1
00:00:08,015 --> 00:00:09,815
آمل أن يستمتع الجميع.

2
00:00:09,815 --> 00:00:12,115
- شكله لذيذ. - يجب أن تذوق السلطعون الأزرق طعم جيد.

3
00:00:12,515 --> 00:00:14,675
- شكرا لك على الوجبة. - شكرا لك على الوجبة.

4
00:00:21,775 --> 00:00:24,145
ماذا دهاك؟ لا تحب الطبق؟

5
00:00:24,645 --> 00:00:25,915
سوف أسقط التكريمات من الآن فصاعدا.

6
00:00:26,175 --> 00:00:27,175
حسنا،

7
00:00:27,915 --> 00:00:29,345
يجب عليك القيام بذلك بالتأكيد.

8
00:00:30,045 --> 00:00:34,645
لا أستطيع أن أقرر ما نأكله أولاً لأن هناك العديد من الأطباق.

9
00:00:34,645 --> 00:00:37,175
كل من الأطباق المفضلة هنا.

10
00:00:37,845 --> 00:00:41,345
يو جو ، أمي أعدت أطباق ...

11
00:00:41,345 --> 00:00:43,215
الذي يعجبك أكثر.

12
00:00:44,575 --> 00:00:46,075
شكرا لك يا أمي.

13
00:00:46,815 --> 00:00:48,515
أيمكنني ان اسأل كم عمرك؟

14
00:00:49,015 --> 00:00:51,315
عمري 31 هذا العام.

15
00:00:51,945 --> 00:00:56,045
أنا أرى. كنت من نفس العمر مع مي يونغ.

16
00:00:57,115 --> 00:01:00,345
لماذا تبدين كبار السن؟

17
00:01:00,675 --> 00:01:04,475
أنت تبدو أقدم من هاي يونغ

18
00:01:04,915 --> 00:01:06,775
- أمي. - لماذا ا؟

19
00:01:11,115 --> 00:01:12,645
لا بأس يا أمي

20
00:01:13,445 --> 00:01:16,045
لقد سمعت ذلك في كثير من الأحيان.

21
00:01:16,845 --> 00:01:21,675
بالمناسبة ، يجب أن تكون سريعًا

22
00:01:21,675 --> 00:01:24,875
كيف تحملين حتى قبل أن تتزوجي؟

23
00:01:24,875 --> 00:01:25,975
أمي!

24
00:01:30,245 --> 00:01:34,615
الأم ، العديد من الأزواج لديهم طفل قبل أن يتزوجوا هذه الأيام.

25
00:01:34,615 --> 00:01:36,115
انها تتجه.

26
00:01:36,545 --> 00:01:39,245
تعال للتفكير في الأمر ، لديها سلف.

27
00:01:39,675 --> 00:01:43,445
كنت أيضا حصلت على الطفل أولا ...

28
00:01:43,445 --> 00:01:45,145
ثم تزوجت.

29
00:01:46,145 --> 00:01:47,275
أوتش ، هذا مؤلم.

30
00:01:49,545 --> 00:01:50,545
أمي.

31
00:01:50,545 --> 00:01:54,675
بالمناسبة ، كيف قابلت يا رفاق؟

32
00:01:54,675 --> 00:01:58,275
حق. أنا فضولي أيضًا

33
00:02:03,545 --> 00:02:06,875
مي يونغ ، أنا. كدت ان اصل.

34
00:02:06,875 --> 00:02:08,745
هل يمكن أن تخبرني الاسم الدقيق للحانة؟

35
00:02:08,745 --> 00:02:11,375
جون يونغ ، أخذت بالفعل سيارة أجرة.

36
00:02:11,545 --> 00:02:12,775
هل بالفعل؟

37
00:02:13,615 --> 00:02:16,015
جئت لأخذك على الفور بعد رؤية النص الخاص بك قائلا ...

38
00:02:16,015 --> 00:02:17,415
أنك كنت في حالة سكر.

39
00:02:19,845 --> 00:02:21,015
هل يمكنك العودة إلى المنزل بنفسك؟

40
00:02:22,315 --> 00:02:23,445
حسنا.

41
00:02:23,445 --> 00:02:26,745
لا تغفو حتى تنزل. حسنا؟

42
00:02:27,975 --> 00:02:31,275
نعم ، كل شيء على ما يرام. سأذهب للمنزل قريبا

43
00:02:32,175 --> 00:02:33,175
وداعا.

44
00:02:38,175 --> 00:02:39,515
هل مي يونغ في المنزل؟

45
00:02:40,815 --> 00:02:42,845
نعم ، لقد عادت إلى البيت زاحفة.

46
00:02:44,075 --> 00:02:45,815
أنا مرتاح.

47
00:02:54,145 --> 00:02:55,245
عفوا.

48
00:02:58,375 --> 00:02:59,375
نعم فعلا.

49
00:03:00,715 --> 00:03:02,775
هل يمكنني استعارة حذائك؟

50
00:03:07,775 --> 00:03:10,915
هذا القدم يئن كثيرا.

51
00:03:11,775 --> 00:03:14,845
والقدم الأخرى تشعر بالبرد الشديد.

52
00:03:18,745 --> 00:03:20,245
حذائك تبدو دافئة.

53
00:03:29,645 --> 00:03:30,815
وهنا بطاقة اسمي.

54
00:03:32,215 --> 00:03:36,575
سأحرص على العودة لأحذيتك غداً

55
00:03:37,315 --> 00:03:39,515
لا أظن أنه يمكنني إقراضك حذائي.

56
00:04:08,215 --> 00:04:09,845
- هنا. - يا الهي

57
00:04:12,545 --> 00:04:14,715
- شكرا جزيلا. - بالتأكيد.

58
00:04:15,315 --> 00:04:16,815
شكرا لكم.

59
00:04:19,075 --> 00:04:20,145
سيارة اجره!

60
00:04:22,645 --> 00:04:24,145
يا الهي.

61
00:04:24,745 --> 00:04:27,675
عفوا.

62
00:04:32,885 --> 00:04:34,915
وداعا! شكرا لكم.

63
00:04:34,915 --> 00:04:36,315
- يجب عليك الاتصال بي. - حسنا.

64
00:04:36,315 --> 00:04:37,845
رعاية وداعا.

65
00:04:51,315 --> 00:04:54,175
كان مثل فيلم.

66
00:04:54,175 --> 00:04:57,385
أنا موافق. وهي مخصصة لبعضها البعض.

67
00:04:58,515 --> 00:05:00,975
تعال للتفكير في الأمر ، لم أتمكن من مقابلة يو جو ...

68
00:05:00,975 --> 00:05:02,885
لو لم يكن لميو يونغ.

69
00:05:02,885 --> 00:05:03,915
شكرا لك ، الخنزير.

70
00:05:03,915 --> 00:05:07,885
لديها علاقة عميقة مع مي يونغ بطرق عديدة.

71
00:05:07,885 --> 00:05:09,645
- بطرق عدة؟ - في الواقع،

72
00:05:10,515 --> 00:05:13,775
يعمل يو جو و مي يونغ في نفس الشركة.

73
00:05:15,245 --> 00:05:16,385
هل هذا صحيح؟

74
00:05:16,385 --> 00:05:19,215
نعم فعلا. أنا عمدا لم أخبر كليهما عن ذلك.

75
00:05:19,215 --> 00:05:20,915
اعتقدت انهم قد يشعرون بعدم الارتياح.

76
00:05:21,275 --> 00:05:23,215
مي يونغ هو متدرب.

77
00:05:25,545 --> 00:05:27,475
صلاح. أنت؟

78
00:05:31,545 --> 00:05:33,145
ذلك مثير للاهتمام.

79
00:05:33,145 --> 00:05:34,745
في أي قسم تعمل؟

80
00:05:35,345 --> 00:05:37,615
أنا مدير فريق في Design Team 1.

81
00:05:38,615 --> 00:05:40,615
هي امرأة مهنية مؤهلة.

82
00:05:41,075 --> 00:05:42,545
الشباب شيل ، أنا أحسدك.

83
00:05:42,545 --> 00:05:45,375
الشركة سوف تسيء بدونك ، يو جو حق؟

84
00:05:45,375 --> 00:05:47,215
إنه يبالغ.

85
00:05:47,375 --> 00:05:50,375
حصلت على ترقية أسرع من زملائي.

86
00:05:54,145 --> 00:05:57,475
هل قابلت مي يونغ في الشركة؟

87
00:05:59,345 --> 00:06:02,715
حسنا ، هناك الكثير من العمال.

88
00:06:03,515 --> 00:06:07,145
أظن أنني رأيتها مرة أو مرتين.

89
00:06:08,075 --> 00:06:09,245
تشرفت بمقابلتك.

90
00:06:10,775 --> 00:06:13,915
مي يونغ ، هل هناك شيء خاطئ؟

91
00:06:15,875 --> 00:06:16,875
إنه لاشيء.

92
00:06:17,975 --> 00:06:21,575
أظن أن لدي ألم في المعدة. أحتاج إلى استخدام الحمام.

93
00:06:23,445 --> 00:06:26,945
يجب أن تؤكل سريعًا جدًا مرة أخرى.

94
00:06:38,915 --> 00:06:40,015
لا أستطيع تصديق ذلك.

95
00:06:41,975 --> 00:06:43,045
كل شيء بسببي.

96
00:06:46,375 --> 00:06:48,475
لا يجب أن أذهب إلى اللقاء في ذلك اليوم.

97
00:06:55,645 --> 00:06:59,215
توقف عن الركض! قد تؤذي ركبتيك.

98
00:06:59,445 --> 00:07:02,245
خذ راحة. سأفعل لفة أخرى

99
00:07:02,245 --> 00:07:05,515
انها كعكة صعبة. لا عجب انها فقدت 40 كجم.

100
00:07:05,915 --> 00:07:07,075
عطشان.

101
00:07:29,145 --> 00:07:32,015
يجب أن تحضرها وأن تبين لهم كم فقدت الوزن.

102
00:07:33,415 --> 00:07:34,515
حضور.

103
00:07:36,815 --> 00:07:37,845
انا انهيت.

104
00:07:39,345 --> 00:07:40,345
ماذا تفعل؟

105
00:07:41,515 --> 00:07:43,945
- مهلا! - لقد فاجأتني. ماذا دهاك؟

106
00:07:44,115 --> 00:07:45,175
عدم حضوره.

107
00:07:45,215 --> 00:07:46,715
يجب أن تحضر.

108
00:07:46,715 --> 00:07:48,775
يجب أن تتباهى أنك فقدت الكثير من الوزن ...

109
00:07:48,775 --> 00:07:51,215
وحقق النصر البشري.

110
00:07:51,215 --> 00:07:52,575
ما يزال...

111
00:07:53,145 --> 00:07:54,315
لا ، لا أستطيع

112
00:07:54,315 --> 00:07:56,145
يجب أن تحضر ، الخنزير.

113
00:07:56,145 --> 00:07:58,345
أنت لست ما اعتدت أن تكونه

114
00:08:24,675 --> 00:08:25,745
رئيس الطبقة!

115
00:08:25,975 --> 00:08:27,115
رئيس الفصل موجود هنا.

116
00:08:27,245 --> 00:08:29,175
- يا الهي - رباه!

117
00:08:29,575 --> 00:08:31,145
- أفتقدك. - وأنا كذلك.

118
00:08:33,645 --> 00:08:34,645
اين نظارتك؟

119
00:08:34,645 --> 00:08:36,445
لقد أخذتها منذ وقت طويل

120
00:08:36,645 --> 00:08:39,275
- أنت مضحك. - أنت تبدو أجمل الآن.

121
00:08:39,275 --> 00:08:40,675
شكر.

122
00:08:45,145 --> 00:08:46,215
من هي؟

123
00:08:46,215 --> 00:08:48,015
ليس لدي فكره. يجب أن تكون من فصل آخر.

