1
00:00:15,079 --> 00:00:16,179
أهلا بك.

2
00:00:18,639 --> 00:00:20,679
مرحبا. أنا ممثل آهن جونغ هيي.

3
00:00:22,109 --> 00:00:23,239
- لذلك سمعت. - ماذا يفعل؟

4
00:00:23,240 --> 00:00:25,180
- هل هو من المشاهير أم ماذا؟ - أنا زوجة بيونغ هان سو.

5
00:00:25,180 --> 00:00:26,640
تبدو حذائه ككرة مرآة.

6
00:00:26,640 --> 00:00:28,380
- آمل أن نتفق. - من المؤكد أنه من المشاهير.

7
00:00:28,440 --> 00:00:29,480
هل هو؟

8
00:00:29,480 --> 00:00:31,910
انه آهن جونغ هيي انه مغني الايدول تحول الممثل.

9
00:00:32,578 --> 00:00:34,578
- لا يجب عليك. - يا الهي

10
00:00:35,578 --> 00:00:36,878
إنه أقصر مني

11
00:00:37,608 --> 00:00:39,178
- تعال - بالتأكيد.

12
00:00:44,778 --> 00:00:46,638
انهم أطفالي.

13
00:00:46,838 --> 00:00:49,878
أنا أرى. من اللطيف مقابلتك. انه طويل جدا.

14
00:00:57,678 --> 00:00:58,808
يا متدرب

15
00:01:01,408 --> 00:01:02,708
الممثل اهن.

16
00:01:08,908 --> 00:01:10,978
لماذا أنت هنا؟

17
00:01:15,148 --> 00:01:16,178
هل أنت ابنته؟

18
00:01:16,178 --> 00:01:18,908
هل تعرف مي يونغ؟

19
00:01:18,908 --> 00:01:21,608
كيف تعرف ابنتي؟

20
00:01:21,778 --> 00:01:23,608
إنها مديري

21
00:01:23,708 --> 00:01:25,438
-ماذا؟ أنت مديره؟

22
00:01:27,200 --> 00:01:32,200
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

23
00:01:35,238 --> 00:01:37,808
كنت أعرف أنك تعمل في نفس الشركة.

24
00:01:38,078 --> 00:01:42,208
لم أكن أعلم أنك مديره.

25
00:01:43,108 --> 00:01:44,308
حق.

26
00:01:44,738 --> 00:01:46,808
يالها من صدفة.

27
00:01:46,878 --> 00:01:49,808
انه لا يصدق. يجب أن تصاب بالصدمة أيضا.

28
00:01:51,738 --> 00:01:56,308
عزيزي ، لماذا لا نقدم أطفالنا لجونج هيي؟

29
00:01:56,608 --> 00:01:58,078
انا نسيت.

30
00:01:59,908 --> 00:02:03,408
هذا هو الابن البكر ، بيون جون يونغ.

31
00:02:03,708 --> 00:02:05,778
قام مؤخرا بفحص الخدمة المدنية.

32
00:02:05,778 --> 00:02:08,048
انه ينتظر النتيجة.

33
00:02:08,678 --> 00:02:10,278
سوف يتزوج قريبا

34
00:02:10,938 --> 00:02:12,548
تشرفت بمقابلتك. أنا آهن جونغ هيي

35
00:02:14,408 --> 00:02:16,008
أنا بيون جون يونغ.

36
00:02:18,938 --> 00:02:20,208
انتظر لحظة.

37
00:02:24,908 --> 00:02:27,908
يمكنك التحدث إليه. إنه أصغر سناً منك بسنة.

38
00:02:27,908 --> 00:02:29,808
هل استطيع؟ مبروك على الزواج.

39
00:02:31,108 --> 00:02:34,438
بجانبه هو ...

40
00:02:34,438 --> 00:02:37,078
ابنتي الكبرى ، بيون هاي يونغ.

41
00:02:37,078 --> 00:02:39,508
أنت الذي خرجت

42
00:02:39,508 --> 00:02:40,608
حق.

43
00:02:40,608 --> 00:02:44,708
تعمل في مكتب محاماة في جانج نام. انها محامية.

44
00:02:44,708 --> 00:02:47,608
محامي؟ يجب أن تكون فتاة الدماغ مثير.

45
00:02:47,608 --> 00:02:48,978
تشرفت بمقابلتك. أنا آهن جونغ هيي

46
00:02:49,508 --> 00:02:51,078
ماذا تعني فتاة الدماغ المثيرة؟

47
00:02:51,078 --> 00:02:53,508
إنه يعني فتاة لديها دماغ مثير.

48
00:02:57,338 --> 00:02:59,438
انها ليست مجرد دماغي هذا مثير.

49
00:03:00,208 --> 00:03:03,308
هل هذا صحيح؟ انت مرح.

50
00:03:04,978 --> 00:03:06,438
أنا لا أكون مضحكة.

51
00:03:09,238 --> 00:03:10,308
أنا أرى.

52
00:03:12,338 --> 00:03:15,938
هذا هو الأصغر ، بيون رع يونغ.

53
00:03:16,038 --> 00:03:17,638
مرحبًا ، أنا آهن جونغ هي.

54
00:03:18,808 --> 00:03:22,208
أنا بيونغ رع يونغ ، مدرب اليوغا الشهير على وسائل الإعلام الاجتماعية.

55
00:03:22,438 --> 00:03:24,338
أنا أجمل واحد في عائلتي.

56
00:03:26,108 --> 00:03:27,378
لم تكن مغني الايدول؟

57
00:03:27,638 --> 00:03:29,338
أنت تبدو مألوفة.

58
00:03:30,538 --> 00:03:31,938
أنت تشبه شخصًا أعرفه

59
00:03:37,008 --> 00:03:39,338
هم أفراد عائلتي.

60
00:03:39,438 --> 00:03:43,538
تعيش حماتي وأخي زوجنا في الطابق السفلي.

61
00:03:43,878 --> 00:03:46,838
يمكنك مقابلتهم عندما يأتون إلى هنا في وقت لاحق.

62
00:03:46,838 --> 00:03:48,438
حسنا. لقد نسيت شيئًا واحدًا تقريبًا.

63
00:03:48,438 --> 00:03:52,108
أنا أعدت بعض الهدايا بالنسبة لك. كما تعلم،

64
00:03:52,108 --> 00:03:54,408
انا مشغول للغاية...

65
00:03:54,408 --> 00:03:55,608
التحضير للمسلسل الصغير ، "Oh My Boss".

66
00:03:55,608 --> 00:03:58,408
لم يكن لدي ما يكفي من الوقت لشراء الهدايا.

67
00:03:58,408 --> 00:03:59,878
آمل أن تعجبك هداياي.

68
00:04:00,508 --> 00:04:03,708
هذه لك.

69
00:04:05,508 --> 00:04:06,678
و...

70
00:04:06,878 --> 00:04:07,908
هذا هو...

71
00:04:08,438 --> 00:04:11,108
هل يمكنك التخمين؟ انها لالبكر!

72
00:04:11,738 --> 00:04:13,508
هذا للثاني.

73
00:04:14,238 --> 00:04:15,308
هذا واحد للثالث.

74
00:04:16,008 --> 00:04:18,108
هذا هو الأصغر. يمكنك فتحه.

75
00:04:20,908 --> 00:04:23,538
أنا أعلم أنك مشغول

76
00:04:23,678 --> 00:04:27,438
لم يكن لديك لشراء كل هذه. شكرا لكم.

77
00:04:28,238 --> 00:04:29,808
إنه وشاح

78
00:04:30,638 --> 00:04:32,208
جميل. احب ذلك.

79
00:04:32,408 --> 00:04:34,238
- شكرا جزيلا. - من دواعي سروري.

80
00:04:39,738 --> 00:04:42,238
يا رفاق ، يمكنك فتح لك.

81
00:04:42,848 --> 00:04:45,778
من المفترض أن تفتح حقك الحالي بعد تلقيه.

82
00:04:48,638 --> 00:04:49,778
المتدرب.

83
00:04:51,908 --> 00:04:53,108
سأفتحها لاحقًا

84
00:04:54,538 --> 00:04:57,578
بالتأكيد. يمكنك القيام بذلك.

85
00:04:59,578 --> 00:05:02,878
لماذا لا نحصل على أمتعتك الآن؟

86
00:05:02,878 --> 00:05:03,938
بالتأكيد.

87
00:05:07,908 --> 00:05:10,478
غوش ، آهن جونغ هيي في منزلي.

88
00:05:11,308 --> 00:05:13,038
هل هو مشهور؟

89
00:05:13,278 --> 00:05:16,038
كان مغني الايدول ، وهو عضو في صلب القلب.

90
00:05:16,038 --> 00:05:17,938
كان مشهوراً جداً عندما كنت في المدرسة الثانوية.

91
00:05:18,038 --> 00:05:20,848
لم أكن أتوقع هذا ،

92
00:05:21,108 --> 00:05:22,908
لكنني لا أعتقد أنني يجب أن أقلق بشأنه

93
00:05:23,378 --> 00:05:27,278
لم أخبركم ، لكني كنت مريبًا بشأن هويته.

94
00:05:27,638 --> 00:05:30,108
إنه من المشاهير ، ويعرف مي يونغ من هو.

95
00:05:30,538 --> 00:05:31,838
أنا مرتاح.

96
00:05:32,508 --> 00:05:34,978
أنا مرتاح حول هذا أيضا.

97
00:05:35,078 --> 00:05:37,838
أصبع ، يجب أن تصدم.

98
00:05:37,838 --> 00:05:39,008
انا.

99
00:05:39,308 --> 00:05:43,078
كنت معه عندما كان يشتري هذه الهدايا.

100
00:05:43,678 --> 00:05:46,778
ساعة لـ Jun Young ، وعطور لـ Hye Young و Ra Young وأنا.

101
00:05:46,778 --> 00:05:48,078
العطور؟

102
00:05:48,878 --> 00:05:51,238
لماذا لم يخبرنا أبي؟

103
00:05:51,538 --> 00:05:53,708
إذا كان يعلم أنه وعمل مي يونغ في نفس الشركة ،

104
00:05:53,838 --> 00:05:55,838
كان يجب أن يخبرنا

105
00:05:55,938 --> 00:05:58,708
أنا موافق. هل انت بخير؟

106
00:05:58,938 --> 00:06:00,638
ليس صحيحا.

107
00:06:01,338 --> 00:06:04,978
لا أدري، لا أعرف. إنني مذهول.

108
00:06:05,338 --> 00:06:07,508
لن يضر ذلك أنه من المشاهير.

109
00:06:07,638 --> 00:06:10,138
ما هو جيد حول هذا الموضوع؟

110
00:06:10,908 --> 00:06:12,908
على أي حال ، أنا لا أحبه.

111
00:06:13,178 --> 00:06:16,008
لماذا هو واثق جدا؟ تسبب في مشكلة في عائلتنا.

112
00:06:16,008 --> 00:06:18,878
أنا أعلم. إنه واثق تمامًا.

113
00:06:19,478 --> 00:06:20,878
ماذا يحب؟

114
00:06:21,678 --> 00:06:24,708
- إنه ليس سيئًا. - تقصد أنه ليس جيدًا أيضًا.

115
00:06:26,178 --> 00:06:27,908
حسنا ، ما أعنيه هو ...

