1
00:00:33,963 --> 00:00:34,963
عفوا.

2
00:00:36,008 --> 00:00:37,063
هل نستطيع...

3
00:00:37,863 --> 00:00:38,933
نتحدث لمدة دقيقة؟

4
00:01:06,803 --> 00:01:08,663
لا أستطيع أن أصدق الطريقة التي تحدثت بها للتو ...

5
00:01:08,963 --> 00:01:10,633
عندما جئت إلى هنا لأقبله كإبني.

6
00:01:11,463 --> 00:01:14,663
أي نوع من الأب يتكلم بأدب لابنه؟

7
00:01:15,533 --> 00:01:17,103
سيطر على نفسك.

8
00:01:17,933 --> 00:01:20,603
من هذه اللحظة ، هذا الشاب هو ابني.

9
00:01:21,273 --> 00:01:22,303
هو ابني.

10
00:01:31,803 --> 00:01:33,263
نحن بحاجة للتحدث لمدة دقيقة.

11
00:01:34,333 --> 00:01:35,403
جونغ هيي!

12
00:01:40,503 --> 00:01:42,633
هل يمكنك تخصيص بعض الوقت لي؟

13
00:01:44,063 --> 00:01:45,233
لدي شيء لأخبرك به.

14
00:01:49,063 --> 00:01:50,933
من أنت؟ هل انا اعرفك؟

15
00:01:53,563 --> 00:01:55,203
ليس لدي أي فكرة من أنت.

16
00:01:56,403 --> 00:01:58,903
لذلك ، نحن لسنا بحاجة للحديث.

17
00:02:01,003 --> 00:02:02,403
لا تضايقني بعد الآن

18
00:02:25,603 --> 00:02:26,603
من هذا؟

19
00:02:51,233 --> 00:02:52,933
سأزورك مجددًا غدًا

20
00:02:54,363 --> 00:02:55,433
اتمنى انك...

21
00:02:55,903 --> 00:02:57,933
لجعل لي بعض الوقت لي غدا.

22
00:03:56,903 --> 00:03:59,033
كل شيء على ما يرام. لا أحتاج أن أكون مستاءً

23
00:03:59,033 --> 00:04:00,533
لا شيء يزعجك.

24
00:04:02,133 --> 00:04:03,933
ليس له علاقة بي على أي حال.

25
00:04:04,933 --> 00:04:07,303
أين أنت؟ انا في البيت.

26
00:04:07,433 --> 00:04:09,733
هنا أنت ، آل.

27
00:04:10,303 --> 00:04:11,333
كيف كان يومك؟

28
00:04:11,433 --> 00:04:13,803
اعطني قبلة. لا تحاول الهرب.

29
00:04:15,333 --> 00:04:17,663
لماذا تختبئ؟ هل أنت غاضب لأنني عدت متأخرا؟

30
00:04:19,533 --> 00:04:20,563
أنت تبدو أكثر نحافة.

31
00:04:20,563 --> 00:04:22,403
أعتقد أن تاي بو لم يغذيك هذا النطر.

32
00:04:23,103 --> 00:04:24,533
هل أطعمك الآن؟

33
00:04:25,133 --> 00:04:26,203
أخبرنى.

34
00:04:26,803 --> 00:04:27,803
اعطني قبلة الخاص بك.

35
00:04:32,603 --> 00:04:35,033
أنت هنا. أنا أغلق الآن

36
00:04:35,033 --> 00:04:37,133
يجب أن تكون مشغولاً بالعمل لوحدك

37
00:04:37,563 --> 00:04:39,633
سوف أتولى الآن تستطيع الرحيل.

38
00:04:39,633 --> 00:04:41,403
كل شيء على ما يرام. سأنهي هذا

39
00:04:43,103 --> 00:04:44,103
على فكرة،

40
00:04:44,533 --> 00:04:46,973
ما الذي يجعلك تخرج كل يوم؟

41
00:04:49,663 --> 00:04:51,803
لم أخبر أي شيء لـ "شيل يونغ".

42
00:04:51,803 --> 00:04:52,973
أنت تريدني ألا أخبرها بأي شيء.

43
00:04:53,163 --> 00:04:54,233
حسنا،

44
00:04:54,973 --> 00:04:56,403
لدي بعض الأمور للعناية بها.

45
00:04:57,333 --> 00:04:59,333
أحتاج أن أخرج غداً أيضاً

46
00:04:59,433 --> 00:05:01,433
يجب أن يكون من الصعب عليك العمل بمفردك ،

47
00:05:01,833 --> 00:05:03,063
ولكن سأكون ممتنا إذا كنت تستطيع مساعدتي لفترة من الوقت.

48
00:05:03,763 --> 00:05:04,803
غدا؟

49
00:05:05,433 --> 00:05:06,473
حسنا.

50
00:05:34,933 --> 00:05:36,003
من هذا؟

51
00:05:42,263 --> 00:05:43,303
إنه مرة أخرى

52
00:05:59,333 --> 00:06:01,703
دعونا نتحدث لمدة دقيقة إذا كنت في.

53
00:06:01,803 --> 00:06:04,263
- سيكون فقط دقيقة. - لماذا لا يزال هنا؟

54
00:06:04,733 --> 00:06:07,403
- أنا أعلم أنك في. - لا أحد في.

55
00:06:13,203 --> 00:06:14,333
هل هو...

56
00:06:16,163 --> 00:06:17,663
خارج بالفعل؟

57
00:06:20,033 --> 00:06:21,063
إنني جائع أنا جوعان.

58
00:06:23,763 --> 00:06:24,833
اعتقد انه غادر.

59
00:06:29,003 --> 00:06:30,263
أنا لا أفهم.

60
00:06:30,533 --> 00:06:31,733
ماذا يفعل؟

61
00:06:33,103 --> 00:06:35,033
انه مزعج. أنا أتضور جوعًا حتى الموت

62
00:06:37,133 --> 00:06:39,103
لا يوجد شيء للأكل.

63
00:06:39,263 --> 00:06:41,163
أوتش!

64
00:06:42,603 --> 00:06:43,633
أوتش!

65
00:06:44,103 --> 00:06:45,433
رتقها!

66
00:06:50,563 --> 00:06:52,103
ماذا بعد؟

67
00:06:52,663 --> 00:06:54,903
يا الهي. هذا مؤلم.

68
00:06:59,133 --> 00:07:01,003
انه لا يساعدني على الاطلاق.

69
00:07:02,103 --> 00:07:04,233
ماذا تريد؟ لقد انتهينا.

70
00:07:04,533 --> 00:07:08,063
دق الجرس مرة أخرى وسأخرجك من الأمان ، حسنًا؟

71
00:07:08,063 --> 00:07:09,603
لحظة واحدة.

72
00:07:31,903 --> 00:07:34,433
هل هذا الأمن؟ هذه هي الوحدة 202.

73
00:07:34,433 --> 00:07:37,263
من فضلك غادر. غير مسموح الباعة المتجولين هنا.

74
00:07:37,263 --> 00:07:39,963
أنا لست بائع متجول.

75
00:07:39,963 --> 00:07:41,903
اخرج من هنا.

76
00:07:42,333 --> 00:07:46,133
حسنا ، سأرحل. أستطيع أن أرى نفسي خارج.

77
00:08:05,403 --> 00:08:09,333
اسمحوا لي أن أفعل ذلك ، هيي يونغ. يجب أن أخبرتني

78
00:08:09,333 --> 00:08:12,263
لقد انتهيت تقريبا. اجلس يا أبي.

79
00:08:12,763 --> 00:08:16,863
يونيو يونغ ، مي يونغ ، رع يونج ، وجبة الإفطار جاهزة.

80
00:08:18,503 --> 00:08:21,333
ظننت أن الشمس ارتفعت في الغرب صباح اليوم ،

81
00:08:21,333 --> 00:08:23,603
لكنها ارتفعت في الشرق كالمعتاد.

82
00:08:23,703 --> 00:08:25,333
لقد طهت كل شيء هنا

83
00:08:25,333 --> 00:08:27,303
لم تدعني أرفع إصبعي.

84
00:08:27,303 --> 00:08:29,903
مازلت تتعافى من البرد

85
00:08:29,903 --> 00:08:32,533
ما كل هذا؟ هل أنت بخير يا هي يونغ؟

86
00:08:32,533 --> 00:08:35,663
هل ذكرى زواج أمي وأبي؟

87
00:08:36,463 --> 00:08:38,433
لا تبالغ في ردة فعلك يا رفاق

88
00:08:39,003 --> 00:08:41,163
اعتدت طهي الإفطار في بعض الأحيان.

89
00:08:41,163 --> 00:08:42,433
- متى؟ - متى؟

90
00:08:44,133 --> 00:08:45,263
اجلس وتناول الطعام.

91
00:08:45,263 --> 00:08:47,603
أنا متأخر ، أبي. سآخذ فقط بعض العصير

92
00:08:47,733 --> 00:08:49,133
ألست متأخرآ

93
00:08:49,133 --> 00:08:53,033
سأتجه للعمل بعد قليل لقد انتهيت للتو من تجربة

94
00:08:53,233 --> 00:08:55,463
جربي بيضة طهيها.

95
00:08:55,463 --> 00:08:58,303
دعونا نرى كيف جيدة طعم بيضة هاي يونغ.

96
00:08:58,303 --> 00:08:59,433
تابع.

97
00:09:02,073 --> 00:09:05,203
إنه لذيذ انها متمرس تماما.

98
00:09:06,463 --> 00:09:09,103
الناس الأذكياء رائعون في الطهي.

99
00:09:09,103 --> 00:09:11,203
أنت تكمل نفسك مرة أخرى.

100
00:09:11,203 --> 00:09:13,403
إذا كان القلي ينضج ، فإن أمي هي شيف رئيسي.

101
00:09:13,833 --> 00:09:16,573
عزيزتي ، لقد انجرفت إلى هذا لعدم القيام بأي شيء.

102
00:09:16,573 --> 00:09:17,763
أمي سيئة

103
00:09:17,933 --> 00:09:19,833
هل هذا ما تسمونه dissing؟

104
00:09:19,833 --> 00:09:21,633
أمي ، لقد فقدت هذا.

105
00:09:21,633 --> 00:09:24,333
- انا ذاهب للعمل. وداعا. - أنا أيضا.

106
00:09:24,863 --> 00:09:28,203
اعتن بنفسك. اتمنى لك يوم جيد.

107
00:09:28,203 --> 00:09:30,103
- أراك لاحقا. - وداعا.

108
00:09:31,903 --> 00:09:34,233
هل لديك ما تقوله؟

109
00:09:37,103 --> 00:09:39,133
أنت لا تفوت أي شيء.

110
00:09:39,133 --> 00:09:41,163
لنأكل الفطور أولاً

111
00:09:42,233 --> 00:09:43,663
ماذا تريد أن تقول؟

112
00:09:43,663 --> 00:09:47,003
نعم فعلا. أحب معرفة ذلك أيضًا.

113
00:09:48,333 --> 00:09:50,133
سوف ترى...

114
00:09:50,333 --> 00:09:54,103
لذلك ، لفترة من الوقت الآن ...

115
00:09:54,663 --> 00:09:59,073
لقد قضيت الكثير من الوقت والطاقة من وإلى العمل.

116
00:09:59,073 --> 00:10:02,263
فكرت في استئجار غرفة بالقرب من مكتبي.

117
00:10:02,863 --> 00:10:06,333
لكن قبل بضعة أيام ، اقترح أحد الأصدقاء الدخول.

118
00:10:06,503 --> 00:10:08,863
هذا الصديق يعيش وحده في جانج نام ...

119
00:10:09,003 --> 00:10:12,503
وأجر الإيجار كثيرًا حتى لا يتمكن صديقي من دفعه بمفرده.

120
00:10:12,503 --> 00:10:15,503
إذا عشنا معًا ، يمكننا دفع نصف المبلغ.