124
00:08:48,015 --> 00:08:49,115
- لديها بالفعل طفلين. - رباه.

125
00:08:49,115 --> 00:08:51,415
- انها دائما هادئة منها ... - لدي طفل واحد.

126
00:08:51,415 --> 00:08:52,945
- لقد مر وقت طويل. - كيم يو جو!

127
00:08:52,945 --> 00:08:55,145
- يو جو؟ - يو جو!

128
00:08:55,145 --> 00:08:57,515
- يو جو ، تعال هنا! - إنها تبدو جميلة جدا.

129
00:08:57,515 --> 00:09:00,845
- يو جو! - إنها كما اعتادت أن تكون.

130
00:09:00,845 --> 00:09:03,245
- انظروا إلى كيف تبدو فاخرة. - هذا هو يو جو.

131
00:09:07,315 --> 00:09:08,715
- تبدو كعارض ازياء. - تبدو رائعا.

132
00:09:09,015 --> 00:09:10,415
مرحبا.

133
00:09:15,015 --> 00:09:17,075
أنا آسف. لقد كنت مشغولا جدا.

134
00:09:17,075 --> 00:09:19,915
- سمعت أنك تعمل من أجل غابي. - هل ترى الكثير من المشاهير؟

135
00:09:20,075 --> 00:09:22,215
هل تحب يا جين سونغ جون؟

136
00:09:22,645 --> 00:09:24,545
رباه. بالطبع بكل تأكيد. انا من أشد المعجبين.

137
00:09:24,815 --> 00:09:27,575
إنه جيد البناء

138
00:09:27,845 --> 00:09:29,745
- هل يمكنني زيارة مكتبك في وقت ما؟ - بالطبع بكل تأكيد.

139
00:09:29,775 --> 00:09:30,815
هل فقدت وزنك؟

140
00:09:42,985 --> 00:09:45,075
- أمي ، لديها بعض الكمثرى. - حسنا.

141
00:09:46,715 --> 00:09:48,145
هذا حقا حلو.

142
00:09:48,145 --> 00:09:49,215
ها أنت ذا. جرب واحدة.

143
00:09:51,485 --> 00:09:53,945
- شكرا جزيلا. - على فكرة،

144
00:09:54,375 --> 00:09:56,515
لم تعرف كان جون يونغ ...

145
00:09:56,515 --> 00:09:57,645
التحضير لامتحان الخدمة المدنية؟

146
00:09:58,215 --> 00:10:02,075
بالطبع كنت أعرف. كيف ربما لم أكن أعرف؟

147
00:10:02,175 --> 00:10:05,145
كنت على علم بأن لديه أقل من شهرين فقط ...

148
00:10:05,145 --> 00:10:07,245
للامتحان ، كنت لا تزال تأتي منه لطهي وجبات الطعام بالنسبة لك؟

149
00:10:07,245 --> 00:10:10,485
هل طلبت الحساء مع الفاصوليا ، والماكريل المشوي ، والأومليت الملفوف؟

150
00:10:11,715 --> 00:10:13,015
رع يونغ.

151
00:10:13,015 --> 00:10:15,645
آمل أن هذا ليس صحيحًا.

152
00:10:16,115 --> 00:10:17,175
هل هذا صحيح حقا؟

153
00:10:17,675 --> 00:10:20,875
لم تطلب مني القيام بذلك. فعلت كل ذلك طواعية.

154
00:10:20,875 --> 00:10:23,875
ترى ، غالباً ما كان يو جو يعاني من آلام في المعدة.

155
00:10:23,875 --> 00:10:27,115
جون يونغ. لا أعتقد أن الوقت قد حان لتغطيتها.

156
00:10:27,575 --> 00:10:29,745
انها محقة.

157
00:10:30,245 --> 00:10:32,845
اغفر لي ، الجدة ، الأم والأب.

158
00:10:33,245 --> 00:10:36,745
أنا أدرك الآن أنني كنت غير ناضج. كان يجب أن أكون أكثر مراعاة

159
00:10:36,915 --> 00:10:38,745
أعدك أن أكون أكثر حذراً من الآن فصاعداً

160
00:10:41,015 --> 00:10:43,315
إنها راحة تفهمها.

161
00:10:43,315 --> 00:10:45,545
أنا موافق. المضي قدما وتأكل الكمثرى.

162
00:10:49,145 --> 00:10:50,645
جرب واحدة من هذه ، جدة.

163
00:10:50,645 --> 00:10:52,215
انا سوف. شكرا لكم.

164
00:10:52,945 --> 00:10:54,515
هذا واحد بالنسبة لك يا أمي.

165
00:10:55,745 --> 00:10:58,845
- واحد بالنسبة لك كذلك ، الأب. - شكرا جزيلا.

166
00:10:59,845 --> 00:11:04,075
الآب. يجب على يو جو أن يذهب إلى العمل غداً يجب أن نتركها تذهب

167
00:11:04,075 --> 00:11:05,675
هل هذا صحيح؟

168
00:11:06,115 --> 00:11:08,375
لم ألاحظ أنه كان متأخرًا جدًا.

169
00:11:08,375 --> 00:11:11,015
أظن أنك محق. يجب أن تذهبي

170
00:11:11,015 --> 00:11:15,245
إنه على حق. لقد أبقينا وقتًا طويلاً على زيارتك الأولى.

171
00:11:16,075 --> 00:11:18,375
- يجب أن تذهب بعد ذلك. - نعم ، جدة.

172
00:11:20,415 --> 00:11:23,775
بالمناسبة ، لماذا يأخذ مي يونج وقتا طويلا؟

173
00:11:23,775 --> 00:11:26,315
مي يونغ. ما الذي يأخذك وقتا طويلا في الحمام؟

174
00:11:30,115 --> 00:11:32,775
أوقف ما تفعله وخرج. مغادرة صديقة جون يونغ.

175
00:11:33,915 --> 00:11:35,575
لا أستطيع الخروج الآن

176
00:11:37,675 --> 00:11:39,945
هي تقول أنها لا تستطيع الخروج أعتقد أنها لم تنته

177
00:11:41,015 --> 00:11:44,315
أعتقد أن عليك فقط الذهاب. يمكنك رؤيتها مرة أخرى في المرة القادمة.

178
00:11:45,915 --> 00:11:47,375
حسنا. سوف اذهب بعد ذلك.

179
00:11:47,645 --> 00:11:50,215
شكرا لاستضافتي ، الأب والأم.

180
00:11:50,215 --> 00:11:52,345
المضي قدما والحصول على قسط من الراحة. يجب أن يكون يوم طويل بالنسبة لك.

181
00:11:52,975 --> 00:11:54,815
الحصول على المنزل بأمان. سنراك مجددًا قريبًا.

182
00:11:56,245 --> 00:11:58,675
سآخذها للمنزل لنذهب ، يو جو

183
00:12:08,345 --> 00:12:09,745
وداعا.

184
00:12:10,075 --> 00:12:12,115
- الحصول على المنزل بأمان. - وداعا.

185
00:12:12,345 --> 00:12:13,445
- وداعا. - احصل على منزلها بأمان.

186
00:12:13,445 --> 00:12:14,475
انا سوف.

187
00:12:22,775 --> 00:12:25,445
رباه. ما الذي أخرك؟

188
00:12:25,545 --> 00:12:29,615
اعتقدت أنك كنت تنوي العيش في الحمام.

189
00:12:29,615 --> 00:12:31,745
هل اصبت بالتسمم الغذائي؟ هل انت بخير؟

190
00:12:32,715 --> 00:12:34,815
لا ، أنا بخير الآن

191
00:13:07,075 --> 00:13:08,975
ما رأيك في؟

192
00:13:10,445 --> 00:13:14,075
ليس لدي أي تحيز تجاهها.

193
00:13:14,375 --> 00:13:16,245
لنكون صادقين ، لم أكن أحبها في البداية.

194
00:13:17,545 --> 00:13:22,145
في البداية ، لم أكن أصدق كيف يمكن أن تأتي هنا لكسر مثل هذه الأخبار.

195
00:13:22,915 --> 00:13:25,645
بدت ممتعة ومهذبة اليوم. لقد بدت على ما يرام

196
00:13:25,645 --> 00:13:27,015
أنا أتفق معك.

197
00:13:27,475 --> 00:13:29,375
بالنسبة لجون يونغ غير الحاسمة ،

198
00:13:29,375 --> 00:13:31,675
فتاة ذكية مثلها هي مباراة مثالية.

199
00:13:32,945 --> 00:13:33,945
لا تظن ذلك؟

200
00:13:34,245 --> 00:13:37,575
أيضا ، إنها بالفعل رئيسة فريق في شركة كبيرة كهذه.

201
00:13:37,575 --> 00:13:39,045
يجب أن تكون مختصة.

202
00:13:39,045 --> 00:13:41,945
هذا ما تحب أكثر عنها ، أليس كذلك؟

203
00:13:42,675 --> 00:13:44,045
لن أنكر ذلك.

204
00:13:44,675 --> 00:13:47,745
كما تعلم ، من الأفضل أن يكون لديك دخل مزدوج في الوقت الحاضر.

205
00:13:48,575 --> 00:13:51,245
في الوقت نفسه ، أدركت أنها كانت نفس عمر مي يونغ.

206
00:13:51,845 --> 00:13:53,645
النظر في مي يونغ متدرب ...

207
00:13:53,645 --> 00:13:56,175
بينما هي قائد فريق ، شعرت بشيء من الغيرة.

208
00:13:56,675 --> 00:14:00,075
لا يسعني القلق إذا كان مي يونغ يشعر بالإحباط.

209
00:14:00,075 --> 00:14:03,015
سيصبح مي يونغ موظفًا بدوام كامل في العام المقبل.

210
00:14:03,575 --> 00:14:05,675
على أي حال ، مي يونغ ليس من النوع ...

211
00:14:05,675 --> 00:14:07,545
التي من شأنها أن تثبط على مثل هذا الشيء.

212
00:14:07,545 --> 00:14:08,945
- أظن أنك محق. - نعم فعلا.

213
00:14:09,445 --> 00:14:12,775
أنت تمضي قدما وتذهب للنوم. أحتاج للذهاب إلى المتجر.

214
00:14:12,875 --> 00:14:15,915
كنت في عجلة من أمرنا للعودة إلى المنزل. لا يزال لدي بعض الأعمال المتبقية.

215
00:14:16,115 --> 00:14:17,975
حسنا. لن أنتظر ذلك

216
00:14:18,345 --> 00:14:22,215
لا تعب نفسك على الرغم من. تأكد من الحصول على بعض النوم.

217
00:14:22,215 --> 00:14:23,345
حسنا.

218
00:14:23,445 --> 00:14:24,945
يعتقد فعلا انها جميلة؟

219
00:14:25,115 --> 00:14:27,475
كيف يمكن أن تسقط جون يونغ لهذا النوع من الفتيات؟

220
00:14:27,645 --> 00:14:30,245
أعتقد أنه جون يونغ الذي أعمى بالحب أكثر منه

221
00:14:30,375 --> 00:14:31,775
وهل رأيت الطريقة التي تحدثت بها؟

222
00:14:31,875 --> 00:14:36,815
"الأب والأم. أنا أدرك الآن أنني كنت غير ناضج".

223
00:14:36,815 --> 00:14:38,245
انها ماكرة كما في امرأة مشاكسة.

224
00:14:38,945 --> 00:14:41,445
أنا متأكد من أنها سوف يكون جون يونغ الزحف على ركبتيه.

225
00:14:41,515 --> 00:14:43,375
أيضا ، ألا تعتقد أنها ستريد العيش في رفاهية؟

226
00:14:43,545 --> 00:14:46,015
لقد لاحظت أن كل شيء لديها كانت باهظة الثمن.

227
00:14:48,545 --> 00:14:50,475
ماذا دهاك؟ كنت اثنين تم يتصرف الغريب.

228
00:14:50,575 --> 00:14:53,815
يبدو هاي يونغ مستاء ويبدو مي يونغ ميسيمينتيد.

