1
00:00:21,250 --> 00:00:23,180
اب و ام.

2
00:00:24,450 --> 00:00:25,610
أنا آسف.

3
00:00:29,050 --> 00:00:30,850
كان يجب عليّ زيارتك منذ فترة طويلة

4
00:00:32,650 --> 00:00:34,310
أنا مستعد...

5
00:00:34,980 --> 00:00:36,110
لأخذ كل انتقاداتك.

6
00:00:36,210 --> 00:00:38,250
كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟

7
00:00:38,780 --> 00:00:39,880
أنا آسف.

8
00:00:47,180 --> 00:00:48,450
الحصول على مقعد لأول مرة.

9
00:00:49,410 --> 00:00:50,610
و انت ايضا.

10
00:00:59,980 --> 00:01:01,210
قل ما تريد أن تقوله.

11
00:01:02,410 --> 00:01:05,650
أنا آسف حقا. كان يجب علي زيارتك أولاً

12
00:01:06,150 --> 00:01:08,610
وطلبت إذنك حتى الآن.

13
00:01:10,450 --> 00:01:12,720
اقترحت أن نعيش معا.

14
00:01:13,510 --> 00:01:15,850
ترددت وأقنعتها.

15
00:01:16,750 --> 00:01:17,850
كل شيء ...

16
00:01:19,050 --> 00:01:20,280
خطأي.

17
00:01:21,310 --> 00:01:22,410
أنا آسف.

18
00:01:23,580 --> 00:01:26,950
أنت تعرف جيدًا ، فكيف يمكنك إخراج ذلك؟

19
00:01:27,180 --> 00:01:28,250
أنا آسف.

20
00:01:31,880 --> 00:01:35,180
إذن ما الذي تخطط للقيام به من الآن فصاعدا؟

21
00:01:38,310 --> 00:01:41,680
إذا أعطيتني الإذن وإذا قبلت ذلك ،

22
00:01:42,380 --> 00:01:43,580
أود أن أتزوجها.

23
00:01:45,850 --> 00:01:47,610
من يقول أنه من المقبول أن يتزوجها؟

24
00:01:48,310 --> 00:01:50,750
أنت غير مسؤول وغير مهم.

25
00:01:50,750 --> 00:01:52,780
فكيف أسمح لك بتزويجها؟

26
00:01:53,350 --> 00:01:55,650
إذا كنت قد نظرت في ظروفها ،

27
00:01:55,650 --> 00:01:57,510
لم تفعل هذا أبداً

28
00:01:57,710 --> 00:01:59,680
اقترحت هذا أولاً؟

29
00:02:00,050 --> 00:02:04,310
أنت رجل ، لذا قد لا تكون مشكلة كبيرة ، لكنها فتاة.

30
00:02:04,680 --> 00:02:09,180
إذا كنت تهتم بها حقًا ، فلن تفعل شيئًا كهذا.

31
00:02:09,750 --> 00:02:10,810
أمي.

32
00:02:11,680 --> 00:02:14,950
أنا لست طفلا.

33
00:02:15,280 --> 00:02:18,650
أردت هذا وقررت هذا بنفسي.

34
00:02:18,650 --> 00:02:20,180
تبقي هادئة على هذا.

35
00:02:20,180 --> 00:02:22,150
انها محقة. ابق على وضعك.

36
00:02:27,080 --> 00:02:28,180
أنا آسف.

37
00:02:29,310 --> 00:02:32,780
حسنا. احصل على وجهة نظرك.

38
00:02:33,750 --> 00:02:35,250
اترك لهذا اليوم.

39
00:02:35,480 --> 00:02:37,810
- الآب. - قلت لمغادرة.

40
00:02:38,480 --> 00:02:39,580
حسنا.

41
00:02:39,850 --> 00:02:41,510
ثم سأرحل لهذا اليوم.

42
00:02:42,080 --> 00:02:44,580
سوف أراك مرة أخرى ...

43
00:02:44,780 --> 00:02:46,710
عندما ينخفض ​​غضبك.

44
00:02:46,710 --> 00:02:48,180
لماذا أتيت هنا مرة أخرى؟

45
00:02:48,180 --> 00:02:50,280
ليس لدي أي نية لأخذك كزوج ابنتي.

46
00:02:55,980 --> 00:02:57,480
أنا آسف مرة أخرى

47
00:02:59,804 --> 00:03:04,804
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

48
00:03:09,950 --> 00:03:11,210
توقعت هذا،

49
00:03:12,180 --> 00:03:14,380
لكنهم مستاءون حقا.

50
00:03:15,150 --> 00:03:17,110
لقد صببت الوقود في النار.

51
00:03:18,180 --> 00:03:21,050
لماذا رفعت زواجنا فجأة؟

52
00:03:21,650 --> 00:03:23,750
جئت للاعتذار أيضا ،

53
00:03:24,680 --> 00:03:26,410
ولكن والدك سأل ، لذلك ...

54
00:03:27,880 --> 00:03:30,750
تابع. أنا بحاجة إلى العودة إلى الداخل.

55
00:03:31,250 --> 00:03:32,910
أمي غاضبة من هذا القبيل.

56
00:03:32,910 --> 00:03:35,650
حق. يجب أن تذهب للداخل وداعا.

57
00:03:40,580 --> 00:03:41,710
العودة في.

58
00:03:42,480 --> 00:03:44,110
- اتصل بي لاحقا. - حسنا.

59
00:03:45,150 --> 00:03:46,510
- وداعا. - وداعا.

60
00:04:00,180 --> 00:04:02,010
لماذا فجأة؟

61
00:04:02,310 --> 00:04:05,080
ماذا؟ زواج؟

62
00:04:07,850 --> 00:04:10,650
صلاح.

63
00:04:14,480 --> 00:04:17,480
انه لا يصدق. اقترح أولا؟

64
00:04:18,080 --> 00:04:20,980
لماذا اقتنعت؟ كانت تقف هناك أيضا.

65
00:04:21,710 --> 00:04:22,920
لقد أبليت حسنا.