121
00:10:15,863 --> 00:10:18,603
هناك غرفتين ، لذلك لدي مساحة خاصة بي.

122
00:10:18,603 --> 00:10:20,003
وبالتالي...

123
00:10:21,133 --> 00:10:22,573
تريد الخروج؟

124
00:10:23,133 --> 00:10:24,133
نعم فعلا.

125
00:10:24,463 --> 00:10:28,603
فقط لأيام الأسبوع سآتي إلى البيت في عطلة نهاية الأسبوع.

126
00:10:28,733 --> 00:10:31,633
لن أكون مستقلا تماما.

127
00:10:31,830 --> 00:10:34,000
مازلت تخرج

128
00:10:34,403 --> 00:10:36,933
من هو هذا الصديق؟

129
00:10:37,663 --> 00:10:40,573
صديق جامعي. شخص ما لا تعرفه

130
00:10:41,103 --> 00:10:44,603
عاش هذا الصديق في سيونغنام واضطر إلى الخروج ...

131
00:10:44,603 --> 00:10:46,533
للبقاء على مقربة من المكتب.

132
00:10:46,603 --> 00:10:50,433
التنقل هو الازعاج. يستغرق أكثر من ساعة.

133
00:10:51,233 --> 00:10:53,703
ألن تتطفل على صديقك؟

134
00:10:53,703 --> 00:10:57,063
كانت فكرة صديقي.

135
00:10:57,933 --> 00:11:00,233
ماذا تعتقد؟

136
00:11:00,303 --> 00:11:03,333
يبدو حسنا إذا كان فقط لأيام الأسبوع.

137
00:11:03,333 --> 00:11:07,833
بالطبع بكل تأكيد. أعدك ، أقسم أنني سأعود إلى البيت في عطلة نهاية الأسبوع.

138
00:11:11,503 --> 00:11:12,863
أن نكون صادقين،

139
00:11:13,603 --> 00:11:16,963
أحب أن أكون قادرة على الانتقال من المنزل.

140
00:11:17,333 --> 00:11:20,303
لكن علينا أن نكون واقعيين.

141
00:11:20,303 --> 00:11:23,333
الانتقال هو مضيعة للوقت.

142
00:11:23,333 --> 00:11:25,803
يزيد من عبء العمل طوال الوقت ...

143
00:11:25,803 --> 00:11:27,333
وأنا دائما منهكة.

144
00:11:29,103 --> 00:11:32,033
سئمت من النوم في غرفة العمل الليلية.

145
00:11:32,433 --> 00:11:34,433
أنا متعب جدا في اليوم التالي ...

146
00:11:34,433 --> 00:11:38,863
ولا أستطيع التركيز طوال اليوم.

147
00:11:43,333 --> 00:11:46,333
حسنا ، أنا أفهم ما تقصده.

148
00:11:46,533 --> 00:11:49,103
سافكر بالموضوع. اذهب للعمل.

149
00:11:50,433 --> 00:11:51,603
حسنًا يا أبي.

150
00:11:52,603 --> 00:11:56,233
آمل أن توافق على ذلك.

151
00:12:01,663 --> 00:12:04,103
الجو بارد في المساء. يتم إحتوائه.

152
00:12:05,463 --> 00:12:06,503
حسنا.

153
00:12:09,263 --> 00:12:10,333
عسل.

154
00:12:11,833 --> 00:12:12,863
هل أنت ضد ذلك؟

155
00:12:18,163 --> 00:12:19,763
قلت سأفكر في ذلك.

156
00:12:20,833 --> 00:12:22,163
يجب علي.

157
00:12:23,603 --> 00:12:25,503
يجب أن أذهب إلى العمل.

158
00:12:37,033 --> 00:12:38,063
أنا...

159
00:12:39,403 --> 00:12:41,133
أنا حامل.

160
00:12:45,333 --> 00:12:49,663
يجب أن يكون استئجار مخزن في الطابق الرئيسي في موك-دونغ باهظًا جدًا.

161
00:12:50,303 --> 00:12:51,763
يجب أن يكون العمل جيدا.

162
00:12:55,963 --> 00:12:57,103
ماذا يجب أن أفعل؟

163
00:12:59,103 --> 00:13:02,003
لماذا أخبر كذبة كهذه؟

164
00:13:03,733 --> 00:13:05,063
أريد أن أموت.

165
00:13:06,503 --> 00:13:08,063
يجب أن أموت؟

166
00:13:11,903 --> 00:13:14,233
- صباح الخير. - صباح الخير.

167
00:13:14,233 --> 00:13:15,463
هل أنت على ما يرام؟

168
00:13:15,833 --> 00:13:16,903
لا.

169
00:13:19,133 --> 00:13:22,703
مظهر normcore يتجه. قررت أن تحاول ذلك.

170
00:13:22,703 --> 00:13:25,103
لم تكن أبدا بدون كعبك القاتل.

171
00:13:25,233 --> 00:13:27,863
هل لديك وقت كاف للتعليق على خزانة الملابس الخاصة بي؟

172
00:13:27,863 --> 00:13:29,263
أعطي لك العمل للقيام؟

173
00:13:43,533 --> 00:13:45,403
بلدي الحبيبة يجب أن تكون مشغولة.

174
00:13:48,033 --> 00:13:50,603
هل سأرى كم كبير من المطعم؟

175
00:13:52,833 --> 00:13:56,263
موك دونغ. الأب السوشي.

176
00:14:02,633 --> 00:14:05,633
موك دونغ. طعام الأب الياباني.

177
00:14:09,333 --> 00:14:12,603
هذا غريب. وقال "الأب السوشي".

178
00:14:13,133 --> 00:14:14,303
هل أنا على خطأ؟

179
00:14:23,463 --> 00:14:25,603
لا يمكن الاتصال المكالمة.

180
00:14:26,933 --> 00:14:29,703
جون يونغ ، أعطني مكالمة

181
00:14:29,763 --> 00:14:33,403
يسمى مطعم والدك "الأب السوشي" ، أليس كذلك؟

182
00:14:37,503 --> 00:14:38,603
جون يونغ.

183
00:14:40,133 --> 00:14:41,233
جون يونغ.

184
00:14:42,303 --> 00:14:45,663
يا هذا. لماذا لا تجيب؟

185
00:14:49,063 --> 00:14:52,433
هل هناك خطأ؟

186
00:14:52,433 --> 00:14:53,603
اخو الام.

187
00:15:02,063 --> 00:15:03,263
ماذا ستفعل؟

188
00:15:08,763 --> 00:15:09,933
ليس هناك طريقة للخروج.

189
00:15:11,103 --> 00:15:13,133
والدك لن يقتلك

190
00:15:14,833 --> 00:15:18,163
عض الطلقة وأخبره بالحقيقة.

191
00:15:20,403 --> 00:15:21,833
لا توجد طريقة اخري.

192
00:15:22,503 --> 00:15:24,433
إنها تريد الاحتفاظ بالطفل.

193
00:15:25,233 --> 00:15:26,463
أخبر والدك

194
00:15:27,863 --> 00:15:30,403
هل هذا حقا أفضل خيار؟

195
00:15:31,403 --> 00:15:34,633
ماذا عن الانتظار حتى تنتهي اختباراتي ،

196
00:15:35,633 --> 00:15:38,263
هل لديك طفل ثم أخبره؟

197
00:15:39,233 --> 00:15:40,503
هل تستطيع فعل ذلك؟

198
00:15:42,033 --> 00:15:43,033
لا.

199
00:15:43,033 --> 00:15:46,503
يجب أن أكون مرتاحًا لأن لديك بعض الشعور.

200
00:15:49,003 --> 00:15:53,163
يجب أن تكون حذراً لماذا تركت هذا يحدث؟

201
00:15:55,133 --> 00:15:56,133
لا يهم.

202
00:15:58,663 --> 00:16:01,333
ماذا فعلت أختي لتستحق هذا؟

203
00:16:01,663 --> 00:16:04,003
لديها شقيق مثلي ...

204
00:16:05,403 --> 00:16:06,833
وابن مثلك.

205
00:16:10,303 --> 00:16:11,333
آسف.

206
00:16:12,863 --> 00:16:16,303
لسبب ما ، لا أستطيع التوقف عن التفكير بها اليوم.

207
00:16:18,203 --> 00:16:21,333
ماذا ترى صديقتك فيك مما جعلها ...

208
00:16:21,333 --> 00:16:23,063
تريد أن تبقي الطفل؟

209
00:16:23,303 --> 00:16:27,333
الشيء هو ، يو جو يعتقد أنني الابن الوحيد ...

210
00:16:27,333 --> 00:16:31,203
رجل يمتلك مطعم ياباني كبير في موك دونغ.

211
00:16:31,263 --> 00:16:33,603
حسنا أرى ذلك. ماذا؟

212
00:16:34,663 --> 00:16:37,533
لم أقصد الكذب عليها.

213
00:16:37,533 --> 00:16:40,133
لقد انزلق لساني فقط.

214
00:16:40,863 --> 00:16:45,433
في اليابان ، لدينا gimbap هو نوع من السوشي.

215
00:16:45,563 --> 00:16:47,563
لا أستطيع أن أقول أننا بعنا gimbap.

216
00:16:47,703 --> 00:16:48,833
أنت غبي.

217
00:16:49,703 --> 00:16:51,003
أنت أحمق غبي

218
00:16:51,003 --> 00:16:53,163
ماذا يجب ان نفعل معك؟

219
00:16:53,163 --> 00:16:55,203
لا تفعل هذا بي

220
00:16:55,303 --> 00:16:56,863
أنا بالفعل أريد أن أموت.

221
00:16:56,863 --> 00:16:57,933
لكن...

222
00:16:58,903 --> 00:17:01,403
لا تضيع الوقت اتصل بها الآن

223
00:17:01,403 --> 00:17:03,063
اتصل بها وأخبرها بالحقيقة ، صحيح؟

224
00:17:03,333 --> 00:17:05,663
من العدل أن تدعها تعرف الحقيقة.

225
00:17:05,663 --> 00:17:07,663
ثم اتركها لتقرر.

226
00:17:07,833 --> 00:17:09,033
أنا أعلم.

227
00:17:09,663 --> 00:17:11,403
أعلم أنني يجب أن أخبرها

228
00:17:12,273 --> 00:17:15,203
لكن لا أستطيع حشد الشجاعة لأخبرها بالحقيقة

229
00:17:15,203 --> 00:17:17,773
جون يونغ. لا توجد طريقة يمكنك تجنب هذا.

230
00:17:18,033 --> 00:17:19,233
اتصل بها هذه اللحظة.

231
00:17:19,233 --> 00:17:20,563
اتصل بالسيدة الشابة.

232
00:17:20,563 --> 00:17:22,733
- قابلها وأخبرها بالحقيقة. لا ، لا أستطيع

233
00:17:23,133 --> 00:17:25,133
لا ، أنا حقاً لا أستطيع مواجهتها

234
00:17:25,133 --> 00:17:27,333
لا ، انتظر يا عمي لا أستطيع فعلها

235
00:17:29,303 --> 00:17:31,303
- الإجابة عليه. - كن هادئا.

236
00:17:31,303 --> 00:17:33,103
- امضِ قدماً وأجب عن ذلك. - لا استطيع. لا استطيع

237
00:17:40,233 --> 00:17:42,133
الشخص الذي تحاول الوصول إليه غير متاح.

238
00:17:43,933 --> 00:17:45,003
بيون جون يونغ.

239
00:17:47,063 --> 00:17:49,233
كيف تجرؤ على تجاهل مكالماتي الهاتفية.

240
00:18:05,533 --> 00:18:07,663
لماذا لا يتصل بي؟

241
00:18:09,903 --> 00:18:11,403
يمكن أن يكون هناك تغيير في الجدول الزمني؟

242
00:18:13,333 --> 00:18:15,273
ثم أتساءل عما إذا كان الممثل آهن سيأتي إلى المكتب أم لا.