229
00:14:54,245 --> 00:14:55,645
أنت تطبق معايير مزدوجة.

230
00:14:55,745 --> 00:14:57,245
ما الذي يفترض أن يعني؟

231
00:14:57,475 --> 00:14:59,875
كنت تعتقد أنه الحب في قضيتك والزنا في حالات الآخرين.

232
00:14:59,875 --> 00:15:02,115
في هذه الحالة ، أنت من المألوف وانها الفاخرة؟

233
00:15:04,245 --> 00:15:06,545
مي يونغ. لابد أنك قد خاب ظنك

234
00:15:07,815 --> 00:15:11,245
أنتما في نفس العمر ، لكن كيف أصبحت قائد فريق؟

235
00:15:12,245 --> 00:15:14,075
هل حقا لم يرها في المكتب من قبل؟

236
00:15:15,575 --> 00:15:18,315
- الوقت متاخر. دعنا نذهب للنوم. - أنا موافق.

237
00:15:18,345 --> 00:15:19,975
ماذا تعني؟

238
00:15:20,645 --> 00:15:21,745
هل أنت جاد؟

239
00:15:40,215 --> 00:15:41,875
أنت لم تتغير ، أليس كذلك؟

240
00:15:41,975 --> 00:15:43,645
كنت مثل هذا منذ ثماني سنوات. كنت تفعل هذا مرة أخرى؟

241
00:15:44,575 --> 00:15:46,445
أنت طعن لي في الظهر مرة أخرى.

242
00:15:47,145 --> 00:15:49,545
حسنا. لننفصل.

243
00:15:49,845 --> 00:15:53,545
واذهب والتهم الصحافة. كيف يمكن أن أوقفك؟

244
00:15:54,415 --> 00:15:55,675
وجه إتهامات.

245
00:15:56,675 --> 00:15:58,775
كيف يمكن أن ينفصل معي بسهولة؟

246
00:16:03,415 --> 00:16:07,015
كانت والدتك السبب منذ ثماني سنوات ، وكذلك هي الآن.

247
00:16:08,115 --> 00:16:09,715
ماذا يتوقع مني أن أفعل؟

248
00:16:10,015 --> 00:16:12,075
يجب عليه المضي قدما وتغيير الأمهات.

249
00:16:19,245 --> 00:16:21,615
لم يقم بمكالمة واحدة.

250
00:16:23,315 --> 00:16:27,145
حسنا. لننفصل. دعونا ننهي هذا.

251
00:16:27,415 --> 00:16:30,145
بكل بساطة. دعنا فقط ننفصل

252
00:16:45,615 --> 00:16:46,915
صديقى.

253
00:16:49,115 --> 00:16:52,545
كنت أفكر في زيارة ابنك مرة أخرى غدا ،

254
00:16:54,045 --> 00:16:55,515
لكنني قلق بعض الشيء

255
00:16:57,375 --> 00:16:59,615
وقال لي أبدا أن أعود مرة أخرى.

256
00:17:01,145 --> 00:17:02,815
هل تعتقد أن هذا هو شعوره الحقيقي؟

257
00:17:06,975 --> 00:17:08,115
لقد كنت الوحيد...

258
00:17:09,445 --> 00:17:12,875
الذي ذهب إليه وقال أنني سأكون والده من الذنب ،

259
00:17:14,645 --> 00:17:17,185
ولكن الآن أتساءل ما إذا كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

260
00:17:21,215 --> 00:17:23,545
أنا قلق من شعوري بالذنب ...

261
00:17:24,245 --> 00:17:26,375
سوف يضر ابنك أكثر فقط.

262
00:17:28,945 --> 00:17:32,245
ليس لدي الكثير لأقدمه لا أعرف لماذا عدت لرؤيته ...

263
00:17:32,745 --> 00:17:35,045
عندما لا أعرف ما يمكنني فعله له في هذه المرحلة.

264
00:17:40,545 --> 00:17:41,815
صديقى.

265
00:17:42,375 --> 00:17:46,515
لماذا أتصرف مثل هذا الجاهل حتى في هذا العمر؟

266
00:17:58,845 --> 00:18:01,315
المتدرب. المتدرب. المتدرب.

267
00:18:01,685 --> 00:18:02,845
ما هو الأمر؟ هل هناك خطأ؟

268
00:18:03,145 --> 00:18:05,875
لا ، أنا فقط أتأكد من أنني ختم هذه بشكل جيد.

269
00:18:06,445 --> 00:18:09,075
خذها ببساطة. سوف ينهار المبنى.

270
00:18:09,915 --> 00:18:11,145
أنا آسف.

271
00:18:12,475 --> 00:18:13,845
مرحبا.

272
00:18:13,945 --> 00:18:16,145
ما الذي أتى بك هنا يا سيدة كيم؟

273
00:18:16,745 --> 00:18:19,375
تناول بعض القهوة. دعه علي.

274
00:18:19,375 --> 00:18:21,515
- يا ولد. - شكرا لك على القهوة.

275
00:18:30,775 --> 00:18:33,915
لابد من انك مشغول. تناول بعض القهوة.

276
00:18:34,075 --> 00:18:35,415
لا، شكرا.

277
00:18:35,415 --> 00:18:38,975
لما لا؟ حان الوقت تحتاج إلى استراحة.

278
00:18:39,575 --> 00:18:42,115
هل تريد شيئًا آخر؟ هناك عصير الفاكهة كذلك.

279
00:18:42,245 --> 00:18:44,775
لا تضيع وقتك خذ القهوة.

280
00:18:45,215 --> 00:18:47,815
السيدة كيم. يجب أن تكون قد اقتربت من متدربنا

281
00:18:48,075 --> 00:18:49,345
بالطبع بكل تأكيد.

282
00:18:49,685 --> 00:18:53,545
في الواقع ، اكتشفت أننا كنا زملاء دراسة في المدرسة الثانوية.

283
00:18:53,545 --> 00:18:55,315
ماذا؟ كنت اثنين من زملاء الدراسة؟

284
00:18:55,315 --> 00:18:56,915
- زملاء الصف؟ - كانوا زملاء الدراسة؟

285
00:18:56,915 --> 00:18:59,115
- انها صدمة. - لا أستطيع تصديق ذلك.

286
00:18:59,685 --> 00:19:02,015
بعد معرفة ذلك ، كنت سعيدا جدا.

287
00:19:02,815 --> 00:19:06,745
مدير ، من فضلك أعدني أنك سوف تعطي لها درجة جيدة ...

288
00:19:06,745 --> 00:19:09,445
- على تقييم المتدرب القادم. - لا تقلق.

289
00:19:09,685 --> 00:19:12,245
يجب أن تشعر بالطمأنينة بأن يكون لديك صديق كمدير فريق.

290
00:19:13,185 --> 00:19:17,015
مع ذلك يقال ، هل تمانع إذا قضينا بعض الوقت الجيد؟

291
00:19:17,475 --> 00:19:19,645
هل يمكنني استعارة المتدرب الخاص بك؟

292
00:19:19,645 --> 00:19:22,145
بالتأكيد. أنا لست بحاجة لها الآن

293
00:19:23,815 --> 00:19:24,945
لنذهب يا مي يونغ

294
00:19:26,575 --> 00:19:27,815
توقف عن ذلك.

295
00:19:27,975 --> 00:19:29,115
هل انت مشغول؟

296
00:19:30,875 --> 00:19:33,745
وضع علامات على صفحات A4 لإعادة التدوير ليس مهمة عاجلة.

297
00:19:33,745 --> 00:19:35,685
سأريكم حول الشركة

298
00:19:35,745 --> 00:19:38,075
من الجيد أن يكون لديك صديق أعلى.

299
00:19:38,745 --> 00:19:39,975
لنذهب.

300
00:19:49,345 --> 00:19:51,375
المتدرب. مي يونغ.

301
00:19:52,215 --> 00:19:54,445
- نعم فعلا؟ - أحضر العربة إلى موقف السيارات.

302
00:19:54,445 --> 00:19:55,775
لدينا بعض الهدايا.

303
00:19:56,615 --> 00:19:57,875
حسنا.

304
00:19:59,415 --> 00:20:02,415
كنت على وشك استعارتها لمدة دقيقة.

305
00:20:02,415 --> 00:20:05,575
إذا كنت بحاجة إلى متدرب ، فقم بتوظيف شخص واحد لك.

306
00:20:05,575 --> 00:20:07,415
لا تقترض لنا

307
00:20:08,075 --> 00:20:09,245
تعال.

308
00:20:09,245 --> 00:20:10,375
حسنا.

309
00:20:17,415 --> 00:20:18,845
شكرا لكم.

310
00:20:18,845 --> 00:20:21,045
- على ماذا؟ - لإنقاذ لي.

311
00:20:21,945 --> 00:20:23,215
ماذا تعني؟

312
00:20:23,815 --> 00:20:25,615
أنت مشغول حقاً الآن

313
00:20:27,185 --> 00:20:29,075
حسنا. سافعل ما بوسعي.

314
00:20:46,015 --> 00:20:47,045
هذا هو تشا جيونغ هوان.

315
00:20:47,045 --> 00:20:49,645
مرحبا ، السيد تشا جيونج هوان.

316
00:20:49,645 --> 00:20:52,715
لا أهتم بمكالماتك غير المرغوبة!

317
00:20:52,715 --> 00:20:54,475
إنها رسالة مسجلة.

318
00:20:58,245 --> 00:20:59,815
أيقظني

319
00:21:03,245 --> 00:21:05,075
هل هي شفرة حادة أم ماذا؟

320
00:21:05,075 --> 00:21:06,975
لقد قطعتني هكذا تماماً

321
00:21:09,245 --> 00:21:13,015
أنا أعلم. غبي لي من خلال ذلك مرة أخرى.

322
00:21:14,045 --> 00:21:17,715
حسناً ، لقد انتهى الأمر لن ألتزم بك مجدداً

323
00:21:20,015 --> 00:21:21,845
يا الهي ، الدواخل تؤلمني.

324
00:21:30,315 --> 00:21:31,975
ماذا؟ لا يزال الوقت مبكرا!

325
00:21:33,045 --> 00:21:34,215
آسف.

326
00:21:34,945 --> 00:21:36,685
لماذا يريد رؤيتي؟

327
00:21:38,875 --> 00:21:42,375
حسنا. سأكون هناك. غرامة.

328
00:21:45,915 --> 00:21:48,185
انها قاسية لم تتصل حتى

329
00:21:49,475 --> 00:21:52,115
لا يمكنك إنكار كل شيء فعلته.

330
00:21:52,115 --> 00:21:55,515
تظهر لقطات المراقبة أنك على خطأ.

331
00:21:55,515 --> 00:21:57,915
حتى أنهم أمّنوا شاهداً.

332
00:21:58,145 --> 00:22:00,815
يمكننا خفض مبلغ التعويض ،

333
00:22:00,815 --> 00:22:04,045
لكن لا يمكننا النزول بدون دفعها ، لذا تذكر ذلك.

334
00:22:23,475 --> 00:22:25,075
يجب أن تكون متعبًا.

335
00:22:25,075 --> 00:22:27,415
لديك عميل آخر على الرغم من.

336
00:22:28,775 --> 00:22:30,545
إنه وقت الغداء

337
00:22:30,615 --> 00:22:33,445
قلت له لتحديد موعد والعودة ،

338
00:22:33,515 --> 00:22:35,675
لكنه قال أنه سينتظر حتى تنتهي

339
00:22:39,575 --> 00:22:41,875
حسنا. سوف أرى العميل.

340
00:22:48,975 --> 00:22:50,445
قررت...

341
00:22:51,175 --> 00:22:53,715
ليتظاهر بأنه عميل مرة أخرى؟

342
00:23:15,675 --> 00:23:16,945
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟

343
00:23:19,975 --> 00:23:24,045
لا بد لي من تصوير فيلم صنع الدراما "يا سيدي"؟

344
00:23:24,615 --> 00:23:28,175
الدراما مشروع خاص للاحتفال بالذكرى العشرين.