66
00:04:24,080 --> 00:04:26,110
إذا كنت لم توبيخهم هكذا ،

67
00:04:26,110 --> 00:04:28,150
كنت سأوبخهم أكثر

68
00:04:28,150 --> 00:04:30,310
هذا فقط جانب صغير من ما أردت قوله.

69
00:04:30,310 --> 00:04:33,380
كنت على وشك البدء ، وقلت له أن يغادر.

70
00:04:33,610 --> 00:04:37,180
لم أستطع الوقوف متفرجاً هناك.

71
00:04:37,180 --> 00:04:39,680
كان يجب عليك أن تتركه حتى أستطيع أن أقسمه كما أريد

72
00:04:52,920 --> 00:04:54,250
يجب أن تكون فوجئت.

73
00:04:54,550 --> 00:04:57,050
لم أوافق على مجيئه هنا

74
00:04:57,180 --> 00:04:59,150
لا يوجد لدي فكرة.

75
00:04:59,150 --> 00:05:01,480
لماذا أفاجأ؟

76
00:05:01,580 --> 00:05:03,980
ما هو أكثر إثارة للدهشة هو ابنتي الكبرى ...

77
00:05:03,980 --> 00:05:07,080
يخدعني ويعيش مع شخص آخر.

78
00:05:08,210 --> 00:05:12,380
وكيف تجرؤ على القدوم إلى هنا؟

79
00:05:12,680 --> 00:05:16,680
ما الذي ظننته بأنه قام بالقفز هنا؟

80
00:05:16,750 --> 00:05:17,810
حسنا...

81
00:05:18,610 --> 00:05:22,250
لا استطيع ان اقول شيئا اذا كنت مثل هذا.

82
00:05:22,250 --> 00:05:23,450
ماذا؟

83
00:05:24,810 --> 00:05:28,010
حسنا ... شعر وكأنه كان عليه أن يفعل شيئا.

84
00:05:28,480 --> 00:05:30,910
جاء إلى هنا للاعتذار على أية حال.

85
00:05:33,280 --> 00:05:36,180
فما رأيك؟

86
00:05:36,810 --> 00:05:38,510
هل ستتزوجه؟

87
00:05:43,480 --> 00:05:45,150
سأفكر بشأنه.

88
00:05:45,680 --> 00:05:48,350
لم افكر ابدا في الزواج من شخص ما.

89
00:05:48,350 --> 00:05:51,480
عشت معه ، ولم تفكر في الزواج منه؟

90
00:05:53,850 --> 00:05:54,880
لا.

91
00:05:55,410 --> 00:05:57,650
لم افكر ابدا من ذلك.

92
00:05:58,310 --> 00:06:00,050
وعشت معه؟

93
00:06:03,110 --> 00:06:06,110
سأفكر في الأمر من الآن فصاعدا

94
00:06:09,210 --> 00:06:10,210
حسنا.

95
00:06:11,510 --> 00:06:12,710
اعطها فكرة.

96
00:06:13,680 --> 00:06:14,710
حسنا.

97
00:06:15,280 --> 00:06:16,350
يمكنك الذهاب الآن.

98
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
حسنا.

99
00:06:22,210 --> 00:06:24,410
ابنة من هي؟

100
00:06:24,580 --> 00:06:27,010
إنها تتصرف وكأنها لم تفعل شيئًا خاطئًا.

101
00:06:27,450 --> 00:06:29,910
- صلاح. - يا إلهي.

102
00:06:38,680 --> 00:06:40,910
- ماذا دهاك؟ - اجلس.

103
00:06:45,210 --> 00:06:47,510
هل ستتزوجه؟

104
00:06:47,510 --> 00:06:49,580
سمعت كل شيء عند الباب.

105
00:06:50,680 --> 00:06:54,210
لم أفكر أبداً في ذلك ، وأنا أفكر الآن.

106
00:06:54,450 --> 00:06:57,710
لا توجد طريقة قمت بها فكرة. كن صادقا.

107
00:06:58,150 --> 00:07:00,480
أنت لا تقول أنك لن تتزوجه ، صحيح؟

108
00:07:00,480 --> 00:07:03,450
صحيح ، أخبرنا. أنا مجنون من الفضول هنا.

109
00:07:05,450 --> 00:07:07,310
لا تخبر والدينا.

110
00:07:08,780 --> 00:07:09,880
أنا...

111
00:07:10,650 --> 00:07:12,380
لن يتزوج أي شخص.

112
00:07:13,450 --> 00:07:15,650
- لما لا؟ - لما لا؟

113
00:07:16,080 --> 00:07:18,810
لم تقرر أن تعيش معه لأنك تحبينه؟

114
00:07:18,810 --> 00:07:22,250
أفعل ، لكنني لا أريد أن أتزوج.

115
00:07:22,310 --> 00:07:25,010
لماذا هذا؟ أنت معجب به.

116
00:07:25,350 --> 00:07:27,310
إذا كنت تحبه ، فعليك أن تتزوج. أليس كذلك؟

117
00:07:27,310 --> 00:07:31,180
الزواج هو مجرد خيار في الوقت الحاضر.

118
00:07:31,250 --> 00:07:33,310
انظروا كيف تتزايد الفردي.

119
00:07:33,310 --> 00:07:36,280
لم يكن عليك أن تعيش معه في المقام الأول.

120
00:07:36,280 --> 00:07:38,510
لقد كذبت على والديك وعاشت معه.

121
00:07:38,510 --> 00:07:39,880
الآن ، أنت لا تريد الزواج منه؟

122
00:07:39,880 --> 00:07:42,680
ستكون صدمة كبيرة لأمي وأبي

123
00:07:42,680 --> 00:07:44,810
صحيح ، فكر في والدينا.

124
00:07:44,810 --> 00:07:47,810
يعتقدون أنك سوف تتزوج.

125
00:07:47,810 --> 00:07:49,780
أنا حقا لا أفهم

126
00:07:49,980 --> 00:07:52,780
أنت تحبه ، ولديه وظيفة محترمة.

