفجل؟

9
00:02:20,514 --> 00:02:21,614
بالتأكيد ، لحظة.

10
00:02:25,784 --> 00:02:26,854
استمتع بالطعام.

11
00:02:37,654 --> 00:02:38,884
هل تريد المزيد من tteokbokki؟

12
00:02:39,484 --> 00:02:42,084
أنت في تزايد ويجب أن تكون جائعًا دائمًا.

13
00:02:42,224 --> 00:02:43,254
- نعم فعلا. - نعم فعلا.

14
00:02:43,254 --> 00:02:45,114
- شكرا جزيلا. - بالتأكيد.

15
00:02:49,184 --> 00:02:51,114
هل تحتاج شئ اخر؟

16
00:02:51,884 --> 00:02:52,914
لا.

17
00:02:53,254 --> 00:02:55,914
إذا كنت تريد المزيد ، سأعطيك المزيد من الأرز.

18
00:03:02,784 --> 00:03:04,354
أحتاج أن أخبره

19
00:03:07,184 --> 00:03:08,784
دعونا نقول له.

20
00:03:09,384 --> 00:03:11,484
إذا سأل سؤالاً آخر ، سأخبره.

21
00:03:12,484 --> 00:03:13,554
لا لا.

22
00:03:14,014 --> 00:03:15,984
تعامل مع الأمر بالنسبة لي.

23
00:03:16,314 --> 00:03:17,754
حسنا ، إلى اللقاء.

24
00:03:29,114 --> 00:03:30,284
هل تحتاج لأي شيء؟

25
00:03:30,914 --> 00:03:31,954
المزيد من الأرز؟

26
00:03:37,354 --> 00:03:38,354
لا شكرا.

27
00:03:43,254 --> 00:03:44,984
فقط أخبره

28
00:03:45,514 --> 00:03:46,514
هل أنت أحمق؟

29
00:03:47,654 --> 00:03:49,754
تحدث معه. يمكنك أن تفعل ذلك.

30
00:03:50,554 --> 00:03:51,684
أستطيع فعلها.

31
00:03:54,114 --> 00:03:56,454
عم ، هل يمكنني الحصول على اثنين من لفات gimbap؟

32
00:03:56,454 --> 00:03:58,784
بالتأكيد ، أعطني لحظة

33
00:04:08,084 --> 00:04:10,014
أنت آهن جونغ هيي

34
00:04:10,154 --> 00:04:13,014
في أحد المعارض التجارية في 23 كانون الثاني 2017 ،

35
00:04:13,014 --> 00:04:15,554
قمت بتوقيع التواقيع مقعدين بعيدا عن يونغ يون ...

36
00:04:15,554 --> 00:04:17,154
وأظهر أقل من 200.

37
00:04:17,614 --> 00:04:18,884
- أنت هو. - مهلا.

38
00:04:18,884 --> 00:04:20,954
- انت تعرف الكثير جدا. - أنت آهن جونغ هيي.

39
00:04:21,214 --> 00:04:22,654
- أنت. - إنها آهن جونغ هيي.

40
00:04:22,654 --> 00:04:24,284
- لا يمكن. - إنه من المشاهير.

41
00:04:24,284 --> 00:04:25,654
- هذا رائع. - أنت هو.

42
00:04:25,654 --> 00:04:27,184
- لا يصدق. - انه وسيم جدا.

43
00:04:27,184 --> 00:04:29,054
ماذا يفعل هنا؟

44
00:04:29,054 --> 00:04:30,654
- انه وسيم جدا. - هو.

45
00:04:31,024 --> 00:04:32,184
رباه.

46
00:04:32,614 --> 00:04:33,784
لا يمكن.

47
00:04:34,054 --> 00:04:35,484
سيدي ، انتظر

48
00:04:36,384 --> 00:04:38,184
لقد نسيت أن تأخذ التغيير الخاص بك.

49
00:04:46,714 --> 00:04:48,054
كان ذلك سيء.

50
00:04:48,614 --> 00:04:49,914
- يا الهي - سيدي المحترم.

51
00:04:52,084 --> 00:04:53,114
سيدي المحترم!

52
00:04:53,454 --> 00:04:56,354
إلى اين ذهب؟

53
00:05:20,084 --> 00:05:22,384
لماذا نفدت؟

54
00:05:29,854 --> 00:05:30,954
رباه.

55
00:05:33,784 --> 00:05:34,854
عفوا.

56
00:05:37,084 --> 00:05:38,484
أراك هناك.

57
00:05:43,314 --> 00:05:45,484
- اذا ماذا تريد؟

58
00:05:46,254 --> 00:05:48,054
لا يمكنك الوقوف هنا

59
00:05:48,054 --> 00:05:50,254
أنت خارج عمل تجاري. هل تستطيع تحريك سيارتك؟

60
00:05:50,254 --> 00:05:51,314
انتظر ، أنا ...

61
00:05:52,014 --> 00:05:53,054
عفوا.

62
00:05:53,514 --> 00:05:54,554
مهلا.

63
00:05:54,554 --> 00:05:57,154
لا يمكنك رفع النافذة. كدت أفقد أصابعي.

64
00:06:11,184 --> 00:06:12,214
أطلق النار.

65
00:06:43,614 --> 00:06:45,754
جيونج هوان ، كيف أقوم بتشغيل المجلد؟

66
00:06:46,084 --> 00:06:47,884
هل أنت مع يون جي؟

67
00:06:47,884 --> 00:06:50,154
نعم فعلا. لا أستطيع التحدث لفترة طويلة.

68
00:06:50,314 --> 00:06:53,384
لا أعرف ما يدور حوله هذا ، لكن دعنا نلتقي لاحقاً. وداعا.

69
00:06:57,114 --> 00:06:59,484
تشا جيونج هوان ، أنت حثالة

70
00:06:59,484 --> 00:07:01,684
أكل حساء فول الصويا الغنية لبقية حياتك.

71
00:07:01,684 --> 00:07:03,154
أنت رعشة متقلبة.

72
00:07:03,154 --> 00:07:06,514
أنت غير متناسق أنت أسوأ من التدخين غير المباشر.

73
00:07:06,514 --> 00:07:08,884
لماذا ضربتني بعد ذلك؟ أنت أسوأ من الضريبة

74
00:07:08,884 --> 00:07:10,584
هل تعتقد أنني سأسمح لك بالبقاء في قطعة واحدة؟

75
00:07:10,584 --> 00:07:12,054
سوف أقفل لك في مكان ضيق ...

76
00:07:12,054 --> 00:07:14,354
ويجعلك تستنشق الغبار الناعم.

77
00:07:15,614 --> 00:07:17,054
أنا آسف على المقاطعة ، ولكن ...

78
00:07:17,754 --> 00:07:19,084
لقد أذهلتني

79
00:07:19,084 --> 00:07:21,314
طرقت ، لكنك لم تسمعها.

80
00:07:21,554 --> 00:07:23,414
السيد يون يبحث عنك

81
00:07:23,414 --> 00:07:24,554
هل هو هنا؟

82
00:07:24,554 --> 00:07:26,384
نعم ، لقد وصل للتو هنا.

83
00:07:26,854 --> 00:07:29,284
وحول الوثائق التحضيرية التي قدمتها لي في الصباح ...

84
00:07:32,284 --> 00:07:34,714
يجب إخراج هذا الجزء ، أليس كذلك؟

85
00:07:35,684 --> 00:07:38,184
تشا جيونج هوان ، أنت رعشة كاملة

86
00:07:38,184 --> 00:07:39,484
أنت فظيع جدا

87
00:07:39,484 --> 00:07:41,384
آمل أن تقضي بقية حياتك في سيبيريا.

88
00:07:41,384 --> 00:07:43,654
كنت أسوأ من رائحة تخمر فول الصويا.

89
00:07:43,654 --> 00:07:45,084
أرجو أن تعاني من الإمساك.

90
00:07:45,084 --> 00:07:47,914
أنت قطعة لا قيمة لها من ... القمامة.

91
00:07:54,514 --> 00:07:56,554
لم أكتب هذا.

92
00:08:06,384 --> 00:08:07,614
يمكنك تركها هنا.

93
00:08:07,954 --> 00:08:09,454
سأقوم بإعادة كتابتها

94
00:08:15,754 --> 00:08:16,814
ادخل.

95
00:08:19,014 --> 00:08:20,684
إنها إجازة نهاية الأسبوع. لماذا أنت هنا؟

96
00:08:22,554 --> 00:08:24,614
هل قابلت الرجل الذي يعشق ريك حساء فول الصويا؟

97
00:08:24,614 --> 00:08:27,054
سمعت أنك قلت أنك تريد تناوله لكل وجبة.

98
00:08:27,284 --> 00:08:29,854
بماذا كنت تفكر؟ لماذا على الأرض تسببت في مثل هذه المشاجرة؟

99
00:08:29,854 --> 00:08:31,684
ذهبت من خلال الأطواق لترتيب ذلك.

100
00:08:31,684 --> 00:08:34,084
لقد طلبت منك أن تكون حذراً للغاية

101
00:08:34,084 --> 00:08:35,184
رباه.

102
00:08:35,484 --> 00:08:37,714
أنا لم أسبب الجلبة.

103
00:08:38,014 --> 00:08:40,314
اعتذر بأدب ...

104
00:08:40,784 --> 00:08:42,784
ودفع حتى للوجبة.

105
00:08:46,254 --> 00:08:48,154
هل أبدو مثل نكتة كبيرة لك يا سيد بيون؟

106
00:08:50,054 --> 00:08:51,684
لا تكن حساسًا جدًا.

107
00:08:52,124 --> 00:08:54,284
يا إلهي ، أنا آسفة

108
00:08:56,854 --> 00:08:59,484
هل سأتصل به وأعتذر؟

109
00:08:59,484 --> 00:09:01,954
هل تعتقد أنه سيريد سماع صوتك؟

110
00:09:03,124 --> 00:09:05,854
لا تحلم حتى بالعمل على القضايا الجنائية لبضع سنوات.

111
00:09:16,914 --> 00:09:17,914
ما هذا؟

112
00:09:17,914 --> 00:09:20,384
انهم وثائق في القضية المدنية وكان النائب كيم يعمل على.

113
00:09:20,684 --> 00:09:22,624
أريدك أن تتولى اليوم.

114
00:09:23,454 --> 00:09:25,584
لماذا علي أن أعمل على ذلك؟

115
00:09:25,984 --> 00:09:27,284
هل حقا لا تعلم؟

116
00:09:28,214 --> 00:09:30,254
تم تعيين المحامي كيم في قضية بارك غوي جو.

117
00:09:30,254 --> 00:09:33,284
المحاكمة في غضون أسبوعين. ستحتاج إلى التحرك بسرعة.

118
00:09:38,914 --> 00:09:40,554
سأرحل لهذا اليوم

119
00:09:40,554 --> 00:09:42,884
سآخذ ملخص المرافعات جاهزة صباح الاثنين

120
00:09:42,884 --> 00:09:44,754
لديك عميل في انتظارك.

121
00:09:46,484 --> 00:09:49,914
وصل إلى هنا عندما كنت في مكتب السيد يون.

122
00:09:57,754 --> 00:09:58,854
ما الذى جاء بك الى هنا؟

123
00:10:02,714 --> 00:10:04,454
تبدين شاحبة قليلاً

124
00:10:04,714 --> 00:10:07,754
هل هذا هو السبب في أنك تبدو جميلة جدا اليوم؟

125
00:10:08,784 --> 00:10:11,584
تبدين مثل كلب ضال اليوم

126
00:10:12,124 --> 00:10:14,254
كيف كان العشاء في فندق سينا؟

127
00:10:14,714 --> 00:10:16,584
كانت لذيذة جدا.

128
00:10:17,254 --> 00:10:19,624
الآن ، هل تريد العودة معي؟

129
00:10:19,624 --> 00:10:21,484
لا ، على الإطلاق.

130
00:10:21,484 --> 00:10:23,914
اختفت هذه الفكرة بعد أن تحدثت إليك أمس.

131
00:10:29,754 --> 00:10:30,884
ماذا تفعل؟

132
00:10:31,884 --> 00:10:33,454
سوف تغير رأيك.

133
00:10:38,784 --> 00:10:40,124
ماذا عن الان؟

134
00:10:42,214 --> 00:10:43,284
ليس فرصة.

135
00:10:44,054 --> 00:10:45,314
السيدة بيون.

136
00:10:59,614 --> 00:11:00,684
ماذا عن الان؟

137
00:11:01,354 --> 00:11:02,784
هل تريد أن تفعل ذلك؟

138
00:11:06,614 --> 00:11:07,714
تماما.