345
00:23:28,175 --> 00:23:31,175
سنقوم بتجميع لقطات لمدة ساعتين.

346
00:23:31,545 --> 00:23:34,175
المحطة كلها وراء هذه الدراما.

347
00:23:34,175 --> 00:23:36,615
تأكد من قيامك بعمل رائع.

348
00:23:36,875 --> 00:23:39,675
- سيدي المحترم. - إنه أمر الرئيس.

349
00:23:39,675 --> 00:23:42,975
فقط أخبريني أن أستقيل بدلاً من ذلك ...

350
00:23:42,975 --> 00:23:44,445
أو نقلني إلى فريق آخر.

351
00:23:44,445 --> 00:23:45,945
ثم استقال.

352
00:23:46,445 --> 00:23:49,915
ويبدأ غدا. لديهم قراءة البرنامج النصي.

353
00:23:49,975 --> 00:23:52,245
تقرير للعمل معهم.

354
00:23:52,945 --> 00:23:56,145
سيدي المحترم. كيف يمكنك فعل هذا بي؟

355
00:24:01,915 --> 00:24:05,245
تنفس بعمق ثم زفر.

356
00:24:07,315 --> 00:24:09,315
هذا كل شيء لهذا اليوم.

357
00:24:09,315 --> 00:24:10,845
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

358
00:24:30,075 --> 00:24:33,115
شكرا لمساعدتي أمس.

359
00:24:34,615 --> 00:24:36,915
هل واجهتك الكثير من المتاعب؟

360
00:24:37,745 --> 00:24:39,615
لا أستطيع إنكار ذلك.

361
00:24:41,345 --> 00:24:42,415
حسنا.

362
00:24:42,815 --> 00:24:46,775
إذا لم تؤكل بعد ، سأشتري لك الغداء لأشكرك.

363
00:24:50,215 --> 00:24:51,215
انا يعجبني...

364
00:24:52,015 --> 00:24:53,415
لأكل اللحم.

365
00:25:10,875 --> 00:25:12,315
لماذا لا تأكل؟

366
00:25:13,645 --> 00:25:16,945
إنه لحم ، لكن النوع البسيط والرخيص.

367
00:25:19,115 --> 00:25:21,115
أنا لست هذا ميسور الحال.

368
00:25:25,675 --> 00:25:26,875
على فكرة،

369
00:25:27,815 --> 00:25:29,645
لماذا تبقي هنا؟

370
00:25:32,575 --> 00:25:34,215
أنا في مأزق

371
00:25:34,745 --> 00:25:36,815
أود أن أسأل لماذا.

372
00:25:37,615 --> 00:25:39,315
انها شخصية.

373
00:25:40,675 --> 00:25:42,415
لقد أنقذتني

374
00:25:42,745 --> 00:25:44,045
شكرا لكم.

375
00:25:45,715 --> 00:25:47,445
هل هذا يكفي أن أشكرني؟

376
00:25:48,875 --> 00:25:50,615
اشتر لي قهوة لطيفة جدا.

377
00:25:54,245 --> 00:25:55,475
مرحبا.

378
00:25:55,775 --> 00:25:56,915
موخيتو ، من فضلك.

379
00:25:56,915 --> 00:25:58,315
5 دولارات و 80 سنتا.

380
00:26:03,175 --> 00:26:06,515
هل لديه حقا صديقة؟

381
00:26:06,815 --> 00:26:09,975
لا يمكن أن يكون بدون واحد يشبه ذلك.

382
00:26:10,675 --> 00:26:13,615
ولكن بعد ذلك ، كان دائما في العمل.

383
00:26:13,615 --> 00:26:15,645
- استمتع. - شكر.

384
00:26:15,645 --> 00:26:17,015
أتمنى لك نهارا سعيد.

385
00:26:18,015 --> 00:26:19,745
يبتسم بسهولة كبيرة.

386
00:26:19,945 --> 00:26:22,415
للرجال والنساء وكبار السن وصغار السن.

387
00:26:23,675 --> 00:26:26,915
هو فقط لا يبتسم لي. لماذا هذا القليل ...

388
00:26:34,345 --> 00:26:35,515
ماذا عنك؟

389
00:26:35,945 --> 00:26:37,115
لا اريد احد.

390
00:26:46,245 --> 00:26:49,645
لذا ، هل لديك حقا صديقة؟

391
00:26:52,145 --> 00:26:55,375
أنت دائمًا تبحث عن مقاطع فيديو حول كرة القدم ،

392
00:26:55,615 --> 00:26:57,615
وأنت لا تذهب أبدا في التواريخ.

393
00:26:58,245 --> 00:27:01,415
يبدو أنك غادرت بجانب الطريق.

394
00:27:04,875 --> 00:27:06,615
قلت أنك ممتن

395
00:27:09,315 --> 00:27:10,645
انها تدرس في الخارج.

396
00:27:10,645 --> 00:27:12,745
انها في الخارج ، هل هي؟

397
00:27:13,745 --> 00:27:15,475
متي غادرت؟

398
00:27:17,645 --> 00:27:19,475
قلت أنك ممتن

399
00:27:19,475 --> 00:27:20,975
أكثر قليلا من عام مضى.

400
00:27:21,445 --> 00:27:23,945
بعيد عن الأنظار بعيد عن الفكر.

401
00:27:25,745 --> 00:27:26,775
هل هي جميلة؟

402
00:27:28,115 --> 00:27:29,115
نعم فعلا.

403
00:27:29,315 --> 00:27:31,475
أجبت ذلك على الفور.

404
00:27:31,715 --> 00:27:33,575
دعني أرى. هل لديك صورة؟

405
00:27:34,375 --> 00:27:35,675
لم؟

406
00:27:36,115 --> 00:27:37,875
لمعرفة ما إذا كانت جميلة حقا.

407
00:27:39,445 --> 00:27:40,575
هل تريد نظرة؟

408
00:27:40,715 --> 00:27:42,875
انسى ذلك. لا اريد ان ارى

409
00:27:45,845 --> 00:27:47,475
يجب أن تحبها كثيرا ...

410
00:27:48,115 --> 00:27:51,075
رؤية أنك رفضت التقدم من شخص مثلي.

411
00:27:51,945 --> 00:27:55,615
لن تحصل على العديد من الفرص مثل هذه في حياتك.

412
00:27:55,875 --> 00:27:57,215
سوف تندم على هذا

413
00:28:01,945 --> 00:28:04,075
حتى لو لم يكن لدي صديقة ، فأنت لست من نوعي.

414
00:28:04,975 --> 00:28:07,775
لدي حصة دراسية. نحن حتى الآن

415
00:28:09,175 --> 00:28:10,245
إلى اللقاء.

416
00:28:11,945 --> 00:28:14,845
"إلى اللقاء." وداعا نفسك.

417
00:28:16,775 --> 00:28:20,045
أنت لست من ذلك النوع من بلدي سواء.

418
00:28:22,515 --> 00:28:23,545
"شقيق."

419
00:28:25,245 --> 00:28:27,375
"هل أنت هنا لأنك تغيب عن أبي؟"

420
00:28:29,315 --> 00:28:31,575
"لقد افتقدته بمرور الوقت."

421
00:28:31,575 --> 00:28:32,915
"ماذا؟"

422
00:28:35,175 --> 00:28:36,215
"غرامة."

423
00:28:38,915 --> 00:28:41,815
"بحث عنك بجد من أجلك."

424
00:28:41,815 --> 00:28:43,245
"انتظر لك!"

425
00:28:43,245 --> 00:28:45,675
مهلا ، جونغ هي ، جونغ هي.

426
00:28:45,675 --> 00:28:46,845
كان هذا غريب؟

427
00:28:46,845 --> 00:28:48,875
أنت فقط تقرأ النص.

428
00:28:50,075 --> 00:28:51,215
هل أنت روبوت؟

429
00:28:51,415 --> 00:28:54,045
لماذا نوظف الممثلين إذا كان هذا هو ما أردناه؟

430
00:28:54,715 --> 00:28:56,245
الناس لديهم مشاعر.

431
00:28:56,245 --> 00:28:57,945
قرأتها عاطفيا.

432
00:28:57,945 --> 00:29:00,515
لا يمكنك قراءتها عاطفيا ، يجب عليك ...

433
00:29:00,715 --> 00:29:02,175
ماذا تريد؟

434
00:29:02,745 --> 00:29:05,475
سوف الحصول على إزعاج تغيير أي شيء؟

435
00:29:06,175 --> 00:29:08,975
قراءة السيناريو في الغد. لا يمكنك الظهور هكذا.

436
00:29:09,215 --> 00:29:11,445
هل تريد أن تحرج نفسك؟

437
00:29:13,645 --> 00:29:15,815
محرج نفسك ليست هي القضية.

438
00:29:16,015 --> 00:29:18,815
يمكنك طردك أثناء التصوير إذا تصرفت بشكل سيئ.

439
00:29:18,815 --> 00:29:20,175
أنا أعلم.

440
00:29:22,745 --> 00:29:24,945
ماذا أفعل؟ اخبرني مره اخرى.

441
00:29:27,815 --> 00:29:29,375
حق.

442
00:29:29,675 --> 00:29:31,315
كانت عاطفتك جيدة من قبل.

443
00:29:32,145 --> 00:29:34,445
عندما خرجت لمكالمة هاتفية وعدت ...

444
00:29:34,445 --> 00:29:37,245
وتصرفت. اين اتصلت

445
00:29:38,915 --> 00:29:40,815
بدا لك كأنسان حينها

446
00:29:41,345 --> 00:29:43,245
كان لديك مشاعر وعواطف.

447
00:29:44,775 --> 00:29:47,215
لماذا لا تتصل بهذا الشخص مرة أخرى لقد اتصلت في ذلك الوقت؟

448
00:29:50,745 --> 00:29:51,945
لا استطيع

449
00:29:53,245 --> 00:29:55,745
انتهى. أنا محى الاتصال.

450
00:29:57,075 --> 00:29:58,545
غرامة.

451
00:29:58,845 --> 00:30:01,745
ثم فكر في العواطف التي شعرت بها في ذلك الوقت وقم بذلك مرة أخرى.

452
00:30:02,245 --> 00:30:03,415
حسنا.

453
00:30:59,715 --> 00:31:01,145
كيف كان حالك؟

454
00:31:02,145 --> 00:31:05,545
كانت هناك بعض المشاكل في عائلتي ، لذلك لم أستطع المجيء لبعض الوقت.

455
00:31:07,775 --> 00:31:11,245
كنت ذاهبا لمغادرة مربع الغداء هنا لأنك لم تكن في.

456
00:31:19,115 --> 00:31:20,215
أنا آسف.

457
00:31:22,175 --> 00:31:24,475
أنت لا تريد رؤيتي ، لكنني هنا مرة أخرى.

458
00:31:25,215 --> 00:31:28,375
أردت فقط أن أفعل شيئا من أجلك.

459
00:31:29,045 --> 00:31:31,815
أنا أردت...

460
00:31:32,075 --> 00:31:34,175
لطهي الطعام لك ،

461
00:31:35,145 --> 00:31:36,545
لكن لا أستطيع

462
00:31:38,345 --> 00:31:39,575
يمكنك القيام بذلك.

463
00:31:40,875 --> 00:31:41,915
ماذا؟

464
00:31:42,515 --> 00:31:43,745
يمكنك القيام بذلك.

465
00:31:44,315 --> 00:31:45,545
اطبخ لي.

466
00:31:46,915 --> 00:31:48,145
هل استطيع؟

467
00:31:49,245 --> 00:31:51,745
هل يمكنني فعل ذلك من الداخل؟

468
00:31:52,675 --> 00:31:55,145
نعم فعلا. هل انت متفرغ الان؟

469
00:31:55,475 --> 00:31:59,515
انا. سأفعل بعض التسوق البقالة.