127
00:07:52,780 --> 00:07:54,910
انه ليس سيئاً

128
00:07:54,980 --> 00:07:58,210
قبل كل شيء ، انه على استعداد لاتخاذ مزاج سيئ مثلك كزوجته.

129
00:07:58,210 --> 00:07:59,910
ثم يجب أن تتزوج.

130
00:08:00,680 --> 00:08:03,750
حسنا ، سأفكر في الأمر.

131
00:08:04,910 --> 00:08:07,080
لا تخبر والدينا ، حسنا؟

132
00:08:09,310 --> 00:08:11,310
لا تخبرهم ، حسنا؟

133
00:08:17,980 --> 00:08:19,710
هذا لا يصدق.

134
00:08:20,410 --> 00:08:22,280
بدت متأكدة من ذلك.

135
00:08:29,410 --> 00:08:31,080
تعال ولديك مقعد.

136
00:08:40,110 --> 00:08:41,710
هل تفريق معها؟

137
00:08:42,610 --> 00:08:43,680
لا.

138
00:08:44,110 --> 00:08:47,250
لماذا لا تنفصل عنها؟ قلت لك ذلك.

139
00:08:47,250 --> 00:08:49,280
قلت لك لن تفريق معها.

140
00:08:49,610 --> 00:08:50,880
أنت شقي.

141
00:08:51,180 --> 00:08:52,210
هل لن ...

142
00:08:52,210 --> 00:08:53,350
- استمع لأمك؟ - لا.

143
00:08:54,080 --> 00:08:55,980
لا أستطيع الاستماع إليك هذه المرة.

144
00:08:57,950 --> 00:08:59,310
اسمحوا لي أن أوضح ذلك.

145
00:08:59,450 --> 00:09:02,610
أخطط على الزواج منها.

146
00:09:03,050 --> 00:09:05,150
قلت لك عدة مرات أنني لن أسمح بذلك.

147
00:09:05,150 --> 00:09:07,480
لا يمكنك الزواج منها لمجرد أنك تريد!

148
00:09:09,650 --> 00:09:12,050
لماذا أنت ضدها؟

149
00:09:12,520 --> 00:09:15,810
انها محامية معروفة

150
00:09:15,950 --> 00:09:18,780
إنها زوجة المستقبل الأكثر طلبا.

151
00:09:19,280 --> 00:09:21,680
كونك محاميًا لا شيء. اخرج.

152
00:09:21,680 --> 00:09:24,110
ستجد الكثير منهم في الشوارع.

153
00:09:24,110 --> 00:09:26,680
ماذا تقصد بذلك عندما قلت أنك لن تسمح ...

154
00:09:27,180 --> 00:09:28,650
إذا كانت الفتاة من ثماني سنوات مضت؟

155
00:09:30,180 --> 00:09:32,210
كنت أعني بالتأكيد لا.

156
00:09:32,450 --> 00:09:35,050
- لم يعجبني منذ ثماني سنوات. - أمي.

157
00:09:35,050 --> 00:09:37,020
إنها لا ترحب بي أبداً

158
00:09:37,180 --> 00:09:39,880
على الرغم من وقوع الحادث في مركز الشرطة ،

159
00:09:39,880 --> 00:09:44,610
كان يجب عليّ أن أرحب بي على الأقل منذ أن أصبحت والدتك

160
00:09:44,850 --> 00:09:47,910
لم أر مثل هذه الفتاة غير المهذب مثلها.

161
00:09:48,180 --> 00:09:49,380
وأمها أيضا.

162
00:09:50,250 --> 00:09:52,910
من فضلك توقف عن قول ذلك يا أمي.

163
00:09:53,250 --> 00:09:54,520
وكان ذلك...

164
00:09:54,520 --> 00:09:57,210
على أي حال ، لست بحاجة إلى قول أي شيء آخر.

165
00:09:57,210 --> 00:10:00,020
ليس لدي أي ميل لأخذ تلك الفتاة في ...

166
00:10:00,020 --> 00:10:03,180
كزوجة في القانون ، لذلك تفريق معها الآن.

167
00:10:03,180 --> 00:10:04,310
فهم؟

168
00:10:09,210 --> 00:10:12,450
لماذا تغادر دون أن تجيبني؟

169
00:10:12,880 --> 00:10:14,450
تفريق معها على الفور.

170
00:10:20,580 --> 00:10:22,210
لماذا أنت ضدها؟

171
00:10:23,310 --> 00:10:25,780
يمكنك مقابلتها ...

172
00:10:26,110 --> 00:10:27,520
وقرر مثلما قال.

173
00:10:27,520 --> 00:10:29,280
قلت لا.

174
00:10:29,710 --> 00:10:31,850
لا أستطيع أخذ أمها أو لها.

175
00:10:32,910 --> 00:10:35,280
عليك أن تأخذ جانبي مهما كان ، حسنا؟

176
00:10:35,750 --> 00:10:39,380
خذ وجهي هذا الوقت أو آخر.

177
00:10:53,580 --> 00:10:54,650
هل أنت نائم؟

178
00:10:55,580 --> 00:10:57,910
إذا لم تكن كذلك ، دعنا نتحدث.

179
00:10:59,880 --> 00:11:03,050
أعلم أنك لست نائمًا استيقظ يا هي يونغ.

180
00:11:03,050 --> 00:11:05,450
اطفئ الأنوار. أنا ذاهب للنوم.

181
00:11:06,510 --> 00:11:07,650
هي يونغ.

182
00:11:09,180 --> 00:11:11,150
لماذا لا تريد الزواج؟

183
00:11:11,710 --> 00:11:14,350
نحن حقا لا نفهم.

184
00:11:15,610 --> 00:11:17,780
يجب أن تفكر في والدينا أيضًا.

185
00:11:17,980 --> 00:11:21,950
إذا عرفت أمي وأبي ، فسيكونان قلقين حقًا.

186
00:11:22,450 --> 00:11:24,880
قد يكونون أكثر حزناً من الوقت ...