139
00:11:43,014 --> 00:11:45,084
ماذا؟ ماذا تحتاج؟

140
00:11:45,714 --> 00:11:48,314
لا شيئ. هل حدث شيء جيد؟

141
00:11:49,354 --> 00:11:52,084
كل شيء عمل ، لذلك لم يعد علينا أن نتحرك.

142
00:11:52,454 --> 00:11:55,454
سنستمر في إدارة المبنى للمالك ...

143
00:11:55,454 --> 00:11:56,884
ودفع نفس الإيجار.

144
00:11:56,884 --> 00:11:59,884
لطيف! هذا رائع. هذا مستوطنة

145
00:12:00,114 --> 00:12:01,284
أنا أوافق؟

146
00:12:01,754 --> 00:12:06,014
أن يقال ... إذا نجحت في الامتحان ،

147
00:12:06,014 --> 00:12:09,414
لم يعد لدي مزيد من التمنيات.

148
00:12:10,084 --> 00:12:11,884
أنت واثق من هذه المرة ، أليس كذلك؟

149
00:12:13,114 --> 00:12:15,614
نعم بالطبع. يجب أن أكون.

150
00:12:15,784 --> 00:12:17,054
- أنا ذاهب في الطابق العلوي. - حسنا.

151
00:12:17,414 --> 00:12:18,954
قل لي إذا كان هناك أي شيء تريده.

152
00:12:18,954 --> 00:12:21,414
سوف نتناول العشاء مع عائلة عمك اليوم.

153
00:12:21,414 --> 00:12:22,454
حسنا.

154
00:12:33,214 --> 00:12:35,854
لدينا حفلة بطن لحم الخنزير في الساعة 7 مساء هذا المساء.

155
00:12:36,054 --> 00:12:37,714
يجب على جميع أفراد الأسرة الحضور.

156
00:12:37,714 --> 00:12:39,284
ليس هناك رسوم.

157
00:12:39,284 --> 00:12:41,254
دعه علي.

158
00:12:42,654 --> 00:12:45,414
سأكون هناك ، بالطبع. هل حدث شيء جيد؟

159
00:12:45,784 --> 00:12:48,254
إنه أكثر إثارة لأنه ليس هناك رسوم.

160
00:12:48,254 --> 00:12:49,314
سأكون هناك.

161
00:12:50,284 --> 00:12:51,884
سأكون هناك أيضا.

162
00:12:52,184 --> 00:12:54,554
سوف أصنع سلطة البصل الأخضر.

163
00:12:55,814 --> 00:12:56,984
سوف أحضر

164
00:12:59,614 --> 00:13:00,754
حسنا.

165
00:13:01,484 --> 00:13:04,554
كنت أعرف أن الفتاة المتعجرفة ، هيي يونغ ، لن ترد.

166
00:13:05,684 --> 00:13:07,154
يجب أن يكون مي يونغ مشغولاً أيضاً

167
00:13:08,954 --> 00:13:11,314
شروط الموضة لعام 2017.

168
00:13:11,784 --> 00:13:16,684
"البافير" يشير إلى طبقة أسفل منتفخة مثل السمكة المنتفخة.

169
00:13:17,114 --> 00:13:18,314
معطفا أسفل.

170
00:13:18,314 --> 00:13:20,284
"فاني". فاني؟

171
00:13:20,714 --> 00:13:22,254
هذا هو مجرد حزمة الورك.

172
00:13:22,254 --> 00:13:23,914
يبدو مثل أبي واحد لديه.

173
00:13:24,684 --> 00:13:26,154
ماذا؟

174
00:13:26,514 --> 00:13:30,084
"مثل جينز بويستري ،" جينز الأم "يشير إلى ..."

175
00:13:31,714 --> 00:13:33,384
يبدو مثل الجينز العادية.

176
00:13:33,954 --> 00:13:36,184
ما يجعلها شعبية؟

177
00:13:37,654 --> 00:13:38,854
هذا أنا.

178
00:13:39,114 --> 00:13:41,254
من هو أكثر ضجرًا مني؟

179
00:13:43,754 --> 00:13:45,214
"نظرة خاطفة".

180
00:13:45,914 --> 00:13:49,114
"اغلاق ال". "من على الظهر".

181
00:13:51,084 --> 00:13:54,084
عالم الموضة هو لغز كبير بالنسبة لي.

182
00:14:03,854 --> 00:14:07,054
يسمى هذا النمط من السراويل بنطلون ، وأحذيته هي المتسكعون.

183
00:14:07,314 --> 00:14:09,014
سترة هو ...

184
00:14:10,184 --> 00:14:12,584
يا إلهي ، لقد رأيت ذلك. وأنا أعلم أنني قد رأيت ذلك.

185
00:14:15,514 --> 00:14:16,554
ودي؟

186
00:14:17,054 --> 00:14:20,354
لا لا. أولين ...

187
00:14:21,884 --> 00:14:25,184
إنه ستان. انها من مجموعة الملابس الرجالية 2016 الخاصة بهم.

188
00:14:28,654 --> 00:14:29,884
لقد فقدت بعض الوزن.

189
00:14:29,884 --> 00:14:33,414
أنا أوافق؟ غوش ، يجري على نظام غذائي صارم قتلني تقريبا.

190
00:14:33,414 --> 00:14:36,284
لا تكتسب وزنا. العناية بنفسك أمر في غاية الأهمية.

191
00:14:36,284 --> 00:14:40,014
أنا أعلم. بالمناسبة ، أنا أحب الزي الخاص بك اليوم.

192
00:14:40,014 --> 00:14:41,054
هل حقا؟

193
00:14:45,084 --> 00:14:47,414
أريد أن أقول 96.

194
00:14:47,754 --> 00:14:50,514
انت فظ جدا. أعتقد أنه سيكون 95.

195
00:14:51,154 --> 00:14:53,214
أنت البنات حقا يعني.

196
00:14:53,714 --> 00:14:56,254
سأقول ... 94 كجم.

197
00:14:57,714 --> 00:14:59,484
هل يريد أي شخص آخر المراهنة؟

198
00:14:59,514 --> 00:15:01,784
- الخاسر سوف يشتري وجبات خفيفة. صفقة؟ - صفقة.

199
00:15:01,784 --> 00:15:03,384
- صفقة. - صفقة.

200
00:15:05,214 --> 00:15:08,214
ما الذي تنتظره؟ تابع.

201
00:15:08,214 --> 00:15:11,684
- تابع. - تابع.

202
00:15:11,684 --> 00:15:14,784
- تابع. - تابع.

203
00:15:14,784 --> 00:15:17,784
- تابع. - تابع.

204
00:15:23,914 --> 00:15:26,084
حسنا.

205
00:15:26,184 --> 00:15:27,914
قرع الطبول...

206
00:15:29,254 --> 00:15:31,954
إنها 93.8 كجم!

207
00:15:31,954 --> 00:15:34,054
إذا قمنا بتقريبه ، سيكون الرقم 94.

208
00:15:34,054 --> 00:15:35,414
عليك أن تشتري لنا وجبات خفيفة.

209
00:15:38,654 --> 00:15:40,714
- أنت حقا شيء. - هل هي خنزير؟

210
00:15:56,614 --> 00:16:00,314
يا إلهي ، سيكون ذلك مدهشًا. أنا أحب ذلك.

211
00:16:00,314 --> 00:16:03,914
كنت دائما أريد أن أفعل ذلك. أنا جد مسرور.

212
00:16:04,014 --> 00:16:07,654
ماذا؟ إذا كان هذا هو الحال ، سأطلب منه الاتصال بك مرة أخرى.

213
00:16:07,654 --> 00:16:09,484
حسنا. حسنا.

214
00:16:13,954 --> 00:16:16,784
العسل العسل. أنا فقط...

215
00:16:16,784 --> 00:16:18,684
تلقى مكالمة من أختي.

216
00:16:18,884 --> 00:16:21,584
اقترحت أن نذهب في رحلة بحرية ...

217
00:16:21,584 --> 00:16:23,554
إلى أوروبا في أواخر مايو.

218
00:16:23,984 --> 00:16:25,684
لطالما أردت الذهاب في رحلة كهذه ...

219
00:16:25,684 --> 00:16:28,614
إلى أوروبا بعد التقاعد. ماذا تعتقد؟

220
00:16:29,314 --> 00:16:32,354
لديهم كل ما نحتاجه في الرحلة ،

221
00:16:32,454 --> 00:16:34,954
وستعقد حفلة كل ليلة.

222
00:16:34,954 --> 00:16:36,884
نوع الأطراف التي لديها ملابس رسمية ...

223
00:16:36,884 --> 00:16:39,054
حيث يتعين على الرجال ارتداء البدلات الرسمية ...

224
00:16:39,054 --> 00:16:40,484
ويجب على النساء ارتداء الفساتين الرسمية.

225
00:16:40,654 --> 00:16:41,754
صلاح.

226
00:16:41,954 --> 00:16:45,384
متى سنرتدي هذا النوع من الملابس إن لم يكن في تلك الحفلات؟

227
00:16:46,854 --> 00:16:47,914
أنا لن أذهب.

228
00:16:48,654 --> 00:16:49,684
لكن...

229
00:16:50,084 --> 00:16:51,654
لما لا؟

230
00:16:51,984 --> 00:16:53,854
في السنوات القليلة الماضية ،

231
00:16:53,854 --> 00:16:56,214
لم نتمكن من السفر إلى الخارج.

232
00:16:56,884 --> 00:16:59,054
إذا كنت تريد أن تذهب بشكل سيء ، اذهب وحدها.

233
00:16:59,754 --> 00:17:00,814
لا اريد ان اذهب

234
00:17:02,214 --> 00:17:04,184
لما لا؟

235
00:17:06,884 --> 00:17:08,514
قل شيئا.

236
00:17:08,514 --> 00:17:10,354
لماذا لا تريد أن تذهب؟

237
00:17:11,784 --> 00:17:13,824
أنت حقاً مزعجة

238
00:17:14,614 --> 00:17:16,754
ليس فقط رحلة بحرية ، ولكن ليس لدي أي نية ...

239
00:17:16,984 --> 00:17:18,884
من الذهاب في أي نوع من الرحلة معك.

240
00:17:20,014 --> 00:17:21,914
أنا أخبرك. إذا كنت تريد أن تذهب بشكل سيء ، اذهب وحدها.

241
00:17:22,554 --> 00:17:23,614
لماذا ا...

242
00:17:23,824 --> 00:17:27,614
على الأرض لا تريد أن تذهب في رحلة معي؟

243
00:17:29,854 --> 00:17:31,384
لماذا لا يعجبك شيكو؟

244
00:17:32,614 --> 00:17:33,684
ليس هناك سبب معين ، أليس كذلك؟

245
00:17:34,054 --> 00:17:35,484
لم يعجبك الكلاب في المقام الأول.

246
00:17:36,614 --> 00:17:38,884
نفس الشئ بالنسبة لي. ليس لدي سبب معين

247
00:17:41,454 --> 00:17:43,184
هل تتوقع حقاً أن تقبل ذلك كإجابة؟

248
00:17:45,684 --> 00:17:46,714
تشا جيو تايك

249
00:17:49,514 --> 00:17:51,614
ماذا تظن نفسك فاعلا؟ كيف المبتذلة منك.

250
00:17:51,614 --> 00:17:54,654
يجب أن أطلب منك ذلك. ماذا تقول؟

251
00:17:54,654 --> 00:17:57,284
سألتك لماذا لا تريد السفر مع زوجتك ...

252
00:17:57,584 --> 00:18:00,484
وكل ما عليك أن تسأله في المقابل هو لماذا لا أكره شيكو؟

253
00:18:00,884 --> 00:18:03,584
يجب عليك أن تسأل شخص غريب يسير ...

254
00:18:03,654 --> 00:18:05,384
ما إذا كان سلوكك طبيعي ...

255
00:18:05,384 --> 00:18:07,714
أو ما إذا كان ما قلته للتو يمكن اعتباره مناسبًا.

256
00:18:07,714 --> 00:18:09,614
هذا بالضبط مشكلتك.

257
00:18:10,414 --> 00:18:12,284
لماذا جلب غريب ليس لديه ما تفعله ...

258
00:18:12,284 --> 00:18:13,824
مع مشاكلنا في هذا؟

259
00:18:15,914 --> 00:18:17,584
ما الذي تتحدث عنه؟

260
00:18:17,884 --> 00:18:19,714
كنت حقا تريد أن تعرف السبب؟

261
00:18:21,784 --> 00:18:23,014
أنا افعل. أخبرنى.