116
00:06:29,338 --> 00:06:32,278
- أنا لا أفهم ذلك الآن وأنا أراه. - ماذا تعني؟

117
00:06:32,278 --> 00:06:34,538
لماذا أتى إلى هنا؟

118
00:06:35,108 --> 00:06:37,508
ليس لأنه جاء للحصول على المال.

119
00:06:39,008 --> 00:06:41,908
أراد أن يشعر بالحب الأبوي.

120
00:06:47,838 --> 00:06:49,308
ما كل هذه؟

121
00:06:49,878 --> 00:06:53,408
إنه أكثر مما كنت أتوقع بعد تفريغ الأمتعة.

122
00:06:53,678 --> 00:06:56,238
هذه الغرفة أصغر مما كنت أتوقعه الآن وقد جئت إلى هنا.

123
00:06:57,008 --> 00:07:00,508
هذه الغرفة هي ثاني أكبر غرفة في منزلنا.

124
00:07:02,178 --> 00:07:04,408
ماذا عسانا نفعل؟

125
00:07:04,738 --> 00:07:08,438
أعتقد أنه يجب عليك إرجاع الأشياء باستثناء ما تحتاجه حقًا.

126
00:07:08,538 --> 00:07:10,708
ليس لدينا تخزين مناسب.

127
00:07:11,308 --> 00:07:12,638
اعتقد هذا ايضا.

128
00:07:12,838 --> 00:07:17,278
لكني بحاجة للحفاظ على الصور والأسود بجانبي.

129
00:07:17,278 --> 00:07:20,938
إذن لماذا لا نعلق الصورة الكبيرة في غرفة المعيشة؟

130
00:07:20,938 --> 00:07:23,438
سوف تناسب صغيرة هنا.

131
00:07:23,438 --> 00:07:26,338
أمي ، ليس هناك مساحة لذلك في غرفة المعيشة.

132
00:07:26,338 --> 00:07:29,108
يمكننا نقل صورة العائلة.

133
00:07:29,108 --> 00:07:30,438
- أمي! - أمي!

134
00:07:30,438 --> 00:07:33,638
لا بأس. سأحافظ على الأسود.

135
00:07:33,638 --> 00:07:36,638
يمكننا وضع واحد عند المدخل.

136
00:07:36,638 --> 00:07:39,978
يمكن أن يكون الآخر في هذه الغرفة.

137
00:07:41,038 --> 00:07:43,278
يمكنهم الوقوف هناك تمامًا مثل أعمدة الطوطم الكورية.

138
00:07:43,908 --> 00:07:46,408
إنها فكرةجيدة.

139
00:07:46,708 --> 00:07:48,408
- لنفعل ذلك. - بالتأكيد.

140
00:07:48,778 --> 00:07:50,978
متدرب ، استدعاء الشركة المتحركة مرة أخرى.

141
00:07:51,308 --> 00:07:52,608
نعم سأفعل.

142
00:07:57,738 --> 00:08:00,838
لا ، سأتصل بهم.

143
00:08:20,508 --> 00:08:21,978
حسنا يا أمي.

144
00:08:22,738 --> 00:08:26,578
اعتاد جونغ هيي على الجلوس على كرسي.

145
00:08:26,838 --> 00:08:29,008
من الصعب عليه الجلوس على الأرض.

146
00:08:29,208 --> 00:08:30,408
اتمنى ان تتفهم.

147
00:08:32,078 --> 00:08:35,278
أشعر وكأنني في اجتماع معجبي عندما تنظر إلي هكذا.

148
00:08:50,638 --> 00:08:52,948
مبروك يا عمي.

149
00:08:53,038 --> 00:08:54,608
لقد أصبحت مهووس ناجح

150
00:08:55,508 --> 00:08:56,978
ما هو مجنون مهووس؟

151
00:08:56,978 --> 00:08:59,708
هذا يعني أنه أصبح معجبًا تحقق حلمه.

152
00:09:00,208 --> 00:09:02,878
انضم إلى صفحة معجبي Ahn Joong Hee.

153
00:09:02,878 --> 00:09:04,038
ماذا؟

154
00:09:08,008 --> 00:09:10,138
يرجى الحصول على بعض الفاكهة.

155
00:09:10,278 --> 00:09:12,908
اسمحوا لي أن أعرف إذا كان لديك أي أسئلة.

156
00:09:13,578 --> 00:09:17,078
أولا ، أنا بحاجة إلى تثبيت بيديت.

157
00:09:17,808 --> 00:09:19,178
أين حمامي؟

158
00:09:20,238 --> 00:09:21,708
- "حمامي"؟ - "حمامي"؟

159
00:09:21,708 --> 00:09:24,978
هناك حمام واحد هناك

160
00:09:24,978 --> 00:09:27,078
واحد من غرفة النوم الرئيسية.

161
00:09:27,078 --> 00:09:30,448
كلنا نستخدم كلاهما. نحن نشارك.

162
00:09:30,538 --> 00:09:33,778
يمكنك مشاركة الحمام الرئيسي معنا.

163
00:09:33,778 --> 00:09:35,138
أنت جميعا تشارك؟

164
00:09:36,308 --> 00:09:38,008
ثم أين يذهب بيديت؟

165
00:09:38,678 --> 00:09:41,448
إنه في الحقيقة شيء يمكننا مشاركته.

166
00:09:41,448 --> 00:09:44,408
لا تقلق أطفالنا لا يستخدمون بيديه.

167
00:09:44,408 --> 00:09:45,978
سأفعل لو كان هناك واحد.

168
00:09:46,678 --> 00:09:48,448
لا تجلب بيديتك.

169
00:09:48,538 --> 00:09:50,808
اغسل نفسك في الحمام.

170
00:09:54,408 --> 00:09:55,608
توقف عن ذلك.

171
00:09:55,808 --> 00:09:57,108
ما هو بيديت؟

172
00:09:58,038 --> 00:09:59,578
انه يطلق النار على الماء حتى بعقب الخاص بك.

173
00:09:59,578 --> 00:10:01,478
يمكنك اطلاق النار على الماء حتى بعقب الخاص بك؟

174
00:10:03,208 --> 00:10:04,338
هل هو على النار؟

175
00:10:10,378 --> 00:10:12,138
لا بأس ، ضع جهازك.

176
00:10:12,278 --> 00:10:16,178
وقال رع يونغ للتو ، لكنهم لا يستخدمون bidets.

177
00:10:16,178 --> 00:10:18,138
ستحصل عليها بنفسك

178
00:10:18,338 --> 00:10:19,948
حسنا ، سأفكر في الأمر.

179
00:10:21,808 --> 00:10:24,508
إذن هل أنت من المشاهير؟

180
00:10:24,508 --> 00:10:25,538
نعم فعلا.

181
00:10:25,948 --> 00:10:29,708
لم أر أو سمع عنك أبدًا.

182
00:10:30,808 --> 00:10:32,108
هل أنت حقا من المشاهير؟

183
00:10:32,608 --> 00:10:35,838
هل شاهدت "101 Hengbok-dong"؟

184
00:10:35,838 --> 00:10:38,208
كانت الدراما التلفزيونية أيام الأسبوع.

185
00:10:38,208 --> 00:10:40,408
أوه ، هذا؟

186
00:10:40,408 --> 00:10:42,708
نعم، هذا. كنت في ذلك.

187
00:10:43,608 --> 00:10:44,838
لم أشاهده

188
00:10:45,138 --> 00:10:48,078
أشاهد كل الدراما التليفزيونية تقريبًا

189
00:10:48,108 --> 00:10:51,278
ولكن هذا كان مملًا للغاية ...

190
00:10:51,278 --> 00:10:52,948
توقفت عن مشاهدته.

191
00:10:58,938 --> 00:11:00,238
توقف يا أمي.

192
00:11:01,078 --> 00:11:03,508
هل كنت مغنياً أيضاً؟

193
00:11:03,808 --> 00:11:05,678
تبين لنا مهاراتك بعد ذلك.

194
00:11:05,678 --> 00:11:07,408
الغناء شيء ما.

195
00:11:09,378 --> 00:11:10,408
أمي.

196
00:11:11,708 --> 00:11:15,308
السيدة القديمة فتنت جدا وغريب.

197
00:11:15,308 --> 00:11:17,578
لهذا السبب هي هكذا.

198
00:11:18,608 --> 00:11:20,408
الجدة رائع.

199
00:11:20,408 --> 00:11:21,608
انها تستحق 100 منا.

200
00:11:21,608 --> 00:11:23,238
اعطيه ثلاثة ايام

201
00:11:23,278 --> 00:11:25,808
ما هذه السلحفاة؟

202
00:11:25,808 --> 00:11:27,138
إنه حيوانه الأليف

203
00:11:27,138 --> 00:11:29,478
ماذا؟ لديه سلحفاة الحيوانات الأليفة؟

204
00:11:32,308 --> 00:11:35,608
هل تسمينه للأكل خلال الصيف؟

205
00:11:36,638 --> 00:11:40,938
هذا مثالي. لدينا عدد قليل من الدجاج على السطح.

206
00:11:40,938 --> 00:11:43,708
يمكننا طهيها مع السلحفاة الخاصة بك.

207
00:11:43,708 --> 00:11:47,778
يبدو أننا نستطيع جميعًا أن نتناول هذا الصيف.

208
00:11:47,778 --> 00:11:49,638
هذا ليس ما هو آل.

209
00:11:49,778 --> 00:11:52,238
القاعدة؟ ما الذي تتحدث عنه؟

210
00:11:52,238 --> 00:11:53,778
هذا هو اسم السلحفاة.

211
00:11:54,108 --> 00:11:57,438
سميت بعد آل باتشينو.

212
00:11:59,438 --> 00:12:00,908
يالها من مزحة.

213
00:12:05,708 --> 00:12:06,808
أمي.

214
00:12:10,008 --> 00:12:13,178
شعرت فجأة بالتعب.

215
00:12:13,538 --> 00:12:16,238
أود الذهاب والراحة.

216
00:12:16,238 --> 00:12:20,508
يجب أن تكون متعبًا جدًا بعد هذه الحركة. اذهب واحصل على بعض الراحة.

217
00:12:20,508 --> 00:12:21,708
- نعم اذهب. - إنطلق.

218
00:12:21,708 --> 00:12:23,078
- عفوا. - بالتأكيد.

219
00:12:33,608 --> 00:12:36,538
آل ، أين نحن ومن أنا؟

220
00:12:36,778 --> 00:12:38,578
ماذا افعل هنا؟

221
00:12:39,138 --> 00:12:41,478
انت بخير؟ هل أنت متوتر؟

222
00:12:48,108 --> 00:12:49,178
هل حقا؟

223
00:13:03,408 --> 00:13:05,208
- اجلس على هذا. - لا شكرا.

224
00:13:05,208 --> 00:13:07,238
قررت أن تتوافق مع أسلوب الجدة.

225
00:13:08,638 --> 00:13:11,408
أراهن أنك مرتبك في وقت سابق.

226
00:13:11,708 --> 00:13:15,238
جدّة الأطفال لديها خطّ متوسّط.

227
00:13:15,238 --> 00:13:16,308
أنا أرى.

228
00:13:16,908 --> 00:13:18,708
يجب أن تكون مرتبك جدا.

229
00:13:19,108 --> 00:13:21,308
أنت معتاد على العيش بمفردك

230
00:13:21,878 --> 00:13:25,138
ليس دائما هذا صاخبة أو مشغول.

231
00:13:25,138 --> 00:13:26,708
هذا مريح.

232
00:13:27,608 --> 00:13:30,638
الغرفة تبدو أكثر قابلية للسكن الآن.