187
00:11:24,880 --> 00:11:26,910
اكتشفوا أنك تعيش معه.

188
00:11:27,050 --> 00:11:30,350
مثل جون يونغ قال ، قد يكون عصيان ضخم.

189
00:11:32,050 --> 00:11:33,110
هي يونغ.

190
00:11:40,510 --> 00:11:43,110
دعنا نذهب للنوم. قالت انها سوف تفكر في ذلك.

191
00:11:43,450 --> 00:11:44,710
وقالت انها سوف تأتي حولها.

192
00:11:46,180 --> 00:11:47,610
أنسدح.

193
00:11:47,610 --> 00:11:49,750
حسنا. أعطيني لحظة.

194
00:12:01,550 --> 00:12:02,980
تعال إلى السطح الآن.

195
00:12:26,880 --> 00:12:29,310
ما هو ، الممثل آهن؟ انها متأخرة جدا

196
00:12:29,310 --> 00:12:31,050
وأنا أعلم أنه في وقت متأخر.

197
00:12:31,550 --> 00:12:35,280
لكنك جميعًا تتجول في مجموعات ، لذلك كنت أنتظر هنا.

198
00:12:36,380 --> 00:12:37,450
تعال و اجلس.

199
00:12:37,450 --> 00:12:38,480
حسنا.

200
00:12:40,850 --> 00:12:44,450
هل كانت الأمور سيئة في المنزل مؤخراً بسبب هاي يونغ؟

201
00:12:44,680 --> 00:12:46,780
هل لأنها تعيش مع Producer Cha؟

202
00:12:48,010 --> 00:12:49,280
هل لاحظت؟

203
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
نعم فعلا.

204
00:12:52,610 --> 00:12:55,050
لماذا هذا يعد مشكلة؟

205
00:12:55,180 --> 00:12:57,880
انها ليست مثل واحد منهم متزوج.

206
00:12:58,550 --> 00:13:00,710
إنهم أكثر من 30 عامًا وهم بالغون.

207
00:13:02,250 --> 00:13:05,250
هذه ليست الولايات المتحدة. انها كوريا.

208
00:13:06,210 --> 00:13:10,150
الناس هنا يشككون في العيش معا قبل الزواج.

209
00:13:10,710 --> 00:13:13,010
المشكلة الأكبر ...

210
00:13:13,350 --> 00:13:15,180
إنها كذبت على والدي.

211
00:13:15,980 --> 00:13:18,350
خرجت قائلة انها سوف تعيش مع صديق ،

212
00:13:18,480 --> 00:13:20,880
لكنها كانت تعيش معه.

213
00:13:22,050 --> 00:13:25,410
لهذا السبب أصيب والداي بخيبة أمل كبيرة ...

214
00:13:25,410 --> 00:13:26,780
ويشعرون بالخيانة.

215
00:13:28,080 --> 00:13:30,750
كانوا دائما فخورون بها ...

216
00:13:30,950 --> 00:13:34,710
واعتمدوا عليها كثيرًا أيضًا.

217
00:13:35,710 --> 00:13:38,780
خاصة لأمي ، كانت هاي يونغ فخرها وفرحها.

218
00:13:40,210 --> 00:13:44,310
من المحتمل أنهم يشعرون بالأكثر خيانةً من الشخص الذي يثقون به أكثر.

219
00:13:44,310 --> 00:13:46,250
هذا عميق.

220
00:13:47,580 --> 00:13:48,680
انها حقا عميقة ،

221
00:13:50,450 --> 00:13:52,050
لكني أفهم الآن

222
00:13:53,150 --> 00:13:56,310
أنا سعيد أنك تفهم.

223
00:13:56,310 --> 00:13:59,310
لقد أصبت بالإحباط لأنني لم أخبرني أحد.

224
00:14:00,580 --> 00:14:04,210
انا اسف. كنت سأخبرك،

225
00:14:04,650 --> 00:14:06,380
ولكن هذه كانت خصوصية هاي يونغ.

226
00:14:06,380 --> 00:14:09,180
بالطبع بكل تأكيد. لا تهتم بي أفهم كل شيء.

227
00:14:10,280 --> 00:14:12,150
الآن ، هذا هو السؤال الأخير.

228
00:14:12,350 --> 00:14:14,650
ماذا علي أن أفعل في أوقات كهذه؟

229
00:14:14,780 --> 00:14:16,610
هل يجب أن أواصل التظاهر كما لو كنت لا أعرف؟

230
00:14:19,780 --> 00:14:21,350
سيكون من الأفضل إذا فعلت شيئًا.

231
00:14:24,380 --> 00:14:27,010
هل تريد شراء بعض العصيدة؟

232
00:14:27,980 --> 00:14:29,050
عصيدة؟

233
00:14:29,180 --> 00:14:32,550
لم تتمكن أمي وأبي من تناول الطعام لمدة يومين.

234
00:14:32,610 --> 00:14:35,580
أعتقد أنهم قد يأكلون إذا أحضرتم لهم شيئًا.

235
00:14:35,880 --> 00:14:38,550
ماذا تعتقد؟ يمكنك ترك انطباع جيد على العائلة.

236
00:14:38,910 --> 00:14:40,280
اصطياد عصفورين بحجر واحد.

237
00:14:41,610 --> 00:14:42,680
عصيدة.

238
00:14:44,110 --> 00:14:45,750
أعتقد أن هذه فكرة جيدة. دعنا نقوم به.

239
00:14:45,750 --> 00:14:47,050
حق؟ دعنا نقوم به.

240
00:14:51,580 --> 00:14:53,650
ماذا علي أن أفعل لتناول الافطار؟

241
00:14:54,780 --> 00:14:56,680
أنا متأكد من أن كلاهما ليس لديه شهية.

242
00:14:58,250 --> 00:15:00,510
سأصنع عصيدة السمسم ، مفضلة لأمي

243
00:15:04,710 --> 00:15:07,010
جون يونغ ، ليس عليك طهي وجبة الفطور اليوم.