262
00:18:23,084 --> 00:18:24,754
لماذا لا تريد أن تذهب؟

263
00:18:26,484 --> 00:18:27,554
هل...

264
00:18:28,684 --> 00:18:30,714
من أي وقت مضى حقا إلقاء نظرة فاحصة على مقالاتي؟

265
00:18:32,054 --> 00:18:34,414
لأنني لم أكن صحافية سياسية ...

266
00:18:34,784 --> 00:18:36,984
ولأنني تقاعدت دون أن أكون قادرة على أن تصبح مرسلاً للأخبار ،

267
00:18:36,984 --> 00:18:38,984
كل ما فعلته هو التحدث خلف ظهري مع عائلتك.

268
00:18:38,984 --> 00:18:41,984
هل أبدت ذات مرة اهتمامًا بالمقالات التي كتبتها؟

269
00:18:43,114 --> 00:18:45,684
قرأت لهم على الرغم من أنه لم يكن في كثير من الأحيان.

270
00:18:46,054 --> 00:18:50,154
متى خجلت منكم؟

271
00:18:51,614 --> 00:18:53,214
نظرت إلى أسفل ...

272
00:18:53,754 --> 00:18:55,554
وتحدثت عني لكوني فقيرًا.

273
00:18:57,414 --> 00:18:58,614
استطيع تحمل ذلك ،

274
00:18:59,254 --> 00:19:01,514
لكن هل تتذكر كيف تعاملت مع عائلتي؟

275
00:19:02,454 --> 00:19:04,354
إذا اخترت أن تقبلني بمعرفة خلفيتي ،

276
00:19:04,354 --> 00:19:06,384
إذن كان عليك أن تقبل خلفيتي و ماضيك كذلك.

277
00:19:07,914 --> 00:19:09,214
نظرت لأسرتي ...

278
00:19:09,854 --> 00:19:11,284
لكونك فقير طوال حياتك.

279
00:19:12,384 --> 00:19:15,354
متى نظرت عليهم؟

280
00:19:15,514 --> 00:19:17,214
لم أتعامل معهم أبداً بهذه الطريقة.

281
00:19:17,984 --> 00:19:19,354
من الآن فصاعدا ،

282
00:19:20,584 --> 00:19:22,454
سأعيش حياتي كما أرجو

283
00:19:23,854 --> 00:19:25,184
انا ذاهب للاستمتاع ...

284
00:19:25,184 --> 00:19:27,084
ما تبقى من حياتي في الحرية.

285
00:19:27,854 --> 00:19:30,384
أنا أرفض أن أعيش حياتي أحاول إرضائك.

286
00:19:30,754 --> 00:19:32,214
أنا أرفض أن أكل وجبات الطعام في فندق عندما لا ...

287
00:19:32,214 --> 00:19:35,014
حتى تناسب ذوقي فقط لإشباع غرور عائلتك.

288
00:19:35,014 --> 00:19:36,114
لن أعيش هكذا بعد الآن

289
00:19:38,714 --> 00:19:39,754
وبالتالي...

290
00:19:40,684 --> 00:19:42,414
فقط اسمحوا لي أن أكون.

291
00:19:44,184 --> 00:19:45,214
هل تفهم؟

292
00:20:17,284 --> 00:20:18,454
قمت بتنظيف الغرفة بأكملها بالأمس ...

293
00:20:18,454 --> 00:20:20,554
لجعل بداية جديدة جديدة.

294
00:20:21,214 --> 00:20:22,214
تفضل بالجلوس.

295
00:20:25,584 --> 00:20:26,984
فكره جيده.

296
00:20:26,984 --> 00:20:28,214
لم يفت الأوان بعد

297
00:20:28,214 --> 00:20:31,354
بالنظر إلى الجهود التي تبذلها في هذا ، أنا متأكد من أنك تستطيع القيام بذلك.

298
00:20:31,454 --> 00:20:34,054
كانت كل المحادثات بلا فعل ، لكن من الآن فصاعدا ،

299
00:20:34,154 --> 00:20:37,354
- حاول أن تضع هذه الكلمات في ذهنك. - لماذا أنت...

300
00:20:37,354 --> 00:20:39,184
إذا كنت إنسانًا ، فقد حان الوقت لتجميع نفسك معًا.

301
00:20:39,614 --> 00:20:40,684
ما الذي تريد التحدث عنه؟

302
00:20:43,014 --> 00:20:44,854
تعلمون جميعا أنه عيد ميلاد داد الستين هذا العام ، أليس كذلك؟

303
00:20:44,854 --> 00:20:47,114
لا أستطيع أن أصدق أنه تحول بالفعل 60.

304
00:20:47,514 --> 00:20:50,554
لذلك فكرت أن كل واحد منّا يمكن أن يصل إلى ...

305
00:20:50,784 --> 00:20:52,714
لإرسال أمي وأبي في رحلة إلى الخارج ...

306
00:20:52,914 --> 00:20:54,614
كهدية عيد ميلاد. ماذا تعتقد؟

307
00:20:54,884 --> 00:20:57,084
أنا موافق. انا اوافق تماما.

308
00:20:57,084 --> 00:20:59,554
لم تتح لهم الفرصة للسفر إلى الخارج.

309
00:20:59,884 --> 00:21:00,884
موافق.

310
00:21:01,614 --> 00:21:03,824
كم كنت تفكر؟

311
00:21:04,114 --> 00:21:05,824
هيي يونغ وأنا أستطيع دفع 1000 دولار لكل ...

312
00:21:05,824 --> 00:21:07,784
ويمكنك دفع 500 دولار لكل منهما.

313
00:21:07,784 --> 00:21:08,884
هل قلت 500 دولار لكل منهما؟

314
00:21:09,284 --> 00:21:10,914
بعد أن أعطي أمي حصتي من نفقات المعيشة ...

315
00:21:10,914 --> 00:21:12,514
وفاتورة بطاقة الائتمان الخاصة بي ، لا يكاد لدي أي أموال متبقية.

316
00:21:12,514 --> 00:21:15,554
لا يزال يمكنك الحصول على المزيد من المال الذي أقوم به كمتدرب.

317
00:21:15,754 --> 00:21:17,884
إذا أردنا إرسالهم إلى الخارج ، سنحتاج إلى هذا القدر.

318
00:21:18,854 --> 00:21:20,854
تعال نفكر بها. جون يونغ. هل تستطيع تحمل 1000 دولار؟

319
00:21:21,014 --> 00:21:22,654
ليس في الوقت الحالي ، بالطبع.

320
00:21:24,484 --> 00:21:26,054
هي يونغ. أقرضني المال.

321
00:21:26,384 --> 00:21:28,284
بعد أن أقدم الامتحان ، سأدفعك مرة أخرى عن طريق العمل بدوام جزئي.

322
00:21:28,284 --> 00:21:30,784
ماذا؟ كنت تخطط للحصول على قرض لجعل أمي وأبي سعيد؟

323
00:21:31,454 --> 00:21:33,554
لا أستطيع العمل بدوام جزئي الآن ، أليس كذلك؟

324
00:21:33,554 --> 00:21:35,714
ثم يجب أن أذهب إلى سمكة قرش؟

325
00:21:36,354 --> 00:21:38,414
- هل تهددنى؟ - قلت لي للدراسة.

326
00:21:38,414 --> 00:21:40,514
- هل تفعل ذلك من أجلي؟ - ثم ماذا تريد مني أن أفعل؟

327
00:21:41,914 --> 00:21:42,914
رتقها.

328
00:21:43,154 --> 00:21:44,184
حسنا.

329
00:21:44,384 --> 00:21:46,654
لديك لكتابة مذكرة إذني بالرغم من ذلك.

330
00:21:46,654 --> 00:21:47,684
هي يونغ.

331
00:21:48,254 --> 00:21:49,414
أقرضني 500 دولار.

332
00:21:49,714 --> 00:21:51,584
لقد لاحظت أنك كنت تبحث من خلال خزانة ملابسي.

333
00:21:51,954 --> 00:21:53,014
هناك بعوضة

334
00:21:54,054 --> 00:21:55,384
أطفال.

335
00:21:55,384 --> 00:21:56,754
تعال وأكل.

336
00:21:56,754 --> 00:21:57,784
- حسناً يا أبي. - حسناً يا أبي.

337
00:21:57,784 --> 00:21:58,814
لنذهب.

338
00:21:59,284 --> 00:22:01,254
- استمتع بوجبات طعامك. - و انت ايضا.

339
00:22:01,354 --> 00:22:04,584
أنا حقا سخية اليوم. لقد أعدت الروبيان

340
00:22:05,484 --> 00:22:07,614
هذا يجب أن يكلفك الكثير من المال.

341
00:22:07,614 --> 00:22:09,814
هذا سوف يبدد معدتي. كل هذا.

342
00:22:09,814 --> 00:22:12,014
لم يكن لدينا حتى لدفع رسوم.

343
00:22:12,014 --> 00:22:13,384
مبروك يا شباب شيل.

344
00:22:14,154 --> 00:22:15,714
من الجيد بما فيه الكفاية أنه ليس عليك نقل متجرك ،

345
00:22:15,714 --> 00:22:16,884
لكن سمعت أنها لم ترفع الإيجار حتى

346
00:22:16,884 --> 00:22:19,914
كل شيء لأن أخوك في القانون هو رجل الفضيلة.

347
00:22:19,914 --> 00:22:21,984
ما الذي تتحدث عنه؟

348
00:22:21,984 --> 00:22:24,714
يجب أن تحصل على أشياء مستقيمة.

349
00:22:24,714 --> 00:22:27,214
ابنتي هي نفس الفاضلة.

350
00:22:27,314 --> 00:22:30,554
أمي. أنت تحرجني.

351
00:22:30,554 --> 00:22:31,714
انها على حق يا أمي.

352
00:22:31,914 --> 00:22:33,784
انها ليست فاضلة كما تظن.

353
00:22:34,784 --> 00:22:36,654
هان سو كيف تتوقع التعامل مع Young Shil في وقت لاحق؟

354
00:22:38,554 --> 00:22:41,914
أمي. ما الذي جعل تلك السيدة الشرسة تغير رأيها؟

355
00:22:41,914 --> 00:22:43,614
هذا ما أريد معرفته أيضًا.

356
00:22:43,784 --> 00:22:47,354
انها سيئة جدا.

357
00:22:47,354 --> 00:22:49,384
أتساءل ما الذي جعلها تغير رأيها؟

358
00:22:49,384 --> 00:22:53,914
وافق على مواصلة إدارة المبنى ،

359
00:22:54,384 --> 00:22:57,184
وسأكون مسؤولاً عن تنظيف المبنى الآن

360
00:22:57,614 --> 00:23:00,614
إنها وظيفتي الآن ، لكني لا أعرف من أين أبدأ.

361
00:23:02,614 --> 00:23:05,114
- أنا أرى. - صلاح.

362
00:23:07,214 --> 00:23:09,584
لا تقلق

363
00:23:09,584 --> 00:23:12,214
لن أطلب منكم أي شيء لمساعدتي.

364
00:23:13,214 --> 00:23:16,714
الشباب شيل. سنساعد كلما سنحت لنا الفرصة.

365
00:23:16,884 --> 00:23:18,314
دعونا نسجل ما قلته للتو. كرر ذلك.

366
00:23:18,384 --> 00:23:19,754
دعونا نسجل ذلك.

367
00:23:21,414 --> 00:23:23,784
بعد أن أقدم الامتحان في شهر يونيو ، سوف أساعدك يا ​​أمي.

368
00:23:23,884 --> 00:23:26,384
أمي. مجرد استئجار شخص للقيام بهذه المهمة.

369
00:23:26,714 --> 00:23:29,014
إذا بدأت وظيفة جديدة في عمرك ، فسوف تصاب بالمرض.

370
00:23:29,014 --> 00:23:30,914
سأجربه

371
00:23:31,114 --> 00:23:33,954
أنا لست بهذا الغباء لن أعمل نفسي لا تقلق

372
00:23:34,214 --> 00:23:35,214
حسنا.

373
00:23:36,484 --> 00:23:37,954
أبي. أمي.

374
00:23:38,554 --> 00:23:40,554
لدي شيء أود أن أقوله.

375
00:23:41,184 --> 00:23:43,214
كما نعلم جميعا ، تحول أبي 60 سنة من هذا العام.

376
00:23:44,414 --> 00:23:45,554
صلاح. زوج ابنتي...

377
00:23:45,814 --> 00:23:48,084
يتحول بالفعل 60؟

378
00:23:48,714 --> 00:23:51,054
لذلك نحن الأربعة ...

379
00:23:51,254 --> 00:23:54,684
قررت أن أرسل لك اثنين في رحلة إلى الخارج.