470
00:31:59,745 --> 00:32:01,815
لا تأكل العشاء وانتظرني

471
00:32:01,915 --> 00:32:03,245
لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً.

472
00:32:17,245 --> 00:32:18,715
أبواب مغلقة.

473
00:32:19,945 --> 00:32:21,875
أتسائل أنني فعلت شيء أحمق.

474
00:32:24,645 --> 00:32:27,145
لا ، لا تفكر في أي شيء آخر. لدي نص قراءة غدا.

475
00:32:27,845 --> 00:32:31,415
هو والدي البيولوجي.

476
00:32:33,215 --> 00:32:35,145
سأجري محادثة بين الأب والابن.

477
00:32:35,975 --> 00:32:37,415
إنها محادثة بين الأب والابن.

478
00:33:43,015 --> 00:33:44,175
إنه جاهز.

479
00:33:56,145 --> 00:33:58,545
سمعت أنك تحب حساء بذور بريلا.

480
00:34:00,015 --> 00:34:03,445
أنا قدمت بعض الأطباق الجانبية كما اضطررت إلى جعلها بسرعة.

481
00:34:04,015 --> 00:34:05,215
تفضل بالجلوس.

482
00:34:14,645 --> 00:34:15,875
لماذا لا تأكل معي؟

483
00:34:16,015 --> 00:34:17,415
لا شكرا.

484
00:34:21,945 --> 00:34:23,015
ربما أنا؟

485
00:34:45,975 --> 00:34:48,645
- كيف هذا؟ - إنها حساء بذور بريلا.

486
00:34:49,545 --> 00:34:51,545
نعم إنه كذلك.

487
00:34:53,045 --> 00:34:55,545
هل يناسب ذوقك؟

488
00:34:56,215 --> 00:34:57,445
إنه قليل الملوحة.

489
00:34:58,175 --> 00:34:59,245
هل هو مالح؟

490
00:35:00,085 --> 00:35:02,875
أعتقد أنني لم أقم بذلك بشكل صحيح

491
00:35:04,215 --> 00:35:06,715
- اشعر بشعور فظيع _ اشعر بشعور سىء. - كل شيء على ما يرام.

492
00:35:06,945 --> 00:35:08,085
ساعد نفسك.

493
00:35:12,845 --> 00:35:14,345
كيف هذا واحد؟

494
00:35:14,345 --> 00:35:17,175
- إنه محار محنك. - نعم إنه كذلك.

495
00:35:20,815 --> 00:35:21,915
إنطلق.

496
00:35:33,875 --> 00:35:37,015
اخبرني عن عائلتك.

497
00:35:37,715 --> 00:35:39,015
كم طفلا لديك؟

498
00:35:39,375 --> 00:35:40,545
ماذا؟

499
00:35:41,645 --> 00:35:42,745
أطفالي؟

500
00:35:45,245 --> 00:35:48,875
لدي أربعة أطفال. الابن الأكبر هو الابن.

501
00:35:48,975 --> 00:35:50,815
الباقي منهم بنات.

502
00:35:51,515 --> 00:35:52,875
1 ابن و 3 بنات.

503
00:35:53,775 --> 00:35:54,815
لديك الكثير من الاطفال.

504
00:35:55,245 --> 00:35:57,615
- اعتقد هذا ايضا. - و؟

505
00:35:58,585 --> 00:35:59,775
عفوا؟

506
00:36:01,115 --> 00:36:02,585
ماذا؟

507
00:36:03,085 --> 00:36:04,715
ماذا اقول الآن؟

508
00:36:05,115 --> 00:36:07,615
ليس لدي أي فكرة عما يتحدث عنه أب وابن.

509
00:36:09,545 --> 00:36:12,545
قرأت المقال. سوف تظهر في الدراما.

510
00:36:12,645 --> 00:36:13,845
انا سوف.

511
00:36:14,215 --> 00:36:16,915
بالكاد أشاهد الدراما ،

512
00:36:18,085 --> 00:36:19,715
لكنني سأتأكد من مشاهدتها هذه المرة.

513
00:36:20,875 --> 00:36:23,085
عن ماذا يتكلم؟

514
00:36:23,085 --> 00:36:24,345
حسنا،

515
00:36:25,115 --> 00:36:28,175
انها مجرد دراما.

516
00:36:33,915 --> 00:36:35,675
يجب ان تنشغل

517
00:36:37,045 --> 00:36:39,645
هل هناك أي شيء يمكنني القيام به بالنسبة لك؟

518
00:36:40,545 --> 00:36:43,215
أستطيع أن أضمن أنني طباخة ماهرة.

519
00:36:43,845 --> 00:36:47,085
هل يمكنني زيارتك في بعض الأحيان وطهي الطعام لك؟

520
00:36:50,645 --> 00:36:51,675
تستطيع فعل ذلك.

521
00:36:52,345 --> 00:36:54,945
- هل استطيع؟ - حسنا،

522
00:36:55,515 --> 00:36:58,115
مرة أو مرتين في الأسبوع سيكون لطيفًا.

523
00:36:59,515 --> 00:37:01,945
سأتصل بك عندما احتاجك

524
00:37:01,945 --> 00:37:05,345
سوف تفعل؟ يجب عليك حقا الاتصال بي.

525
00:37:05,345 --> 00:37:06,975
رقم هاتفي هو...

526
00:37:11,315 --> 00:37:12,515
احفظ رقمك هنا.

527
00:37:39,745 --> 00:37:43,475
لماذا أشعر أنني أشاهد مجموعة إضافية على مجموعة؟

528
00:37:44,145 --> 00:37:45,775
لماذا لا أشعر بشيء؟

529
00:37:47,315 --> 00:37:49,715
هل يجري مع الأب من المفترض أن يكون هكذا؟

530
00:37:50,175 --> 00:37:52,245
لا ينبغي أن يكون عاطفيا؟

531
00:38:21,975 --> 00:38:22,975
انت متاخر.

532
00:38:23,375 --> 00:38:24,745
كنت أنتظرك.

533
00:38:25,645 --> 00:38:27,915
أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث.

534
00:38:31,445 --> 00:38:33,115
ليس لدي شيء لأخبرك به حتى الآن.

535
00:38:34,345 --> 00:38:36,545
- أليس كذلك؟ انا انتظر.

536
00:38:37,845 --> 00:38:39,675
انتظر حتى أفرز أفكاري.

537
00:38:53,215 --> 00:38:56,015
فجأة أصبحت منتصرة.

538
00:39:02,645 --> 00:39:03,815
يا إلهي ، لقد تأخرت.

539
00:39:03,815 --> 00:39:06,515
هي يونغ ، هل أتيت إلى المنزل مجددًا؟

540
00:39:06,915 --> 00:39:08,045
هل أنت متأكد من أنك خرجت؟

541
00:39:08,045 --> 00:39:09,945
لقد اخذت كل ما لديك و عدت الى المنزل كل يوم

542
00:39:09,945 --> 00:39:12,475
ما الخطأ فى ذلك؟ عادت إلى البيت لأنها تخطئني.

543
00:39:12,475 --> 00:39:13,715
كبف عرفت ذلك؟

544
00:39:14,215 --> 00:39:16,415
كنت ابنتي. أنا بطبيعة الحال أعرف ما هو رأيك.

545
00:39:16,445 --> 00:39:17,715
صلاح.

546
00:39:19,215 --> 00:39:20,245
لقد أذهلتني

547
00:39:21,475 --> 00:39:24,245
جون يونغ ، نحن متأخرون. هل يمكنك ان تعطينا مصعد؟

548
00:39:24,445 --> 00:39:27,175
يمكنك إسقاط شركة مي يونغ ورؤية صديقتك.

549
00:39:27,475 --> 00:39:28,945
- هل يمكنني؟ - انا جيد.

550
00:39:28,945 --> 00:39:30,245
سآخذ المترو

551
00:39:30,245 --> 00:39:32,445
لماذا ا؟ انه على استعداد لدفعك

552
00:39:32,585 --> 00:39:34,245
أحتاج المزيد من التمارين.

553
00:39:34,315 --> 00:39:35,515
أراك لاحقا.

554
00:39:35,515 --> 00:39:37,615
الانتظار لي. انا ذاهب للعمل.

555
00:39:38,085 --> 00:39:40,815
تعال إلى البيت إذا اشتقت لي مرة أخرى.

556
00:39:41,585 --> 00:39:43,545
يبدو كما لو كنت وحدك.

557
00:39:43,545 --> 00:39:46,345
هذا يعني ذلك. أراك يا أمي.

558
00:39:46,345 --> 00:39:47,345
وداعا.

559
00:39:48,745 --> 00:39:49,975
اعتن بنفسك.

560
00:39:49,975 --> 00:39:51,345
أراك لاحقا.

561
00:39:51,675 --> 00:39:53,045
لديك بعض يا أمي.

562
00:39:53,745 --> 00:39:54,975
لا ، أنت تشربه

563
00:39:54,975 --> 00:39:57,585
كنت أحاول تجنب الألبان. لا أستطيع هضمها بشكل صحيح

564
00:40:00,645 --> 00:40:02,015
صحيح.

565
00:40:02,345 --> 00:40:05,215
أمي ، ما رأيك في يو جو؟

566
00:40:05,975 --> 00:40:08,915
إنها تبدو داهية ومدروسة.

567
00:40:09,245 --> 00:40:10,315
أنا في سهولة.

568
00:40:10,315 --> 00:40:11,315
حق؟

569
00:40:11,715 --> 00:40:14,475
أنت تعرفها على الفور.

570
00:40:14,475 --> 00:40:16,715
إنها جميلة ، حلوة ، ذكية ،

571
00:40:16,715 --> 00:40:18,115
وانها تهتم

572
00:40:18,115 --> 00:40:20,245
إنها امرأة رائعة ، أليس كذلك؟

573
00:40:20,515 --> 00:40:21,675
اعتقد هذا ايضا.

574
00:40:21,975 --> 00:40:24,845
لذا ، هل قمت بعمل بعض الخطط؟

575
00:40:24,845 --> 00:40:28,775
سأبدأ بالبحث عن وظيفة بدوام جزئي

576
00:40:28,775 --> 00:40:31,445
أعتقد أننا يجب أن نسرع ​​في حفل الزفاف

577
00:40:31,445 --> 00:40:34,745
إنها تريد أن ترتدي فستان زفاف قبل أن تبدأ في الظهور.

578
00:40:34,745 --> 00:40:36,175
أنا متأكد من أنها ستفعل

579
00:40:36,915 --> 00:40:39,175
أليس البيت أكبر مشكلة؟

580
00:40:39,375 --> 00:40:42,115
أنه. سنبدأ بالنظر في نهاية هذا الأسبوع.

581
00:40:42,115 --> 00:40:44,545
سنجد مكانًا لاستئجاره.

582
00:40:45,315 --> 00:40:46,515
أمي.

583
00:40:47,085 --> 00:40:50,115
هل يمكنني الحصول على قرض مع هذا المنزل كضمان؟

584
00:40:50,115 --> 00:40:52,715
أريد حوالي 40000 إلى 50.000 دولار.

585
00:40:54,945 --> 00:40:55,945
بالتأكيد.

586
00:40:57,475 --> 00:41:01,215
أنا متأكد من أنك ستحتاج إلى الكثير لدفع الوديعة.

587
00:41:02,115 --> 00:41:05,445
يجب أن نكون قادرين على تحمل مكان مع غرفتي نوم.

588
00:41:09,445 --> 00:41:11,115
دعونا نفكر في ذلك.

589
00:41:11,515 --> 00:41:12,545
نعم فعلا.

590
00:41:45,915 --> 00:41:48,545
هل يمكنك الحصول علي بعض ورق التواليت؟

591
00:41:51,975 --> 00:41:53,175
ألم تسمعني؟

592
00:41:53,815 --> 00:41:55,775
احضر لي بعض ورق التواليت.