244
00:15:07,910 --> 00:15:09,150
ما هذه؟

245
00:15:09,380 --> 00:15:11,580
عصيدة. اشترى الممثل اهن منهم.

246
00:15:11,950 --> 00:15:14,180
يمكنك وضعها على الطاولة؟ سأحضر أمي وأبي.

247
00:15:15,980 --> 00:15:17,050
هل تستطيع التحرك؟

248
00:15:18,650 --> 00:15:19,780
إنها تبدو رائعة ، أليس كذلك؟

249
00:15:24,650 --> 00:15:26,980
لم يكن لديك ل.

250
00:15:27,080 --> 00:15:28,150
حق.

251
00:15:28,350 --> 00:15:31,150
يجب أن يكون مزعج الحصول عليها في وقت مبكر من الصباح.

252
00:15:34,110 --> 00:15:36,480
سمعت أنكما لم تأكلين مؤخرًا ،

253
00:15:36,750 --> 00:15:38,480
لذلك حصلت على بعض عصيدة الأبالون الخاصة.

254
00:15:39,250 --> 00:15:41,250
اشتريت أيضا بعض كعكة الجبن توت ...

255
00:15:41,250 --> 00:15:43,450
لأنني سمعت بأنك تحبها انها في الثلاجة.

256
00:15:43,780 --> 00:15:45,980
الحلويات الحلوة هي الأفضل عندما تشعر بالشبع.

257
00:15:46,050 --> 00:15:48,780
يا إلهي ، لم يكن لديك. شكرا لكم.

258
00:15:50,250 --> 00:15:51,910
نعم شكرا لك.

259
00:15:52,310 --> 00:15:55,950
ثم دعونا لدينا بعض العصيدة لتناول الافطار اليوم.

260
00:15:56,150 --> 00:15:57,210
دعونا نأكل.

261
00:15:57,250 --> 00:15:59,310
- شكرا لك علي الطعام. - شكرا لك علي الطعام.

262
00:16:04,610 --> 00:16:05,910
هذا جيد.

263
00:16:06,950 --> 00:16:08,250
هذا جيد.

264
00:16:08,610 --> 00:16:10,550
يجب أن يكون لأنه خاص.

265
00:16:25,350 --> 00:16:27,180
منذ متى اقتربوا؟

266
00:16:28,380 --> 00:16:31,510
إذا كانوا سيحصلون على العصيدة ، فقد أخبروني عن ذلك.

267
00:16:32,550 --> 00:16:33,950
أصنع العصيدة القاتلة.

268
00:16:38,450 --> 00:16:40,210
ماذا؟ هل هذا مشهد من "The Bodyguard"؟

269
00:16:40,210 --> 00:16:41,250
نعم فعلا.

270
00:16:41,780 --> 00:16:44,110
مهلا ، استمر. اذهب يا جودو

271
00:16:44,110 --> 00:16:45,610
حسنا.

272
00:16:45,780 --> 00:16:46,850
الممثل آهن في طريقه

273
00:16:46,850 --> 00:16:48,580
- هذا هو. - من فضلك ، الممثل آهن.

274
00:16:48,580 --> 00:16:49,980
- حسنا. - أدخل.

275
00:16:50,510 --> 00:16:52,010
ماذا؟

276
00:16:53,380 --> 00:16:56,610
يا إلهي ، أعتقد أنني اشتعلت ذبابة.

277
00:16:56,610 --> 00:16:58,450
كان لي للحصول عليه.

278
00:16:58,450 --> 00:16:59,580
الجدة.

279
00:17:00,950 --> 00:17:02,680
ماذا؟ هل يؤلم؟

280
00:17:02,680 --> 00:17:04,220
لا أنا بخير.

281
00:17:04,250 --> 00:17:06,480
أوه ، هل أنت في طريقك للعمل؟

282
00:17:06,480 --> 00:17:07,550
نعم فعلا.

283
00:17:07,720 --> 00:17:09,680
أنا أرى. وداعا.

284
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
بالتأكيد.

285
00:17:11,380 --> 00:17:12,610
رجاء.

286
00:17:18,380 --> 00:17:19,410
أدخل.

287
00:17:29,680 --> 00:17:32,380
الجودو ، إنه أكثر خطورة أن تقرب ذلك من المقبض.

288
00:17:32,380 --> 00:17:34,250
- حاول أن تسترخي. - حسنا.

289
00:17:34,250 --> 00:17:36,280
نعم فعلا. ضع ظهرك في المقعد.

290
00:17:36,280 --> 00:17:38,750
في المقعد. تماما.

291
00:17:44,180 --> 00:17:45,280
أنا آسف.

292
00:17:45,950 --> 00:17:48,880
نعم فعلا. بالتأكيد. لا بأس. اذهب.

293
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
حسنا.

294
00:18:04,550 --> 00:18:06,950
أنا آسف. انت بخير؟

295
00:18:07,380 --> 00:18:09,150
اعتقدت أنني كنت حذرا.

296
00:18:09,150 --> 00:18:11,150
بالضبط. انا أعتقد ذلك. لست جيدا.

297
00:18:11,150 --> 00:18:12,750
لكن سأكون بخير فقط اذهب.

298
00:18:14,150 --> 00:18:15,150
حسنا.

299
00:18:20,250 --> 00:18:22,910
انتظر ، أعتقد أن دماغي هز فقط.

300
00:18:23,610 --> 00:18:26,110
الجودو ، رأسي سيفتح.

301
00:18:26,550 --> 00:18:27,580
اخرج.

302
00:18:27,580 --> 00:18:28,580
ماذا؟

303
00:18:39,080 --> 00:18:40,550
ما هذا الموقف؟

304
00:18:41,080 --> 00:18:42,780
الممثل هو يقود المدير للعمل.

305
00:18:43,880 --> 00:18:45,110
أنا آسف.

306
00:18:46,380 --> 00:18:48,610
سوف اتدرب بقوة

307
00:18:49,580 --> 00:18:50,720
إفعل ذلك.