233
00:13:31,178 --> 00:13:33,078
تحتاج إلى خزانة واحدة أخرى ...

234
00:13:33,078 --> 00:13:35,838
لوضع ما هو على المكتب.

235
00:13:35,978 --> 00:13:37,408
- حسنا. - صحيح.

236
00:13:37,708 --> 00:13:42,038
يمكنك شرب هذا إذا كنت تشعر بالعطش خلال الليل.

237
00:13:43,138 --> 00:13:46,038
قد تشعر بالحرج من القدوم إلى المطبخ.

238
00:13:46,278 --> 00:13:49,138
إذا جائت ، فكل ما تريد ...

239
00:13:49,138 --> 00:13:51,408
هذا في الثلاجة.

240
00:13:51,708 --> 00:13:52,778
شكرا لكم.

241
00:13:53,208 --> 00:13:57,078
هل هناك أي شيء لا يمكنك أكله؟

242
00:13:57,078 --> 00:13:58,338
لا.

243
00:13:58,338 --> 00:14:01,508
مع الكثير منا ، الحمامات مشغولة في الصباح.

244
00:14:01,778 --> 00:14:04,078
ظننت أنني يجب أن أحذرك

245
00:14:04,078 --> 00:14:06,108
حسنا. سأكون على استعداد.

246
00:14:10,238 --> 00:14:13,708
عذرا ، ولكن كل حركة قد استنزفت حقا.

247
00:14:15,038 --> 00:14:16,508
بالطبع بكل تأكيد.

248
00:14:16,508 --> 00:14:18,908
قصدنا أن نعطيك الماء.

249
00:14:18,908 --> 00:14:21,008
ينام. يجب أن تكون متعبًا.

250
00:14:21,138 --> 00:14:23,338
إنها الليلة الأولى معنا. أحلام جميلة.

251
00:14:30,138 --> 00:14:31,138
ماذا؟

252
00:14:31,278 --> 00:14:32,308
إنه لاشيء.

253
00:14:33,338 --> 00:14:34,478
أنا ممتن.

254
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
نم جيدا.

255
00:14:37,678 --> 00:14:38,708
شكر.

256
00:15:18,678 --> 00:15:20,238
طابت ليلتك حبيبي.

257
00:15:21,938 --> 00:15:23,978
"المفرقع"؟ قلوب؟

258
00:15:24,978 --> 00:15:25,978
"طفل"؟

259
00:15:27,678 --> 00:15:30,308
ما هذا؟ ما هذا؟

260
00:15:31,308 --> 00:15:33,238
من الواضح أنه صديق.

261
00:15:36,138 --> 00:15:39,438
بالطبع بكل تأكيد. اعتقدت أنها حصلت على الكثير من النصوص غير المرغوبة.

262
00:15:40,878 --> 00:15:42,378
حصلت عليك.

263
00:15:49,178 --> 00:15:50,878
أحتاج رمز المرور الخاص بها.

264
00:15:54,438 --> 00:15:55,538
"طفل"؟

265
00:15:57,378 --> 00:16:00,108
هل أنت سعيد بذلك؟

266
00:16:01,108 --> 00:16:02,538
أشعر بتحسن.

267
00:16:03,378 --> 00:16:05,208
عاش بمفرده ...

268
00:16:05,538 --> 00:16:09,878
في منزل ضخم يأمر بالغذاء وقد أزعجني.

269
00:16:09,978 --> 00:16:12,578
أنا ممتن وافق على الانتقال إلى منزلنا الصغير.

270
00:16:13,208 --> 00:16:15,038
ما رأيك فيه؟

271
00:16:15,478 --> 00:16:17,408
لقد نشأ جيداً كما قلت

272
00:16:17,578 --> 00:16:19,338
إنه يبدو حلوًا وساذجًا.

273
00:16:19,808 --> 00:16:23,038
اعتقدت أن المشاهير كانوا متغطرسين ، لكنه ليس كذلك.

274
00:16:23,838 --> 00:16:25,838
يبدو حساسا رغم ذلك.

275
00:16:25,938 --> 00:16:26,938
حق؟

276
00:16:27,808 --> 00:16:32,078
آهن سو جين ، أمه هل تعيش في أمريكا؟

277
00:16:32,478 --> 00:16:33,938
أنا اعتقد ذلك.

278
00:16:33,938 --> 00:16:37,878
أعتقد أن كلا من هان سو و سو جين هاجران

279
00:16:38,308 --> 00:16:41,078
هل تعرف كيف هان سو ...

280
00:16:41,078 --> 00:16:44,138
والتقى سو جين ثم فضت؟

281
00:16:45,378 --> 00:16:49,278
عندما كانت هان سو تكافح بعد وفاة والديه في حادث سيارة ،

282
00:16:49,638 --> 00:16:51,878
التقى سو جين ، على ما أعتقد.

283
00:16:52,938 --> 00:16:57,708
تزوجا لم يمض وقت طويل بعد أن التقيا ،

284
00:16:57,878 --> 00:17:00,938
لكن والدي سو جين رفضوا

285
00:17:01,908 --> 00:17:05,608
لم يكونوا سعداء بأن ابنتهم الصغيرة تزوجت.

286
00:17:06,278 --> 00:17:10,008
أيضا ، كانت عائلة سو جين غنية جدا ...

287
00:17:10,538 --> 00:17:14,238
وكان هان سو فقير وليس لديه آباء.

288
00:17:14,308 --> 00:17:18,338
طلقوا وألقيت تقريبا هان سو بعد عام.

289
00:17:19,178 --> 00:17:22,038
تزوجت سو جين بالكاد سنة بعد ...

290
00:17:22,038 --> 00:17:24,678
طلقت هان سو

291
00:17:25,838 --> 00:17:30,038
هان سو دعاني إلى أمريكا لأن خبر زواجها

292
00:17:30,438 --> 00:17:33,708
جعله مصمما على كسب الكثير من المال.

293
00:17:35,008 --> 00:17:36,108
أراهن ذلك.

294
00:17:36,278 --> 00:17:38,038
قبل يومين من وفاته ،

295
00:17:38,038 --> 00:17:41,408
انه سكران ودعا الى سو جين عدة مرات.

296
00:17:42,408 --> 00:17:45,178
لم يخبرني أبداً أنه أبن.

297
00:17:47,308 --> 00:17:50,408
ربما لم يعلم هان سو نفسه حتى ...

298
00:17:50,408 --> 00:17:52,878
جونغ هيي موجودة

299
00:17:53,878 --> 00:17:55,148
انه ممكن.

300
00:17:56,478 --> 00:17:59,378
حتى لو كان سو جين حاملاً عندما غادر ،

301
00:17:59,478 --> 00:18:02,538
لم تستطع معرفة نفسها بعد

302
00:18:02,538 --> 00:18:05,038
وإذا فعلت ذلك ، كان بإمكانها أن تبقى هادئة.

303
00:18:05,238 --> 00:18:06,278
حق؟

304
00:18:07,378 --> 00:18:10,038
الآن أفكر في ذلك ، قد يكون هذا هو الحال.

305
00:18:10,038 --> 00:18:12,908
لو كان هان سو يعرف ذلك ، فقد قال لي.

306
00:18:14,238 --> 00:18:16,878
عليك أن تكون حريصا على عدم العثور عليها.

307
00:18:17,648 --> 00:18:19,878
سأكون حذرا ، لا تقلق.

308
00:18:21,278 --> 00:18:22,648
أنسدح. سأحضر النور

309
00:19:05,578 --> 00:19:08,538
لا أستطيع أن أقف على أن يوو يواعد مواعدة أخي

310
00:19:11,238 --> 00:19:13,648
الآن نجل الممثل آهن آهن؟

311
00:19:17,778 --> 00:19:20,648
كيف يمكنك فعل هذا بي؟

312
00:19:28,278 --> 00:19:30,408
يجب أن تبالغ في تقديرك

313
00:19:30,808 --> 00:19:33,008
أنا لست هذا قوي شخصية!

314
00:20:07,238 --> 00:20:08,678
13 مرة.

315
00:20:10,338 --> 00:20:12,838
هذا هو عدد المرات التي استخدموا فيها المرحاض الليلة الماضية.

316
00:20:14,438 --> 00:20:17,838
إذا قام كل شخص برحلتين ...

317
00:20:19,148 --> 00:20:20,938
أدلى شخص ثلاثة.

318
00:20:37,178 --> 00:20:39,108
أنا أتعب!

319
00:20:55,938 --> 00:20:57,578
أوه لا ...

320
00:21:07,838 --> 00:21:10,708
- متدرب ، هل أنت في الطابور؟ - نعم فعلا.

321
00:21:10,708 --> 00:21:12,778
كنت هنا أولا. دعونا مبادلة الأماكن.

322
00:21:13,508 --> 00:21:14,908
لا استطيع الانتظار

323
00:21:15,008 --> 00:21:17,508
كنت أنتظر قبل أن تصل إلى هنا.

324
00:21:17,508 --> 00:21:20,808
كان هناك شخص ما ، لذا انتظرت في غرفتي.

325
00:21:21,178 --> 00:21:23,208
أنا حقا لا أستطيع الانتظار. آسف.

326
00:21:25,338 --> 00:21:26,538
شكر.

327
00:21:30,778 --> 00:21:33,278
لا تذهب. ليس لدي رائحة كريهة لأي شخص.

328
00:21:33,278 --> 00:21:34,308
ثم سأذهب.

329
00:21:34,308 --> 00:21:35,778
- لا ، لا. - انتظر.

330
00:21:35,778 --> 00:21:37,378
- لا يمكنني أن.

331
00:21:37,678 --> 00:21:39,208
انتظر الرائحة لتذهب

332
00:21:39,408 --> 00:21:41,278
- مهلا. جون يونغ. - نقل.

333
00:21:43,148 --> 00:21:44,778
جون يونغ.

334
00:21:45,038 --> 00:21:47,578
- كان دوري. - اسف ، لم استطع الانتظار.

335
00:21:47,808 --> 00:21:50,208
المرحاض الآخر لا يعمل.

336
00:21:50,208 --> 00:21:53,408
انه دوري. أنا حقا لا أستطيع الانتظار.

337
00:21:55,608 --> 00:21:57,978
ماذا تفعل في أوقات كهذه؟

338
00:21:58,578 --> 00:22:02,208
أذهب إلى منزل الجدة أو استخدم المرحاض المشترك.

339
00:22:02,308 --> 00:22:04,708
أشك في أنه يمكنك الذهاب إلى منزل الجدة.

340
00:22:04,708 --> 00:22:07,578
هل المرحاض المشترك في الطابق الأول؟

341
00:22:07,678 --> 00:22:11,208
نعم فعلا. إنها مشكلة ، لكن ربما يكون هذا هو أفضل رهان.

342
00:22:12,538 --> 00:22:13,838
إذا كنت لا تستطيع الانتظار ،

343
00:22:14,978 --> 00:22:17,578
يمكنك استخدام هذه الزجاجة بدلا من ذلك.

344
00:22:33,378 --> 00:22:35,638
- تعال واجلس. - بالتأكيد.

345
00:22:50,378 --> 00:22:51,608
دعونا نأكل.

346
00:22:52,078 --> 00:22:54,008
- شكرا جزيلا. - شكرا جزيلا.

347
00:22:55,278 --> 00:22:57,378
كل ما تريد.

348
00:22:58,278 --> 00:23:00,078
آمل أن تعجبك.