380
00:23:57,554 --> 00:24:00,584
كل واحد منا سوف يدفع مبلغًا مساويًا

381
00:24:00,784 --> 00:24:02,314
لذلك لا تقلق بشأن النفقات.

382
00:24:03,084 --> 00:24:04,514
- كمية مساوية؟ - اتركه.

383
00:24:04,684 --> 00:24:06,554
الشباب شيل. يجب أن تكون سعيدة بذلك.

384
00:24:06,554 --> 00:24:08,214
يتم مكافأتك على تربية أربعة أطفال رائعين.

385
00:24:08,614 --> 00:24:09,914
هان سو يجب أن تكون متحمسًا.

386
00:24:09,914 --> 00:24:12,754
أين تريد أن تذهب؟ أوروبا أو ربما أستراليا؟

387
00:24:13,054 --> 00:24:14,884
لا ، ليس هناك حاجة.

388
00:24:15,114 --> 00:24:16,484
أنا أقدر الفكرة.

389
00:24:17,214 --> 00:24:20,514
لا يهمني كثيرا عن السفر إلى الخارج.

390
00:24:20,784 --> 00:24:24,114
أنت تعرف والدك يخاف من الحصول على الطائرات.

391
00:24:24,114 --> 00:24:26,214
حتى في الرحلة القصيرة إلى جزيرة جيجو ،

392
00:24:26,214 --> 00:24:28,754
كان لديه صعوبة في ذلك بسبب رهابه الشديد.

393
00:24:28,754 --> 00:24:30,684
كيف يمكن أن يذهب على متن رحلة مسافات طويلة؟

394
00:24:31,154 --> 00:24:32,784
ثم تقصد أن تقول أنك لن تذهب؟

395
00:24:33,484 --> 00:24:34,554
لا.

396
00:24:37,314 --> 00:24:38,314
ماذا...

397
00:24:38,584 --> 00:24:40,114
هل تتكلم عن؟

398
00:24:40,814 --> 00:24:44,984
لا يمكن أن يكون أسوأ من دوار الحركة ، أليس كذلك؟

399
00:24:44,984 --> 00:24:47,084
لن يقتلك

400
00:24:47,884 --> 00:24:49,184
سامحني يا أمي

401
00:24:49,454 --> 00:24:51,754
أنا لست قوياً كما أريد أن أكون

402
00:24:51,754 --> 00:24:54,054
كم هذا محرج.

403
00:24:54,054 --> 00:24:56,314
لا يمكنك القيادة ولا يمكنك الحصول على متن طائرة.

404
00:24:56,414 --> 00:24:59,014
من سيعتبرك رجلاً حقيقياً؟

405
00:24:59,114 --> 00:25:01,214
أمي ، بعض الرجال لا يستطيعون حتى ركوب الدراجة.

406
00:25:01,684 --> 00:25:03,754
لديه قوى أخرى بدلا من ذلك.

407
00:25:04,154 --> 00:25:06,554
عدم وجود عائلة أو أقارب أمر جيد للشباب شيل.

408
00:25:09,454 --> 00:25:10,484
كلام فارغ. كن هادئا.

409
00:25:10,684 --> 00:25:13,214
كيف تعرف كيف أشعر؟

410
00:25:13,314 --> 00:25:16,114
هل ترفض القيادة أم أنها لا تستطيع القيادة؟

411
00:25:16,154 --> 00:25:17,514
ابنتي كان عليها القيادة ...

412
00:25:17,514 --> 00:25:19,654
طوال حياتها بسببك

413
00:25:19,654 --> 00:25:22,584
أنت مخيبة للآمال

414
00:25:24,184 --> 00:25:27,054
أمي. لماذا أنت لا يمكن التنبؤ بها؟

415
00:25:27,214 --> 00:25:30,114
في بعض الأيام ، تقول أنه لا يوجد أحد مثل زوج ابنتك.

416
00:25:30,714 --> 00:25:33,084
مين ها ماذا كان ...

417
00:25:33,084 --> 00:25:34,654
أن جدتك قالت في ذلك اليوم؟

418
00:25:34,654 --> 00:25:37,484
هل تتحدث عن MFP؟ انها تقف لشخصي المفضلين.

419
00:25:37,484 --> 00:25:39,654
هذا صحيح. وأشارت إليه على أنه MFP.

420
00:25:39,654 --> 00:25:43,284
حتى انها أعطت اثنين من الابهام.

421
00:25:43,754 --> 00:25:45,914
يالك من أحمق.

422
00:25:46,184 --> 00:25:47,754
أنت لست طبيعياً بنفسك

423
00:25:50,354 --> 00:25:51,684
سامحني يا أمي

424
00:25:52,514 --> 00:25:54,954
أنا آسف يا أطفال. في حين أن،

425
00:25:55,414 --> 00:25:59,314
النظر في الهدية التي اتخذت. أنا أقدر حقا هذا النوع الفكر.

426
00:25:59,314 --> 00:26:01,054
لا تقل ذلك يا عزيزي لماذا أخبرهم أن يأخذوه بعين الاعتبار؟

427
00:26:01,054 --> 00:26:02,484
أنا لست بهذا السخاء.

428
00:26:02,884 --> 00:26:05,784
أود الحصول على نفقات الرحلة الخارجية ...

429
00:26:06,014 --> 00:26:07,684
نقداً ، حسناً؟

430
00:26:07,754 --> 00:26:09,954
قد نكون عائلة

431
00:26:09,954 --> 00:26:12,714
ولكن ما يجب القيام به يجب القيام به.

432
00:26:12,714 --> 00:26:14,654
يقول أبي أن فكرنا هو ما يهم.

433
00:26:14,654 --> 00:26:17,854
تأكد من توصيل الأموال قبل يوم من عيد ميلاد والدك.

434
00:26:32,954 --> 00:26:35,114
إنها أحمق

435
00:26:35,114 --> 00:26:37,554
كيف تعجب زوجها كثيرا؟

436
00:26:37,554 --> 00:26:39,954
انها لا تزال مرتبطة به.

437
00:26:39,954 --> 00:26:43,654
إنها تبتسم ولا تستطيع رؤية أي شيء آخر.

438
00:26:44,084 --> 00:26:45,914
- تصبح على خير. - تصبح على خير.

439
00:26:45,914 --> 00:26:47,854
- اذهب إلى الداخل والنوم ، مين ها. - حسنا.

440
00:26:48,854 --> 00:26:50,054
أنا أتفق معك يا أمي.

441
00:26:50,054 --> 00:26:54,654
الشباب أعمى تماما عن طريق الحب.

442
00:26:54,654 --> 00:26:59,114
يمكن أن يكون نعمة لها إذا كانت أعمى إلى الأبد ، الأم.

443
00:26:59,614 --> 00:27:00,914
بمجرد اختفاء العصابة ،

444
00:27:00,914 --> 00:27:03,414
قد يرغب المرء في إطلاق النار على نفسه في القدم.

445
00:27:09,684 --> 00:27:12,614
مين ها ، يجب عليك تنظيف أسنانك أولاً

446
00:27:16,984 --> 00:27:18,084
جيونج هوان ، ما رأيك في هذا؟

447
00:27:18,154 --> 00:27:19,284
هذا جيد.

448
00:27:19,914 --> 00:27:21,954
- ماذا عن ذاك؟ - هذا جيد.

449
00:27:23,184 --> 00:27:24,784
أعتقد أن هذا أفضل.

450
00:27:24,784 --> 00:27:26,184
قلت لك انه جيد.

451
00:27:27,284 --> 00:27:29,454
هل تتذكر العشاء في الساعة 8 مساء في فندق سينا؟

452
00:27:29,454 --> 00:27:30,514
انا يعجبني...

453
00:27:41,354 --> 00:27:43,114
- هل ترغب ببعض القهوة؟ - أحضرها لي بسرعة.

454
00:27:43,114 --> 00:27:44,184
انا سوف.

455
00:27:45,554 --> 00:27:48,084
يا له من رجل مغرور يريد اللعب مع كباره على نفس المستوى.

456
00:28:01,014 --> 00:28:02,014
هل أنت نائم؟

457
00:28:08,314 --> 00:28:09,414
ليس بعد.

458
00:28:11,584 --> 00:28:12,654
ماذا تفعل؟

459
00:28:13,184 --> 00:28:14,514
أنا على وشك الذهاب إلى السرير.

460
00:28:16,914 --> 00:28:20,114
بدأنا المواعدة اليوم ، صحيح؟

461
00:28:21,784 --> 00:28:23,054
لا أعتقد ذلك.

462
00:28:25,414 --> 00:28:27,254
لماذا تغير رأيك؟

463
00:28:28,914 --> 00:28:31,854
اليوم اليوم 3،003 من تاريخنا.

464
00:28:37,054 --> 00:28:38,914
أنا ذاهب للنوم الآن.

465
00:28:39,754 --> 00:28:41,754
ليلة سعيدة ، الجوز.

466
00:28:43,754 --> 00:28:46,884
- ليلة سعيدة ، المفرقع. - صلاح.

467
00:28:47,254 --> 00:28:49,814
المفرقع ، المفرقع.

468
00:28:55,654 --> 00:28:57,914
هي يونغ ، هل أنت نائم؟

469
00:28:58,054 --> 00:28:59,114
انا.

470
00:28:59,884 --> 00:29:01,914
كيف تتكلمين عندما تكون نائماً؟

471
00:29:04,384 --> 00:29:05,554
هل لديك قرحة؟

472
00:29:06,554 --> 00:29:09,614
كنت تبحث في الشاشة في العمل طوال اليوم.

473
00:29:11,014 --> 00:29:12,154
هل أنت نعسان جدا؟

474
00:29:12,154 --> 00:29:14,984
فقط اوصلني الي المقصود.

475
00:29:17,754 --> 00:29:18,914
حسنا،

476
00:29:20,084 --> 00:29:21,314
هي يونغ ،

477
00:29:21,954 --> 00:29:24,414
اعتقدت أنني سأكون على ما يرام.

478
00:29:25,284 --> 00:29:28,884
مرت سنوات عديدة ،

479
00:29:29,914 --> 00:29:32,754
وأنا لست منبوذة من الدهون بعد الآن.

480
00:29:35,084 --> 00:29:38,184
ظننت أنني أستطيع على الأقل التظاهر أنني بخير

481
00:29:40,084 --> 00:29:41,584
ومع ذلك ، أنا لست بخير بعد.

482
00:29:41,954 --> 00:29:43,014
وبالتالي؟

483
00:29:45,754 --> 00:29:47,654
عندما أراها ،

484
00:29:47,654 --> 00:29:49,854
ما زلت أشعر أنني ذلك الفتاة الثانوية الدهون.

485
00:29:50,954 --> 00:29:53,654
لا أعرف كيف يجب أن أعاملها.

486
00:29:54,554 --> 00:29:58,554
لا تزال تسخر وتتجاهلني.

487
00:29:58,554 --> 00:30:01,854
رميها إلى أسفل. كنت لاعب الجودو.

488
00:30:02,514 --> 00:30:05,454
كيف يمكن لمحامي اقتراح مثل هذا الحل العنيف؟

489
00:30:05,454 --> 00:30:09,114
في بعض الأحيان يكون العنف أكثر كفاءة من القانون.

490
00:30:09,914 --> 00:30:13,384
تأكد من القيام بذلك في المكان المناسب.

491
00:30:13,384 --> 00:30:16,014
افعل ذلك حيث لا يوجد أحد لرؤية ولا كاميرا مراقبة.

492
00:30:16,114 --> 00:30:17,384
مرحاض يمكن القيام به.

493
00:30:19,214 --> 00:30:21,284
أنا مجهد. من الأفضل أن نذهب للنوم

494
00:30:22,614 --> 00:30:24,354
- كنت تمزح ، أليس كذلك؟ - اخرج.

495
00:30:41,554 --> 00:30:42,814
هل أبدو مثله؟

496
00:30:45,114 --> 00:30:46,154
هل يشبه أنفي أنسه؟

497
00:30:47,084 --> 00:30:48,084
لا أعتقد ذلك.

498
00:30:50,254 --> 00:30:51,714
هل يشبه بلدي عظام الخنة له؟

499
00:30:53,714 --> 00:30:56,354
لا أدري، لا أعرف. ماذا لو كنت أشبه به؟

500
00:31:00,084 --> 00:31:02,054
لا يزال ، يجب أن أتصل معه ...

501
00:31:02,314 --> 00:31:04,584
بطريقة ما قبل الاختبار.

502
00:31:08,054 --> 00:31:09,614
يا الهي ، لقد نسيت الويسكي.