308
00:18:53,080 --> 00:18:54,180
شكرا لكم.

309
00:19:08,850 --> 00:19:10,580
كيف حال والديك؟

310
00:19:10,780 --> 00:19:11,780
حق.

311
00:19:13,280 --> 00:19:14,650
انهم أفضل.

312
00:19:14,650 --> 00:19:16,510
لقد أكلنا معاً هذا الصباح.

313
00:19:16,510 --> 00:19:17,550
أنا سعيد.

314
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
هي يونغ.

315
00:19:21,510 --> 00:19:22,650
هل ستتزوجني؟

316
00:19:26,220 --> 00:19:27,720
ما قلته بالأمس لم يكن على لسان اللحظة.

317
00:19:28,410 --> 00:19:29,780
أريد أن أتزوجك.

318
00:19:34,580 --> 00:19:36,980
ليس لدي رغبة في الزواج.

319
00:19:39,150 --> 00:19:40,280
بالطبع بكل تأكيد.

320
00:19:41,350 --> 00:19:43,180
أنا متأكد من أنك لم تفكر في ذلك.

321
00:19:43,250 --> 00:19:45,010
لم يمر وقت منذ أن رأينا بعضنا البعض مرة أخرى.

322
00:19:45,010 --> 00:19:48,980
جيونج هوان ، عن المؤسسة دعا الزواج.

323
00:19:48,980 --> 00:19:51,080
أليس هذا عفا عليها الزمن جدا كما تم إنشاؤه ...

324
00:19:51,080 --> 00:19:52,850
عندما يكون متوسط ​​العمر المتوقع للإنسان 40 سنة.

325
00:19:53,680 --> 00:19:55,910
الآن ، تجاوز متوسط ​​العمر المتوقع لدينا ...

326
00:19:56,010 --> 00:19:59,310
100 عام. بدلا من ذلك ، يبدو أن 120 عاما.

327
00:19:59,380 --> 00:20:02,850
أليس قاسيا جدا أن يحب شخص واحد فقط ...

328
00:20:02,850 --> 00:20:06,010
في حياتهم كلها؟

329
00:20:06,080 --> 00:20:09,220
خاصة في حالات النساء في كوريا ،

330
00:20:10,180 --> 00:20:12,880
الزواج يعمل بمثابة عيب كبير.

331
00:20:13,220 --> 00:20:15,380
حتى البعض يقول بنات زوجته الكورية ...

332
00:20:15,380 --> 00:20:18,750
هم مثل الخدم في النظام الطبقي.

333
00:20:19,250 --> 00:20:21,110
هذا المجتمع لن ...

334
00:20:21,220 --> 00:20:24,580
تكون قادرة على توفير الزواج الذي أريده.

335
00:20:25,510 --> 00:20:27,150
انا لا امزح.

336
00:20:29,380 --> 00:20:30,680
انا ايضا لست كذلك.

337
00:20:32,180 --> 00:20:33,650
لماذا تريد الزواج؟

338
00:20:34,150 --> 00:20:36,680
كنا سعداء بما فيه الكفاية.

339
00:20:37,080 --> 00:20:39,580
دعونا فقط تاريخ مثل هذا.

340
00:20:40,010 --> 00:20:41,180
حتى عندما؟

341
00:20:51,350 --> 00:20:52,380
جيونج هوان

342
00:20:53,510 --> 00:20:54,610
أنا...

343
00:20:55,780 --> 00:20:58,180
لست امرأة مناسبة للزواج.

344
00:20:58,850 --> 00:21:02,080
أنا لست على ثقة وراغبة في ...

345
00:21:02,180 --> 00:21:05,950
الوفاء بالمسؤوليات التي سيكون لدي ...

346
00:21:06,580 --> 00:21:07,950
بعد الزواج.

347
00:21:08,280 --> 00:21:10,050
بعبارات أخرى،

348
00:21:10,410 --> 00:21:12,950
بدلا من أن تكون زوجة لشخص ما ،

349
00:21:13,050 --> 00:21:15,050
ابنة في القانون ، والأم ،

350
00:21:15,720 --> 00:21:17,050
اخترت البقاء كما أنا.

351
00:21:17,720 --> 00:21:19,450
اريد ان اعيش لنفسي

352
00:21:20,680 --> 00:21:23,050
أنت لا تريد أن تعيش زوجتي؟

353
00:21:23,180 --> 00:21:24,220
حسنا.

354
00:21:24,250 --> 00:21:25,680
كونك زوجتك ليس ...

355
00:21:25,720 --> 00:21:27,780
الشيء الوحيد الذي يأتي مع الزواج.

356
00:21:28,050 --> 00:21:30,980
أتمنى أن أرح نفسي وأقوم بأنشطة أخرى ...

357
00:21:30,980 --> 00:21:34,220
مثل الذهاب إلى حفلة بعد العمل.

358
00:21:34,220 --> 00:21:36,780
لا أريد أن أكون مثقلة بأداء الأعمال المنزلية.

359
00:21:37,050 --> 00:21:39,720
يمكنك الذهاب للحفلات والقيام بأنشطة أخرى.

360
00:21:39,720 --> 00:21:41,750
سأفعل الكثير من الأعمال المنزلية.

361
00:21:42,680 --> 00:21:47,450
لا أريد أن أشعر بالذنب لعدم تمكني من القيام بالأعمال المنزلية بشكل جيد.

362
00:21:47,850 --> 00:21:51,450
ليس عليك أن تكون جيدًا في الأعمال المنزلية.

363
00:21:51,450 --> 00:21:53,850
لا أريد أن أشعر بالقيود ،

364
00:21:53,850 --> 00:21:56,510
تكون مسؤولة عن جميع التجمعات عطلة سواء.

365
00:21:56,510 --> 00:21:59,210
سوف أعتني بها كل شيء. لن أجعلك تعاني

366
00:21:59,780 --> 00:22:01,680
الأهم من ذلك كله ، الزواج لا يعمل ...