349
00:23:00,078 --> 00:23:02,578
لقد صنعت بعض حساء السمك آمل أن تشعر بمزيد من النشاط.

350
00:23:02,578 --> 00:23:03,808
شكرا لكم.

351
00:23:04,108 --> 00:23:07,208
- هل لديك بعض طفل الأخطبوط. - بالتأكيد.

352
00:23:10,678 --> 00:23:12,578
كيف هذا؟

353
00:23:12,908 --> 00:23:14,478
هل تم تجميد الأسماك؟

354
00:23:14,578 --> 00:23:18,038
اللحم هو شركة قوية والمرق كريهة قليلاً.

355
00:23:19,578 --> 00:23:23,378
لا أستطيع أن أصدق أنك لاحظت ذلك.

356
00:23:23,478 --> 00:23:26,508
سأطهو السمك الطازج في المرة القادمة

357
00:23:26,638 --> 00:23:27,708
حسن.

358
00:23:35,238 --> 00:23:37,808
فعلت بعض التفكير.

359
00:23:38,308 --> 00:23:40,308
يمكننا تركيب وعاء مرحاض آخر؟

360
00:23:40,308 --> 00:23:43,138
لذلك يمكننا القيام بأعمالنا جنبا إلى جنب؟

361
00:23:43,138 --> 00:23:44,538
لا بالطبع لأ.

362
00:23:45,108 --> 00:23:47,238
اريد واحد لنفسي.

363
00:23:48,538 --> 00:23:51,008
يؤسفني قول هذا خلال الوجبة ،

364
00:23:52,208 --> 00:23:54,608
لكنني حقا بحاجة إلى استخدام بيديت.

365
00:23:54,608 --> 00:23:56,708
اغسل في الحمام.

366
00:23:58,508 --> 00:24:00,378
لم أكن لأقول هذا.

367
00:24:04,138 --> 00:24:05,578
عندي مرض مزمن.

368
00:24:06,038 --> 00:24:08,308
- كما لو. - ما هذا؟

369
00:24:13,838 --> 00:24:14,908
بواسير.

370
00:24:15,038 --> 00:24:17,308
- ماذا؟ بواسير؟ - ماذا؟ بواسير.

371
00:24:17,638 --> 00:24:18,708
هذا الإجمالي.

372
00:24:18,808 --> 00:24:21,008
أوه ، البواسير؟

373
00:24:21,108 --> 00:24:25,308
هل هذا صحيح؟ ثم تحتاج إلى بيديت.

374
00:24:25,308 --> 00:24:26,938
- لنفعل ذلك. - حسنا.

375
00:24:27,338 --> 00:24:30,108
متدرب ، اتصل للحصول على واحد مثبت.

376
00:24:30,608 --> 00:24:31,708
أنا على ذلك.

377
00:24:32,338 --> 00:24:33,478
عفوا.

378
00:24:33,808 --> 00:24:37,578
ينص قانون معايير العمل على أن العمل لمدة 40 ساعة أو ...

379
00:24:37,578 --> 00:24:40,978
8 ساعات و 12 ساعة في اليوم فقط إذا وافق العامل.

380
00:24:41,078 --> 00:24:43,278
هل ستجعل مديرك يعمل ...

381
00:24:43,338 --> 00:24:45,378
24 ساعة في اليوم وتدفع لها مقابل ذلك؟

382
00:24:46,478 --> 00:24:49,278
أيضا ، من برأيك كنت تدعو "المتدرب"؟

383
00:24:49,678 --> 00:24:53,008
لقد كانت تعمل بدوام كامل هنا منذ 31 عامًا.

384
00:24:53,008 --> 00:24:54,578
أنت المتدرب

385
00:24:55,408 --> 00:24:58,338
لا تقلق ، مي يونغ ، تلتهم.

386
00:24:58,438 --> 00:25:00,178
سوف أعتني بذلك.

387
00:25:04,338 --> 00:25:07,208
تناول الطعام قبل أن يصبح الحساء باردًا.

388
00:25:07,638 --> 00:25:08,778
بالتأكيد.

389
00:25:25,078 --> 00:25:26,708
انا ذاهب الى صديقي اليوم.

390
00:25:26,708 --> 00:25:27,878
أنت؟

391
00:25:28,578 --> 00:25:31,508
حسنا. أعود في عطلة نهاية الأسبوع.

392
00:25:39,638 --> 00:25:41,538
هل يريدون مني أن أحرق؟

393
00:25:42,378 --> 00:25:44,038
كلهم يطلقون أشعة الليزر على عيونهم.

394
00:25:44,038 --> 00:25:47,238
هل من السيء أن تطلب وعاء مرحاض آخر؟

395
00:25:48,778 --> 00:25:51,078
كانوا يضربونني حتى الموت ...

396
00:25:51,078 --> 00:25:53,708
إذا سألت عن حمام آخر.

397
00:25:54,478 --> 00:25:56,138
انهم لا يحبونني.

398
00:25:57,308 --> 00:25:59,478
لما لا؟ لماذا لا يحبونني؟

399
00:26:01,938 --> 00:26:03,578
سأطلب المتدرب.

400
00:26:05,638 --> 00:26:06,638
إنه بارد جدا.

401
00:26:07,608 --> 00:26:09,008
إنه بارد جدا.

402
00:26:11,708 --> 00:26:13,838
- جونغ هوان. - ماذا؟

403
00:26:13,838 --> 00:26:15,338
- جونغ هوان. - ماذا؟

404
00:26:15,938 --> 00:26:19,178
مهلا ، يي جي. ماهو الوقت؟

405
00:26:19,178 --> 00:26:21,178
انهض ، إنه تقريبا 09:00.

406
00:26:21,178 --> 00:26:22,178
فعلا؟

407
00:26:22,678 --> 00:26:24,678
إنه الوقت بالفعل؟

408
00:26:28,238 --> 00:26:30,708
لم تذهب الى المنزل كثيرا ...

409
00:26:30,878 --> 00:26:32,978
أو ذهب في التواريخ.

410
00:26:33,178 --> 00:26:34,908
أنت تبدو مهملة تقريبا.

411
00:26:36,238 --> 00:26:37,578
هل انفصلت اثنين؟

412
00:26:37,708 --> 00:26:40,478
رقم نحن ضيق بشكل لا يصدق.

413
00:26:44,078 --> 00:26:45,408
لا بأس.

414
00:26:45,678 --> 00:26:49,208
ما زلت صغيرا وشابا وجميلا.

415
00:26:49,278 --> 00:26:50,838
أستطيع ألانتظار.

416
00:26:52,578 --> 00:26:54,578
الحق ، يون جي. أنت على...

417
00:26:54,708 --> 00:26:57,278
الشباب ، والشباب ، وجميلة.

418
00:26:57,378 --> 00:26:58,708
تجد نفسك رجل ...

419
00:26:58,708 --> 00:27:01,838
من هو أيضًا شاب وشاب وجميل.

420
00:27:01,838 --> 00:27:05,438
وبينما كنت في ذلك ، اذهب وتحضر لي القهوة.

421
00:27:08,478 --> 00:27:09,478
يا الهي.

422
00:27:16,308 --> 00:27:19,338
سأعود إلى مخبئنا. لنأكل الغداء

423
00:27:19,338 --> 00:27:21,508
- سوف آتي إلى مكان وجودك. - نعم فعلا.

424
00:27:23,808 --> 00:27:25,038
هذا مؤلم حقا.

425
00:27:28,078 --> 00:27:30,278
إليك الجبن المزدوج الذي طلبته.

426
00:27:30,278 --> 00:27:31,438
شكر.

427
00:27:33,838 --> 00:27:34,838
تا-دا.

428
00:27:38,838 --> 00:27:41,838
كنت سأذهب إلى المكان إذا لم تعود اليوم.

429
00:27:42,408 --> 00:27:44,878
يجب أن انتظرت بعد ذلك؟ كيف حالكم؟

430
00:27:44,878 --> 00:27:48,578
أنا أعاني. كيف يمكن أن أكون جيدا دون الجوز بلدي؟

431
00:27:50,108 --> 00:27:52,538
هل هناك خطأ؟

432
00:27:53,008 --> 00:27:54,708
أنت تبدو مرهقة

433
00:27:55,320 --> 00:28:00,320
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

434
00:28:01,038 --> 00:28:03,708
أنا على وشك إخبارك بشيء

435
00:28:04,278 --> 00:28:06,208
لا يمكنك الرد عليها.

436
00:28:06,538 --> 00:28:09,808
مفاجئة ، ارتباك ، مضايقة ، صدمة ،

437
00:28:10,378 --> 00:28:12,078
لا ردود أفعال على الإطلاق.

438
00:28:14,208 --> 00:28:15,278
حسنا.

439
00:28:18,908 --> 00:28:20,338
ابي...

440
00:28:21,478 --> 00:28:23,538
- لديه ابنه. - حسنا.

441
00:28:23,678 --> 00:28:25,708
ولد قبل أن يتزوج أمي.

442
00:28:26,638 --> 00:28:28,138
أبي لم يكن لديه فكرة

443
00:28:29,138 --> 00:28:30,478
هذا على...

444
00:28:30,878 --> 00:28:33,208
انتقلت إلى منزلنا للعيش معنا ...

445
00:28:34,508 --> 00:28:35,708
في الامس.

446
00:28:38,108 --> 00:28:40,408
- و ... - هناك المزيد؟

447
00:28:41,008 --> 00:28:44,538
هذا الابن هو من المشاهير.

448
00:28:45,578 --> 00:28:47,638
آهن جونغ هيي

449
00:28:48,838 --> 00:28:49,938
من الذى؟

450
00:28:52,008 --> 00:28:54,578
- قلت لا ردود الفعل. - صحيح.

451
00:28:56,538 --> 00:28:57,978
آسف.

452
00:29:04,208 --> 00:29:05,708
دعني افعلها.

453
00:29:07,308 --> 00:29:08,338
مهلا.

454
00:29:09,578 --> 00:29:12,038
أنا المفرقع الخاص بك. هنا.

455
00:29:13,608 --> 00:29:15,038
أكله في حين انها ساخنة.

456
00:29:15,678 --> 00:29:18,878
يجب أن تكون مستاء جدا. هذا هو السبب في أنك تبدو شاحبة.

457
00:29:19,078 --> 00:29:20,538
أنا بخير الآن.

458
00:29:21,108 --> 00:29:23,008
اعتدت على الفكرة.

459
00:29:24,108 --> 00:29:26,608
الآن بعد أن رأيته شخصياً ،

460
00:29:26,678 --> 00:29:29,708
أنا لست مرتاحًا تمامًا ، لكنني أشعر بأنني أفضل نوعًا ما.

461
00:29:29,938 --> 00:29:32,278
على الأقل هو شخص معروف.

462
00:29:33,108 --> 00:29:34,708
- كُل. - حسنا.

463
00:29:36,038 --> 00:29:38,408
إنه آهن جونغ هيي الذي اعتاد أن يكون ...

464
00:29:38,408 --> 00:29:41,008
في قلب الفولاذ والآن هو الفاعل؟

465
00:29:42,208 --> 00:29:43,208
نعم فعلا.

466
00:29:44,878 --> 00:29:48,108
هل تعرف أي شيئ عنه؟

467
00:29:48,108 --> 00:29:50,108
سمعت أي شائعات؟

468
00:29:50,108 --> 00:29:51,308
لا شيء.