243
00:18:19,033 --> 00:18:21,033
سيصل الممثل آهن في حوالي ساعة واحدة.

244
00:18:28,603 --> 00:18:29,803
شكرا لكم.

245
00:18:36,333 --> 00:18:37,833
رتقها. ماذا يجب أن أفعل؟

246
00:18:40,273 --> 00:18:41,803
ليس لدي مكان أخفيه على أي حال.

247
00:19:03,773 --> 00:19:05,163
يا للهول.

248
00:19:06,463 --> 00:19:07,503
جونج هي

249
00:19:08,773 --> 00:19:11,603
قلت لك نحن في وقت متأخر. السيد كانج في انتظارك

250
00:19:11,603 --> 00:19:12,933
ليس هناك حاجة للقلق.

251
00:19:12,933 --> 00:19:15,273
من الواضح أنه سيبدأ بإلقاء محاضراتي حتى لو وصلت في وقت مبكر.

252
00:19:16,463 --> 00:19:19,003
لا ، هذا صحيح لدي شيء لأقوله له عجلوا.

253
00:19:20,033 --> 00:19:21,233
أستطيع أن أفعل ذلك.

254
00:19:21,403 --> 00:19:23,333
استطيع تحمل أي شيء.

255
00:19:28,503 --> 00:19:30,033
مرحبًا ، الممثل آهن.

256
00:19:30,133 --> 00:19:31,903
كيف تشعر اليوم؟

257
00:19:41,333 --> 00:19:42,333
أراك لاحقا.

258
00:19:53,033 --> 00:19:54,033
لن أفعل هذا

259
00:19:55,563 --> 00:19:56,603
السيد كانغ

260
00:19:57,003 --> 00:19:59,333
بدلا من شيء له علاقة مع الإنسانية ،

261
00:19:59,333 --> 00:20:02,103
اريد ان افعل فيلم دموي هل تفهم؟

262
00:20:02,563 --> 00:20:03,633
لا يمكنك أن تعطيني شيء من هذا القبيل؟

263
00:20:04,333 --> 00:20:05,863
ان لم،

264
00:20:06,863 --> 00:20:08,733
أعتقد أن المسلسل سيكون على ما يرام.

265
00:20:11,503 --> 00:20:12,663
تحقق من السيناريو الأول.

266
00:20:13,273 --> 00:20:14,903
يمكنك التأكد من الثقة في عمل هذا المخرج.

267
00:20:14,903 --> 00:20:18,103
حتى لو كان مدير بارك تشان ووك ، لن أفعل مسلسل أوبرا

268
00:20:20,103 --> 00:20:21,163
جونج هي

269
00:20:21,933 --> 00:20:24,803
إذا كنت أنا الكاتب أو المخرج ، لن أقوم بتوظيفك.

270
00:20:24,803 --> 00:20:26,733
هل تعرف مدى أهمية مهارات التمثيل في المسلسلات؟

271
00:20:27,203 --> 00:20:30,033
يجب أن تكون ممتنًا حتى أنك حصلت على عرض لإجراء الاختبار.

272
00:20:31,433 --> 00:20:33,533
أنت تبالغ في طريقة نفسك أكثر من اللازم.

273
00:20:33,963 --> 00:20:35,003
هل ترفض أن تفهم ...

274
00:20:35,003 --> 00:20:36,063
وضعك الحالي أو لا تعرف؟

275
00:20:36,063 --> 00:20:37,103
السيد كانغ

276
00:20:37,103 --> 00:20:39,333
كيف يمكن أن تقول مثل هذا الشيء للممثل الخاص بك؟

277
00:20:39,333 --> 00:20:43,003
يا الهي. الآن أنا أعرف حقا كيف يفكر وكيل بلدي من لي.

278
00:20:43,003 --> 00:20:44,603
هذا هو بالضبط السبب وراء تعيينك لموظفين مثلها لي ...

279
00:20:44,603 --> 00:20:46,163
وتعاملني هكذا

280
00:20:46,773 --> 00:20:48,503
- طاقم مثلها؟ - أعني المتدرب.

281
00:20:48,733 --> 00:20:51,803
لماذا لا تزال هنا؟ ألا تتذكر ما فعلته بي؟

282
00:20:51,963 --> 00:20:53,133
هل رأيت خطاب الاعتذار هذا؟

283
00:20:54,663 --> 00:20:57,033
السيد كانغ انها مجرد عقلية غريبة

284
00:20:57,563 --> 00:20:59,563
- هل تريد حقا أن يطلقها؟ - كم مرة أخبرتك؟

285
00:20:59,563 --> 00:21:01,003
- هل حقا؟ - نعم فعلا.

286
00:21:01,233 --> 00:21:02,233
حسنا.

287
00:21:03,533 --> 00:21:05,663
ثم أعتقد أنه سيكون علي تعيينها لفريق Sung Joon.

288
00:21:06,533 --> 00:21:09,133
انهم بحاجة الى مزيد من المساعدة في فريقهم على أي حال.

289
00:21:09,833 --> 00:21:12,645
نحن جميعا نعرف كيف مشغول سونغ جون هو.

290
00:21:12,670 --> 00:21:14,938
- لماذا تعطيه الموظفين لدي؟ - قلت انك لا تريدها.

291
00:21:14,963 --> 00:21:16,233
قلت لك أن تطلقها. لم أخبرك أبدًا أن تسندها إلى سونغ جون

292
00:21:16,233 --> 00:21:17,963
طالما أنها ليست في فريقك ، فسوف تكون سعيدًا ، أليس كذلك؟

293
00:21:18,103 --> 00:21:19,333
هذا سوف يكون مثاليا.

294
00:21:19,531 --> 00:21:21,701
تكلم سونغ جون للغاية من المتدرب.

295
00:21:21,733 --> 00:21:23,333
لا ، لن أسمح بذلك.

296
00:21:24,033 --> 00:21:25,163
لا تتصرف سخيفة

297
00:21:25,663 --> 00:21:28,333
كنت في الخامسة والثلاثين من العمر ، وليس طفل عمره 35 شهرا.

298
00:21:34,807 --> 00:21:37,407
حسنا. سأبقيها على فريقي. هل أنت راض؟

299
00:21:37,603 --> 00:21:39,063
سأبقيها على فريقي.

300
00:21:40,503 --> 00:21:41,633
يا الهي. هذا النطر.

301
00:21:41,633 --> 00:21:42,663
شكرا لك سيدي.

302
00:21:53,633 --> 00:21:55,063
هل سارت الامور بشكل جيد؟

303
00:21:56,303 --> 00:21:57,963
إلى أين تتوجه بعد ذلك؟

304
00:21:57,963 --> 00:21:59,303
- انت. - نعم فعلا؟

305
00:21:59,303 --> 00:22:00,803
مهما تكلف الامر،

306
00:22:00,803 --> 00:22:02,963
سوف أتأكد من أنك تركت هذه الوظيفة بنفسك.

307
00:22:10,403 --> 00:22:12,003
- متدرب. - نعم ، سيد كانج؟

308
00:22:16,533 --> 00:22:19,203
افعل ما يتطلبه الأمر من مراجعة جونج هي.

309
00:22:19,333 --> 00:22:20,403
نعم سيدي.

310
00:22:29,633 --> 00:22:30,903
هل تنوي الانضمام لي؟

311
00:22:31,433 --> 00:22:32,703
- نعم فعلا. - لماذا ا؟

312
00:22:33,763 --> 00:22:35,763
يجب أن أرافقك أينما ذهبت

313
00:22:35,763 --> 00:22:37,533
أنا أرى. يجب عليك المشي عندها

314
00:22:38,203 --> 00:22:40,333
تعال للتفكير في الأمر ، هل سيكون بعيدًا جدًا عن المشي؟

315
00:22:41,233 --> 00:22:44,563
أعتقد ذلك ، على الرغم من أنني لست متأكداً تماماً من أين تتجه.

316
00:22:45,833 --> 00:22:46,903
ثم اركض.

317
00:22:47,503 --> 00:22:50,733
- الممثل اهن. رجاء. - يا الهي اخرج.

318
00:22:52,663 --> 00:22:54,303
- سوف اتصل بك. - حسنا.

319
00:23:02,103 --> 00:23:03,933
يا الهي.

320
00:23:10,063 --> 00:23:12,003
هذا النطر الحاقدة.

321
00:23:16,663 --> 00:23:18,603
لا ، يجب أن أقول إنه رجل ذو قوة قوية

322
00:23:30,933 --> 00:23:31,933
انا سوف...

323
00:23:31,933 --> 00:23:35,163
يرجى تقديم ما قمت بتسجيله خلال السنوات الخمس الماضية.

324
00:23:35,463 --> 00:23:37,533
في هذا الكمبيوتر الدفتري ، ستتعرف على الأمراض المزمنة التي يعاني منها آكتور آهن ،

325
00:23:37,533 --> 00:23:39,933
حياته الحب الماضية ، وأنت حتى تعرف أين لديه الشامات.

326
00:23:39,933 --> 00:23:41,033
هناك كل ما تحتاج إلى معرفته في هذا.

327
00:23:41,233 --> 00:23:43,433
ادرسها جيدا واستفد منها.

328
00:23:44,463 --> 00:23:45,803
نشأ في الولايات المتحدة.

329
00:24:02,463 --> 00:24:05,303
أعتقد أنه يحصل على الفكرة الآن.

330
00:24:08,503 --> 00:24:09,503
أين أنت؟

331
00:24:10,003 --> 00:24:11,063
أنا في مكتبي.

332
00:24:11,533 --> 00:24:13,303
أنا أغرق بالمستندات

333
00:24:13,303 --> 00:24:15,263
أنا أتلقى بعض الهواء النقي.

334
00:24:15,933 --> 00:24:17,063
هل أخبرتهم؟

335
00:24:17,203 --> 00:24:18,333
فعلت هذا الصباح.

336
00:24:19,763 --> 00:24:20,833
ماذا قالوا؟

337
00:24:21,603 --> 00:24:24,403
لا أعتقد أن أمي ستعترض ،

338
00:24:24,833 --> 00:24:28,003
ولكن من نظرة على وجهه ، لن يكون إقناع أبي أمرًا سهلاً.

339
00:24:28,303 --> 00:24:30,033
نرى ما يمكنك القيام به.

340
00:24:30,863 --> 00:24:31,903
ماذا تعني؟

341
00:24:32,433 --> 00:24:33,503
هل أخبره بالحقيقة؟

342
00:24:33,863 --> 00:24:34,863
يا الهي.

343
00:24:36,533 --> 00:24:37,863
كيف يجري العمل ، الجوز؟

344
00:24:48,233 --> 00:24:49,763
لقد نفدت المرحضة.

345
00:24:49,763 --> 00:24:50,833
أنا أرى.

346
00:24:50,963 --> 00:24:52,403
عسل. هل لديك وقت؟

347
00:24:52,603 --> 00:24:54,603
اشتريت بعض الكمثرى اللذيذة في طريقي إلى المنزل.

348
00:24:56,463 --> 00:24:58,033
جرب هذا. انهم حلوة مثل السكر العادي.

349
00:25:01,763 --> 00:25:04,233
أنت على حق. انها حقا حلوة.

350
00:25:05,033 --> 00:25:07,533
كانت رخيصة أيضا. كلفني 10 دولارات ل 5 كمثرى.

351
00:25:07,733 --> 00:25:09,263
حصلت على الكثير لإعطاء بعض لعائلة أمي ويونغ شيك.

352
00:25:11,263 --> 00:25:12,703
هل أعطيتها بعض التفكير ...

353
00:25:13,303 --> 00:25:14,333
حول ما قاله هاي يونغ؟

354
00:25:16,703 --> 00:25:18,003
أنا أرفض.

355
00:25:18,433 --> 00:25:20,333
أنا متأكد من أن التنقل صعب.

356
00:25:20,569 --> 00:25:22,539
يستغرق الأمر أكثر من ساعة.