503
00:31:12,284 --> 00:31:13,554
أقوم بشرائه مرة أخرى؟

504
00:31:17,684 --> 00:31:18,754
لماذا ا؟

505
00:31:18,754 --> 00:31:20,954
تلقيت مكالمة من مدير "Oh My Boss".

506
00:31:21,284 --> 00:31:22,354
لذلك ماذا قال؟

507
00:31:22,354 --> 00:31:24,284
سأل ما إذا كنت متاح بعد يوم من غد.

508
00:31:24,284 --> 00:31:27,914
أنا بخير تماما. شكرا تاي بو. شكرا على مجهودك.

509
00:31:29,414 --> 00:31:32,284
ذلك جيد.

510
00:31:53,114 --> 00:31:55,614
كيف يمكن أن أقول أنني نظرت لأسرته؟

511
00:31:57,554 --> 00:31:59,784
إنه مليء بالتهمة الذاتية.

512
00:32:02,214 --> 00:32:05,384
هذا هو السبب في أنهم يقولون أبدا أن يتزوج شخص فقير إلى ناجح.

513
00:32:06,254 --> 00:32:08,814
ليس لأنني نظرت إليه ...

514
00:32:08,814 --> 00:32:09,984
أنني لم أقرأ مقالاته.

515
00:32:11,884 --> 00:32:13,614
هناك سبب لم أفعله جيدًا في المدرسة.

516
00:32:13,784 --> 00:32:18,414
لقد كرهت كل ما هو مكتوب ، بما في ذلك الكتب.

517
00:32:19,354 --> 00:32:20,354
بالاضافة،

518
00:32:20,914 --> 00:32:24,414
متى حاول أن يرضيني؟

519
00:32:24,884 --> 00:32:27,254
لقد كان خاص جدا وحساسا.

520
00:32:27,254 --> 00:32:29,554
أنا الشخص الذي حاول إرضائه طوال حياتي.

521
00:32:30,214 --> 00:32:32,854
ماذا؟ "أريد أن أعيش حياتي الخاصة"؟

522
00:32:32,854 --> 00:32:35,954
متى لم يعيش حياته؟

523
00:32:35,954 --> 00:32:38,584
لقد كان يفعل ما يريد أن يفعل كل حياته.

524
00:32:39,714 --> 00:32:40,754
صلاح.

525
00:33:04,854 --> 00:33:06,484
أمي ، قلت لك أن أشطفي شعري.

526
00:33:06,484 --> 00:33:08,384
انتظر دقيقة. انتهيت تقريبا مع هاي يونغ.

527
00:33:09,084 --> 00:33:11,654
أمي ، عيني لاذعان افعلها الآن!

528
00:33:11,654 --> 00:33:14,054
انتهيت. انتهيت.

529
00:33:14,254 --> 00:33:15,384
لقد انتهيت

530
00:33:16,784 --> 00:33:19,914
أمي ، أنا بحاجة إلى المزيد من الماء. أحتاج إلى رغوة الصابون.

531
00:33:19,914 --> 00:33:21,254
حسنا. انتظر لحظة.

532
00:33:21,784 --> 00:33:23,184
أمي!

533
00:33:23,184 --> 00:33:24,854
انا اسمعك

534
00:33:25,084 --> 00:33:27,254
نحن لسنا الجراء التي تحتاج إلى الاستحمام.

535
00:33:27,254 --> 00:33:29,014
يرجى إصلاح الحمام في غرفة النوم الرئيسية.

536
00:33:29,014 --> 00:33:31,814
لقد أصلحته ، لكنه خارج الترتيب مرة أخرى.

537
00:33:32,584 --> 00:33:35,684
حسنا. أنا خاطئ لم يفعل أي شيء خطأ.

538
00:33:35,684 --> 00:33:38,614
سأعطيك رحلة إلى جانج نام هل سيوفر وقتك؟

539
00:33:38,614 --> 00:33:39,654
- نعم فعلا. - نعم فعلا.

540
00:33:39,654 --> 00:33:41,014
هل لديك هذه كعك الأرز.

541
00:33:41,014 --> 00:33:43,054
واحد منهم فقط يمكنه ملئك.

542
00:33:43,484 --> 00:33:47,014
سأذهب أولاً وأحصل على السيارة. الانتهاء من عصير الفواكه ويخرج.

543
00:33:47,114 --> 00:33:49,054
أمي ، لقد انتهيت لنذهب معا.

544
00:33:51,614 --> 00:33:53,154
أراك لاحقا.

545
00:33:55,054 --> 00:33:56,284
أراك ، يا أبي.

546
00:33:56,284 --> 00:33:57,784
- هاي يونغ ، أكمل هذا. - أراك لاحقا.

547
00:33:57,784 --> 00:33:59,854
هيي يونغ ، اذهب بعد الانتهاء من هذا.

548
00:34:00,984 --> 00:34:03,154
- اتمنى لك يوم جيد! - حسنا!

549
00:34:03,454 --> 00:34:05,614
رع يونغ ، لقد نسيت مياهك!

550
00:34:06,354 --> 00:34:07,484
لقد ذهبت.

551
00:34:16,614 --> 00:34:17,984
صلاح.

552
00:34:19,484 --> 00:34:20,554
رع يونغ!

553
00:34:21,154 --> 00:34:23,054
- رع يونغ! - ماذا؟

554
00:34:23,054 --> 00:34:24,654
- رع يونغ ، وهنا الماء الخاص بك. - حسنا.

555
00:34:25,754 --> 00:34:28,254
- اذهب! - أنا مرافقة للسادة.

556
00:34:28,254 --> 00:34:29,584
أحبك أبي!

557
00:34:29,614 --> 00:34:30,814
أراك لاحقا.

558
00:34:30,814 --> 00:34:32,854
كن حذرا ، كن حذرا.

559
00:34:33,054 --> 00:34:34,984
- أنا أغلق النافذة. - اذهب!

560
00:34:35,454 --> 00:34:36,814
وداعا!

561
00:34:43,854 --> 00:34:46,754
أود أن أذهب معهم إلا إذا كنت لا أحتاج إلى رعاية المتجر.

562
00:35:13,614 --> 00:35:16,314
أنا أكرهك ، لكني سأطعمك.

563
00:35:21,654 --> 00:35:23,814
يرجى تأتي. الغرفة بهذه الطريقة.

564
00:35:27,654 --> 00:35:29,884
نحن بحاجة إلى نقل هذا السرير إلى الدراسة.

565
00:35:29,884 --> 00:35:31,354
يجب أن تخرجه أولاً

566
00:35:31,354 --> 00:35:32,384
حسنا.

567
00:35:35,554 --> 00:35:38,154
ماذا تقصد أنك ستنقل السرير إلى الدراسة؟

568
00:35:38,154 --> 00:35:39,154
دعونا نتحدث عن ذلك في وقت لاحق.

569
00:35:39,154 --> 00:35:41,754
كن حذرا اخراجها.

570
00:35:46,754 --> 00:35:49,384
عزيزتي ، ماذا يجري؟

571
00:35:49,384 --> 00:35:51,514
أنت لم تناقش هذا معي.

572
00:35:51,514 --> 00:35:54,114
يمكنك استخدام الغرفة بشكل مريح بنفسك.

573
00:35:54,854 --> 00:35:57,914
انها ترتيب الطبيعة أن الذكور والإناث ...

574
00:35:58,114 --> 00:35:59,484
منفصلة عندما تحصل على العمر.

575
00:35:59,484 --> 00:36:01,654
- ماذا؟ - كن حذرا.

576
00:36:01,654 --> 00:36:02,754
من هنا.

577
00:36:03,284 --> 00:36:04,414
كن حذرا.

578
00:36:11,314 --> 00:36:12,554
نظرة أنيقة.

579
00:36:14,814 --> 00:36:15,884
نظرة رجولي.

580
00:36:17,254 --> 00:36:18,724
نظرة لطيفة.

581
00:36:19,884 --> 00:36:20,914
لا تظن ...

582
00:36:22,224 --> 00:36:23,684
مظهرك الأنيق هو الأفضل؟

583
00:36:24,614 --> 00:36:26,854
بناء على خبرتي من السنوات الخمس الماضية ،

584
00:36:26,854 --> 00:36:29,084
كنت تفعل أفضل النظر إلى الأمام بشكل مستقيم.

585
00:36:29,754 --> 00:36:32,184
هل كان عليك أن تؤكد أن هذه هي سنتي الخامسة؟

586
00:36:32,184 --> 00:36:33,224
هل أنت جاهز؟

587
00:36:34,354 --> 00:36:36,784
حاول ألا تحدق أو تلمع.

588
00:36:36,784 --> 00:36:38,914
اسحب ذقنك إلى الوراء وابتسم قليلا.

589
00:36:41,654 --> 00:36:43,554
هل تركز على ما يرام؟

590
00:36:43,554 --> 00:36:45,484
نعم فعلا. لا بد لي من تمرير هذا الوقت ...

591
00:36:45,484 --> 00:36:47,654
لجو جو إذا لم يكن أي شخص آخر.

592
00:36:47,654 --> 00:36:48,684
حسن.

593
00:36:48,814 --> 00:36:51,614
لا أريد أن أؤكد ذلك ، لكنني لا أستطيع مساعدتك.

594
00:36:52,154 --> 00:36:54,754
لا أستطيع أن أصدق أن هناك امرأة على استعداد لخسارة خاسرة لمدة خمس سنوات.

595
00:36:55,354 --> 00:36:58,224
هل تعمل لصالح جمعية خيرية؟

596
00:36:58,224 --> 00:36:59,584
لا.

597
00:36:59,724 --> 00:37:02,884
إنها شخص جيد بما فيه الكفاية للعمل من أجل واحد ،

598
00:37:02,884 --> 00:37:03,884
لكنها لا تفعل

599
00:37:04,054 --> 00:37:06,584
تعمل في شركة ترفيه.

600
00:37:06,914 --> 00:37:07,954
ما كان يسمى؟

601
00:37:08,514 --> 00:37:11,914
يديرون جين سونغ جون ، كو جو ، لي يون ،

602
00:37:11,914 --> 00:37:14,314
وغيرها لأنها شركة كبيرة جدًا.

603
00:37:14,314 --> 00:37:17,084
جين سونغ جون ، كو جو ، لي يون؟ يجب أن يكون غابي الترفيه.

604
00:37:17,284 --> 00:37:18,314
غابي؟

605
00:37:18,984 --> 00:37:20,184
هذا صوت الحق.

606
00:37:20,554 --> 00:37:23,114
هذا هو المكان الذي يعمل مي يونغ.

607
00:37:23,114 --> 00:37:24,184
ماذا؟

608
00:37:24,654 --> 00:37:26,514
أنت على حق ، نعم.

609
00:37:26,854 --> 00:37:29,254
يا إلهي ، يا لها من مصادفة.

610
00:37:29,414 --> 00:37:31,754
العم ، يو جو وأنا ...

611
00:37:31,754 --> 00:37:33,084
يجب أن تكون موجهة لبعضها البعض.

612
00:37:33,684 --> 00:37:34,854
يجب أن أخبرها

613
00:37:37,254 --> 00:37:38,254
هل أنت جاد؟

614
00:37:38,954 --> 00:37:40,654
أنت لا تعرف كيف تعمل الأشياء.

615
00:37:40,654 --> 00:37:42,484
من يود العمل مع ...

616
00:37:42,484 --> 00:37:43,754
مستقبل في القانون؟

617
00:37:43,754 --> 00:37:45,284
مستقبل في القانون؟

618
00:37:46,114 --> 00:37:47,954
- توقف عن ذلك. - ألن تتزوجها؟

619
00:37:48,484 --> 00:37:50,114
- انا سوف. - سوف ، أليس كذلك؟

620
00:37:50,954 --> 00:37:52,584
ليس الآن.

621
00:37:52,584 --> 00:37:53,584
لذلك يوم واحد سوف.

622
00:37:54,114 --> 00:37:57,584
ثم هذا يجب أن يكون سرنا.

623
00:37:59,354 --> 00:38:00,354
آمين.

624
00:38:00,724 --> 00:38:01,784
الحمد لله.

625
00:38:01,914 --> 00:38:03,114
لنأخذ صورة

626
00:38:08,584 --> 00:38:09,584
ماذا تفعل؟

627
00:38:13,914 --> 00:38:15,984
1 ، 2 ، 3.

628
00:38:19,514 --> 00:38:21,754
ظننت أنني قلت لك أبدا أن أتصل

629
00:38:22,054 --> 00:38:23,054
لدي شيء لأقوله.

630
00:38:23,454 --> 00:38:24,724
لا اريد ان اسمع

631
00:38:24,984 --> 00:38:26,384
أنا حقا آمل أن تراني.