469
00:29:51,978 --> 00:29:53,678
لم أسمع أي شائعات ، ولكن ...

470
00:29:56,108 --> 00:29:59,608
في الواقع ، صنع الفيلم قلت أنني أعمل.

471
00:30:00,108 --> 00:30:01,708
انها لدرامته.

472
00:30:04,278 --> 00:30:05,308
ماذا؟

473
00:30:05,708 --> 00:30:07,638
هل ترى لماذا أنا مصدوم جدا؟

474
00:30:08,408 --> 00:30:10,278
العالم صغير جدا.

475
00:30:10,438 --> 00:30:11,478
حتى أصغر.

476
00:30:13,178 --> 00:30:16,838
مديره هو أختي.

477
00:30:16,838 --> 00:30:17,838
ماذا؟

478
00:30:26,408 --> 00:30:29,038
لا يمكن الاتصال المكالمة. رجاء...

479
00:30:29,038 --> 00:30:30,638
لماذا لا تلتقط؟

480
00:30:31,578 --> 00:30:32,608
هل هي في اجتماع؟

481
00:30:33,708 --> 00:30:36,638
سأكون في الغرفة الرابعة. تعال عندما ترى هذا.

482
00:30:46,238 --> 00:30:51,178
A ، B ، C ، D ، E ، F.

483
00:30:52,508 --> 00:30:55,708
G، H، I، J.

484
00:31:03,078 --> 00:31:05,778
ماذا يحدث هنا؟ لماذا لا تستجيب؟

485
00:31:08,478 --> 00:31:10,178
لم تقرأ الرسالة.

486
00:31:16,778 --> 00:31:18,538
- المكالمة ... - لماذا لن تلتقط؟

487
00:31:18,538 --> 00:31:20,538
يرجى ترك رسالة.

488
00:31:20,638 --> 00:31:23,308
أين أنت؟ يجب أن نتكلم.

489
00:31:24,108 --> 00:31:26,238
هاي ، لماذا لا تقرأ رسائلي؟

490
00:31:28,308 --> 00:31:30,438
أي نوع من المديرين يتجاهل نصوص الممثل الخاص بها؟

491
00:31:35,008 --> 00:31:36,508
هل تفعل هذا عن قصد؟

492
00:31:44,138 --> 00:31:45,278
لا يوجد رد؟

493
00:31:46,638 --> 00:31:49,908
حسنا ، أنا لعبة. دعونا نرى ما إذا كان يمكنك تجاهل هذا.

494
00:31:52,708 --> 00:31:54,608
لقد تلقيت هدية.

495
00:32:01,178 --> 00:32:02,478
قرأت ذلك.

496
00:32:06,238 --> 00:32:07,438
لماذا لا تجيب؟

497
00:32:08,938 --> 00:32:10,208
هل تجاهلتني؟

498
00:32:17,238 --> 00:32:18,778
أنا مشغول قليلاً الآن

499
00:32:24,338 --> 00:32:27,108
لا اريد التحدث الان

500
00:32:31,208 --> 00:32:34,338
أنا لا أعرف ماذا أقول.

501
00:32:38,708 --> 00:32:40,708
- متدرب. - نعم فعلا؟

502
00:32:40,708 --> 00:32:42,438
اذهب إلى اللوبي.

503
00:32:42,438 --> 00:32:44,378
انا اتوقع ايصال. احصل عليه لي.

504
00:32:44,378 --> 00:32:45,538
انا سوف.

505
00:33:11,708 --> 00:33:13,608
أنا آسف لجعلك تنتظر

506
00:33:13,838 --> 00:33:16,678
انه بخير. هل مسموح لك بمغادرة مكتبك؟

507
00:33:16,678 --> 00:33:19,278
لا بأس. أخذت بعد الظهر.

508
00:33:20,338 --> 00:33:22,008
ما زال الجو باردًا.

509
00:33:23,208 --> 00:33:24,508
ماذا يفعل هنا؟

510
00:33:25,708 --> 00:33:28,808
إنه مع ... ليس المتدرب. من هذا؟

511
00:33:31,878 --> 00:33:34,438
هذا صحيح. صديقته تعمل هنا.

512
00:33:35,008 --> 00:33:38,908
كان هناك هذه الفتاة التي تخويفني بشدة.

513
00:33:38,908 --> 00:33:42,008
سوف تتزوج أخي.

514
00:33:42,008 --> 00:33:45,478
لا أستطيع أن أراها في العمل ...

515
00:33:46,678 --> 00:33:48,778
وستتزوج أخي.

516
00:33:54,838 --> 00:33:56,338
انت وسيم جدا.

517
00:33:56,778 --> 00:33:59,238
- انت جميل جدا. - لا يمكن.

518
00:34:00,108 --> 00:34:01,538
انها السيدة كيم.

519
00:34:03,038 --> 00:34:05,478
كيم يو جو هذا الفتوة الرهيبة؟

520
00:34:07,478 --> 00:34:09,708
- هذا جنون. - ها أنت ذا.

521
00:34:09,708 --> 00:34:10,878
يدك.

522
00:34:11,048 --> 00:34:12,048
ها أنت ذا.

523
00:34:12,048 --> 00:34:13,138
لنذهب.

524
00:34:15,378 --> 00:34:16,378
أحبك.

525
00:34:18,008 --> 00:34:19,008
جون يونغ.

526
00:34:20,208 --> 00:34:21,278
أصبع.

527
00:34:22,578 --> 00:34:23,578
لماذا أنت هنا؟

528
00:34:23,578 --> 00:34:25,838
حاولت الاتصال بك.

529
00:34:25,838 --> 00:34:28,208
أنا أخذ يو جو للتحقق من عدد قليل من المنازل.

530
00:34:28,378 --> 00:34:31,808
نحن نتجه لتناول الغداء. انضم إلينا إذا لم تؤكل بعد.

531
00:34:32,208 --> 00:34:34,938
انا جيد. أراك في المنزل.

532
00:34:34,938 --> 00:34:35,938
السيدة بيون.

533
00:34:37,178 --> 00:34:39,408
إنه وقت الغداء تعال معنا.

534
00:34:41,108 --> 00:34:42,138
"السيدة بيون"؟

535
00:34:45,108 --> 00:34:46,708
لماذا اتصلت بي هذا؟

536
00:34:47,308 --> 00:34:48,578
نحن زملاء.

537
00:34:50,048 --> 00:34:51,478
زملاء الصف؟

538
00:34:52,438 --> 00:34:54,238
هل ذهبت إلى نفس المدرسة؟

539
00:34:56,378 --> 00:34:57,378
نعم فعلا.

540
00:34:58,278 --> 00:35:01,048
فعلنا ، على ما يبدو.

541
00:35:01,048 --> 00:35:03,338
لم أتعرف عليها على الفور.

542
00:35:03,338 --> 00:35:06,478
فقدت مي يونغ الكثير من الوزن.

543
00:35:11,508 --> 00:35:14,048
انا ذاهب. علي أخذ هذا بالداخل

544
00:35:15,778 --> 00:35:17,838
حسنا. أراك في المنزل.

545
00:35:20,678 --> 00:35:23,808
أعتقد أنه كان من المفترض أن نكون.

546
00:35:24,008 --> 00:35:26,478
ذهبت أنت وأختي إلى نفس المدرسة؟

547
00:35:28,078 --> 00:35:31,338
جون يونغ ، انتظرني في مكتب الوكيل العقاري

548
00:35:31,478 --> 00:35:33,908
تذكرت أنني نسيت أن أفعل شيئًا.

549
00:35:33,908 --> 00:35:35,078
بالتأكيد.

550
00:35:39,508 --> 00:35:41,008
مي يونغ.

551
00:35:46,048 --> 00:35:50,008
لماذا قلت ذلك من فراغ؟

552
00:35:50,008 --> 00:35:51,378
كان يونغ يخلط.

553
00:35:51,378 --> 00:35:52,838
ليس انت؟

554
00:35:54,338 --> 00:35:56,838
أنا مشغول. لنتحدث لاحقا

555
00:35:57,708 --> 00:35:58,708
مي يونغ.

556
00:36:00,078 --> 00:36:01,978
هل هذا لأنني لم أعتذر؟

557
00:36:06,048 --> 00:36:09,938
يجب أن أعتذر عن شيء حدث في الماضي؟

558
00:36:14,278 --> 00:36:17,108
حسنا. أنا آسف. سعيد الان؟

559
00:36:21,008 --> 00:36:23,778
أنت لا تزال متجهمة كنت دائما في المدرسة الثانوية.

560
00:36:24,878 --> 00:36:27,608
على أي حال ، اعتذرت ، حسنا؟

561
00:36:28,078 --> 00:36:29,638
أنا خارج لرؤية أخي.

562
00:36:30,138 --> 00:36:31,408
هل هذا اعتذار؟

563
00:36:32,108 --> 00:36:33,638
مع هذا الموقف؟

564
00:36:38,708 --> 00:36:41,838
لا يزال لديك أي فكرة عما فعلته خطأ.

565
00:36:45,778 --> 00:36:47,578
ماذا تريد اكثر؟

566
00:36:47,578 --> 00:36:49,808
لقد طلبت مني الاعتذار ، لذلك فعلت.

567
00:36:49,808 --> 00:36:51,638
هل تريدني أن أركع؟

568
00:36:51,808 --> 00:36:53,838
نعم فعلا. اسجد

569
00:36:55,378 --> 00:36:56,478
هل أنت مجنون؟

570
00:36:57,438 --> 00:36:59,008
لماذا يجب أن أركع لك؟

571
00:36:59,578 --> 00:37:01,378
هل تعتقد أنك بلا لوم؟

572
00:37:02,238 --> 00:37:03,778
مازلت تنظر إلي

573
00:37:05,308 --> 00:37:08,838
أعتقد أنني قلت لك أنني لست مي يونغ القديمة.

574
00:37:11,008 --> 00:37:13,778
فكر مليًا في ما ارتكبته من خطأ.

575
00:37:13,778 --> 00:37:16,208
ثم اعتذر بشكل صحيح.

576
00:37:17,048 --> 00:37:19,048
إذا كنت حقا أحب أخي.

577
00:37:21,008 --> 00:37:23,678
هذا هو أكثر ما سأتنازل عنه.

578
00:37:23,908 --> 00:37:25,208
إنها فرصتك الأخيرة

579
00:37:31,138 --> 00:37:33,438
تعتقد أنك الضحية.

580
00:37:34,578 --> 00:37:37,708
افعل ما تشاء. أعتذر.

581
00:37:50,608 --> 00:37:51,708
مرحبا.

582
00:37:52,678 --> 00:37:55,548
نعم ، أنا في طريقي

583
00:38:20,908 --> 00:38:22,108
بعدك.

584
00:38:36,578 --> 00:38:37,908
انتبه لخطواتك.

585
00:38:39,608 --> 00:38:40,878
انها في الطابق السفلي.

586
00:38:46,048 --> 00:38:47,278
هذه هي.

587
00:38:49,338 --> 00:38:51,408
سيبدو أفضل بعد وضع خلفية جديدة.

588
00:39:02,408 --> 00:39:04,908
كنا غير متصلين بالواقع.

589
00:39:05,578 --> 00:39:08,048
لا ينبغي لنا الوثوق بشبكة الإنترنت.

590
00:39:09,008 --> 00:39:12,608
من الصعب جدا العثور على مكان لائق.

591
00:39:12,608 --> 00:39:15,908
أنه. ولا يمكننا الحصول على قرض آخر.