357
00:25:23,003 --> 00:25:25,203
إذا كنت تفكر في ذلك ، فإن رحلة مي يونغ أكثر صرامة.

358
00:25:25,333 --> 00:25:27,863
كانت هاي يونغ تتنقل بالمترو منذ ثلاث سنوات ،

359
00:25:27,863 --> 00:25:30,063
ولكن قد بدأ للتو مي يونغ.

360
00:25:30,063 --> 00:25:32,203
انها ليست مثل انها تأخذ مترو الانفاق كل يوم.

361
00:25:32,203 --> 00:25:33,863
أنت غالبا ما تعطي لها ركوب الخيل.

362
00:25:35,303 --> 00:25:37,963
سيكون عليها الوقوف على قدميها بمجرد أن تتزوج على أي حال.

363
00:25:38,203 --> 00:25:40,503
لماذا هي في عجلة من هذا القبيل للخروج بالفعل؟

364
00:25:40,503 --> 00:25:43,203
في الوقت الحاضر ، من الطبيعي أن تنتقل قبل الزواج.

365
00:25:43,203 --> 00:25:45,063
في هذه الأيام ، يحيل الناس الأطفال ...

366
00:25:45,063 --> 00:25:47,263
الذين يرفضون ترك جانب والديهم حتى بعد أن أصبحوا ...

367
00:25:47,263 --> 00:25:48,633
الكبار مثل الكنغر. هذا هو مصدر قلق أكبر.

368
00:25:50,563 --> 00:25:51,803
هل توافق على هذا؟

369
00:25:52,433 --> 00:25:53,463
نعم ، أوافق.

370
00:25:53,833 --> 00:25:55,963
أشعر بالضيق عندما أراها ...

371
00:25:56,303 --> 00:25:58,433
أعود إلى المنزل من العمل وتبحث متعبة جدا ...

372
00:25:58,433 --> 00:25:59,803
كل يومين أو نحو ذلك.

373
00:26:00,503 --> 00:26:02,733
ستحصل على ما يكفي من النوم على الأقل إذا كانت تعيش بالقرب من مكتبها.

374
00:26:02,933 --> 00:26:05,733
ستأتي في عطلات نهاية الأسبوع ، لذا لن تخرج بالكامل

375
00:26:05,933 --> 00:26:08,163
انها لا تزال تتحرك على الرغم من.

376
00:26:08,803 --> 00:26:11,433
الأكل الجيد لا يقل أهمية عن الحصول على نوم جيد.

377
00:26:12,063 --> 00:26:14,803
إنها بالكاد تأكل حتى عندما تتابعها لكي تأكلها.

378
00:26:15,063 --> 00:26:16,333
ما رأيك سيحدث لو أنها تعيش بمفردها؟

379
00:26:17,433 --> 00:26:18,933
عسل. هل لأنك حزين لرؤيتها تذهب؟

380
00:26:19,703 --> 00:26:21,133
كلام فارغ.

381
00:26:21,403 --> 00:26:24,003
يمكن أن يكون خطيرا. أنا قلق قليلاً

382
00:26:25,063 --> 00:26:27,763
كيف يمكنك أن تسمح لابنتك بالانتقال بسهولة؟

383
00:26:27,763 --> 00:26:29,803
لا أستطيع فهمك

384
00:26:30,563 --> 00:26:31,833
هل أصبحوا ...

385
00:26:31,833 --> 00:26:33,063
- مزعجة لك؟ - ماذا...

386
00:26:33,333 --> 00:26:36,263
رقم هذا ليس على الإطلاق. إنه من الظلم منك أن تقول ذلك.

387
00:26:36,663 --> 00:26:39,503
كيف يمكن أن يكون هذا في غاية البساطة؟

388
00:26:40,533 --> 00:26:41,863
ثم هل لديك فكرة أفضل؟

389
00:26:44,863 --> 00:26:45,903
أخبرنى.

390
00:26:47,263 --> 00:26:48,403
يجب أن نعقد اجتماع الأسرة؟

391
00:26:49,503 --> 00:26:51,003
نعم فعلا. لنفعل ذلك.

392
00:26:52,763 --> 00:26:54,033
سأعلن ذلك بينما نحن في ذلك.

393
00:26:57,403 --> 00:27:00,433
هذا هو إشعار. سنعقد اجتماع الأسرة الليلة.

394
00:27:00,663 --> 00:27:02,433
تعال للمنزل قبل التاسعة مساء.

395
00:27:02,433 --> 00:27:04,763
البند اليوم يتعلق Hye يذهبون.

396
00:27:05,033 --> 00:27:08,433
ورا يونغ ، أنت لم تدفع نفقات المعيشة الخاصة بك هذا الشهر.

397
00:27:08,433 --> 00:27:09,563
دفعها على الفور.

398
00:27:10,563 --> 00:27:11,833
إذا مع السلامة.

399
00:27:12,933 --> 00:27:15,133
ألن تأكل هذا؟

400
00:27:15,933 --> 00:27:17,033
إذا مع السلامة.

401
00:27:23,033 --> 00:27:25,433
- يونغ شيك. - يا شباب شيل.

402
00:27:25,433 --> 00:27:26,833
ألم تذهب للعمل اليوم؟

403
00:27:27,463 --> 00:27:30,933
كنت خارج العمل ، ثم توقفت للتو.

404
00:27:31,063 --> 00:27:34,033
أنا أرى. هل منزل أمي؟ حصلت على بعض الفاكهة.

405
00:27:34,033 --> 00:27:37,833
أنا أرى. الشباب شيل ، هل كل شيء بخير؟

406
00:27:37,833 --> 00:27:39,863
ما هو جيد؟ ما هذا؟

407
00:27:39,863 --> 00:27:43,463
حسنا ، أنا فقط تذكرت ما قلته ...

408
00:27:44,033 --> 00:27:46,103
بعد أن حصلت على نفسي في ورطة.

409
00:27:46,563 --> 00:27:48,733
"لا يمكنك أبدا معرفة ما تحمله الحياة أمامك ..."

410
00:27:49,063 --> 00:27:51,163
"والحياة لا تسير في طريقك."

411
00:27:51,533 --> 00:27:55,033
لذلك استمر هناك بغض النظر عما يحدث.

412
00:27:55,033 --> 00:27:58,003
ماذا معك؟ هل قمت بشيء مجدداً؟

413
00:27:58,003 --> 00:28:02,263
لا ، لم أفعل تذكرت فقط أوقاتنا القديمة.

414
00:28:02,503 --> 00:28:06,403
الشباب شيل ، أنت تعرف أنني أحبك وأحترمك ، أليس كذلك؟

415
00:28:06,733 --> 00:28:09,863
لذا يرجى مواكبة طاقتك. اذهب.

416
00:28:10,733 --> 00:28:11,763
الشباب شيل.

417
00:28:13,563 --> 00:28:16,333
إذا مع السلامة. يمكنك أن تفعل ذلك.

418
00:28:17,803 --> 00:28:19,703
ماذا كان هذا؟

419
00:28:22,863 --> 00:28:23,933
هذا جيد.

420
00:28:24,633 --> 00:28:26,833
رباه. انظر الى هذا.

421
00:28:27,503 --> 00:28:32,003
هذا صغير ، لكنه يبدو جيدًا حقًا.

422
00:28:32,003 --> 00:28:33,233
- حق؟ - نعم فعلا.

423
00:28:33,233 --> 00:28:35,263
حصلت على الكثير منهم لأنني فكرت فيك.

424
00:28:35,263 --> 00:28:37,333
- هل حقا؟ - كيف حال ظهرك؟

425
00:28:37,333 --> 00:28:38,803
- ماذا؟ - هل أنت بخير؟

426
00:28:39,103 --> 00:28:43,163
انا جيد. أنا فقط آذى ذلك يومًا ما

427
00:28:43,163 --> 00:28:45,133
شعرت بخير في صباح اليوم التالي.

428
00:28:45,803 --> 00:28:50,303
هل اتصل بك هذا بعد ذلك؟

429
00:28:50,303 --> 00:28:54,303
فعلت ، بالطبع. قمت بتنظيف المدخل والدرج اليوم

430
00:28:54,903 --> 00:28:57,963
أنا لم أرَ أحدًا كما لو كان.

431
00:28:58,563 --> 00:28:59,633
هنا.

432
00:28:59,963 --> 00:29:00,963
ماذا؟

433
00:29:03,263 --> 00:29:05,963
يا إلهي ، هذا حلو جدا.

434
00:29:05,963 --> 00:29:07,963
انه جيد جدا. يجب أن تجرب بعض.

435
00:29:08,303 --> 00:29:10,503
- حق؟ تناول الطعام - نعم فعلا.

436
00:29:10,503 --> 00:29:13,033
بو مي ، يجب أن تأكل بعض أيضا.

437
00:29:14,563 --> 00:29:15,563
هذا جيد.

438
00:29:15,963 --> 00:29:18,003
انها حقا حلوة.

439
00:29:18,003 --> 00:29:20,103
لا داعي للقلق حول تناول وجبة خفيفة لأمي لفترة من الوقت.

440
00:29:20,103 --> 00:29:23,263
ماذا؟ استمع اليها.

441
00:29:23,503 --> 00:29:28,133
كان الأمر كما لو كنت قلقًا دائمًا بشأن وجبتي.

442
00:29:28,133 --> 00:29:32,463
أمي من فضلك. أنت تجعل الأمر يبدو وكأنها لم تهتم بك أبداً

443
00:29:33,233 --> 00:29:34,463
شكرا ، يونغ شيل.

444
00:29:36,103 --> 00:29:38,733
هل كل شيء بخير؟

445
00:29:39,563 --> 00:29:40,603
مثل ماذا؟

446
00:29:40,603 --> 00:29:43,203
لا شيئ. فقط بشكل عام.

447
00:29:43,533 --> 00:29:45,733
أنا أرى. كل شيء على ما يرام.

448
00:29:47,963 --> 00:29:50,333
ماذا عنك؟ هل كل شيء بخير؟

449
00:29:50,763 --> 00:29:51,933
مثل ماذا؟

450
00:29:53,503 --> 00:29:55,963
لا شيئ. فقط بشكل عام.

451
00:29:55,963 --> 00:29:57,003
أنا أرى.

452
00:30:11,833 --> 00:30:15,063
لماذا أنت متفاجئ جدا؟ أنا الوحيد الذي يعرف أنك هنا.

453
00:30:16,533 --> 00:30:17,603
ما الذى جاء بك الى هنا؟

454
00:30:17,603 --> 00:30:20,163
جئت لتقديم خطة. هل لديك أي ملابس؟

455
00:30:20,163 --> 00:30:21,863
الخطط؟ ملابس؟

456
00:30:22,403 --> 00:30:24,103
ماذا تفعل؟

457
00:30:25,603 --> 00:30:27,503
- رجاء. - أنا لا أرى أي دعاوى.

458
00:30:27,503 --> 00:30:29,633
انتظر ، هل لديك فقط ملابس رياضية وملابس تجريب؟

459
00:30:29,963 --> 00:30:31,603
انتظر ، اسمعني

460
00:30:35,003 --> 00:30:36,403
ما هذا؟

461
00:30:38,303 --> 00:30:39,563
حسنا ، لقد جئت ...

462
00:30:40,133 --> 00:30:44,233
لوضع الخطط والتحقق من ملابسك قبل زفاف الغد.

463
00:30:44,233 --> 00:30:46,003
يرجى توضيح الأمور.

464
00:30:46,033 --> 00:30:50,463
رقم واحد ، عليك أن تتصرف كما لو كنت تحبني حقا.

465
00:30:50,463 --> 00:30:54,333
رقم اثنين ، تحتاج إلى شيء قريب من دعوى اسم العلامة التجارية.

466
00:30:54,933 --> 00:30:56,963
لديك ما يرام في الخارج ، لذلك لا يجب أن يكون ...