367
00:22:01,680 --> 00:22:04,680
فقط لأن كلا منا يحب بعضنا البعض.

368
00:22:04,780 --> 00:22:06,910
خاصة في كوريا ،

369
00:22:07,110 --> 00:22:09,680
الزواج يجمع بين العائلتين.

370
00:22:09,880 --> 00:22:12,350
هل تعتقد أن أمك ستحبني؟

371
00:22:13,250 --> 00:22:17,150
سأبذل قصارى جهدي في إقناع كل من والدينا.

372
00:22:17,350 --> 00:22:19,450
أنا أعلم أنك تشعر بعدم الارتياح مع والدتي ...

373
00:22:19,780 --> 00:22:22,310
بسبب حادث محطة الشرطة.

374
00:22:22,310 --> 00:22:25,610
أفهم ، لكن هذا ليس كل شيء.

375
00:22:26,010 --> 00:22:28,950
إذا كنت لا تزال تشعر بعدم الارتياح حولها ، سأبذل قصارى جهدي ...

376
00:22:28,950 --> 00:22:31,750
لا اريد ان اتزوج

377
00:22:33,210 --> 00:22:36,780
لم افكر ابدا في الزواج من شخص ما.

378
00:22:41,410 --> 00:22:43,210
هل لا تريد الزواج ،

379
00:22:44,350 --> 00:22:46,780
أم أنك لا تريد الزواج مني؟

380
00:22:49,750 --> 00:22:51,250
إذن لماذا...

381
00:22:51,580 --> 00:22:53,650
هل تريد الزواج مني؟

382
00:22:56,350 --> 00:22:57,550
لاننى احبك.

383
00:22:58,780 --> 00:23:00,750
أريد أن أشارك مستقبلي معك.

384
00:23:01,850 --> 00:23:04,950
هل الزواج هو الطريق الوحيد؟

385
00:23:05,210 --> 00:23:07,680
يمكن أن يكون نهاية حبك.

386
00:23:07,950 --> 00:23:12,510
لقد رأيت الكثير من الأزواج منفصلة كأعداء.

387
00:23:12,510 --> 00:23:15,180
لا أريد أن أسمع تلك القصص العامة.

388
00:23:17,280 --> 00:23:18,550
سوف أسألك مجدداً

389
00:23:19,610 --> 00:23:21,180
هل لا تريد الزواج ،

390
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
أم أنك لا تريد الزواج مني؟

391
00:23:26,680 --> 00:23:28,580
- على حد سواء. - لماذا ا؟

392
00:23:29,710 --> 00:23:31,510
اعتقدت العيش معكم ...

393
00:23:31,910 --> 00:23:34,480
كانت خطوة لزواجنا.

394
00:23:34,480 --> 00:23:37,850
نحن لسنا شباب ، وقد التقينا لسنوات.

395
00:23:38,250 --> 00:23:39,980
اعتقد انها كانت نفس الشيء بالنسبة لك أيضا.

396
00:23:41,210 --> 00:23:44,750
ظننت أنك تريدنا أن نتعرف على بعضنا البعض أكثر ...

397
00:23:44,780 --> 00:23:46,750
ومعرفة ما إذا كنا نعيش معا معا.

398
00:23:46,750 --> 00:23:48,780
لم يكن كذلك؟

399
00:23:50,610 --> 00:23:52,550
لم يسبق لك الزواج في الاعتبار؟

400
00:23:54,310 --> 00:23:57,110
لا ، أنا أبدا ...

401
00:23:57,580 --> 00:23:58,980
كان في ذهنه.

402
00:23:59,680 --> 00:24:03,210
لماذا لم تخبرني منذ البداية؟

403
00:24:04,710 --> 00:24:06,080
أنت لم تسألني

404
00:24:06,550 --> 00:24:07,750
هي يونغ.

405
00:24:08,610 --> 00:24:09,880
أنا آسف...

406
00:24:10,580 --> 00:24:12,450
لعدم إخبارك بهذا منذ البداية.

407
00:24:13,510 --> 00:24:14,780
لكن مازال،

408
00:24:16,750 --> 00:24:18,880
لن أتزوج أحداً

409
00:24:31,180 --> 00:24:32,280
حسنا،

410
00:24:33,380 --> 00:24:34,410
أنا أرى.

411
00:24:35,380 --> 00:24:36,710
احصل على وجهة نظرك.

412
00:24:39,310 --> 00:24:41,850
أنا آسف. سأترك أولاً

413
00:25:25,310 --> 00:25:26,680
من اين اتيت؟

414
00:25:27,650 --> 00:25:29,510
لم تكن معها ، هل كنت؟

415
00:25:30,580 --> 00:25:33,610
التوقف عن سحب هذا حولها ، ووضع حد لها معها.

416
00:25:37,780 --> 00:25:41,050
هذا الشرير. هل لا تسمعني الآن؟

417
00:25:45,780 --> 00:25:48,050
انهم آلات التجفيف.

418
00:25:48,050 --> 00:25:49,480
أوه ، انظر هنا.

419
00:25:54,750 --> 00:25:57,280
اعتقدت أن هذه المرة كانت مثالية عندما أتيت.

420
00:25:58,150 --> 00:26:00,210
لا أعرف الكثير عن ذلك.

421
00:26:00,650 --> 00:26:02,350
هل هذا نموذج جميل؟

422
00:26:02,950 --> 00:26:05,280
يمكنك الوقوف أثناء غسيل الملابس.

423
00:26:05,350 --> 00:26:08,310
سأكون من الصعب بالنسبة لي أن ينحني في وقت لاحق.

424
00:26:08,750 --> 00:26:11,680
هذا لطيف. ماذا تعتقد؟

425
00:26:12,780 --> 00:26:14,880
أنا أحب ذلك إذا كنت ترغب في ذلك.

426
00:26:15,150 --> 00:26:17,750
سيكون من الصعب القيام بالغسيل لأن لدينا العديد من أفراد العائلة.

427
00:26:17,750 --> 00:26:19,910
سيكون من الملائم غسل الملابس في الحال مع هذا.