592
00:39:19,438 --> 00:39:21,608
يو جو

593
00:39:23,178 --> 00:39:26,938
بأي فرصة ، أنا أسألك فقط ،

594
00:39:29,438 --> 00:39:32,208
ماذا عن أننا نعيش مع عائلتي لفترة من الوقت؟

595
00:39:33,008 --> 00:39:37,178
أشعر بالأسف أن أطلب من والدي الحصول على قرض من أجلي.

596
00:39:37,808 --> 00:39:39,778
حتى لو حصلوا على قرض ،

597
00:39:40,078 --> 00:39:42,838
لا أعتقد أنه يمكننا الحصول على منزل لائق بهذا المال.

598
00:39:45,008 --> 00:39:46,408
أن نكون صادقين،

599
00:39:46,978 --> 00:39:49,108
أملك نفس الفكرة.

600
00:39:50,308 --> 00:39:51,378
كان لك؟

601
00:39:52,178 --> 00:39:54,778
لم أستطع أن أقول هذا كما ظننت أنك لن تحب ذلك.

602
00:39:55,108 --> 00:39:56,408
لكن...

603
00:39:57,308 --> 00:40:00,438
هل تحب عائلتك الفكرة؟

604
00:40:00,908 --> 00:40:03,008
لماذا لا يفعلون؟

605
00:40:03,008 --> 00:40:04,708
سيحبها والداي.

606
00:40:07,608 --> 00:40:10,978
ناقشها مع والديك وعائلتك.

607
00:40:10,978 --> 00:40:12,708
سوف اتبع قرارهم.

608
00:40:13,578 --> 00:40:15,878
هل حقا؟ سوف أسألهم اليوم

609
00:40:16,008 --> 00:40:17,238
دعونا نأكل.

610
00:40:26,548 --> 00:40:29,548
لماذا ا؟ هل تريد أن تقول شيئا؟

611
00:40:30,838 --> 00:40:32,408
يو جو

612
00:40:34,548 --> 00:40:37,608
لدي خبر مفاجئ بالنسبة لك.

613
00:40:38,938 --> 00:40:40,108
ما هذا؟

614
00:40:42,708 --> 00:40:44,078
عندك...

615
00:40:44,938 --> 00:40:46,708
شقيق في القانون.

616
00:41:03,308 --> 00:41:06,608
- الرقم الذي طلبته ... - إنها لا تزال لا تلتقط.

617
00:41:12,338 --> 00:41:14,878
كيف حالكم؟ هل تعشيت؟

618
00:41:14,878 --> 00:41:17,478
لدي. هل جاء المتدرب ...

619
00:41:18,008 --> 00:41:19,778
الثالث. هل عادت الى المنزل؟

620
00:41:19,778 --> 00:41:22,138
عادت إلى البيت ،

621
00:41:22,548 --> 00:41:25,838
لكنها ذهبت إلى منزل جدتها. قالت إنها ستنام هناك

622
00:41:27,838 --> 00:41:31,278
- لماذا تسأل؟ - إنه لاشيء.

623
00:41:33,638 --> 00:41:35,678
أنا مرهق.

624
00:41:35,838 --> 00:41:37,938
لا بد لي من استنزاف طاقتي في المنزل.

625
00:41:38,178 --> 00:41:40,778
لقد مضى وقت طويل منذ أن جئت ...

626
00:41:41,878 --> 00:41:43,978
من الجيد أن أكون هنا.

627
00:41:44,238 --> 00:41:46,238
تناول بعض النوم. يمكنك أن تغسل أولاً

628
00:41:46,238 --> 00:41:48,678
وأنا أعلم أنني يجب أن.

629
00:41:49,138 --> 00:41:52,208
أنا متعب جدا لتحريك بوصة واحدة. سأفعل ذلك قريبا

630
00:42:03,408 --> 00:42:06,008
الاستلقاء هنا. يمكنني إزالة مكياجك من أجلك.

631
00:42:07,508 --> 00:42:08,838
هل أنت واثق؟

632
00:42:10,878 --> 00:42:12,578
تا-دا! صلاح.

633
00:42:14,308 --> 00:42:17,638
حسنا ، لنبدأ مع ماكياج عينيك.

634
00:42:18,378 --> 00:42:19,578
انا نسيت.

635
00:42:24,378 --> 00:42:25,708
أوتش! انها ليست رموش وهمية.

636
00:42:25,708 --> 00:42:28,138
آسف. انها ليست مزيفة. ثم...

637
00:42:29,878 --> 00:42:31,138
أنا أغطسهم

638
00:42:35,778 --> 00:42:38,638
اثبت مكانك. أحاول إزالة المكياج.

639
00:42:38,778 --> 00:42:40,438
متى تعلمت كيفية القيام بذلك؟

640
00:42:40,548 --> 00:42:42,078
كان لدي نظرة فاحصة على ما تفعله.

641
00:42:43,708 --> 00:42:44,778
ها أنت ذا.

642
00:42:46,108 --> 00:42:48,138
أنا صنع منشفة على البخار.

643
00:42:48,138 --> 00:42:49,938
سأحضرها وأمسح الماكياج. انتظر دقيقة.

644
00:42:50,378 --> 00:42:51,478
ابق هنا.

645
00:42:52,278 --> 00:42:53,808
- انتظر. - حسنا.

646
00:42:55,408 --> 00:42:57,008
ما هذا؟

647
00:42:59,978 --> 00:43:03,238
ستتم معاقبتك إذا كنت تتظاهر بأنك بطل رومانسي في عمرك.

648
00:43:04,608 --> 00:43:06,108
يجب أن تنظر إلى نفسك في المرآة.

649
00:43:15,178 --> 00:43:17,078
إنه حار.

650
00:43:18,438 --> 00:43:19,478
هنا.

651
00:43:19,938 --> 00:43:21,008
تعال الى هنا.

652
00:43:24,638 --> 00:43:26,578
اثبت مكانك.

653
00:43:26,578 --> 00:43:27,878
لا تضحك.

654
00:43:35,778 --> 00:43:36,878
شكرا لكم.

655
00:43:43,708 --> 00:43:46,238
إذا كنت لا تريد أن تستمع لي ، يمكنك مغادرة بيتي.

656
00:43:48,478 --> 00:43:52,008
هل ظننت أنني سوف أنحني لك إذا تصرفت بهذه الطريقة؟

657
00:43:53,078 --> 00:43:54,708
أستطيع مغادرة المنزل إذا كنت تريد مني ذلك.

658
00:43:55,378 --> 00:43:57,038
ما هو استخدام العيش معي لعدة عقود؟

659
00:43:57,908 --> 00:43:59,438
أنت لا تعرفني بعد

660
00:44:06,778 --> 00:44:08,708
تم تعليق المعاملة على بطاقة الائتمان هذه.

661
00:44:09,978 --> 00:44:11,238
معلق؟

662
00:44:12,078 --> 00:44:13,508
هذا غير ممكن.

663
00:44:14,238 --> 00:44:16,708
يمكنك التحقق من ذلك مرة أخرى؟ يجب أن يكون خطأ.

664
00:44:23,608 --> 00:44:25,178
معلقة.

665
00:44:27,708 --> 00:44:29,538
انها لا تصدق.

666
00:44:33,608 --> 00:44:34,878
هذه ايضا.

667
00:44:39,978 --> 00:44:44,278
اعذرني سيدي. هل يمكنك التنحي لدقيقة؟

668
00:44:44,608 --> 00:44:46,808
لدي ضيوف آخرين في الانتظار.

669
00:44:48,578 --> 00:44:50,108
بالتأكيد.

670
00:45:26,178 --> 00:45:30,878
ألا يجب أن تتصل بزوجها إذا لم يعد للمنزل؟

671
00:45:36,938 --> 00:45:41,378
غرامة. أنت لن تفعل الحد الأدنى من الواجب.

672
00:45:42,678 --> 00:45:43,878
غرامة.

673
00:46:18,538 --> 00:46:19,678
يا الهي.

674
00:46:19,878 --> 00:46:23,778
يجب أن أطعم شيكو يجب أن يكون جائعًا.

675
00:46:24,678 --> 00:46:26,708
يجب أن أسرع

676
00:46:35,238 --> 00:46:38,508
هو حقاً لم يعد للمنزل

677
00:46:46,608 --> 00:46:49,008
هطول الأمطار المتوقع سيكون ...

678
00:46:49,008 --> 00:46:50,838
شيكو!

679
00:46:51,678 --> 00:46:53,138
يجب ان تأكل.

680
00:46:53,908 --> 00:46:55,608
شيكو!

681
00:47:20,908 --> 00:47:24,278
جيونج هوان ، حان وقت الاستيقاظ.

682
00:47:24,278 --> 00:47:27,138
ما هو الوقت يا يون جي؟

683
00:47:38,378 --> 00:47:40,208
ماذا قلت للتو؟

684
00:47:41,108 --> 00:47:42,408
هل قلت ، يي جي؟

685
00:47:44,938 --> 00:47:48,078
أنا آسف. يجب أن أكون مجنونة

686
00:47:48,438 --> 00:47:52,038
حق. انت مجنون.

687
00:47:53,378 --> 00:47:55,908
وداعا يا رجل مجنون.

688
00:47:58,078 --> 00:48:00,178
هي يونغ ، هاي يونغ!

689
00:48:00,178 --> 00:48:03,378
أنا حقا آسفة أنا فقط قلت ذلك دون وعي.

690
00:48:04,508 --> 00:48:07,508
دون وعي؟ كيف تقول اسمها دون وعي؟

691
00:48:07,608 --> 00:48:10,208
هل أنت تحت سيطرتها عندما تكون فاقد الوعي؟

692
00:48:10,378 --> 00:48:13,038
على الاطلاق. ما الذي تتحدث عنه؟

693
00:48:13,178 --> 00:48:15,278
أنا تحت سيطرة بيون هاي يونغ ...

694
00:48:15,278 --> 00:48:17,038
سواء عندما أكون واعية و فاقد الوعي.

695
00:48:17,038 --> 00:48:20,308
كان مجرد خطأ. لم يكن لدي أي سبب أو معنى.

696
00:48:20,308 --> 00:48:23,578
لقد صنعتها فقط لأني أراها وأعمل معها كل يوم.

697
00:48:23,678 --> 00:48:25,938
كان من الخطأ ارتكبت بشكل اعتيادي.

698
00:48:27,278 --> 00:48:28,778
انها معتادة؟

699
00:48:29,638 --> 00:48:32,938
لا أنا آسف. أنا من فعل الخطأ.

700
00:48:33,008 --> 00:48:35,438
ليس لدي أي عذر لـ يون جي

701
00:48:36,378 --> 00:48:38,278
أي عذر لـ يون جي؟

702
00:48:39,038 --> 00:48:40,278
حسنا ، أعني ...

703
00:48:55,678 --> 00:48:58,438
هاي يونغ ، هل يمكنك تمرير النص؟

704
00:48:59,678 --> 00:49:01,708
هيي يونغ ، قلت مرر لي السيناريو.

705
00:49:04,008 --> 00:49:06,508
جيونج هوان ، هل اتصلت بي هاي يونغ؟

706
00:49:06,838 --> 00:49:09,708
هل قلت ذلك؟

707
00:49:09,808 --> 00:49:10,908
لم أكن أعرف

708
00:49:11,078 --> 00:49:15,008
أعتقد أن هاي يونغ تتحكم في عقلي.