467
00:30:57,333 --> 00:30:58,933
بالضبط بدلة اسم العلامة التجارية.

468
00:30:59,933 --> 00:31:01,333
ما هو الخارج؟

469
00:31:01,333 --> 00:31:02,503
ما أعنيه هو...

470
00:31:03,203 --> 00:31:05,433
هذه. خارج الخاص بك.

471
00:31:05,903 --> 00:31:08,203
وجهك. مظهرك.

472
00:31:10,203 --> 00:31:12,833
ليس لدي أي ملابس أو ملابس تحمل اسم العلامة التجارية.

473
00:31:13,303 --> 00:31:15,163
ماذا كان رقم المدير؟

474
00:31:15,163 --> 00:31:16,463
الساعة 1:30 بعد الظهر.

475
00:31:16,763 --> 00:31:18,433
سوف أقابلك أمام المكان.

476
00:31:18,433 --> 00:31:19,503
صفقة.

477
00:31:22,763 --> 00:31:24,833
ماذا؟ هل يخرج هاي يونج؟

478
00:31:28,333 --> 00:31:29,863
هل أرسلت المال؟

479
00:31:30,433 --> 00:31:32,403
ليس بعد. سأفعل ذلك غدا.

480
00:31:32,563 --> 00:31:34,933
أمي ، ما زلت أعتقد أنه أكثر من اللازم لاتخاذ 150 دولار ...

481
00:31:34,933 --> 00:31:37,503
جون يونغ هو هنا. عزيزتي ، الجميع هنا

482
00:31:39,533 --> 00:31:43,663
مثلما أخبرتك أمك عبر هذه الرسالة النصية ،

483
00:31:43,803 --> 00:31:46,563
هاي يونغ تريد الخروج ...

484
00:31:46,733 --> 00:31:50,033
إلى مكان في جانج نام مع صديق لها.

485
00:31:50,033 --> 00:31:55,503
كنت أرغب في سماع أفكارك حول هذا الموضوع.

486
00:31:55,503 --> 00:31:58,603
أنا مسرور جدا بالنسبة لك. من هو هذا الصديق؟

487
00:31:59,963 --> 00:32:03,833
إنه صديق من ناديي في الجامعة.

488
00:32:03,903 --> 00:32:05,903
انه وضع فوز. صديقي بحاجة إلى مساعدة ...

489
00:32:05,903 --> 00:32:09,333
مع الإيجار ومن الصعب حقاً بالنسبة لي أن أعمل الآن.

490
00:32:09,333 --> 00:32:10,733
أنا أحسدك.

491
00:32:10,903 --> 00:32:14,003
يمكنك الخروج لأنك تتمتع بكفاءة عالية.

492
00:32:14,903 --> 00:32:17,933
لم نتقرر بعد

493
00:32:17,933 --> 00:32:19,703
انا كلى لها.

494
00:32:20,033 --> 00:32:22,833
أتفهم مدى صعوبة الوصول إلى العمل كل صباح ...

495
00:32:22,833 --> 00:32:24,733
ويستغرق إلى الأبد لتخفيف.

496
00:32:24,733 --> 00:32:28,103
عندي سؤال. هل هذا يعني أنك سترفع ...

497
00:32:28,103 --> 00:32:29,963
تكاليف المعيشة لدينا؟

498
00:32:29,963 --> 00:32:31,563
- رقم - ثم أنا لذلك أيضا.

499
00:32:31,563 --> 00:32:33,203
سأستخدم غرفتها حالما تتحرك

500
00:32:33,203 --> 00:32:37,033
لا ، أنا أخرج في أيام الأسبوع سأكون في البيت في عطلة نهاية الأسبوع.

501
00:32:37,033 --> 00:32:38,463
لا يمكنك فعل ذلك.

502
00:32:38,463 --> 00:32:41,263
هل تريد مني أن أغادر تلك الغرفة لتستخدمها لمدة يومين؟

503
00:32:41,263 --> 00:32:42,733
أمي ، يا أبي ، هذا ليس عدلاً.

504
00:32:42,733 --> 00:32:45,982
فقط كن هادئا. لم نقرر بعد ما إذا كانت ستنتقل بعد.

505
00:32:46,006 --> 00:32:48,706
أنا فقط أقول إنها أنانية جدا.

506
00:32:48,763 --> 00:32:51,133
إنها تريد غرفتها الخاصة لمدة يومين فقط في الأسبوع.

507
00:32:51,133 --> 00:32:52,463
أنا ضد هذا الآن.

508
00:32:52,933 --> 00:32:55,303
غرامة. يمكنك استخدام هذه الغرفة.

509
00:32:55,633 --> 00:32:57,763
سوف أبقى مع مي يونغ في عطلة نهاية الأسبوع.

510
00:32:57,763 --> 00:33:00,403
واسمحوا لي أن استخدم حقيبتك مرة واحدة فقط.

511
00:33:00,403 --> 00:33:02,433
- فقط يكون ضدها. - أنا ضدها.

512
00:33:04,933 --> 00:33:06,333
أنا ضدها أيضًا.

513
00:33:06,763 --> 00:33:09,533
من الخطر جداً أن تخرج المرأة.

514
00:33:09,533 --> 00:33:10,833
ما الذي تتحدث عنه؟

515
00:33:11,533 --> 00:33:13,503
هذا هو شعوري كاخوك الأكبر.

516
00:33:13,603 --> 00:33:16,633
العالم خطير جدا بالنسبة لك للخروج.

517
00:33:17,107 --> 00:33:18,807
أنت غير مفيد أبدًا.

518
00:33:20,733 --> 00:33:22,133
سمعت ان.

519
00:33:22,133 --> 00:33:24,333
- أنا لذلك. - أنت لا تحصل على التصويت.

520
00:33:24,333 --> 00:33:27,463
لما لا؟ أنا جزء من هذه العائلة ، لذلك أحصل على تصويت.

521
00:33:27,703 --> 00:33:29,803
بالطبع ، لم نتخذ اقتراع سري ،

522
00:33:29,803 --> 00:33:31,733
ولكن وفقا للقوانين ،

523
00:33:31,733 --> 00:33:33,633
لدي الحق في الإدلاء بصوت.

524
00:33:33,633 --> 00:33:36,433
حتى المرشحين في الانتخابات الرئاسية والانتخابات العامة يصوتون.

525
00:33:36,433 --> 00:33:38,333
هم المرشحين والناخبين في نفس الوقت.

526
00:33:40,763 --> 00:33:43,803
هي تقول الحقيقة ، لكن ألا تريد أن تثقبها؟

527
00:33:44,563 --> 00:33:45,763
ماذا علينا ان نفعل؟

528
00:33:47,003 --> 00:33:49,663
انها محقة. يمكنها التصويت.

529
00:33:51,433 --> 00:33:54,103
ثم من 2 إلى 2. ماذا عن أمي وأبي؟

530
00:33:54,163 --> 00:33:55,433
انا...

531
00:33:56,903 --> 00:33:58,403
مع والدك

532
00:33:58,833 --> 00:34:00,133
قررت الذهاب معه.

533
00:34:00,133 --> 00:34:02,963
ثم كل شيء لك. ماذا عنك يا أبي؟

534
00:34:09,003 --> 00:34:10,333
أنا ضد هذا.

535
00:34:14,733 --> 00:34:15,903
لماذا ا؟

536
00:34:16,333 --> 00:34:17,903
لماذا تسأل؟

537
00:34:18,403 --> 00:34:20,803
أنا قلق ولا أريدك أن تخرج

538
00:34:21,833 --> 00:34:24,673
سوف نطلق هذا الخروج في الوقت الحالي.

539
00:34:25,503 --> 00:34:26,563
هذا الاجتماع انتهى

540
00:34:28,403 --> 00:34:30,863
كان عليك أن تكون أجمل

541
00:34:44,863 --> 00:34:46,603
يجب أن تكون بخيبة أمل.

542
00:34:54,333 --> 00:34:55,933
هل تلتقي عائلتك؟

543
00:34:59,003 --> 00:35:00,173
أنه.

544
00:35:00,533 --> 00:35:03,933
والدي ضد هذا تماما. لا استطيع الخروج

545
00:35:04,933 --> 00:35:07,203
أوه لا. ماذا نفعل؟

546
00:35:08,733 --> 00:35:12,403
لا أدري، لا أعرف. أنا مصدوم للغاية في الوقت الحالي.

547
00:35:12,933 --> 00:35:16,603
ربما كان عليّ أن أسمح لراو يونغ باستخدام حقيبتي.

548
00:35:18,203 --> 00:35:19,763
لذلك كان أصغرهم ضد هذا.

549
00:35:20,803 --> 00:35:24,133
يجب عليك السماح لها باستخدامها. لا مشكلة.

550
00:35:25,503 --> 00:35:27,433
لا تضيف إلى هذا.

551
00:35:27,763 --> 00:35:30,303
أنا بالفعل بالإحباط و ...

552
00:35:30,303 --> 00:35:32,333
نادم على قراري.

553
00:35:33,863 --> 00:35:35,733
الاسترخاء.

554
00:35:36,063 --> 00:35:39,203
الجوز ، هل تريد حقاً العيش معي ، أليس كذلك؟

555
00:35:40,563 --> 00:35:41,673
وداعا.

556
00:35:44,533 --> 00:35:45,733
ماذا يقول؟

557
00:35:53,463 --> 00:35:56,703
هل تشعر بالحزن لترك هاي يونغ؟

558
00:35:59,433 --> 00:36:01,833
انا لست حزينا. توقف عن قول ذلك.

559
00:36:02,903 --> 00:36:04,703
أنا مجرد قلق.

560
00:36:04,703 --> 00:36:06,833
أستطيع رؤيته على وجهك.

561
00:36:08,003 --> 00:36:10,533
أنت لا تريدها أن تغادر لأنك حزين

562
00:36:10,833 --> 00:36:13,603
لكنك أيضًا حزين حول مدى صعوبة ذلك ...

563
00:36:14,263 --> 00:36:16,673
إذا لم تسمح لها بالخروج.

564
00:36:16,863 --> 00:36:18,133
قلت لا.

565
00:36:20,563 --> 00:36:22,433
اذهب إلى النوم. أنا أيضا متعب

566
00:36:25,133 --> 00:36:29,263
إذا كنت حزينًا الآن ، كيف ستسمح لها بالزواج؟

567
00:36:29,903 --> 00:36:32,933
سوف تبقيها مدى الحياة؟

568
00:36:35,833 --> 00:36:37,703
غرامة. سأتوقف عن الكلام

569
00:36:38,103 --> 00:36:40,063
حتى أدرت ظهري

570
00:36:43,303 --> 00:36:47,633
انها ليست مثل انها 14 أو 24. انها 34 الآن.

571
00:36:47,633 --> 00:36:50,333
هل ما زلت أعشقها كثيراً؟

572
00:36:51,833 --> 00:36:53,963
يا إلهي. هل تعلم من أي وقت مضى ...

573
00:36:55,233 --> 00:36:57,703
كم يعشقها والدها؟

574
00:37:01,933 --> 00:37:03,003
أنا ذاهب للنوم الآن.

575
00:37:03,563 --> 00:37:05,333
تصبح على خير.

576
00:37:08,863 --> 00:37:12,673
الأب السوشي.

577
00:37:17,603 --> 00:37:19,633
هذا غريب.

578
00:37:30,063 --> 00:37:32,103
بيون جون يونغ ، ماذا تفعلين؟

579
00:37:34,803 --> 00:37:36,933
الأب السوشي.

580
00:37:36,933 --> 00:37:38,333
قال شيئًا آخر.

581
00:37:40,763 --> 00:37:43,003
الأب السوشي.

582
00:37:43,263 --> 00:37:45,173
هذا يعني...

583
00:37:45,233 --> 00:37:47,963
الاب يدير المطعم.

584
00:37:49,603 --> 00:37:50,673
حق.