593
00:42:03,375 --> 00:42:05,475
اعتذر لي أولا.

594
00:42:05,475 --> 00:42:06,815
ثم سأحصل على لفة.

595
00:42:07,345 --> 00:42:09,845
ما الذي يجب أن أعتذر عنه؟

596
00:42:09,845 --> 00:42:13,315
أنت تتجاهلني باستمرار ولا ترد على أسئلتي مطلقًا.

597
00:42:13,315 --> 00:42:16,615
اعتذر عن كتابة تلك القصيدة المهينة عني.

598
00:42:16,615 --> 00:42:19,415
ما دخل إليها هذه المرة؟

599
00:42:25,975 --> 00:42:28,445
انسى ذلك. أنا لست بحاجة إلى أي

600
00:42:29,245 --> 00:42:30,675
لا يحتاج إلى أي شيء؟

601
00:42:34,045 --> 00:42:37,675
حسنا ، تعامل معها بنفسك

602
00:42:38,645 --> 00:42:40,845
إنه بحاجة لمعرفة مدى أهميتي.

603
00:42:48,945 --> 00:42:53,085
هل أخذت دش لتتجنب الاعتذار لي؟

604
00:42:53,085 --> 00:42:54,085
نعم فعلا.

605
00:42:54,585 --> 00:42:56,245
أشعر بالانتعاش.

606
00:42:56,715 --> 00:43:00,115
أراهن أن تفعل. سوف تحصل على الاستحمام في كثير من الأحيان الآن.

607
00:43:04,585 --> 00:43:05,675
لا يصدق.

608
00:43:14,945 --> 00:43:17,775
ماذا تفعل في المنزل طوال اليوم؟

609
00:43:18,845 --> 00:43:20,875
أين كل ملابسي؟

610
00:43:21,145 --> 00:43:22,675
لا تسألني

611
00:43:22,675 --> 00:43:24,175
أنا في إضراب

612
00:43:25,545 --> 00:43:26,585
ماذا؟

613
00:43:27,515 --> 00:43:30,375
يجب أن تعرف ما تعنيه كلمة "ضربة".

614
00:43:31,675 --> 00:43:35,585
لن يكون لي الآن أي شيء يتعلق بالطعام أو الملابس ، حسناً؟

615
00:43:36,175 --> 00:43:39,215
انظر في غرفة الغيار ملابسك كلها هناك

616
00:43:42,475 --> 00:43:43,615
رباه.

617
00:44:13,615 --> 00:44:14,645
بو مي.

618
00:44:15,475 --> 00:44:17,115
هل حان وقت الغداء بالفعل؟

619
00:44:17,245 --> 00:44:19,975
أنه. دعونا لدينا الكيمتشي الأرز المقلي.

620
00:44:19,975 --> 00:44:21,075
مرة أخرى؟

621
00:44:21,975 --> 00:44:25,575
أنا أعلم أننا كوريون ،

622
00:44:25,575 --> 00:44:29,515
ولكن هل علينا تناول الكيمتشي كل يوم من أيام الأسبوع؟

623
00:44:29,515 --> 00:44:31,115
ليس لدينا خيار.

624
00:44:31,245 --> 00:44:34,615
إستوديو Young Shik يمكن أن يغلق أي يوم.

625
00:44:35,675 --> 00:44:38,115
لماذا لديه دائما ...

626
00:44:38,115 --> 00:44:41,145
حظ سيء مع كل ما يفعل؟

627
00:44:41,145 --> 00:44:45,475
لم يدوم أكثر من عام في أي من أماكن عمله.

628
00:44:45,475 --> 00:44:46,875
أتمنى لو كنت أعرف لماذا.

629
00:44:47,145 --> 00:44:49,215
أنا أعلم أنك سوف تكون حذرا ،

630
00:44:49,415 --> 00:44:52,545
لكن لا تقولي أي شيء لكدمة نفسه.

631
00:44:52,545 --> 00:44:55,875
عندما يواجه صعوبة في العمل ...

632
00:44:55,875 --> 00:44:58,815
عندما يجب أن نهجه في المنزل

633
00:44:58,845 --> 00:45:00,845
أنا أعلم. هذا ما اقوم به.

634
00:45:00,845 --> 00:45:02,175
أمر طيب لك.

635
00:45:03,245 --> 00:45:06,175
انه ليس زوجا سيئا

636
00:45:06,175 --> 00:45:09,875
انه مجتهد ، وسيم جدا ، ونوع.

637
00:45:09,875 --> 00:45:14,375
حصلت على العيش مع رجل دؤوب في هذه الحياة.

638
00:45:14,875 --> 00:45:18,045
أحب أن أتزوج رجلاً غنياً في اليوم التالي.

639
00:45:19,015 --> 00:45:22,745
أنا قلقة بشأن كم أعطي جون يونغ في حفل زفافه.

640
00:45:23,545 --> 00:45:25,245
ماذا عن اذا...

641
00:45:25,245 --> 00:45:28,045
ياخذ الشاب شيك صور الزفاف بدلا من ذلك؟

642
00:45:29,245 --> 00:45:32,775
سأبدأ الانجذاب الآن 1 ، 2 ، 3.

643
00:45:32,975 --> 00:45:34,945
واحد أكثر ، انظر هنا.

644
00:45:35,215 --> 00:45:37,175
هذا لطيف. 1 ، 2 ، 3.

645
00:45:37,175 --> 00:45:39,975
مرحبا.

646
00:45:41,175 --> 00:45:43,315
يونغ شيك ، افعل ذلك هناك.

647
00:45:43,315 --> 00:45:44,515
حسنا.

648
00:45:55,245 --> 00:45:56,415
يونغ شيك!

649
00:45:57,045 --> 00:45:59,515
لا يمكننا التقاط الصور إذا بكى.

650
00:45:59,845 --> 00:46:01,445
ترفيه الطفل

651
00:46:02,245 --> 00:46:03,575
بالتأكيد.

652
00:46:10,875 --> 00:46:12,675
أوه لا ، أنا بحاجة إلى ضرطة.

653
00:46:13,715 --> 00:46:15,245
وهنا ضرطه.

654
00:46:15,615 --> 00:46:19,045
1 ، 2 ، 3. هذا عظيم. مرة اخرى.

655
00:46:24,645 --> 00:46:25,645
أحسنت.

656
00:46:26,775 --> 00:46:27,815
شكرا لكم.

657
00:46:42,075 --> 00:46:43,475
انها صعبة كسب لقمة العيش.

658
00:46:45,145 --> 00:46:48,975
أتساءل عما إذا كان مين ها يعرف ما أفعله من أجله

659
00:46:55,245 --> 00:46:56,575
ها هو.

660
00:46:56,575 --> 00:46:57,615
انه هو.

661
00:47:28,875 --> 00:47:31,815
سأطلب مساعدتكم كثيرًا ، خاصةً مع الرياضيات.

662
00:47:31,815 --> 00:47:33,345
هذا يكلف قليلا اضافية.

663
00:47:36,815 --> 00:47:38,175
احتاج المساعدة في العلوم.

664
00:47:38,175 --> 00:47:40,175
دولاران في الساعة. صفقة؟

665
00:47:40,175 --> 00:47:41,245
صفقة.

666
00:47:42,775 --> 00:47:43,775
لنذهب.

667
00:47:49,145 --> 00:47:53,115
أنا 30 دولارا بعيدا عن منح تذكرة حفلة مرتين.

668
00:47:54,215 --> 00:47:55,575
لا ينبغي أن تستغرق وقتا طويلا.

669
00:47:57,045 --> 00:48:00,415
من آخر لا بد لي من جمع من؟

670
00:48:02,445 --> 00:48:04,075
لا تفعل هذا

671
00:48:04,075 --> 00:48:06,245
لا أستطيع فعلها اريد ان استقيل

672
00:48:06,245 --> 00:48:07,815
لا يمكنك ، جيونج هوان.

673
00:48:07,815 --> 00:48:09,945
ليس عندما يكون الاقتصاد سيئًا للغاية.

674
00:48:09,945 --> 00:48:11,075
ترك لي.

675
00:48:11,075 --> 00:48:13,615
الوظيفة التي قدمها لي هي إشارة إلى أنه يريدني أن أذهب.

676
00:48:13,615 --> 00:48:15,415
ليست كذلك.

677
00:48:15,415 --> 00:48:17,815
في سيك أطلق النار على فيلم صنع في العام الماضي.

678
00:48:20,045 --> 00:48:21,045
هل هو حقا؟

679
00:48:21,045 --> 00:48:23,745
نعم فعلا. من أجل "علاقات الفيديو".

680
00:48:25,675 --> 00:48:29,075
سأذهب وفيلم قراءة النص.

681
00:48:29,345 --> 00:48:32,115
لماذا لا تأخذ يوم إجازة؟

682
00:48:32,775 --> 00:48:34,845
أراك حولك ، حسنا؟

683
00:48:38,845 --> 00:48:40,345
ي للرعونة.

684
00:48:49,075 --> 00:48:50,575
مرحبًا ، الممثل آهن.

685
00:48:50,745 --> 00:48:53,345
إنه يوم مهم ، لذلك جئت لك بنفسي.

686
00:48:53,345 --> 00:48:54,675
أحسنت.

687
00:48:55,245 --> 00:48:56,315
أدخل.

688
00:49:03,345 --> 00:49:04,875
"ابي ابي..."

689
00:49:08,845 --> 00:49:10,215
أين قهوتي؟

690
00:49:11,745 --> 00:49:13,475
"أبي ..."

691
00:49:19,945 --> 00:49:22,315
ما هذا؟ هذا ليس قهوة

692
00:49:23,775 --> 00:49:26,345
الكافيين قد يثير أعصابك.

693
00:49:26,345 --> 00:49:29,215
اعتقدت أنك ستكون عصبيا للقراءة اليوم.

694
00:49:29,315 --> 00:49:32,515
- أحضرت الشاي السفرجل. - احتاج قهوة.

695
00:49:33,145 --> 00:49:34,315
قهوة.

696
00:49:35,615 --> 00:49:36,645
ها هي قهوتك

697
00:49:49,175 --> 00:49:53,415
سنصعد ونفحص ما إذا كان جين سونغ جون موجودًا هنا.

698
00:49:53,415 --> 00:49:55,075
نعم اوكي.

699
00:49:59,015 --> 00:50:01,675
- لقد كان الوقت ، سيدتي. - قد كان.

700
00:50:04,615 --> 00:50:06,545
رباه.

701
00:50:06,545 --> 00:50:09,715
لماذا ننتظر جين سونغ جون؟

702
00:50:09,715 --> 00:50:12,045
لأنه يجب عليه المشي بعد أن يأتي.

703
00:50:12,045 --> 00:50:13,115
لماذا ا؟

704
00:50:13,245 --> 00:50:16,215
ألن يبدي اجتهاد أكثر لو وصل في وقت سابق؟

705
00:50:16,215 --> 00:50:18,775
يا إلهي ، ليس لديك فكرة.

706
00:50:19,045 --> 00:50:21,415
فكر في الأمر. إذا دخل جونغ هي أولاً ،

707
00:50:21,415 --> 00:50:23,675
كان عليه أن يقف ليقول مرحبا ...

708
00:50:23,675 --> 00:50:26,545
لجين سونغ جون بمجرد وصوله

709
00:50:27,415 --> 00:50:30,515
حسنا ، أنا أرى. انت ذكي جدا

710
00:50:34,115 --> 00:50:35,215
- مرحبا. - مرحبا.

711
00:50:35,215 --> 00:50:36,675
انها بهذه الطريقة.

712
00:50:37,575 --> 00:50:40,415
- نظرة. - اذهب وجلب جونغ هي.

713
00:50:40,415 --> 00:50:41,475
حسنا.

714
00:50:46,015 --> 00:50:47,315
مرحبا.

715
00:50:52,215 --> 00:50:55,215
- انظر لحالك. انت وسيم جدا. - هيا.