632
00:38:26,884 --> 00:38:29,354
سأنتظر في مقهى قريب من وقت النزول.

633
00:38:33,884 --> 00:38:37,084
هل مازلت تحافظ على صديقك السابق؟

634
00:38:37,284 --> 00:38:39,224
أنا معجب جدا.

635
00:38:39,314 --> 00:38:41,754
يصر على البقاء حولها.

636
00:38:42,314 --> 00:38:44,954
لقد طلبت منه أن يتركني لوحدي لمدة أربعة أشهر ،

637
00:38:44,954 --> 00:38:47,314
لكنه يحبني كثيرا أنه لن

638
00:38:47,984 --> 00:38:49,954
ربما لا تريد أن يرحل.

639
00:38:50,414 --> 00:38:51,454
هل انت غيور؟

640
00:38:51,514 --> 00:38:53,784
سأعطيك واحدة من أعوانى؟

641
00:38:54,724 --> 00:38:56,254
هل تفتقر إلى الشركة الذكور؟

642
00:38:56,254 --> 00:38:58,254
- ماذا؟ - نحن نفتقد ماذا؟

643
00:39:23,554 --> 00:39:24,614
عذر...

644
00:39:56,084 --> 00:39:57,084
مرحبا.

645
00:39:57,754 --> 00:39:58,784
ماذا تحب أن تشرب؟

646
00:39:59,014 --> 00:40:00,084
قهوة؟

647
00:40:00,654 --> 00:40:03,484
لا أعتقد أننا قريبون بما يكفي لشرب القهوة معًا.

648
00:40:03,784 --> 00:40:05,514
لقد انفصلنا منذ أربعة أشهر

649
00:40:05,514 --> 00:40:06,854
لا تفعل هذا

650
00:40:07,814 --> 00:40:09,984
أعلم أنه ليس من السهل تجاوزي.

651
00:40:09,984 --> 00:40:10,984
لا يمكن أن يكون.

652
00:40:15,554 --> 00:40:17,084
طلبت اللقاء لأعطيك هذا.

653
00:40:17,414 --> 00:40:18,414
افتحه.

654
00:40:20,414 --> 00:40:21,484
شهادة هدية؟

655
00:40:22,454 --> 00:40:23,854
هل هذه لعبتك الآن؟

656
00:40:28,284 --> 00:40:31,054
"العريس يون تاي سو ، العروس كيم يي جي"؟

657
00:40:31,684 --> 00:40:33,354
- حبيبتك السابقة؟ - نعم فعلا.

658
00:40:34,384 --> 00:40:36,284
تاريخ الذي جعلني أدرك ...

659
00:40:36,584 --> 00:40:38,814
يا لها من امرأة عظيمة يي جي.

660
00:40:39,414 --> 00:40:41,954
شكرا لمساعدتي في الحصول على صيد عظيم.

661
00:40:42,284 --> 00:40:43,284
وبالتالي...

662
00:40:43,754 --> 00:40:45,914
أنت لست هنا للتشبث أن يكون إلا أن ...

663
00:40:45,914 --> 00:40:47,554
أنا مخطوب شكرا لك.

664
00:40:47,814 --> 00:40:49,354
أتمنى حقًا حضور حفل الزفاف.

665
00:40:50,054 --> 00:40:51,084
لهذا السبب أنا هنا.

666
00:40:59,584 --> 00:41:00,584
مهلا!

667
00:41:03,484 --> 00:41:05,154
عد إلى هنا!

668
00:41:05,414 --> 00:41:06,514
- انت. - انتظر.

669
00:41:06,684 --> 00:41:08,784
مهلا! ماذا قلت؟

670
00:41:08,884 --> 00:41:11,014
- ماذا قلت؟ - اتركه!

671
00:41:11,454 --> 00:41:12,584
سأقتلك!

672
00:41:13,154 --> 00:41:15,514
- أنت ... - هل سمحت لي بالرحيل؟

673
00:41:17,984 --> 00:41:21,054
إنه يوم الأحد. كن هناك وشاهد بأم عينيك.

674
00:41:21,054 --> 00:41:23,224
يون تاي سو! مهلا!

675
00:41:26,184 --> 00:41:27,754
كم هذا محرج.

676
00:41:33,014 --> 00:41:34,984
أنا سوف أقتل نفسي.

677
00:41:35,454 --> 00:41:36,914
كان هذا محرجا جدا.

678
00:42:16,154 --> 00:42:19,054
هل يجب أن تكون Coach Park؟ أشعر أسوأ.

679
00:42:25,184 --> 00:42:26,784
هل يرتدي الكولونيا؟

680
00:42:27,724 --> 00:42:29,224
رائحتها لطيفة جدا.

681
00:42:30,154 --> 00:42:32,724
هل قام بتغطيني لأنه مهتم؟

682
00:42:33,154 --> 00:42:34,184
هو.

683
00:42:34,384 --> 00:42:35,384
أليس كذلك؟

684
00:42:35,984 --> 00:42:37,084
انت بخير؟

685
00:42:38,454 --> 00:42:39,984
نعم ، إلى حد ما.

686
00:42:40,384 --> 00:42:42,184
أشعر بتحسن الان.

687
00:42:43,154 --> 00:42:44,254
ثم يعيدها.

688
00:42:44,484 --> 00:42:45,554
ماذا؟

689
00:42:45,954 --> 00:42:46,954
أن.

690
00:42:48,954 --> 00:42:49,954
يا.

691
00:42:55,684 --> 00:42:56,814
أتمنى لك نهارا سعيد.

692
00:43:03,514 --> 00:43:05,454
هل يمكنني الحصول على يوم جميل بعد ذلك؟

693
00:43:05,614 --> 00:43:07,114
ما مشكلتك؟

694
00:43:07,454 --> 00:43:09,014
أنت غريب!

695
00:43:23,354 --> 00:43:24,754
نحن في الصالون

696
00:43:25,514 --> 00:43:26,514
تاي بو.

697
00:43:26,754 --> 00:43:28,084
غدا ، لا بد لي من ...

698
00:43:28,084 --> 00:43:30,414
حضور معاينة في مثل هذا الوقت المهم.

699
00:43:32,914 --> 00:43:34,414
صلاح.

700
00:43:39,914 --> 00:43:40,954
ماذا دهاك؟

701
00:43:40,954 --> 00:43:43,714
لماذا هو سعيد جدا للذهاب إلى معاينة سونغ جون؟

702
00:43:43,714 --> 00:43:45,514
انه يعيد اختبار الدراما

703
00:43:45,914 --> 00:43:46,954
أنا أرى.

704
00:43:48,554 --> 00:43:50,484
"أبي لم يتصل في سنوات."

705
00:43:50,484 --> 00:43:51,654
انظر إلى الأعلى.

706
00:43:53,254 --> 00:43:54,284
"رئيس."

707
00:43:54,684 --> 00:43:56,454
- "لا شيء ..." - أغلق فمك.

708
00:43:56,454 --> 00:43:57,454
حسنا.

709
00:44:00,354 --> 00:44:01,754
- لقد انتهينا. - شكر.

710
00:44:06,084 --> 00:44:07,084
مهلا.

711
00:44:07,254 --> 00:44:09,054
- رفاق. - نعم فعلا؟

712
00:44:10,554 --> 00:44:11,684
لا أبدو غريب؟

713
00:44:12,514 --> 00:44:14,054
- أنت تبدو متشابهة. - لا.

714
00:44:14,484 --> 00:44:16,984
أنا بحاجة إلى أن ننظر بالضبط مثل شخصيتي.

715
00:44:16,984 --> 00:44:19,614
هذا لا يناسب شخصيتي.

716
00:44:19,754 --> 00:44:21,284
لا تحصل على ذلك بعيدا.

717
00:44:22,454 --> 00:44:23,754
أنت بعيد جدا

718
00:44:23,754 --> 00:44:24,854
ينبغي لي أن أصبغ شعري؟

719
00:44:25,754 --> 00:44:28,184
جدولة وظيفة الصبغة لأحد الأيام الخاصة بي.

720
00:44:28,184 --> 00:44:29,184
بالتأكيد.

721
00:44:29,184 --> 00:44:30,314
شيء ما ينقص.

722
00:44:33,314 --> 00:44:35,954
- انتظر ، ما هي العلامة التجارية؟ - قاعدة.

723
00:44:36,054 --> 00:44:38,184
تشو رونغ ، أنا أقوم بعمل مسلسل الآن.

724
00:44:38,184 --> 00:44:40,454
أحضر لي بعض الملابس من ماركة فاخرة.

725
00:44:40,454 --> 00:44:41,554
هل تستطيع فعل ذلك؟

726
00:44:41,554 --> 00:44:44,554
لم يتم تأكيد أي شيء حتى الآن ، لذلك دعونا نأخذ وقتنا.

727
00:44:44,654 --> 00:44:46,014
لماذا لم يتم تأكيد ذلك؟

728
00:44:46,314 --> 00:44:47,814
احصل على كل شيء جاهز ، حسنا؟

729
00:44:47,914 --> 00:44:49,654
- حسنا. - حسن.

730
00:44:53,454 --> 00:44:55,354
لدي مظهر ل miniseries.

731
00:45:09,484 --> 00:45:11,084
انها تفعل التنظيف.

732
00:45:19,814 --> 00:45:22,284
عزيزي ، أعطني ذلك. سأفعل ذلك.

733
00:45:22,284 --> 00:45:24,554
انسى ذلك. أستطيع أن إدارة بمفردي.

734
00:45:24,554 --> 00:45:26,984
دعني افعلها. لديك ظهر ضعيف.

735
00:45:26,984 --> 00:45:28,754
ليس عليك ذلك.

736
00:45:35,784 --> 00:45:37,414
لديك عميل

737
00:45:37,414 --> 00:45:38,914
اذهب لخدمة الزبون.

738
00:45:54,454 --> 00:45:56,184
مرحبا سيدتي.

739
00:45:56,784 --> 00:45:58,314
أنا أفعل التنظيف.

740
00:46:00,484 --> 00:46:03,254
متى ستفتح المقهى الخاص بك؟

741
00:46:03,614 --> 00:46:06,854
كل شيء يبدو جاهزًا. تحتاج فقط إلى فتح للعمل.

742
00:46:23,184 --> 00:46:24,254
عفوا.

743
00:46:24,514 --> 00:46:25,514
نعم فعلا؟

744
00:46:25,514 --> 00:46:26,784
تعال الى هنا.

745
00:46:31,614 --> 00:46:32,784
هل ترى هذا؟

746
00:46:32,784 --> 00:46:33,854
ماذا؟

747
00:46:34,814 --> 00:46:35,884
الخطوات؟

748
00:46:37,654 --> 00:46:39,084
هل ترى فقط الخطوات؟

749
00:46:39,084 --> 00:46:42,914
ألا ترى الغبار مغطى بالجانب؟

750
00:46:43,514 --> 00:46:46,914
كنس مع مكنسة لا يكفي.

751
00:46:46,914 --> 00:46:50,454
تحتاج إلى التخلص من كل الغبار ليقول لك تنظيفها.

752
00:46:50,454 --> 00:46:52,354
بالتأكيد سأحضر الغبار

753
00:46:53,654 --> 00:46:54,714
و هذا

754
00:46:55,754 --> 00:46:58,084
لماذا يوجد اللثة على الأرض؟

755
00:47:01,184 --> 00:47:02,954
أنت على حق ، انها اللثة.

756
00:47:03,084 --> 00:47:04,654
لم أراه في وقت سابق.

757
00:47:04,754 --> 00:47:06,014
تخلص منه.

758
00:47:09,084 --> 00:47:11,154
لماذا تعطيني هذا المظهر؟

759
00:47:11,354 --> 00:47:12,954
وقال الوكيل العقاري ...

760
00:47:12,954 --> 00:47:15,614
كنت ممرضة في المدرسة ، لذلك يمكنك الحفاظ على الأشياء نظيفة ...

761
00:47:15,614 --> 00:47:18,414
ولدي شعور قوي بالمسؤولية.

762
00:47:20,614 --> 00:47:23,014
بالتأكيد. سوف أتخلص منه.

763
00:47:23,284 --> 00:47:24,914
تنظيف كل خطوة واحدة.

764
00:47:25,214 --> 00:47:28,354
سوف أعود لفحص مرة أخرى.

765
00:47:58,954 --> 00:48:00,654
شكرا لكم.

766
00:48:09,214 --> 00:48:10,814
كيف الخروج؟

767
00:48:11,914 --> 00:48:14,454
قلت أنك ستكون مشغولاً بالأمور الخاصة حتى الغد

768
00:48:14,454 --> 00:48:16,154
لقد تخليت عن غدائي

769
00:48:16,154 --> 00:48:17,954
ليس لدي سوى 30 دقيقة.