585
00:37:55,533 --> 00:37:56,533
ماذا؟

586
00:37:58,503 --> 00:37:59,733
هل هذا واحد؟

587
00:38:18,403 --> 00:38:21,463
هذا المطعم يغلق هذا الأسبوع.

588
00:38:21,733 --> 00:38:24,303
لا يمكننا رؤيته في موك دونغ مرة أخرى.

589
00:38:24,303 --> 00:38:26,233
سوف يفتح مطعمه في سوون مرة أخرى.

590
00:38:26,403 --> 00:38:27,763
سيكون اسمها "سناكوود" الأب.

591
00:38:30,463 --> 00:38:31,533
في سوون ،

592
00:38:32,503 --> 00:38:34,863
الأب Snackfood؟

593
00:38:49,463 --> 00:38:50,603
رباه.

594
00:38:56,763 --> 00:38:59,673
اذهب إلى مطعم Je Il في Sokcho وشراء حساء Moray.

595
00:38:59,673 --> 00:39:00,833
سوف تقوم بنشر صورة برهان.

596
00:39:00,833 --> 00:39:01,833
حساء الانقليس موراي؟

597
00:39:02,803 --> 00:39:03,803
سوكشو؟

598
00:39:04,963 --> 00:39:06,003
كم الوقت الان؟

599
00:39:10,233 --> 00:39:12,733
انها فقط الساعة الخامسة.

600
00:39:19,333 --> 00:39:20,803
أنا بحاجة للذهاب إلى سوكشو.

601
00:39:40,333 --> 00:39:41,403
ماذا تريد؟

602
00:39:41,903 --> 00:39:43,063
هل انت منزعج...

603
00:39:43,563 --> 00:39:44,803
أننا لم نسمح لك بالعيش وحدك؟

604
00:39:45,203 --> 00:39:46,463
ليس هذا أنا آسف

605
00:39:46,863 --> 00:39:48,333
أنا فقط لا تحصل عليه.

606
00:39:49,063 --> 00:39:51,203
أريد فقط أن أعيش بشكل منفصل خلال أيام الأسبوع للتنزه.

607
00:39:51,203 --> 00:39:52,673
لماذا لا تسمح بذلك؟

608
00:39:53,003 --> 00:39:55,803
غالبا ما أنام في غرفة العمل الليلية.

609
00:39:56,233 --> 00:39:57,563
لا تفهم لماذا؟

610
00:39:57,563 --> 00:39:59,863
لا ، أنا لا على الإطلاق.

611
00:40:00,233 --> 00:40:02,063
أنت ذكي في الكتاب.

612
00:40:03,733 --> 00:40:05,503
أبي يشعر بالحزن.

613
00:40:06,433 --> 00:40:08,863
أنت مثل قلبه لا يريد الانفصال عنك

614
00:40:09,633 --> 00:40:11,233
انا لا اقول ...

615
00:40:11,463 --> 00:40:13,733
أنا منفصل تمامًا.

616
00:40:13,733 --> 00:40:15,333
سوف أتأكد من زيارتي في عطلة نهاية الأسبوع.

617
00:40:15,333 --> 00:40:16,863
هذا كيف يشعر الآباء.

618
00:40:17,633 --> 00:40:18,673
لا تتذكر؟

619
00:40:20,063 --> 00:40:21,863
عندما ذهبت إلى الكلية ،

620
00:40:22,463 --> 00:40:25,463
بكى بعد أن أخذك إلى عنبرك.

621
00:40:26,833 --> 00:40:29,563
أولاده عزيزون جدا عليه.

622
00:40:29,933 --> 00:40:31,863
خاصة ، ابنته الكبرى هي أعز له.

623
00:40:34,463 --> 00:40:36,003
في اليوم الذي ولدت فيه ،

624
00:40:37,133 --> 00:40:38,533
بكى بصوت عال ،

625
00:40:39,063 --> 00:40:40,403
ولا حتى لمسك ...

626
00:40:41,303 --> 00:40:43,633
خوفا من أن يؤذيك.

627
00:40:43,633 --> 00:40:44,833
يجب أن تكون قد رأيته.

628
00:40:47,503 --> 00:40:50,233
في اللحظة التي ولدت فيها ، أصبحت ثاني أعز بالنسبة له.

629
00:40:50,903 --> 00:40:53,133
حتى جون يونغ لم يستطع أخذ ذلك المكان

630
00:40:55,463 --> 00:40:56,803
هل حصلت عليها الان؟

631
00:40:57,033 --> 00:40:58,633
كنت ابنة الابن البكر الذكية؟

632
00:41:01,563 --> 00:41:02,833
حسنا ، أعني ...

633
00:41:04,303 --> 00:41:06,263
هل طلبت منه أن يحبني كثيرا؟

634
00:41:18,333 --> 00:41:19,333
ما الذي أحضرك إلى هنا؟

635
00:41:21,673 --> 00:41:22,703
أبي،

636
00:41:23,333 --> 00:41:25,263
هل يمكنني اخراجك؟

637
00:41:25,673 --> 00:41:27,803
أترك المكتب في الساعة 6 اليوم.

638
00:41:30,003 --> 00:41:32,263
لماذا ا؟ هل تريد مناقشة حول الخروج؟

639
00:41:33,403 --> 00:41:34,933
انتهينا من القصة بالأمس.

640
00:41:35,763 --> 00:41:37,263
لا فقط...

641
00:41:37,673 --> 00:41:39,963
أنا لا أطلب منك الخروج بسبب هذا الأمر.

642
00:41:39,963 --> 00:41:41,233
أنا مشغول اليوم.

643
00:41:41,433 --> 00:41:44,063
وأنا أخبرك مرة أخرى. لا يمكنك الخروج

644
00:41:46,233 --> 00:41:48,333
قلت لك أنا لا أطلب منك فقط بسبب هذا الأمر.

645
00:41:48,333 --> 00:41:49,763
أنا سعيد لسماعك تقول ذلك.

646
00:41:50,233 --> 00:41:52,733
اذهب الى عملك. قد تتأخر أنا مشغول.

647
00:41:57,703 --> 00:41:58,703
أراك لاحقا.

648
00:42:21,503 --> 00:42:23,263
كدت ان اصل.

649
00:42:37,533 --> 00:42:38,673
أين على وجه الأرض هذا المطعم؟

650
00:42:40,933 --> 00:42:43,263
أفضل صيد السمك وطهي الطعام بنفسي.

651
00:42:53,063 --> 00:42:54,173
انه مطعم جي ايل!

652
00:42:57,233 --> 00:42:59,563
- من فضلك أعطني إجراء جيد. - حسنا.

653
00:43:05,033 --> 00:43:06,803
- شكرا جزيلا. - نراكم مرة أخرى.

654
00:43:07,863 --> 00:43:09,503
عفوا ، سيدتي.

655
00:43:11,233 --> 00:43:12,673
في 1 ، 2 ، 3!

656
00:43:48,233 --> 00:43:51,203
مرحبًا ، الممثل آهن. لقد عدت من سوكشو

657
00:43:51,403 --> 00:43:54,163
احضرت مورن كوربس حساء. يجب أن أذهب إلى مكانك؟

658
00:43:54,233 --> 00:43:56,403
كم الوقت الان؟ انت متاخر. يجب أن تأكله

659
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
مرحبا؟

660
00:44:00,033 --> 00:44:01,233
الممثل اهن!

661
00:44:25,403 --> 00:44:27,603
ثم ماذا أفعل الآن؟

662
00:44:33,199 --> 00:44:34,339
الاستعداد في المكتب.

663
00:44:48,133 --> 00:44:50,203
حسنا. اتصل بي في اي وقت.

664
00:44:53,503 --> 00:44:55,163
دعونا نرى متى يمكنك الصمود.

665
00:44:58,633 --> 00:45:00,203
انتظر دقيقة. كيف جاءت مبكرا جدا؟

666
00:45:00,863 --> 00:45:01,963
هل كانت حقا إلى سوكتشو؟

667
00:45:04,103 --> 00:45:05,833
ومن مطعم الحساء مورن ثعبان البحر.

668
00:45:07,333 --> 00:45:08,333
في المرة القادمة،

669
00:45:09,063 --> 00:45:10,803
يجب أن أقول لها أن تذهب إلى مطعم ثعبان البحر في بوسان.

670
00:45:13,333 --> 00:45:14,963
مللت.

671
00:45:20,563 --> 00:45:21,563
هل أحببت ذلك؟

672
00:45:21,903 --> 00:45:24,403
اخترت هذا المطعم بعناية كما كنت تحب المطبخ الكورية.

673
00:45:24,833 --> 00:45:26,163
من الجميل هنا.

674
00:45:27,903 --> 00:45:29,203
يجب أن تجرب. لماذا لا تأكل؟

675
00:45:29,203 --> 00:45:30,563
أنا آكل.

676
00:45:34,903 --> 00:45:35,963
أبي،

677
00:45:37,303 --> 00:45:38,333
لماذا لا تفعل ...

678
00:45:38,663 --> 00:45:40,903
الرعاية لأمي وتكون لطيفة معها؟

679
00:45:41,263 --> 00:45:43,163
يبدو أن أمي تشعر بالوحدة هذه الأيام.

680
00:45:43,663 --> 00:45:45,433
كانت دائما هكذا.

681
00:45:45,733 --> 00:45:48,803
لقد كانت تقول إنها تشعر بالوحدة طوال حياتها.

682
00:45:48,903 --> 00:45:50,533
كله بسببك.

683
00:45:50,533 --> 00:45:52,303
لقد كنت غير مهتم بها.

684
00:45:52,333 --> 00:45:54,503
انها الشخص الذي جعلني أتصرف بهذه الطريقة.

685
00:45:56,303 --> 00:45:58,863
أمك وأنا مثل النفط والماء.

686
00:45:59,333 --> 00:46:00,603
ليس لدينا شيء مشترك.

687
00:46:01,063 --> 00:46:04,003
على الأقل ، تحاول أمي التواصل معك.

688
00:46:04,003 --> 00:46:05,563
انت لا تفعل شيئا.

689
00:46:06,233 --> 00:46:08,463
ليس من المفترض أن تحاول لأنه من واجبك ...

690
00:46:08,763 --> 00:46:09,763
والمسؤولية كشريك؟

691
00:46:11,463 --> 00:46:15,033
يرجى محاولة فهم أمي.

692
00:46:15,263 --> 00:46:17,503
إذا كنت لا تفهم ، يمكنك حفظ.

693
00:46:20,063 --> 00:46:21,633
أنت تحب التعلم.

694
00:46:21,863 --> 00:46:24,203
يجب أن تتعلم ، تدرس ،

695
00:46:24,303 --> 00:46:25,463
وابحاث أمي.

696
00:46:27,533 --> 00:46:29,803
لماذا يجب أن أقضي وقتي الثمين في القيام بذلك؟

697
00:46:30,303 --> 00:46:32,033
أنا لا أريد أن أضيع حياتي مثل ذلك.

698
00:46:32,033 --> 00:46:33,133
أبي ، من فضلك.

699
00:46:36,203 --> 00:46:38,263
هل حثتك أمك على القيام بذلك؟

700
00:46:41,863 --> 00:46:44,033
هل تعرف...

701
00:46:44,463 --> 00:46:46,263
أن تفتح أمي مقهى لها بعد غد؟

702
00:46:48,663 --> 00:46:50,263
أود منك زيارة المقهى ...

703
00:46:50,533 --> 00:46:54,133
مع زهور مع رسالة تهنئة على ذلك.

704
00:46:55,303 --> 00:46:56,303
سوف تفعل؟

705
00:46:57,703 --> 00:46:58,703
تناول الطعام

706
00:47:03,063 --> 00:47:05,133
لن يكون هناك الكثير للقيام به.

707
00:47:05,133 --> 00:47:07,503
إنه مقهى ، لذا ستصنع القهوة وتخدمها ،

708
00:47:07,503 --> 00:47:09,133
تفعل الأطباق ، ونظيفة.