716
00:50:55,215 --> 00:50:58,575
- مرحبا. تحية للجميع. - مهلا.

717
00:50:58,575 --> 00:51:00,415
هل كنت بخير؟

718
00:51:01,245 --> 00:51:02,375
نحن جيدون

719
00:51:02,515 --> 00:51:04,775
جونغ هي ، أنت تبدو جيداً هل كنت بخير؟

720
00:51:04,775 --> 00:51:06,945
بالطبع بكل تأكيد. شكرا على أفكارك.

721
00:51:07,215 --> 00:51:08,315
أنت هنا ، جونغ هي

722
00:51:08,315 --> 00:51:12,175
أنت هنا. اجلس لطفا. لم اكن اعلم ابدا ان اعمل معك.

723
00:51:12,175 --> 00:51:15,875
ذهب المنتج من طريقه ليطلب مني خدمة.

724
00:51:15,975 --> 00:51:18,075
أنا سعيد جدا انه لشرف.

725
00:51:18,075 --> 00:51:20,415
لا تقل ذلك. أنت تجعلني أشعر بعدم الارتياح

726
00:51:21,515 --> 00:51:24,015
- شكر. - سننتظر في الخارج.

727
00:51:24,015 --> 00:51:25,945
- نعم اذهب. - اذهب.

728
00:51:30,315 --> 00:51:33,245
"لقد فاجأتني. لماذا لم تشعل الأضواء؟"

729
00:51:33,715 --> 00:51:34,815
"مهلا."

730
00:51:35,315 --> 00:51:36,545
"لا ، أليس كذلك؟"

731
00:51:37,015 --> 00:51:38,415
"أنت لم تفعل هذا."

732
00:51:38,775 --> 00:51:39,815
"حق؟"

733
00:51:40,115 --> 00:51:42,245
- "هل ذهبت خلف ظهري؟" - "مهلا."

734
00:51:42,945 --> 00:51:45,145
"جئت إلى هنا لأنك فاتتك أبي ، أليس كذلك؟"

735
00:51:46,245 --> 00:51:49,215
"في يوم من الأيام ، كنت فجأة افتقدته."

736
00:51:49,415 --> 00:51:50,615
"أليس هذا صحيح؟"

737
00:51:52,845 --> 00:51:54,175
أعطنا لحظة ، جونج هي

738
00:51:54,545 --> 00:51:59,075
لنجعل الأمر يبدو كما لو كنت تتوسل إليه بدلاً من الصراخ.

739
00:51:59,245 --> 00:52:02,875
يبدو أنك تهدده. قد تضربه.

740
00:52:04,445 --> 00:52:06,575
كل الحق ، جولة أخرى.

741
00:52:06,575 --> 00:52:08,415
لنأخذها من الأعلى

742
00:52:14,645 --> 00:52:15,745
"مهلا."

743
00:52:16,845 --> 00:52:18,915
"جئت إلى هنا لأنك فاتتك أبي ، أليس كذلك؟"

744
00:52:20,345 --> 00:52:24,715
"في يوم من الأيام ، أنت فقط أفتقدته فجأة. أليس هذا صحيحًا؟"

745
00:52:32,115 --> 00:52:34,575
- دعنا ننتقل الآن - نعم فعلا.

746
00:52:35,375 --> 00:52:37,575
الممثل جو سو وان ، الذي سوف يلعب الأب ...

747
00:52:37,975 --> 00:52:41,675
لا يمكن أن نجعلها اليوم. سوف أقرأ له.

748
00:52:41,675 --> 00:52:46,175
هذا هو مشهد الأب والابن. دعونا نبدأ.

749
00:52:46,845 --> 00:52:48,915
"لماذا تريد أن تأتي وتشرب هنا؟"

750
00:52:49,115 --> 00:52:51,245
- "هل واجهتك مشكلة؟" - "لا."

751
00:52:52,445 --> 00:52:53,715
"لم أفعل."

752
00:52:55,015 --> 00:52:56,115
"أنا فقط..."

753
00:52:56,815 --> 00:53:00,015
"أراد الاستيلاء على شراب معك."

754
00:53:00,075 --> 00:53:03,815
"جيد. لا يمكننا حتى أن نشرب بسبب أمك المزعجة".

755
00:53:03,915 --> 00:53:05,875
"لقد كانت المزعجة أكثر وأكثر."

756
00:53:06,145 --> 00:53:09,415
"ستعرف بشكل أفضل. كيف أعرف ذلك؟"

757
00:53:10,245 --> 00:53:11,515
"هل هذا صحيح؟"

758
00:53:12,075 --> 00:53:14,315
"كلما عشت معها ، كلما قلت أنني أعرف ذلك."

759
00:53:14,315 --> 00:53:16,375
- "إنها امرأة غريبة." - "يا أبي".

760
00:53:17,375 --> 00:53:18,645
"امي قالت..."

761
00:53:19,775 --> 00:53:21,215
"يمكنك..."

762
00:53:22,715 --> 00:53:23,915
"لا تعرف أبدا امرأة ..."

763
00:53:25,215 --> 00:53:26,475
"حتى يوم موتك".

764
00:53:27,615 --> 00:53:29,645
"لا تحاول معرفة ذلك."

765
00:53:36,675 --> 00:53:37,815
جونج هي

766
00:53:38,775 --> 00:53:40,375
هذا ليس هو.

767
00:53:40,645 --> 00:53:43,515
هذا ليس مجرد رجل عشوائي. هذا والدك

768
00:53:43,645 --> 00:53:45,845
أنت تبدو أكثر صرامة وصعبة.

769
00:53:46,645 --> 00:53:49,315
حاول الاسترخاء والقيام بذلك بشكل مريح.

770
00:53:50,375 --> 00:53:51,575
حاول أن تسترخي.

771
00:53:52,245 --> 00:53:54,945
أنا أتفق مع هذين. علاوة على ذلك ،

772
00:53:55,315 --> 00:53:58,945
إلى سو هو ، والده هو الأب وصديق.

773
00:53:58,945 --> 00:54:02,875
- هم أفضل أصدقاء. Besties. - نعم أصدقاء.

774
00:54:03,475 --> 00:54:07,875
جونج هي ، ليس عن كتابة هذه الأشياء.

775
00:54:08,315 --> 00:54:10,645
حاول التقاط هذا الشعور.

776
00:54:11,215 --> 00:54:13,075
والعاطفة.

777
00:54:13,375 --> 00:54:16,875
لم تتحسن علاقتك مع والدك على الشراب؟

778
00:54:18,615 --> 00:54:19,645
استميحك عذرا؟

779
00:54:19,645 --> 00:54:23,915
عندما يمسك أب وابن بمشروب معا ،

780
00:54:23,915 --> 00:54:26,375
يمكنهم قول أشياء لا يستطيعون عادة القيام بها.

781
00:54:26,515 --> 00:54:30,545
هناك لحظة عندما يصبح الرجلان صديقين.

782
00:54:32,945 --> 00:54:34,075
حسنا.

783
00:54:34,475 --> 00:54:37,875
جونج هي ، أعتقد أنه سوف يبدو شيء من هذا القبيل.

784
00:54:38,315 --> 00:54:39,875
هل أحاول قراءة هذا الجزء؟

785
00:54:39,975 --> 00:54:41,245
بالتأكيد ، سونغ جون

786
00:54:42,815 --> 00:54:45,315
"لم أفعل."

787
00:54:45,675 --> 00:54:48,145
"أردت فقط الحصول على شراب معك."

788
00:54:48,975 --> 00:54:50,815
"ستعرف بشكل أفضل. كيف أعرف ذلك؟"

789
00:54:54,075 --> 00:54:57,715
أنت بالتأكيد مثل صديق مع والدك.

790
00:54:58,175 --> 00:55:00,145
نعم هذا كل شيء. هذا الود.

791
00:55:00,145 --> 00:55:02,945
الود بين الأب والابن.

792
00:55:02,945 --> 00:55:04,075
افعلها هكذا.

793
00:55:04,075 --> 00:55:07,545
جونغ هي ، هل رأيت ذلك؟ هذا هو ما يجب عليك القيام به.

794
00:55:08,245 --> 00:55:10,875
إذا كنت غير متأكد ،

795
00:55:11,475 --> 00:55:15,375
لماذا لا تذهبي وتقبلين شرابًا مع والدك الليلة؟

796
00:55:37,015 --> 00:55:38,145
نعم فعلا؟

797
00:55:39,445 --> 00:55:40,875
أنا في طريقي إلى المحكمة.

798
00:55:41,115 --> 00:55:43,975
هل يجب أن أقوم بتشغيلها؟ - نعم فعلا.

799
00:55:46,875 --> 00:55:48,615
هل تريدني أن أنتقل هذا أيضًا؟

800
00:55:48,945 --> 00:55:51,915
أوه لا. أنا سأعتني بهذا

801
00:56:05,115 --> 00:56:07,745
منذ متى بدأت الاستماع لي؟

802
00:56:09,545 --> 00:56:11,745
ألا يعرف أنني كنت غاضبة فقط؟

803
00:56:14,675 --> 00:56:15,775
رباه.

804
00:56:16,845 --> 00:56:18,815
- مرحبا أهلا وسهلا. - أمي.

805
00:56:20,345 --> 00:56:23,445
جيونج هوان لابد من انك مشغول. ما الذى جاء بك الى هنا؟

806
00:56:23,445 --> 00:56:24,815
يجب أن آتي مهما.

807
00:56:25,945 --> 00:56:27,745
أنا أحب هذا المقهى.

808
00:56:27,845 --> 00:56:30,245
التصميم الداخلي مذهل.

809
00:56:30,515 --> 00:56:34,045
حق؟ هذا ما توقعت.

810
00:56:34,145 --> 00:56:36,145
هل تعرف ما قاله والدك؟

811
00:56:36,145 --> 00:56:38,945
"لقد أهدرت المال على هذا. المال لن يحل كل شيء."

812
00:56:38,945 --> 00:56:42,515
"هل تعتقد أن الصورة تسير مع هذا المكان؟ إنها خارجة تمامًا."

813
00:56:43,115 --> 00:56:44,845
هذا ما قاله.

814
00:56:45,375 --> 00:56:47,975
- تعال و اجلس. - بالتأكيد.

815
00:56:48,545 --> 00:56:50,215
- ماذا تفضل؟ - بعض القهوة.

816
00:56:50,215 --> 00:56:52,845
أحتاج فنجان قهوة وفنجان من شاي الأعشاب.

817
00:56:53,815 --> 00:56:56,475
أنت لا تملك عملاء حتى الآن.

818
00:56:57,215 --> 00:57:00,015
بالضبط. انها بطيئة جدا.

819
00:57:01,215 --> 00:57:04,245
أمي ، أنت تعرف أن العمل في حي صغير هو ...

820
00:57:04,245 --> 00:57:06,015
كل شيء عن العلاقات ، أليس كذلك؟

821
00:57:06,145 --> 00:57:09,045
أهم شيء يمكنك القيام به هو أن نكون أصدقاء ...

822
00:57:09,045 --> 00:57:11,315
مع الجميع في الجوار.

823
00:57:12,245 --> 00:57:13,345
هل حقا؟

824
00:57:13,645 --> 00:57:16,815
إذن ماذا يجب أن أفعل؟ يجب أن نعطيه القهوة مجانا؟

825
00:57:16,815 --> 00:57:19,415
هذه فكرة جيدة ، ولكن ...

826
00:57:20,415 --> 00:57:23,975
بادئ ذي بدء ، هل اعتذرت وصنعت تعويضات ...

827
00:57:24,245 --> 00:57:26,945
مع هؤلاء الناس التقينا في مركز الشرطة؟

828
00:57:26,945 --> 00:57:28,145
يعتذر؟

829
00:57:28,175 --> 00:57:32,115
هل تعرف ماذا فعلت ابنتهم لهذا المكان؟

830
00:57:34,075 --> 00:57:35,615
اذهب إلى المنزل إذا كنت هنا لتقول ذلك.