770
00:48:17,954 --> 00:48:19,454
لا بد لي من العودة قريبا.

771
00:48:23,054 --> 00:48:26,384
الهواء رائحة مختلفة. سوف يكون الربيع قريبا.

772
00:48:27,184 --> 00:48:29,614
سوف الزهور تتفتح في الجنوب بالفعل.

773
00:48:31,914 --> 00:48:33,884
ما زلت تشرب المثلج لاتيه.

774
00:48:34,554 --> 00:48:36,984
هل ما زلت تأكل حساء فول الصويا الغني مرة واحدة في اليوم؟

775
00:48:37,414 --> 00:48:39,454
هل تعتقد أن هذا المطعم لا يزال من خلال كليتنا؟

776
00:48:39,884 --> 00:48:42,014
أنه. رأيتها عندما كنت هناك مؤخرا.

777
00:48:42,014 --> 00:48:43,154
هل فعلت؟

778
00:48:46,054 --> 00:48:48,584
سمعت أنك كوغار.

779
00:48:51,254 --> 00:48:52,954
أخبرت جونغ بيوم

780
00:48:57,254 --> 00:48:58,954
انها ليست متعمدة.

781
00:48:59,484 --> 00:49:01,954
أنا أتطلع شاب لعمري وساحرة جدا.

782
00:49:01,954 --> 00:49:05,884
هل هذا هو السبب في أن شاحنتك من أصدقائكم كانوا أصغر سناً؟

783
00:49:05,884 --> 00:49:07,214
ليس كلهم.

784
00:49:07,954 --> 00:49:10,754
لماذا ا؟ هل ازعجت؟

785
00:49:10,754 --> 00:49:11,884
لا.

786
00:49:13,784 --> 00:49:16,184
كم كان عمر أصغرهم؟

787
00:49:17,814 --> 00:49:19,584
كنت ازعجت.

788
00:49:19,984 --> 00:49:21,484
انا لست.

789
00:49:21,484 --> 00:49:25,284
أنا أيضا بالحرج من الاعتراف أنني مؤرخة نصيبي من النساء الأصغر سنا.

790
00:49:27,114 --> 00:49:28,914
لديك 10 حاوية؟

791
00:49:28,914 --> 00:49:30,184
ليس هذا كثير.

792
00:49:30,184 --> 00:49:32,514
كان مجرد شخصية من الكلام.

793
00:49:33,384 --> 00:49:34,454
وبالتالي،

794
00:49:34,884 --> 00:49:36,584
اخرج شخصية الكلام.

795
00:49:36,584 --> 00:49:38,254
كم من تاريخ؟

796
00:49:38,654 --> 00:49:40,584
لماذا ا؟ هل ازعجت؟

797
00:49:41,484 --> 00:49:43,714
لذا ، هل كانوا جميلين؟

798
00:49:46,484 --> 00:49:48,354
لذا ، هل تنام معهم؟

799
00:49:53,284 --> 00:49:55,854
ابحث عن مكان لحفلتك الترحيبية.

800
00:49:55,854 --> 00:49:57,284
القائمة متروك لكم.

801
00:49:57,584 --> 00:49:58,584
نعم سيدي.

802
00:49:58,584 --> 00:50:01,184
لا شيء دهني جدا مثل البيتزا أو المعكرونة.

803
00:50:01,184 --> 00:50:02,984
حسنا ، لا البيتزا أو المعكرونة.

804
00:50:05,684 --> 00:50:07,984
نحن لا نشتري الدجاج مع بطاقة ائتمان الشركة.

805
00:50:08,614 --> 00:50:11,014
شيء تغليه ومشاركته من وعاء كبير.

806
00:50:12,384 --> 00:50:14,914
لا تجرؤ على أكل لحم البقر.

807
00:50:14,914 --> 00:50:16,084
انه غالى جدا.

808
00:50:16,084 --> 00:50:17,954
لا أستطيع أكل أي شيء خام

809
00:50:17,954 --> 00:50:19,154
فهمتك.

810
00:50:24,054 --> 00:50:25,084
هذه هي.

811
00:50:25,954 --> 00:50:28,354
لماذا ننتهي دائمًا بتناول هذا؟

812
00:50:28,354 --> 00:50:29,954
متدرب ، كن مبدعا.

813
00:50:29,954 --> 00:50:31,884
لا تظن خارج الصندوق؟

814
00:50:31,884 --> 00:50:33,514
انها دائما بطن لحم الخنزير.

815
00:50:33,514 --> 00:50:35,284
إذا رأيت قائمتك ،

816
00:50:35,284 --> 00:50:37,014
- تفضيلاتك ... - إنها مشتعلة.

817
00:50:58,884 --> 00:51:00,054
شكرا لكم.

818
00:51:01,514 --> 00:51:05,284
مهلا ، فريق الإدارة لديه عشاء فريق؟

819
00:51:05,284 --> 00:51:06,954
- مرحبا. - مرحبا.

820
00:51:06,954 --> 00:51:08,054
مرحبا.

821
00:51:12,754 --> 00:51:13,754
الذهاب الى مكان ما؟

822
00:51:14,954 --> 00:51:16,014
طهي هذا.

823
00:51:20,684 --> 00:51:24,254
أنا لا آكل الدهون ، لذا أقطعها عني

824
00:51:25,714 --> 00:51:26,854
ماذا؟

825
00:51:26,854 --> 00:51:28,814
سآخذ الدهون إذا أكلت كل ذلك.

826
00:51:29,154 --> 00:51:31,614
لماذا تأكل بطن لحم الخنزير بعد ذلك؟

827
00:51:32,584 --> 00:51:33,954
أكل لحم الخنزير الرقبة.

828
00:51:35,184 --> 00:51:38,284
لحم البطن لحم الخنزير الأذواق الأفضل.

829
00:51:41,954 --> 00:51:43,954
هيا ، قطع الدهون.

830
00:51:44,854 --> 00:51:46,214
كنت لا تزال بطيئة.

831
00:51:46,414 --> 00:51:49,584
ألا تظن أنك فظ جداً بالنسبة لمتدربنا؟

832
00:51:49,584 --> 00:51:51,484
هل كنت أنا؟

833
00:51:53,254 --> 00:51:54,314
ثم...

834
00:51:55,654 --> 00:51:56,954
كل هذا.

835
00:51:57,554 --> 00:51:59,284
أنت تبدو وكأنك تريدها

836
00:52:05,084 --> 00:52:08,114
ألست جميعًا هنا للترحيب بالمتدرب؟

837
00:52:08,514 --> 00:52:11,014
سأمنحكم بكأس من ...

838
00:52:12,154 --> 00:52:13,414
الكحول؟

839
00:52:19,854 --> 00:52:21,014
يا الهي.

840
00:52:21,354 --> 00:52:25,354
هل هذا هو مدى اهتمامك بالمتدرب الخاص بك؟

841
00:52:25,684 --> 00:52:26,754
السيد بايك

842
00:52:27,514 --> 00:52:28,514
سوف أشارك

843
00:52:39,984 --> 00:52:42,514
إذا قمت بإضافة الكثير من الصودا ،

844
00:52:42,514 --> 00:52:44,854
لا أستطيع إظهار المتدرب كم أحبها.

845
00:52:44,854 --> 00:52:47,514
إن عاطفي عن متدربنا قليلاً جداً.

846
00:53:00,884 --> 00:53:01,914
أحسنت.

847
00:53:12,284 --> 00:53:14,514
لا أستطيع تفويتها

848
00:53:14,514 --> 00:53:15,584
اشربه.

849
00:53:24,584 --> 00:53:25,814
أوه لا.

850
00:53:26,214 --> 00:53:29,454
يا للهول. يجب أن تكون أكثر حذراً

851
00:53:31,754 --> 00:53:33,784
أنا بحاجة للذهاب إلى غرفة السيدات.

852
00:53:42,914 --> 00:53:46,054
أنت حقا لم تتغير على الإطلاق.

853
00:53:48,484 --> 00:53:49,814
كنت لا تزال...

854
00:53:53,254 --> 00:53:54,484
لا أحد.

855
00:54:01,454 --> 00:54:02,514
و انت ايضا...

856
00:54:03,184 --> 00:54:04,284
السيدة كيم.

857
00:54:05,714 --> 00:54:06,714
ماذا؟

858
00:54:07,714 --> 00:54:08,754
مهلا.

859
00:54:09,384 --> 00:54:10,454
قل ذلك مرة أخرى.

860
00:54:11,454 --> 00:54:12,854
ماذا قلت؟

861
00:54:14,714 --> 00:54:16,914
هذا يكفي ، لذا توقف.

862
00:54:17,784 --> 00:54:19,484
قبل أن أرميك.

863
00:54:20,184 --> 00:54:21,954
مهلا ... ماذا ...

864
00:54:35,684 --> 00:54:37,214
أحسنت ، مي يونغ.

865
00:54:38,514 --> 00:54:39,654
لقد أبليت حسنا.

866
00:54:54,214 --> 00:54:55,954
لا تجلس ، لقد انتهى الأمر

867
00:54:56,684 --> 00:54:59,754
لا يمكنك المغادرة الآن. سونغ جون سيكون هنا قريبا

868
00:54:59,754 --> 00:55:02,384
- هل يجب علي ... - هناك مراسلين بالخارج.

869
00:55:02,384 --> 00:55:05,614
إذا تم القبض عليك في وقت مبكر ، فسوف يدمر صورتك أكثر.

870
00:55:05,614 --> 00:55:07,484
حسنا ، كن هادئا.

871
00:55:07,484 --> 00:55:09,484
دعني أقدم النجوم.

872
00:55:09,484 --> 00:55:11,614
أولاً ، إنه نجمنا الدائم.

873
00:55:11,614 --> 00:55:14,814
والضيف الخاص والليلة الليلة ، جين سونغ جون.

874
00:55:16,754 --> 00:55:18,714
يرجى الترحيب بالآخرين ...

875
00:55:18,714 --> 00:55:20,884
بيد دافئة عندما ينضمون إلينا.

876
00:55:22,914 --> 00:55:25,514
كيف ذهب الإنتاج؟

877
00:55:26,154 --> 00:55:30,414
عملت الجهات الفاعلة وطاقم العمل معا بجد لجعل هذا الفيلم.

878
00:55:30,614 --> 00:55:32,454
اتمنى ان تكون قد استمتعت به.

879
00:55:32,454 --> 00:55:34,184
شكرا لكم.

880
00:55:34,184 --> 00:55:37,554
اجتمع شغف الجميع لإنشاء تحفة فنية.

881
00:55:37,554 --> 00:55:40,654
سونغ جون ، هل يمكنك أخذ ميكروفون؟

882
00:55:40,654 --> 00:55:43,584
سمعنا بعض الأخبار الجيدة عن مشروعك القادم.

883
00:55:43,584 --> 00:55:48,014
نعم ، يسعدني أن أقول أنني سأراك مرة أخرى في وقت قصير جدًا.

884
00:55:48,454 --> 00:55:50,554
الدراما تدعى "يا ، يا بوس".

885
00:55:50,554 --> 00:55:51,814
"يا سيدي"؟

886
00:55:51,814 --> 00:55:53,714
- نعم ، الليلة الماضية ... - ماذا قال؟

887
00:55:53,714 --> 00:55:56,514
- لا أستطيع الخوض في التفاصيل. - لا يمكن أن يكون. حسنا...

888
00:55:56,514 --> 00:55:59,384
انها عن الأب والابن.

889
00:55:59,584 --> 00:56:02,054
سيتم بثه على KBC هذا الخريف للاحتفال ...

890
00:56:02,054 --> 00:56:04,084
الذكرى السنوية للمحطة.

891
00:56:04,254 --> 00:56:07,384
يرجى إعطاء سونغ جون يد دافئة.

892
00:56:15,884 --> 00:56:18,154
ألم تقولي بأنني سأختبر غدًا؟

893
00:56:18,954 --> 00:56:20,614
أعتقد أنك سمعت الخبر بالفعل.

894
00:56:20,614 --> 00:56:23,554
كنت على وشك الاتصال بك. ساوضح ما حدث ...

895
00:56:23,554 --> 00:56:26,814
حسنًا ، آمل أن تتمكن من التوصل إلى عذر منطقي.

896
00:56:27,984 --> 00:56:29,684
جين سونغ جون تطوع

897
00:56:29,684 --> 00:56:31,554
من سيقول لا لهذا؟

898
00:56:31,984 --> 00:56:34,484
- سونغ جون هو السبب. - هذا صحيح.