709
00:47:09,133 --> 00:47:13,663
أنا أحب الأشياء لتكون نظيفة جدا ، لذلك بذل بعض الجهد في ذلك.

710
00:47:13,903 --> 00:47:16,763
عليك أن تبقي الجرف الحلوى مخزنة ...

711
00:47:16,763 --> 00:47:18,463
ومساعدتي في الانفتاح.

712
00:47:18,463 --> 00:47:22,263
سيكون عليك أيضًا مساعدتي في إجراء الكتب في عطلات نهاية الأسبوع.

713
00:47:22,263 --> 00:47:25,763
هذا كل ما عليك القيام به. هل تعتقد أنك تستطيع أن تدير؟

714
00:47:27,133 --> 00:47:28,203
لا.

715
00:47:29,478 --> 00:47:31,348
- أتمنى لك نهارا سعيد. - انتظر.

716
00:47:31,663 --> 00:47:33,533
عد.

717
00:47:35,603 --> 00:47:38,503
أنا أنظر نظيفة وحافظ عليها جيدا ...

718
00:47:38,963 --> 00:47:40,463
وانا مسؤول جدا

719
00:47:42,403 --> 00:47:44,603
أراك ، ولكن ...

720
00:47:47,263 --> 00:47:48,263
أنا ...

721
00:47:49,463 --> 00:47:52,803
أنا أبحث عن أنثى جزء مؤقت.

722
00:47:53,733 --> 00:47:55,163
انثى؟

723
00:47:56,733 --> 00:47:57,763
يا للهول.

724
00:47:59,433 --> 00:48:00,733
بلدي آلام الظهر.

725
00:48:02,703 --> 00:48:04,963
هل تعرف كيف تخمر القهوة؟

726
00:48:05,533 --> 00:48:06,533
ماذا؟

727
00:48:06,733 --> 00:48:09,133
هل تعرف كيف تخمر القهوة؟

728
00:48:09,133 --> 00:48:12,563
بالطبع افعل. عندما كنت صغيرا،

729
00:48:13,203 --> 00:48:16,233
أنا صنع القهوة للقرية بأكملها.

730
00:48:16,233 --> 00:48:19,003
سيدتي ، هذا هو نوع الشخص الذي أريده.

731
00:48:19,833 --> 00:48:21,463
لم تقرأ هذا؟

732
00:48:21,603 --> 00:48:24,803
هنا. هناك حد لسن.

733
00:48:24,903 --> 00:48:27,933
هذا هو مقهى للشباب.

734
00:48:28,403 --> 00:48:29,763
آسف.

735
00:48:29,763 --> 00:48:32,003
كان عليك أن تقول ذلك قبل ذلك.

736
00:48:32,103 --> 00:48:34,733
ما مضيعة للوقت. عزيزي

737
00:48:34,863 --> 00:48:36,563
مشيت على طول الطريق هنا.

738
00:48:39,533 --> 00:48:42,103
نحن لم يلتق قط. كيف أخبرك؟

739
00:48:42,763 --> 00:48:43,763
خلاص جيد.

740
00:48:45,803 --> 00:48:48,203
من الصعب جدا العثور على مؤقت جزئي.

741
00:48:48,203 --> 00:48:51,133
هذا مريع. لا بد لي من فتح في غضون يومين.

742
00:48:53,403 --> 00:48:54,403
مرحبا.

743
00:48:54,863 --> 00:48:56,333
هل تناولت الغداء؟

744
00:48:58,933 --> 00:49:00,663
- جونغ هوان. - ماذا؟

745
00:49:00,863 --> 00:49:03,103
رئيسنا يريد أن يراك.

746
00:49:04,403 --> 00:49:05,463
رئيسنا؟

747
00:49:07,533 --> 00:49:08,563
لم؟

748
00:49:09,833 --> 00:49:11,033
لا أدري، لا أعرف.

749
00:49:12,303 --> 00:49:13,333
حسنا.

750
00:49:19,663 --> 00:49:20,763
هل سألتني؟

751
00:49:21,063 --> 00:49:22,333
نعم، لقد فعلت

752
00:49:24,233 --> 00:49:26,933
كان لدينا اجتماع.

753
00:49:27,303 --> 00:49:29,503
لقد قررنا التوقف عن عرضك ، "ترفيه اليوم".

754
00:49:32,963 --> 00:49:34,663
أنت ماذا؟

755
00:49:35,203 --> 00:49:37,263
انها واحدة من أفضل العروض لدينا.

756
00:49:37,263 --> 00:49:40,963
من هو الخطأ في أن التصنيفات تنخفض باستمرار؟

757
00:49:40,963 --> 00:49:44,803
أخبرتك أنه أمر لا مفر منه لأن تنسيق العرض قديم جدًا.

758
00:49:44,803 --> 00:49:46,733
لهذا السبب يتم إيقافها.

759
00:49:47,003 --> 00:49:49,803
هل يظهر فقط حول التقييمات؟

760
00:49:49,803 --> 00:49:51,333
على الرغم من ذلك ، عرضي ...

761
00:49:51,333 --> 00:49:53,763
أنت تفقد الإعلانات. ليس لدي خيار.

762
00:49:54,103 --> 00:49:56,403
لا يمكننا تقديم عرض بدون مال.

763
00:49:57,833 --> 00:50:00,603
هذا التسجيل سيكون الأخير. اختتم جيدًا.

764
00:50:01,133 --> 00:50:02,333
الاستعداد في الوقت الحالي.

765
00:50:50,603 --> 00:50:53,133
أين هو؟ هل يقفني؟

766
00:50:54,263 --> 00:50:55,403
كيف اهتمامه.

767
00:51:25,233 --> 00:51:26,763
انه جميل المظهر

768
00:51:35,863 --> 00:51:37,663
مرحبا. لنذهب الى الداخل.

769
00:51:43,333 --> 00:51:44,933
نحن نتواعد.

770
00:51:46,703 --> 00:51:47,763
التعبير.

771
00:51:50,263 --> 00:51:51,803
انظر مسحور.

772
00:51:55,833 --> 00:51:56,863
لنذهب.

773
00:52:07,463 --> 00:52:10,133
- أنت جميلة. - تهانينا.

774
00:52:12,603 --> 00:52:15,133
هل يمكنك أن تغادر الآن؟

775
00:52:15,133 --> 00:52:16,263
- بالتأكيد. - حسنا.

776
00:52:18,163 --> 00:52:20,333
الآن انظر هنا.

777
00:52:21,403 --> 00:52:22,833
جميل.

778
00:52:25,133 --> 00:52:26,503
تهانينا.

779
00:52:30,403 --> 00:52:32,863
كنت حقا ظهرت.

780
00:52:32,863 --> 00:52:37,163
بالطبع بكل تأكيد. لقد منحتني دعوة الزواج شخصياً

781
00:52:37,833 --> 00:52:39,303
كان علي أن آتي

782
00:52:39,303 --> 00:52:41,033
لم أكن أعتقد أنك ستفعل

783
00:52:41,533 --> 00:52:43,963
تأكد من إعطاء مبلغ معقول من المال.

784
00:52:44,303 --> 00:52:47,233
علاقتنا كانت خاصة.

785
00:52:47,233 --> 00:52:50,663
أعتقد أنك قادرا على قول ذلك.

786
00:52:51,103 --> 00:52:55,263
أوه ، قل مرحبا. أنت تعرفها يا زوجتي.

787
00:52:56,403 --> 00:52:59,563
تهانينا. تبدوا رائعا.

788
00:53:04,863 --> 00:53:07,733
لقد اكتسبت الوزن. أحد الآثار الجانبية للانفصال؟

789
00:53:07,733 --> 00:53:10,863
ما هو التأثير الجانبي؟ كنت مخطئا جدا.

790
00:53:10,863 --> 00:53:13,533
استطيع ان اقول على الفور انها الدهون الكحوليه.

791
00:53:15,303 --> 00:53:19,033
كان الرقم الخاص بك أفضل ما لديك. مؤسف جدا.

792
00:53:30,263 --> 00:53:33,003
كنت واقفة جدا من صديقتي.

793
00:53:35,403 --> 00:53:36,663
حبيبك؟

794
00:53:37,563 --> 00:53:40,063
نعم فعلا. حبيبي.

795
00:53:40,063 --> 00:53:41,403
مبروك على الزواج.

796
00:53:41,663 --> 00:53:45,233
من الآن فصاعدا ، كن مهذبا لصديقتي.

797
00:53:45,663 --> 00:53:47,963
على الرغم من أنني كنت تفضل عدم الاتصال بها.

798
00:53:49,563 --> 00:53:51,333
بالتأكيد.

799
00:53:52,863 --> 00:53:54,133
يجب أن نذهب؟

800
00:53:59,033 --> 00:54:00,033
نعم فعلا.

801
00:54:02,063 --> 00:54:05,203
أنت تصنعين مثل هذا الزوج الجميل

802
00:54:05,633 --> 00:54:08,863
لماذا لا تأخذ صورة مع العروس والعريس؟

803
00:54:15,833 --> 00:54:19,303
هل أنت جاهز؟ ابتسامة. ابتسامة.

804
00:54:19,303 --> 00:54:21,533
في 1 ، 2 ، 3.

805
00:55:05,533 --> 00:55:06,533
أبي.

806
00:55:11,233 --> 00:55:13,763
انت متاخر. قلت أنك ستعود للمنزل مبكراً

807
00:55:13,763 --> 00:55:16,463
سأعتبر هذا في وقت مبكر من المساء.

808
00:55:17,203 --> 00:55:18,303
لماذا أنت هنا؟

809
00:55:18,403 --> 00:55:21,963
كنت أعتني بأشياء قليلة وكنت في طريقي إلى المنزل.

810
00:55:22,133 --> 00:55:25,033
ظننت أنني سأنتظر لبعض الوقت ، فقط في حالة.

811
00:55:26,003 --> 00:55:27,063
لنذهب إلى المنزل.

812
00:55:33,333 --> 00:55:35,963
لذا ، عن صديقك.

813
00:55:36,803 --> 00:55:38,533
هل أنت قريب جدا؟

814
00:55:41,103 --> 00:55:45,203
نحن. هذا هو السبب في أنني على استعداد للتحرك.

815
00:55:47,503 --> 00:55:49,333
سوف تتطفل؟

816
00:55:51,733 --> 00:55:53,503
سأدفع نصف الإيجار

817
00:55:55,933 --> 00:55:57,903
حسنا إذا. افعل كما يحلو لك.

818
00:55:59,333 --> 00:56:00,563
تحرك للخارج.

819
00:56:01,303 --> 00:56:02,333
أبي.

820
00:56:06,403 --> 00:56:09,263
لكن يجب أن تعود إلى البيت في عطلة نهاية الأسبوع.

821
00:56:11,333 --> 00:56:12,403
انا سوف.

822
00:56:12,933 --> 00:56:14,033
أنا...

823
00:56:15,463 --> 00:56:16,963
كان مستاء ، هذا كل شيء.

824
00:56:18,733 --> 00:56:21,333
لم افكر ابدا ان ...

825
00:56:21,663 --> 00:56:24,233
ستنتقل قبل الزواج

826
00:56:26,633 --> 00:56:27,903
هل كنت مستاء؟

827
00:56:29,733 --> 00:56:30,763
لا.

828
00:56:31,533 --> 00:56:34,903
لا تخطي وجبات الطعام. دائما تناول الطعام في الوقت المناسب.

829
00:56:35,433 --> 00:56:38,303
مهما كنت مشغولا في الصباح ،

830
00:56:38,303 --> 00:56:41,533
لدينا عصير وبعض كعكة الأرز.

831
00:56:42,233 --> 00:56:46,733
أنت عاجز أحيانًا أنا لست طفل بعد الآن.

832
00:56:46,733 --> 00:56:48,163
أنت.