831
00:57:35,975 --> 00:57:38,975
حسنا. ثم أترك. سأتوقف كثيرا.

832
00:57:39,245 --> 00:57:41,575
رباه. كيف يمكنك حقا ترك؟

833
00:57:42,245 --> 00:57:43,245
وداعا أمي.

834
00:57:43,245 --> 00:57:45,015
حسنا. تعال ثانية

835
00:58:02,515 --> 00:58:04,045
إنه يوم بطيء

836
00:58:04,245 --> 00:58:05,975
هناك أيام مثل هذا.

837
00:58:06,875 --> 00:58:08,975
عزيزي ، عن جون يونغ.

838
00:58:10,475 --> 00:58:11,645
أهلا بك.

839
00:58:14,945 --> 00:58:16,175
مرحبا.

840
00:58:16,315 --> 00:58:19,845
التقيت بك في مركز الشرطة. انا ابن كافيه دي ب.

841
00:58:20,045 --> 00:58:21,145
أنا أرى.

842
00:58:21,975 --> 00:58:24,545
- ما الذي جاء بك إلى هنا؟ - حسنا ، أنا ...

843
00:58:27,715 --> 00:58:31,215
أنا متأكد من أنك غاضب جدا ومرتاح في ذلك اليوم.

844
00:58:31,475 --> 00:58:33,615
كنت أرغب في الاعتذار نيابة عن أمي.

845
00:58:34,145 --> 00:58:36,245
أنا متأكد من أن هذا لا يكفي لجعلك تشعر بالتحسن ،

846
00:58:36,845 --> 00:58:39,075
لكنني أعتذر بشدة مرة أخرى.

847
00:58:41,075 --> 00:58:42,645
رجاءا اجلس.

848
00:58:42,645 --> 00:58:44,315
- بالتأكيد. شكرا لكم. - تجلس.

849
00:58:46,045 --> 00:58:47,845
هل تود اي شي لتشربه؟

850
00:58:47,845 --> 00:58:50,015
لا أنا بخير. كان لدي شيء لأشربه

851
00:58:52,375 --> 00:58:56,115
بادئ ذي بدء ، شكرا لزيارتكم لنا.

852
00:58:56,545 --> 00:58:58,675
- ربما لم يكن من السهل. - لا.

853
00:58:58,675 --> 00:58:59,975
كنت أعرف أنني يجب أن آتي.

854
00:59:00,315 --> 00:59:03,245
في الواقع ، يجب أن تكون أمي هنا.

855
00:59:03,245 --> 00:59:05,115
إذا كنت تعرف ذلك ، يجب عليك فعله.

856
00:59:05,115 --> 00:59:07,815
- أنا أعتذر. - ليس لك أن تعتذر.

857
00:59:12,675 --> 00:59:13,875
إنها مخيبة للآمال بعض الشيء ،

858
00:59:14,675 --> 00:59:17,345
لكنك جئت للاعتذار بدلا منها.

859
00:59:18,245 --> 00:59:21,775
كأم ، لا أريد تطبيق قاعدة الشعور بالذنب.

860
00:59:22,845 --> 00:59:23,915
حسنا.

861
00:59:24,845 --> 00:59:26,045
اعتذار مقبول.

862
00:59:26,945 --> 00:59:29,945
شكرا لك يا أمي. أعتذر مرة أخرى.

863
00:59:29,945 --> 00:59:30,945
أنا آسف.

864
00:59:31,575 --> 00:59:33,875
هذا يكفي. توقف عن ذلك.

865
00:59:34,345 --> 00:59:36,115
لماذا اشتريت هذا؟

866
00:59:36,115 --> 00:59:37,845
هذا لا شيء ، حقا.

867
00:59:38,575 --> 00:59:40,715
شكرا لقبول اعتذاري.

868
00:59:41,645 --> 00:59:44,245
يجب أن أغادر

869
00:59:45,415 --> 00:59:46,515
سأراك مجددا

870
00:59:47,915 --> 00:59:49,515
حسنا إذا. وداعا.

871
00:59:49,515 --> 00:59:50,575
وداعا.

872
00:59:54,845 --> 00:59:57,215
إنه ليس على الإطلاق مثل أمه.

873
00:59:57,245 --> 00:59:58,545
هل هو حقا ابنها؟

874
00:59:58,545 --> 00:59:59,815
أنا أتساءل كذلك.

875
01:00:07,245 --> 01:00:08,545
انها لحوم البقر الكورية.

876
01:00:10,245 --> 01:00:11,445
لحوم البقر الكورية.

877
01:00:20,845 --> 01:00:21,875
جونج هي

878
01:00:23,475 --> 01:00:26,645
انزلني واذهب مباشرة إلى المنزل.

879
01:00:27,445 --> 01:00:28,515
حسنا.

880
01:00:51,915 --> 01:00:53,075
الكحول؟

881
01:00:53,415 --> 01:00:55,715
أستطيع أن أشرب معه.

882
01:01:01,145 --> 01:01:03,445
أبي ، طعمها أفضل عندما محروق ...

883
01:01:03,445 --> 01:01:05,075
في زيت الزيتون.

884
01:01:05,575 --> 01:01:06,745
انا في البيت.

885
01:01:06,745 --> 01:01:08,045
- مرحبا. - اجلس.

886
01:01:08,745 --> 01:01:10,175
أشم رائحة اللحم.

887
01:01:10,175 --> 01:01:11,845
جاء ابن صاحب الأرض من قبل ...

888
01:01:11,845 --> 01:01:13,615
للاعتذار لأمه.

889
01:01:14,415 --> 01:01:15,745
ابن صاحب الأرض؟

890
01:01:15,745 --> 01:01:18,575
نعم فعلا. اعتذر بغزارة.

891
01:01:18,915 --> 01:01:20,845
انها شريحة لحم البقر الكورية.

892
01:01:20,845 --> 01:01:23,675
أي شخص يعتقد أنه جاء لطلب الإذن بالزواج.

893
01:01:24,475 --> 01:01:26,075
رائحة رائعة.

894
01:01:26,075 --> 01:01:27,915
جون يونغ ، كيف حال الطهي؟

895
01:01:29,415 --> 01:01:31,715
إنه ليس على الإطلاق مثل أمه.

896
01:01:32,045 --> 01:01:34,815
كيف يمكن لرجل مثلها أن يكون لها ولد مثله؟

897
01:01:35,345 --> 01:01:36,645
إنه لطيف للغاية

898
01:01:37,845 --> 01:01:38,875
هل هو؟

899
01:01:38,875 --> 01:01:41,715
نعم فعلا. حتى أحضر تلك الزهور.

900
01:01:41,715 --> 01:01:44,475
أعتقد أن التفاحة تقع بعيدا عن الشجرة في بعض الأحيان.

901
01:01:46,545 --> 01:01:49,315
لديه ذوق جيد. الزهور جميلة جدا.

902
01:01:49,315 --> 01:01:52,175
حق؟ أنا في عداد المفقودين.

903
01:01:52,875 --> 01:01:54,675
كأم من ثلاث فتيات ،

904
01:01:54,675 --> 01:01:57,175
أريده كزوج في القانون إذا لم يكن لأمه.

905
01:01:58,915 --> 01:01:59,945
هل حقا؟

906
01:02:02,215 --> 01:02:05,345
كيف يبدو شكله؟ انا فضولي.

907
01:02:05,945 --> 01:02:08,015
رأيته في مركز الشرطة.

908
01:02:08,575 --> 01:02:11,215
صحيح. نسيت ما يخص ذلك.

909
01:02:11,915 --> 01:02:14,315
لم يكن يبدو سيئا للغاية.

910
01:02:14,475 --> 01:02:16,015
لم يفعل ، أليس كذلك؟

911
01:02:16,845 --> 01:02:19,245
وماذا في ذلك؟ انه ابن تلك المرأة.

912
01:02:26,045 --> 01:02:29,145
هنا يأتي اللحم. احصل على لوحاتك.

913
01:02:29,845 --> 01:02:32,145
الاستعداد لاستقبال لحوم البقر المقدسة.

914
01:02:32,215 --> 01:02:34,145
هل أنت جاهز؟

915
01:02:34,145 --> 01:02:36,145
- أنا مستعد. - أنا مستعد.

916
01:02:37,975 --> 01:02:39,075
أبي.

917
01:03:05,915 --> 01:03:08,415
- يا الهي ، هذا ... - احصل على المزيد.

918
01:03:08,415 --> 01:03:09,715
- أمي. - شكر.

919
01:03:09,715 --> 01:03:13,215
هذه الدفعة متوسطة نادرة ، أوصى بها الشيف بيون.

920
01:03:14,745 --> 01:03:17,545
جون يونغ جيد حقاً في طهي اللحم

921
01:03:17,775 --> 01:03:20,775
إنه لذيذ لدينا بعض أكثر.

922
01:03:20,775 --> 01:03:22,315
ها أنت ذا.

923
01:03:22,315 --> 01:03:25,345
أحضر ابن صاحب الأرض هذا.

924
01:03:25,575 --> 01:03:26,645
جون يونغ.

925
01:03:26,775 --> 01:03:28,415
تناول الطعام أثناء الطهي.

926
01:03:30,415 --> 01:03:31,845
يذوب في فمك.

927
01:03:32,015 --> 01:03:34,245
هل تشعرين بالتحول إلى ثور؟

928
01:03:43,245 --> 01:03:45,615
أستطيع أن أرى سهول عشبية خلفك.

929
01:03:47,445 --> 01:03:49,845
- رباه. - انه جيد جدا.

930
01:03:49,845 --> 01:03:50,875
إنه لذيذ

931
01:03:55,845 --> 01:03:57,645
- غالي. - هل كان شخص ما هنا؟

932
01:03:57,645 --> 01:03:59,815
لا ، أعذرني قليلاً

933
01:04:59,345 --> 01:05:02,015
آل. ماذا يحدث هنا؟

934
01:05:02,315 --> 01:05:04,075
لماذا أنا غاضب جدا؟

935
01:05:06,845 --> 01:05:09,175
لماذا أشعر بالغضب الشديد؟

936
01:05:32,545 --> 01:05:34,075
لقد شعرت بالقلق

937
01:05:35,645 --> 01:05:38,375
غادرت بدون قول كلمة

938
01:05:42,845 --> 01:05:45,375
اعتقدت أنك جلبت بعض الكحول أيضا

939
01:05:46,175 --> 01:05:47,815
هل هناك خطأ؟

940
01:05:51,415 --> 01:05:52,575
أبي.

941
01:05:56,845 --> 01:05:58,815
اريد ان اعيش معك

942
01:06:27,615 --> 01:06:30,015
رؤيتك مع عائلتك السعيدة ...

943
01:06:30,015 --> 01:06:31,375
جعلني أرغب في الانضمام.

944
01:06:31,375 --> 01:06:33,445
لماذا يجب أن أعطي له مرة أخرى ...

945
01:06:33,445 --> 01:06:36,045
فقط بسبب والدته؟

946
01:06:36,045 --> 01:06:37,375
تحتاج إلى إدارة من دون لي.

947
01:06:37,375 --> 01:06:40,145
ماذا يحدث هنا؟ هل هذا ما يحبه؟

948
01:06:40,445 --> 01:06:42,115
لن أجعل من السهل عليك

949
01:06:42,115 --> 01:06:45,945
كلما تدخلت أكثر ، سيكون الأمر أكثر صعوبة على جون يونغ.

950
01:06:48,415 --> 01:06:49,915
انها مثل هذه الفوضى.

951
01:06:49,915 --> 01:06:51,845
الجودو ، هل لديك والد؟

952
01:06:51,845 --> 01:06:53,315
كان لديه ابنا؟

953
01:06:53,315 --> 01:06:54,675
هل صدمت؟

954
01:06:54,675 --> 01:06:56,345
هل فقدت عقلك؟