899
00:56:38,054 --> 00:56:39,654
شكرا على كل جهدك ، جونغ هي.

900
00:56:39,654 --> 00:56:41,354
لقد أخبرتني قصتك الشخصية.

901
00:56:41,354 --> 00:56:44,714
لكن علينا التفكير في القناة.

902
00:56:44,714 --> 00:56:46,084
يرجى مراعاة موقفنا.

903
00:56:46,554 --> 00:56:48,584
صحيح. هل قابلت والدك حتى الآن؟

904
00:56:49,854 --> 00:56:51,354
أنا متأكد من أن لقائه ...

905
00:56:51,354 --> 00:56:53,384
سوف يساعد كثيرا حياتك المهنية في الطريق ...

906
00:56:53,384 --> 00:56:54,684
أغلقه!

907
00:56:56,984 --> 00:56:58,054
رجاء!

908
00:56:59,814 --> 00:57:01,084
لقد سمعتك.

909
00:57:10,654 --> 00:57:12,854
- جونغ هي. - اتركه. لا تتبعني

910
00:57:13,114 --> 00:57:14,954
جونغ هيي ، من فضلك لا تجعل نفسك في ورطة.

911
00:57:17,614 --> 00:57:18,714
هنا.

912
00:57:25,654 --> 00:57:26,654
كيف هذا؟

913
00:57:28,454 --> 00:57:31,284
ممرضة المدرسة هي بالتأكيد المهنة المناسبة لك.

914
00:57:31,514 --> 00:57:33,484
يا إلهي ، أنت تقصد ذلك.

915
00:57:33,784 --> 00:57:34,854
غير أن سيئة؟

916
00:57:35,754 --> 00:57:36,784
دعني أتذوقها

917
00:57:39,614 --> 00:57:40,814
أعتقد أنه طعمه بخير.

918
00:57:40,914 --> 00:57:43,754
لا بأس. إنه غير صالح للأكل

919
00:57:48,254 --> 00:57:49,584
لم نأكل مثل هذا لفترة طويلة.

920
00:57:51,154 --> 00:57:52,614
أنا أوافق؟

921
00:57:53,014 --> 00:57:55,184
إنه شعور غريب حتى لا يكون Jun Jun حوله.

922
00:57:56,084 --> 00:57:58,484
سيكون هناك أيام كثيرة كهذه من الآن فصاعدا ، أليس كذلك؟

923
00:57:58,484 --> 00:57:59,684
سوف يكون في الغالب مثل هذا.

924
00:58:00,314 --> 00:58:02,084
بعد جون يونغ يحصل على وظيفة ...

925
00:58:02,084 --> 00:58:04,154
وكل أطفالنا يتزوجون ،

926
00:58:05,484 --> 00:58:06,914
سيكون مجرد اثنين منا.

927
00:58:07,854 --> 00:58:09,554
هذا اليوم سيأتي في النهاية ، صحيح؟

928
00:58:10,484 --> 00:58:12,654
لا أستطيع تصويرها الآن.

929
00:58:13,114 --> 00:58:15,454
أريد أن يصل هذا اليوم في أقرب وقت ممكن.

930
00:58:16,354 --> 00:58:17,414
انا لا.

931
00:58:18,114 --> 00:58:19,954
لست بحاجة إلى التأكيد عليها كما كنت أعرف بالفعل.

932
00:58:19,954 --> 00:58:21,784
أطفالنا هم كل شيء ، أليس كذلك؟

933
00:58:24,884 --> 00:58:25,954
عسل.

934
00:58:27,184 --> 00:58:29,084
لا بد أنك شعرت بعدم الارتياح بالأمس

935
00:58:30,384 --> 00:58:31,384
ماذا حدث البارحة؟

936
00:58:32,414 --> 00:58:33,784
أوه ، هذا.

937
00:58:34,254 --> 00:58:36,384
لا ، أنا معتاد على ذلك.

938
00:58:36,954 --> 00:58:40,214
أشعر بالسوء لأنك لا تستطيع السفر بسببي.

939
00:58:40,214 --> 00:58:41,884
أنا آسف.

940
00:58:42,714 --> 00:58:46,414
هل تريد الذهاب بمفردك؟ أنا بخير تماما مع ذلك.

941
00:58:48,254 --> 00:58:49,514
هل استطيع؟

942
00:58:50,684 --> 00:58:51,754
في الواقع...

943
00:58:52,414 --> 00:58:55,184
أمي أصبحت قديمة ، كما تعلم في الخريف،

944
00:58:55,814 --> 00:58:57,414
أريد أن آخذها ...

945
00:58:57,714 --> 00:59:00,384
في رحلة إلى اليابان قبل عيد ميلادها مباشرة.

946
00:59:00,554 --> 00:59:02,954
نعم ، هذه فكرة رائعة.

947
00:59:03,084 --> 00:59:04,654
لماذا لم أفكر في ذلك؟

948
00:59:04,814 --> 00:59:05,814
عليك أن تفعل ذلك.

949
00:59:06,914 --> 00:59:09,814
هذا هو السبب في أنهم يقولون أن صهر القانون غير مجدية.

950
00:59:10,714 --> 00:59:11,814
شكر.

951
00:59:16,254 --> 00:59:17,754
أعتقد بجدية أنه لذيذ.

952
00:59:17,884 --> 00:59:18,984
جربها مرة أخرى.

953
00:59:26,284 --> 00:59:28,714
العمل كممرضة المدرسة هو اتصالك.

954
00:59:29,084 --> 00:59:31,714
يا إلهي ، أنت تقصد ذلك.

955
00:59:35,154 --> 00:59:36,514
مهلا ، انظر الى هذا الرجل.

956
00:59:37,854 --> 00:59:40,014
يا إلهي ، أليست أنت من المشاهير؟

957
00:59:40,884 --> 00:59:43,414
- لا - تعال. اظن انك.

958
00:59:43,914 --> 00:59:46,254
أين رأيته؟ من هو؟

959
00:59:47,214 --> 00:59:49,954
يرجى التقاط صورة معنا ، السيد المشاهير.

960
00:59:51,484 --> 00:59:53,914
أنت لا تعرف حتى اسمي. لماذا تريد صورة معي؟

961
00:59:55,284 --> 00:59:57,714
أنت لست حتى تلك الشهيرة.

962
00:59:57,854 --> 00:59:59,014
لا تكن صعبًا جدًا.

963
00:59:59,114 --> 01:00:00,254
مرحبًا ، دعنا فقط نذهب

964
01:00:01,454 --> 01:00:02,854
هذا هو السبب في أنه ليس مشهورا.

965
01:00:36,584 --> 01:00:41,084
يا إلهي ، كل جانب من جوانب حياتي هو فوضى.

966
01:00:47,214 --> 01:00:48,414
عفوا.

967
01:00:49,484 --> 01:00:52,054
يبدو أنك في حالة سكر هل أنت بخير يا سيدي؟

968
01:00:52,954 --> 01:00:54,254
هل أنا بخير؟

969
01:00:57,754 --> 01:00:59,054
هل أنا بخير؟

970
01:01:01,484 --> 01:01:03,154
فقط أعطني زجاجة أخرى من هذا ، من فضلك.

971
01:01:15,184 --> 01:01:16,314
من هذا؟

972
01:01:21,954 --> 01:01:24,714
جونغ هي ، أنا آسفة على ما حدث

973
01:01:25,314 --> 01:01:28,654
لن أخبر أحدا عن والدك ، لذا لا تقلق.

974
01:02:09,254 --> 01:02:10,684
انا اسف سيدي.

975
01:02:10,814 --> 01:02:12,454
نحن مغلقة الآن

976
01:02:13,954 --> 01:02:15,414
السيد بيون هان سوو؟

977
01:02:17,654 --> 01:02:18,654
نعم فعلا.

978
01:02:19,214 --> 01:02:20,884
أنا بيون هان سو

979
01:02:27,914 --> 01:02:29,084
من أنت؟

980
01:02:30,584 --> 01:02:32,114
من تظن...

981
01:02:32,584 --> 01:02:33,654
انا؟

982
01:02:36,814 --> 01:02:37,814
اه انا اعرف.

983
01:02:38,284 --> 01:02:40,084
كنت هنا أمس.

984
01:02:40,354 --> 01:02:41,654
لقد تركت زجاجة من المشروبات الكحولية هنا

985
01:02:42,454 --> 01:02:43,614
انتظر ، أين أضعها؟

986
01:02:44,754 --> 01:02:46,154
خطأ.

987
01:02:46,954 --> 01:02:48,684
إجابة خاطئة.

988
01:02:53,754 --> 01:02:55,354
ألست هذا العميل من البارحة؟

989
01:02:57,414 --> 01:02:58,414
ثم...

990
01:02:59,254 --> 01:03:00,354
من أنت؟

991
01:03:01,214 --> 01:03:02,454
أنت لا تعرف من أكون؟

992
01:03:03,554 --> 01:03:04,614
بشكل جاد؟

993
01:03:09,354 --> 01:03:10,384
أعتقد أنك لا تفعل

994
01:03:10,984 --> 01:03:13,784
أعتقد أنه ممكن. يجب أن أفهم

995
01:03:15,354 --> 01:03:16,714
يا إلهي ، أنت حقا لا تعرف.

996
01:03:16,754 --> 01:03:19,754
كيف لا تعرفين؟

997
01:03:20,714 --> 01:03:22,214
لا معنى له

998
01:03:22,414 --> 01:03:24,454
فكر في الأمر. ماذا...

999
01:03:51,314 --> 01:03:53,084
أنا ابنك.

1000
01:03:55,714 --> 01:03:56,754
هذا هو انا.

1001
01:04:39,554 --> 01:04:41,914
لا ينبغي أن يسأل على الأقل اسمي ...

1002
01:04:41,914 --> 01:04:45,114
حتى لو كان لا يريد أن يعرف كيف كانت حياتي؟

1003
01:04:45,454 --> 01:04:48,284
انه طويل و وسيم جدا

1004
01:04:48,914 --> 01:04:50,154
إنه يشبهك كثيراً

1005
01:04:50,614 --> 01:04:51,954
جيونج هوان!

1006
01:04:51,954 --> 01:04:53,384
نعم، سيدتي.

1007
01:04:53,384 --> 01:04:55,514
- هل ترى هاي يونغ؟ - نعم فعلا.

1008
01:04:55,714 --> 01:04:57,154
سأنتظر أكثر قليلاً

1009
01:04:57,154 --> 01:04:59,184
أنا شاب ، هاي يونغ.

1010
01:04:59,184 --> 01:05:00,384
لا بد لي من الحصول على العمر.

1011
01:05:00,384 --> 01:05:03,354
أنا لا أريد حتى أن آكل. أنا فقط أريد أن أستلقي

1012
01:05:03,354 --> 01:05:05,814
- فقط تحرك - ماذا يعني ذلك؟

1013
01:05:05,814 --> 01:05:06,814
ماذا يجب أن أفعل؟

1014
01:05:06,814 --> 01:05:08,014
- عليك ان تذهب! - عليك ان تذهب!

1015
01:05:08,014 --> 01:05:11,084
أنا أدرس بجد ، لكنني لست واثقة.

1016
01:05:11,084 --> 01:05:13,484
سوف تفعل جيدا. حظا سعيدا!

1017
01:05:13,754 --> 01:05:15,454
لماذا تقوم بتوزيع تلك النشرات؟

1018
01:05:15,454 --> 01:05:16,514
قلت أنني سأقوم بتنظيف المبنى ،

1019
01:05:16,514 --> 01:05:18,454
لكنها تستخدم لي كدليل إضافي للمقهى.

1020
01:05:18,454 --> 01:05:20,454
جوش ، جونغ هيي ...

1021
01:05:20,914 --> 01:05:21,984
جونج هي

1022
01:05:22,184 --> 01:05:23,284
لا. لا تلمسني.

1023
01:05:25,054 --> 01:05:26,754
اذهب. فقط اذهب.

1024
01:05:26,754 --> 01:05:28,514
أود تحديد موعد للبواسير.

1025
01:05:28,514 --> 01:05:29,954
إنه مشهور اسمه آهن جونغ هي.

1026
01:05:29,954 --> 01:05:31,254
- يرجى الإسراع ... - يا!

1027
01:05:31,354 --> 01:05:32,954
أنت تبدو على ما يرام.

1028
01:05:32,954 --> 01:05:34,014
هل تشعر بالمرض؟

1029
01:05:34,414 --> 01:05:35,514
هل يمكنني القيام بذلك؟

1030
01:05:36,114 --> 01:05:37,654
هل يمكن أن أفكر به كإبني؟