709
00:49:16,708 --> 00:49:18,108
هذا كثير جدا.

710
00:49:19,638 --> 00:49:21,908
كان ذلك فظيعا جدا.

711
00:49:21,908 --> 00:49:23,478
يون جي ، انتظر

712
00:49:32,078 --> 00:49:33,178
هل هذا جيد؟

713
00:49:33,708 --> 00:49:36,278
نعم ، هذا كان على ما يرام.

714
00:49:51,178 --> 00:49:53,108
الإيداع لهذا المكان مكلف للغاية.

715
00:49:56,208 --> 00:49:58,008
وأنا لا أستطيع تحمل الإيجار لهذا المكان.

716
00:50:00,878 --> 00:50:02,478
هل يجب أن أبحث عن غرفة أصغر؟

717
00:51:34,178 --> 00:51:35,608
لم أكن أعرف أن لديها جانب ناعم.

718
00:51:38,278 --> 00:51:40,208
يبدو أنها قد تعافت من كل هذا البكاء.

719
00:52:06,638 --> 00:52:07,708
رباه.

720
00:52:08,908 --> 00:52:10,308
أي جانب يبدو أفضل؟

721
00:52:11,138 --> 00:52:13,908
ما هو هذا المظهر الغريب؟

722
00:52:13,908 --> 00:52:15,808
لدي موعد أعمى اليوم.

723
00:52:15,808 --> 00:52:18,578
أنا حقا أريد أن أجد صديق.

724
00:52:18,878 --> 00:52:21,838
سأبدأ بمواعدة شخص ما قبل نهايات الربيع.

725
00:52:22,578 --> 00:52:23,878
لذلك بينما نحن في هذا الموضوع ،

726
00:52:25,538 --> 00:52:26,578
كيف ابدو؟

727
00:52:26,838 --> 00:52:29,278
أنا أحب جانبي الصحيح ،

728
00:52:29,278 --> 00:52:31,108
ولكن يبدو أن الرجال يكرهون مكياج سموكي.

729
00:52:31,838 --> 00:52:34,378
إلق نظرة. أي جانب يبدو أفضل؟

730
00:52:36,408 --> 00:52:37,478
هل رائحة كريهة؟

731
00:52:39,608 --> 00:52:41,938
أوه ، كان يجب علي غسل شعري

732
00:52:43,538 --> 00:52:45,208
هل حقا رائحة سيئة؟

733
00:52:47,308 --> 00:52:48,708
اعتقد اني كذلك.

734
00:52:52,078 --> 00:52:54,138
يبدو وكأن شعري أمامي هو دهني.

735
00:53:09,838 --> 00:53:11,678
لماذا علي أن أفعل هذا؟

736
00:53:12,238 --> 00:53:14,708
نحن اصدقاء. الأصدقاء يساعدون بعضهم البعض.

737
00:53:14,708 --> 00:53:16,538
لم أقل أبدا أنني أريد أن أكون صديقك.

738
00:53:18,708 --> 00:53:20,438
عفوا ، هل لي أن أترك؟

739
00:53:21,238 --> 00:53:24,038
إذا كنت تريد الخروج الآن ، يمكنك تركه.

740
00:53:26,638 --> 00:53:28,108
كم يجب علي فعل هذا؟

741
00:53:28,108 --> 00:53:30,208
لقد انتهيت تقريبا. أعطيني لحظة.

742
00:53:45,238 --> 00:53:46,308
انا ذاهب الآن.

743
00:53:46,308 --> 00:53:49,278
انتظر ، هل لديك مجفف شعر في هذه الغرفة؟

744
00:54:06,808 --> 00:54:09,178
من الصعب على الأشخاص ذوي الشعر الطويل غسل شعرهم كل يوم.

745
00:54:09,408 --> 00:54:11,938
هذا هو السبب في أننا نغسل الانفجارات لدينا واستخدام العطور لرائحة أفضل.

746
00:54:12,108 --> 00:54:13,178
أنت لم تعرف ، أليس كذلك؟

747
00:54:13,408 --> 00:54:15,108
هذا سر لجميع النساء.

748
00:54:15,378 --> 00:54:17,508
لم أكن في حاجة إلى معرفة ذلك.

749
00:54:17,708 --> 00:54:19,878
صحيح. عليك أن تخبرني.

750
00:54:21,408 --> 00:54:23,678
الجانب الأيمن أو الجانب الأيسر؟

751
00:54:25,308 --> 00:54:27,478
من الصعب الاختيار ، أليس كذلك؟ يجب أن تظهر لك مرة أخرى؟

752
00:54:29,338 --> 00:54:30,378
الجانب الأيسر.

753
00:54:30,638 --> 00:54:32,278
كنت أعرف.

754
00:54:33,938 --> 00:54:36,038
أظن أن رجلاً سيعرف أكثر عن ما يحب الآخرون.

755
00:54:53,978 --> 00:54:56,678
إذا ما هو؟ أخبرنا.

756
00:54:57,038 --> 00:54:58,078
نعم يا أبي.

757
00:54:58,778 --> 00:55:01,538
ذهبت للبحث عن منزل مع يو جو أمس.

758
00:55:03,438 --> 00:55:05,838
لكننا لم نعرف أي شيء عن العالم الحقيقي.

759
00:55:06,278 --> 00:55:09,708
من الصعب حقًا أن نحصل على غرفة مشروعة بميزانيتنا.

760
00:55:09,878 --> 00:55:11,308
إذا كان علينا تقديم تنازلات ،

761
00:55:11,308 --> 00:55:14,178
سننتهي بغرفة سيئة للغاية

762
00:55:14,838 --> 00:55:16,238
وبالتالي...

763
00:55:17,308 --> 00:55:20,938
ما رأيك في أن نتحرك هنا لفترة من الوقت؟

764
00:55:21,678 --> 00:55:23,678
هل تريد العيش هنا؟

765
00:55:23,938 --> 00:55:24,938
نعم فعلا.

766
00:55:25,838 --> 00:55:27,178
ماذا قال يو جو؟

767
00:55:27,578 --> 00:55:30,078
إنها تريد أن تتحرك هنا ...

768
00:55:30,078 --> 00:55:31,778
إذا أعطيتنا الموافقة.

769
00:55:32,338 --> 00:55:33,338
هل هذا صحيح؟

770
00:55:34,138 --> 00:55:37,908
شعرنا بالخجل من أن نطلب منك الحصول على قرض لنا.

771
00:55:38,308 --> 00:55:40,238
لن نضطر لفعل ذلك إذا انتقلنا إلى هنا.

772
00:55:40,608 --> 00:55:43,078
إذا كنت توافق على ذلك ، فنحن نرغب في الانتقال.

773
00:55:43,938 --> 00:55:47,408
في هذه الحالة ، لا داعي للقلق بشأن قرض.

774
00:55:48,478 --> 00:55:51,508
نعم اوكي. سأتحدث مع أمي.

775
00:55:52,208 --> 00:55:53,208
حسنا.

776
00:55:53,308 --> 00:55:54,778
ماذا تعتقد؟

777
00:55:56,308 --> 00:55:59,308
ما هو مهم هو رأيك ، وليس لي.

778
00:56:00,108 --> 00:56:01,808
إذا انتقلوا

779
00:56:01,808 --> 00:56:04,178
ستكون أكثر اضطرابا مني.

780
00:56:04,378 --> 00:56:05,838
سيكون مشكلة.

781
00:56:06,408 --> 00:56:09,538
سوف يولد طفلهم قريبا وسأضطر لرعاية الطفل.

782
00:56:10,938 --> 00:56:12,038
انا متاكد.

783
00:56:13,208 --> 00:56:15,978
لكن أعتقد أن هناك المزيد من المزايا.

784
00:56:15,978 --> 00:56:18,378
بادئ ذي بدء ، لن نضطر للحصول على قرض.

785
00:56:18,378 --> 00:56:20,408
وبما أنهم سيعيشون هنا ،

786
00:56:20,408 --> 00:56:24,078
سيكون من الأسهل بالنسبة لهم لإنقاذ ما يصل.

787
00:56:24,838 --> 00:56:26,808
حتى لو كان كلاهما يعمل ،

788
00:56:26,808 --> 00:56:28,708
لا يستطيعون دفع الإيجار وتربية طفل.

789
00:56:29,438 --> 00:56:31,338
سوف ينفقون أكثر مما يصنعون.

790
00:56:31,578 --> 00:56:33,338
هل تعطيه بعض التفكير.

791
00:56:33,778 --> 00:56:36,478
جونغ هي هنا والآن يو جوو؟

792
00:56:36,978 --> 00:56:38,878
يمكن أن يسبب لك بعض المتاعب.

793
00:56:39,808 --> 00:56:41,178
هل أنت ضد هذا؟

794
00:56:41,178 --> 00:56:44,508
لا ، سأكون سعيدًا لوجودهم حولهم.

795
00:56:44,678 --> 00:56:47,008
- سأكون سعيدا ، ولكن ... - دعونا نفعل ذلك.

796
00:56:47,008 --> 00:56:49,878
أنا أعيش مع ابن شخص آخر الآن. لماذا لا أستطيع العيش بمفردي؟

797
00:56:50,278 --> 00:56:53,578
لا أستطيع منحهم 100000 إلى 200000 دولار للمنزل ،

798
00:56:53,578 --> 00:56:56,578
ولكن يمكنني السماح لهم بالانتقال ، لذلك دعونا نفعل ذلك.

799
00:56:57,478 --> 00:56:59,508
لأن جون يونغ ليس لديه الكثير ،

800
00:56:59,508 --> 00:57:01,508
اريد ان اساعدهم

801
00:57:04,008 --> 00:57:06,538
لا يمكنك الاتصال بي أحمق لأطفالنا.

802
00:57:07,138 --> 00:57:08,408
أنت أسوأ

803
00:57:09,008 --> 00:57:11,608
ثم ماذا يمكننا أن نفعل؟ انهم يريدون الانتقال هنا.

804
00:57:19,378 --> 00:57:22,008
جونغ هيي ، ما الذي أوصلك إلى المكتب؟

805
00:57:22,638 --> 00:57:24,708
هل المتدرب هنا؟ أين مكتبها؟

806
00:57:24,878 --> 00:57:27,408
انها تستخدم واحدة في النهاية. لكنها ليست هنا

807
00:57:27,408 --> 00:57:29,178
- فى النهايه؟ - أين هي؟

808
00:57:34,538 --> 00:57:36,538
كيف يمكن للمدير أن يستمر بدون هاتفه؟

809
00:57:39,808 --> 00:57:42,238
أخبرها أن تتصل بي عندما تصل إلى هنا

810
00:57:42,238 --> 00:57:43,638
نعم اوكي.

811
00:57:43,978 --> 00:57:45,808
كانت هنا حتى قبل دقيقة

812
00:58:00,878 --> 00:58:03,478
أخبرها أن تأتي لي للعثور على هاتفها.

813
00:58:03,478 --> 00:58:04,708
نعم اوكي.

814
00:58:06,308 --> 00:58:07,378
إلى أين ذهبت؟

815
00:58:25,608 --> 00:58:27,638
يا الهي ، هاتفي.

816
00:58:28,708 --> 00:58:30,638
لماذا يأخذ ذلك؟

817
00:58:34,078 --> 00:58:35,608
يجب أن أذهب للمنزل؟

818
00:58:39,438 --> 00:58:42,478
لا ، لا أستطيع تجاوز هذا عن طريق تجنب المشكلة.