833
00:56:48,703 --> 00:56:52,633
لأمي وأنا ، أنت طفل حتى تموت من الشيخوخة.

834
00:56:56,633 --> 00:56:57,633
لنذهب.

835
00:57:15,633 --> 00:57:16,703
أبي.

836
00:57:36,803 --> 00:57:38,033
سأكون في البيت في عطلة نهاية الأسبوع.

837
00:58:32,533 --> 00:58:34,563
- كان Tteokbokki جيد. - كان.

838
00:58:35,333 --> 00:58:36,533
هل تريد أن تأتي مرة أخرى غدا؟

839
00:58:36,663 --> 00:58:37,703
- حسنا. - حسنا.

840
00:58:51,903 --> 00:58:52,933
اجب.

841
00:58:53,703 --> 00:58:54,733
بيون جون يونغ.

842
00:58:56,063 --> 00:58:57,333
اجب على الهاتف.

843
00:59:39,503 --> 00:59:40,563
يو جو

844
00:59:41,403 --> 00:59:43,533
كيف وجدتني؟

845
00:59:45,333 --> 00:59:46,333
هذا هو...

846
00:59:48,763 --> 00:59:50,333
الأب السوشي؟

847
00:59:53,003 --> 00:59:54,603
لا ، حسنا ...

848
00:59:55,563 --> 00:59:56,863
ثم ما هذا المكان؟

849
00:59:56,863 --> 00:59:58,863
انها...

850
00:59:59,463 --> 01:00:00,503
حسنا...

851
01:00:01,803 --> 01:00:03,633
ما حدث كان...

852
01:00:04,303 --> 01:00:05,333
هذا هو...

853
01:00:06,733 --> 01:00:10,503
الأب السوشي ، مطعم والدك؟

854
01:00:16,803 --> 01:00:17,833
نعم فعلا.

855
01:00:21,463 --> 01:00:23,063
لم أقصد الكذب عليك

856
01:00:25,203 --> 01:00:27,463
أنا حقا لم أفعل من فضلك لا تصدق ذلك.

857
01:00:28,633 --> 01:00:30,303
لم اريد الكذب عليك

858
01:00:31,963 --> 01:00:33,603
لكني أردتك أن تفكر بأنني كنت باردا.

859
01:00:36,033 --> 01:00:37,163
اعتقد انها ستجعلني ...

860
01:00:37,933 --> 01:00:39,133
تبدو رخيصة إذا كان والدي يدير متجر للوجبات الخفيفة.

861
01:00:40,163 --> 01:00:41,163
أنت.

862
01:00:42,763 --> 01:00:44,003
هل تعتقد أنني أحمق؟

863
01:00:44,703 --> 01:00:47,733
لا ، يو جو لماذا أفكر في أنك أحمق؟

864
01:00:48,703 --> 01:00:49,703
يو جو

865
01:00:50,333 --> 01:00:51,703
الأب السوشي؟

866
01:00:51,703 --> 01:00:53,133
هل هذا سوشي الأب؟

867
01:00:53,133 --> 01:00:54,463
توقف أرجوك.

868
01:00:54,463 --> 01:00:57,963
- كيف يمكنك فعل هذا بي؟ - يو جو من فضلك.

869
01:00:59,263 --> 01:01:02,133
إنه أمر خطير للغاية بالنسبة لك للقيام بذلك.

870
01:01:02,133 --> 01:01:03,403
كيف يمكنك فعل هذا بي؟

871
01:01:03,403 --> 01:01:06,633
كيف يمكنك أن تكذب علي؟

872
01:01:10,833 --> 01:01:12,333
كيف يمكنك

873
01:01:18,263 --> 01:01:19,533
لماذا ا؟

874
01:01:20,133 --> 01:01:22,333
لماذا كذبت علي؟

875
01:01:22,333 --> 01:01:24,303
هذا ليس السوشي الأب.

876
01:01:24,863 --> 01:01:26,963
هذا ليس السوشي الأب.

877
01:01:27,433 --> 01:01:29,463
كيف يمكنك فعل هذا بي؟

878
01:01:37,203 --> 01:01:39,103
إذا رأيتك مرة أخرى ،

879
01:01:41,103 --> 01:01:43,203
سأحرص على أن أقتلك

880
01:01:59,163 --> 01:02:00,203
يو جو

881
01:02:11,533 --> 01:02:12,603
جون يونغ.

882
01:02:13,133 --> 01:02:15,703
جون يونغ ، هل أنت بخير؟

883
01:02:17,103 --> 01:02:19,263
ماذا حدث؟

884
01:02:23,103 --> 01:02:24,933
انها Gyeongnidan-gil في Itaewon.

885
01:02:24,933 --> 01:02:27,133
جونغ هيي ، هل كنتِ في المنزل طوال هذا الوقت؟

886
01:02:28,333 --> 01:02:29,833
هل أكلت؟

887
01:02:29,833 --> 01:02:31,233
قدموا 100،000 دولار من التبرع.

888
01:02:31,233 --> 01:02:33,733
هل كنت تتضور جوعا؟ يجب أن تعتني بنفسك كممثل.

889
01:02:33,733 --> 01:02:36,163
كن هادئا وختم الملفوف. آل هو الحصول على الجوع.

890
01:02:38,563 --> 01:02:41,003
- لدينا سعر أقل بنسبة 40 في المئة ... - يا.

891
01:02:41,003 --> 01:02:43,503
لنذهب في رحلة الأسبوع المقبل ليس لدينا حتى أي جدول زمني.

892
01:02:43,703 --> 01:02:45,333
أنا افعل.

893
01:02:45,333 --> 01:02:47,463
لماذا لديك عمل عندما لا أفعل؟

894
01:02:47,463 --> 01:02:48,603
أنا حقا.

895
01:02:48,603 --> 01:02:50,463
لا بد لي من الذهاب إلى الاختبار مع فريق تطوير الفنان ...

896
01:02:50,463 --> 01:02:51,463
ولدي اجتماعات للذهاب إليها.

897
01:02:51,463 --> 01:02:52,933
لماذا تقوم بعملهم؟

898
01:02:54,103 --> 01:02:55,103
جونج هي

899
01:02:56,763 --> 01:02:58,063
حصلت على ترقية.

900
01:02:58,063 --> 01:03:00,533
أنا الآن مدير فريق فريق تطوير الفنانين.

901
01:03:00,533 --> 01:03:03,103
ماذا تقول؟ من يقول أنه يمكنك الحصول على ترقية؟

902
01:03:03,803 --> 01:03:04,863
ماذا عني؟

903
01:03:04,863 --> 01:03:07,103
هذا هو السبب في أن المتدرب سوف ...

904
01:03:07,103 --> 01:03:09,533
- اعتني بك من الآن فصاعدا. - لا يمكن.

905
01:03:10,333 --> 01:03:13,333
لماذا تكرهها كثيرا؟

906
01:03:13,463 --> 01:03:14,703
أعتقد أنها فعلت ...

907
01:03:15,433 --> 01:03:17,803
ارتكاب بعض الأخطاء. لكنها تعمل بجد وانها الاجتهاد.

908
01:03:17,803 --> 01:03:19,163
كل شىء. أنا فقط أكرهها

909
01:03:19,603 --> 01:03:22,503
أنا أكره كيف ترتدي تلك النظارات المستديرة مثل نظارتك.

910
01:03:23,033 --> 01:03:25,463
ما أكره أكثر هو اسمها الأخير.

911
01:03:25,463 --> 01:03:26,763
كيف يمكن أن يكون اسمك الأخير بيون؟

912
01:03:26,763 --> 01:03:29,163
هيا. هذا مضايقة

913
01:03:29,163 --> 01:03:31,503
ليست كذلك. لماذا تجعلني أبدو مثل شخص سيء؟

914
01:03:31,503 --> 01:03:32,803
هو على الرغم من.

915
01:03:33,403 --> 01:03:35,333
لقد تحرشت باسمها

916
01:03:37,203 --> 01:03:38,503
لم يكن هذا مضحك؟

917
01:03:38,503 --> 01:03:40,263
على أي حال ، لا تخطئ قدمي.

918
01:03:40,263 --> 01:03:41,603
ماذا؟ لم أفعل

919
01:03:46,633 --> 01:03:48,333
أنت!

920
01:03:48,703 --> 01:03:51,303
أنت رعشة!

921
01:03:51,433 --> 01:03:53,003
- من فضلك إهدأ. - اخرج.

922
01:03:53,563 --> 01:03:55,033
جونغ هي ، اعتقدت أنك تريد تناول العشاء

923
01:03:55,033 --> 01:03:57,263
ارحل فقط. أنت صدمت آل.

924
01:03:57,333 --> 01:03:59,163
نحن بحاجة إلى راحة عقلية.

925
01:04:07,963 --> 01:04:09,433
إنه مزعج للغاية

926
01:04:10,503 --> 01:04:11,603
هل نسيت شيئا؟

927
01:04:12,703 --> 01:04:13,763
ماذا...

928
01:04:17,103 --> 01:04:18,433
كنت في المنزل.

929
01:04:22,233 --> 01:04:23,263
اتركه.

930
01:04:24,033 --> 01:04:25,663
لنتحدث

931
01:04:25,663 --> 01:04:27,063
اتركه.

932
01:04:27,833 --> 01:04:28,833
لدي...

933
01:04:29,633 --> 01:04:30,833
شيء لأخبرك به

934
01:04:30,833 --> 01:04:32,433
هل تمزح؟

935
01:04:32,933 --> 01:04:35,833
كما قلت ، ليس لدي شيء أريد أن أسمع منك.

936
01:04:36,063 --> 01:04:37,133
اتركه.

937
01:04:43,863 --> 01:04:45,463
اتركى من فضلك.

938
01:04:45,863 --> 01:04:47,763
هل ستترك إذا أغلقت الباب؟

939
01:04:49,463 --> 01:04:51,033
اترك يدك.

940
01:04:58,763 --> 01:04:59,763
ادخل.

941
01:05:01,103 --> 01:05:02,333
تعال.

942
01:05:15,203 --> 01:05:16,263
بالتأكيد.

943
01:05:16,433 --> 01:05:17,863
لنستمع الى هذا.

944
01:05:18,963 --> 01:05:20,103
تقول لي قصتك.

945
01:05:53,563 --> 01:05:54,933
إذا غادرت الآن ،

946
01:05:55,263 --> 01:05:57,333
لن نعيش مثلما عشنا معها حتى الآن.

947
01:05:57,333 --> 01:05:59,333
مرحبا بك في منزلنا.

948
01:05:59,333 --> 01:06:01,163
تم إيقاف برنامج جيونج هوان.

949
01:06:01,163 --> 01:06:03,903
أظن أنه لا يخبرك بهذه الأشياء

950
01:06:03,903 --> 01:06:06,003
بغض النظر عن ما هو عليه ، تأكد من أن تخبرني أولاً.

951
01:06:06,003 --> 01:06:08,333
الممثل آهن ، هل يمكنني لمس جسمك؟

952
01:06:08,333 --> 01:06:10,833
لقد درست الكثير عنك.

953
01:06:10,833 --> 01:06:12,503
أنت لم تحصل على أي جراحة تجميل ، أليس كذلك؟

954
01:06:12,503 --> 01:06:13,963
أنا 100٪ جمال طبيعي.

955
01:06:14,103 --> 01:06:15,503
كان يمزح بالتأكيد.

956
01:06:15,503 --> 01:06:17,903
سوف أجدك. بارك شيول سو.

957
01:06:17,903 --> 01:06:19,703
بدا أنك كنت تأكل طعامًا فوريًا.

958
01:06:19,703 --> 01:06:21,933
اعتقدت أن هذا سيكون أفضل من ذلك.

959
01:06:21,933 --> 01:06:23,703
أنا آسف ، يجب أن أخذلك.

960
01:06:24,062 --> 01:06:25,632
يو جو ، استيقظ.

961
01:06:25,657 --> 01:06:27,057
استيقظ.