819
00:58:58,708 --> 00:58:59,878
أحتاج هاتفي مرة أخرى.

820
00:59:00,808 --> 00:59:02,438
هل هذا كل ما عليك قوله؟

821
00:59:02,708 --> 00:59:04,508
لقد تجاهلتني لمدة يومين.

822
00:59:06,008 --> 00:59:10,008
لقد أخذت هاتفي لهذا السبب لم أتمكن من الإجابة.

823
00:59:10,308 --> 00:59:11,508
استمع اليك.

824
00:59:11,678 --> 00:59:14,338
كنت تتجاهل مكالماتي والرسائل النصية منذ يوم أمس.

825
00:59:15,078 --> 00:59:16,078
لقد كنت مشغولا.

826
00:59:16,078 --> 00:59:18,438
الممثل الخاص بك هنا. ما الذي يمكن أن يبقيك مشغولا؟

827
00:59:20,078 --> 00:59:22,178
هذا هو جدولك الزمني للغد.

828
00:59:22,208 --> 00:59:24,408
في فترة ما بعد الظهر ، يجب عليك الذهاب والحصول على تركيب لارتداء الزي ...

829
00:59:24,408 --> 00:59:26,138
خلال عرض "Oh My Boss".

830
00:59:26,478 --> 00:59:29,678
حجزت غرفة التدريب لاستخدامك ...

831
00:59:30,138 --> 00:59:31,708
بعد تركيب الزي انتهى.

832
00:59:34,278 --> 00:59:35,308
ماذا معك؟

833
00:59:36,208 --> 00:59:37,578
لماذا لا تنظر الي؟

834
00:59:40,038 --> 00:59:42,338
- انا كنت. - لا ، لم تكن.

835
00:59:43,408 --> 00:59:45,238
نرى؟ أنت تتجنب عيني.

836
00:59:47,838 --> 00:59:48,908
ما هذا؟

837
00:59:50,708 --> 00:59:51,838
مهلا.

838
00:59:53,378 --> 00:59:55,278
عنك وعائلتك.

839
00:59:55,278 --> 00:59:57,138
أنا حقا أريد أن أسألك منذ البارحة.

840
00:59:58,478 --> 01:00:00,138
لماذا تعني عائلتك لي؟

841
01:00:00,838 --> 01:00:04,238
جدتك يبدو أن لديها شيء ضدي و ...

842
01:00:04,238 --> 01:00:07,408
تبدو أشقائك الأول والثاني والرابع كما لو كانوا يشربون لي على قيد الحياة.

843
01:00:07,408 --> 01:00:10,038
أي خطأ ارتكبت؟ لماذا يكرهونني؟

844
01:00:12,308 --> 01:00:14,578
لا يهم كم أعتقد ، لا أعتقد أنني فعلت أي شيء خاطئ.

845
01:00:14,708 --> 01:00:16,208
أنا لا أفهم

846
01:00:18,238 --> 01:00:20,138
كيف لا تفهم؟

847
01:00:22,978 --> 01:00:25,708
إذا فكرت في الأمر ، لا يمكننا أن نرحب بك.

848
01:00:26,378 --> 01:00:28,538
جلبت والدي في حب طفل له.

849
01:00:29,208 --> 01:00:30,678
كيف يمكننا ان نرحب بك؟

850
01:00:32,038 --> 01:00:33,708
هذا صحيح ، ولكن ...

851
01:00:33,708 --> 01:00:34,778
وحول الجدة.

852
01:00:35,238 --> 01:00:38,038
هل تعتقد أنك تستطيع الترحيب ...

853
01:00:38,638 --> 01:00:42,078
طفل بالغ كبر من زوج ابنتك فجأة؟

854
01:00:44,338 --> 01:00:46,138
ليس الأمر كما لو أنني لم أكن أعرف ذلك.

855
01:00:46,578 --> 01:00:48,608
لكنك أخبرتني أن أتحرك بسرور

856
01:00:49,638 --> 01:00:52,538
لم تكن كل سرور أن تأخذ مني لأنني كنت من المشاهير؟

857
01:00:52,538 --> 01:00:54,108
هذا لم يحدث.

858
01:00:55,178 --> 01:00:59,208
لم يكن لدى عائلتنا أي فكرة عمن كنت وماذا تفعل ...

859
01:00:59,938 --> 01:01:02,638
حتى اللحظة التي دخلت فيها إلى منزلنا.

860
01:01:02,638 --> 01:01:04,578
أبي لم يذكر ذلك.

861
01:01:05,708 --> 01:01:06,708
هل حقا؟

862
01:01:07,278 --> 01:01:09,678
أتذكره قائلا أنهم قالوا بكل سرور نعم.

863
01:01:14,608 --> 01:01:16,208
غرامة. يمكنك الذهاب.

864
01:01:30,278 --> 01:01:31,878
هل هذا هو سبب تجنبها لي؟

865
01:01:33,078 --> 01:01:35,478
إذا لم تعجبها ، فعليها أن تقول ذلك بالفعل.

866
01:01:35,638 --> 01:01:38,578
ليس الأمر كما لو أنني أتوسل بالانتقال

867
01:01:38,708 --> 01:01:40,578
الأمر ليس كما لو كنت أرغب في التحرك في أي منهما.

868
01:01:40,908 --> 01:01:43,178
لم يكن لدي أي خيار سوى الانتقال بسبب درامي.

869
01:01:49,078 --> 01:01:50,308
مهلا ، الجودو.

870
01:01:58,238 --> 01:01:59,838
هل هذا سبب تجنبي؟

871
01:02:01,778 --> 01:02:05,308
أنت تعرف هذا لا معنى له. هذا عمل وهذا خاص.

872
01:02:07,838 --> 01:02:09,578
نبدأ تصوير الدراما ابتداء من الاسبوع المقبل.

873
01:02:09,578 --> 01:02:10,978
من الأفضل أن تكوني جاهزة ، حسناً؟

874
01:02:12,838 --> 01:02:13,938
نعم فعلا.

875
01:02:36,978 --> 01:02:38,508
هل كنت قاسية جدا؟

876
01:02:39,978 --> 01:02:41,708
حسنا ، أنا لم أفعل أي شيء خطأ.

877
01:02:42,278 --> 01:02:44,108
قالوا إن بإمكاني الانتقال

878
01:02:46,038 --> 01:02:47,778
أبي ليس والدهم فقط.

879
01:02:54,278 --> 01:02:55,878
انا في البيت.

880
01:02:56,338 --> 01:02:57,938
مرحبا بك في المنزل ، مي يونغ.

881
01:02:57,938 --> 01:03:00,708
كنا على وشك تناول الطعام. اغسل يديك و تعال.

882
01:03:00,838 --> 01:03:01,978
حسنا.

883
01:03:03,838 --> 01:03:05,938
- مي يونغ ، تعال واجلس. - مهلا.

884
01:03:08,378 --> 01:03:09,678
حسنا.

885
01:03:10,238 --> 01:03:11,678
إنه حار.

886
01:03:11,778 --> 01:03:13,238
كن حذرا.

887
01:03:15,238 --> 01:03:16,938
- صلاح. - يا إلهي.

888
01:03:16,938 --> 01:03:18,538
دعونا نأكل.

889
01:03:18,538 --> 01:03:20,478
- شكرا لك علي الطعام. - شكرا لك علي الطعام.

890
01:03:20,578 --> 01:03:23,378
بدا المنزل فارغا بدون هيي يونغ ،

891
01:03:23,378 --> 01:03:25,708
لكنها مليئة مرة أخرى الآن أن جونج هي هنا.

892
01:03:25,838 --> 01:03:28,008
وشخص آخر سينتقل قريبا.

893
01:03:28,008 --> 01:03:30,308
- ما الذي تتحدث عنه؟ - هذا ...

894
01:03:31,378 --> 01:03:35,238
قررنا هذا بالأمس.

895
01:03:35,678 --> 01:03:38,408
بمجرد أن يتزوج جون يونغ و يو جو

896
01:03:38,508 --> 01:03:40,438
سوف ينتقلون إلى هذا المنزل.

897
01:03:43,378 --> 01:03:45,938
لماذا ا؟ هل أخبرتهم بالانتقال؟

898
01:03:45,938 --> 01:03:48,478
لا ، أراد يو جو الانتقال

899
01:03:48,638 --> 01:03:49,678
هل حقا؟

900
01:03:50,208 --> 01:03:52,038
هل تطوعت نفسها للعيش مع زوجها؟

901
01:03:52,038 --> 01:03:54,708
أنا مسؤول عن الابن البكر.

902
01:03:54,708 --> 01:03:55,808
أنا...

903
01:03:57,178 --> 01:03:58,578
أنا لا أتفق مع هذا.

904
01:04:01,538 --> 01:04:04,508
أنا ضدهم تماما تتحرك هنا.

905
01:04:06,578 --> 01:04:08,778
- الخنزير. - أنا ضد هذا أيضا.

906
01:04:46,238 --> 01:04:49,778
ما هذا؟ لا أعرف ما هو هذا الملف.

907
01:04:51,838 --> 01:04:56,308
يو جو ، أنت لم تتصل ولم تعتذر.

908
01:04:56,878 --> 01:04:59,878
وترغب فقط في الزواج من جون يونغ.

909
01:05:02,008 --> 01:05:03,278
ما هذا؟

910
01:05:03,678 --> 01:05:06,138
لماذا يتحدث مي يونغ عن صديقة جون يونغ؟

911
01:05:11,238 --> 01:05:15,238
أعتقد أنني ما زلت أكون مي يونغ في المدرسة الثانوية كلما رأيتها.

912
01:05:15,238 --> 01:05:18,538
إذاً الشخص الذي قام بالتخويف صديقك هو في مكان العمل.

913
01:05:18,638 --> 01:05:21,178
وتشعر بالقلق إذا ما استمرت في العمل هناك.

914
01:05:21,178 --> 01:05:23,838
مرحبًا ، أنا كيم يو جو. تشرفت بمقابلتك.

915
01:05:35,708 --> 01:05:37,278
كيم يو جو؟

916
01:05:47,020 --> 01:05:52,020
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

917
01:06:04,579 --> 01:06:07,379
لذلك أنت فقط تريد الانتقال؟

918
01:06:07,379 --> 01:06:09,779
ألا يجب أن تخبر عائلتك؟ هل أخبرهم؟

919
01:06:09,779 --> 01:06:11,509
من أنت لتقديم هذا؟

920
01:06:11,509 --> 01:06:13,179
اخرج. أفعل هذا لوحدي.

921
01:06:13,279 --> 01:06:15,139
كيف يمكنها حقًا الخروج؟

922
01:06:15,139 --> 01:06:17,709
الناس يقولون لا يمكن لأحد أن يبصق على وجه مبتسم ، أليس كذلك؟

923
01:06:17,709 --> 01:06:18,939
لكنني أستطيع.

924
01:06:18,940 --> 01:06:22,340
أنا حقا يكره ويحتقر مي يونغ.

925
01:06:22,580 --> 01:06:25,180
يبدو أن هاي يونغ لا تريد الزواج.

926
01:06:25,180 --> 01:06:27,180
هذا ضخم. انها المفرقع.

927
01:06:27,180 --> 01:06:29,310
هل تعرف كيف أنانية أنت؟

928
01:06:29,310 --> 01:06:30,940
هل تلوم هذا علي؟

929
01:06:30,940 --> 01:06:33,210
جون يونغ ، لنلتقي علي ان اتكلم معك.