428
00:26:20,850 --> 00:26:22,550
- دعنا نشتري هذا. - حسنا.

429
00:26:24,080 --> 00:26:26,510
هذه هي لأصدقائي في المدرسة.

430
00:26:26,510 --> 00:26:28,510
هذه هي لزملائي.

431
00:26:29,750 --> 00:26:33,450
بالتفكير بأنني سأعطيها لزملائي ،

432
00:26:33,780 --> 00:26:35,650
أنا قلق قليلا.

433
00:26:36,210 --> 00:26:37,250
لماذا ا؟

434
00:26:37,410 --> 00:26:41,050
الشركات تكره النساء المتزوجات دون طفل أكثر من غيرها.

435
00:26:41,380 --> 00:26:44,950
سوف يأخذن إجازة أمومة بمجرد أن يلدن.

436
00:26:44,950 --> 00:26:46,780
عندها ستفتقر الشركات إلى الموارد

437
00:26:46,780 --> 00:26:48,410
لذلك من المرجح أن يتم طردهم.

438
00:26:48,410 --> 00:26:52,280
أنت مدير فريق كفؤ لن يفعلوا ذلك لك

439
00:26:52,450 --> 00:26:54,780
من تعرف؟ هؤلاء النساء المتزوجات ...

440
00:26:54,780 --> 00:26:56,580
لم يتم فصلهم لأنهم لم يكونوا مؤهلين

441
00:26:57,750 --> 00:27:00,350
هذا حقا يقلقني.

442
00:27:01,650 --> 00:27:02,950
لذا جون يونغ

443
00:27:03,650 --> 00:27:06,210
تأكد من اجتياز الامتحان.

444
00:27:07,910 --> 00:27:08,980
أنا أعلم.

445
00:27:10,910 --> 00:27:12,850
صحيح. يو جو

446
00:27:13,410 --> 00:27:14,850
لا يجب أن نذهب إلى ...

447
00:27:14,850 --> 00:27:18,210
قبر والديك قبل الزفاف؟

448
00:27:18,280 --> 00:27:19,850
هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

449
00:27:24,150 --> 00:27:27,010
في الواقع ، والدي ...

450
00:27:28,380 --> 00:27:30,680
على قيد الحياة.

451
00:27:31,410 --> 00:27:34,110
ماذا؟ ثم...

452
00:27:35,380 --> 00:27:38,250
لقد طلقت عندما كنت صغيرا وتزوجت ثانية.

453
00:27:38,710 --> 00:27:41,080
أنا بالكاد اتصلت بهم منذ ذلك الحين.

454
00:27:42,080 --> 00:27:44,980
اعتدت على الاتصال بهم مرة واحدة في حين ،

455
00:27:46,280 --> 00:27:49,280
لكنهم لم يكونوا سعداء

456
00:27:50,080 --> 00:27:53,150
لم يأتوا حتى لو دعيناهم.

457
00:27:53,480 --> 00:27:57,910
ما هم مهتمون به هو ما إذا كان ينبغي عليهم دفع ثمن زواجي.

458
00:27:59,410 --> 00:28:01,110
لا اريد الاتصال بهم ...

459
00:28:01,610 --> 00:28:03,310
لأنني أخشى أن أتأذى مجددًا

460
00:28:03,850 --> 00:28:05,910
أنا أرى.

461
00:28:06,510 --> 00:28:08,310
كان عليك أخباري بذلك

462
00:28:08,780 --> 00:28:11,650
أنا آسف. هل انت منزعج؟

463
00:28:12,080 --> 00:28:13,510
على الاطلاق.

464
00:28:13,510 --> 00:28:15,510
أنا أفهم شعورك.

465
00:28:22,080 --> 00:28:24,150
يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك.

466
00:28:25,650 --> 00:28:26,750
يو جو

467
00:28:27,450 --> 00:28:29,310
سأكون أبوك

468
00:28:29,450 --> 00:28:32,150
أخوك،

469
00:28:32,410 --> 00:28:34,780
وزوجك من أجلك.

470
00:28:37,550 --> 00:28:39,250
شكرا لكم.

471
00:28:43,250 --> 00:28:46,010
جئت إلى المنزل مبكراً

472
00:28:46,010 --> 00:28:48,710
مرحبا. هل تريد ان تشرب؟

473
00:28:48,910 --> 00:28:51,180
يا إلهي ، سيكون ذلك جميلاً

474
00:28:55,050 --> 00:28:56,080
اخو الام،

475
00:28:56,580 --> 00:28:59,510
أعتقد أن هناك أنواع مختلفة من الآباء.

476
00:28:59,510 --> 00:29:00,910
لماذا فجأة؟

477
00:29:01,510 --> 00:29:04,110
لقد جئت للتو للتفكير في الأمر.

478
00:29:05,180 --> 00:29:08,510
أتمنى أن أصبح أبًا صالحًا مثل والدي.

479
00:29:09,250 --> 00:29:10,410
سوف أكون قادرا على؟

480
00:29:11,780 --> 00:29:13,310
آباء جيدين.

481
00:29:14,280 --> 00:29:15,650
هذا ليس سهلاً كما تعلم

482
00:29:16,350 --> 00:29:18,780
في هذه الأيام ، والدين طيب ...

483
00:29:19,180 --> 00:29:21,510
يجب أن تكون قادرة على دعم أطفالهم ماليا.

484
00:29:22,610 --> 00:29:24,110
أعتقد أنني خارج بالفعل.

485
00:29:25,110 --> 00:29:26,610
أنت تعطيه المحاولة.

486
00:29:27,610 --> 00:29:31,780
لا تقل ذلك. ليس كل أب يعمل بجد مثلك.

487
00:29:33,080 --> 00:29:36,710
العالم لا يعطيني فرصة للعيش بجد.

488
00:29:37,580 --> 00:29:38,880
لماذا ا؟

489
00:29:39,110 --> 00:29:41,110
هل هناك شيء ما؟

490
00:29:41,610 --> 00:29:44,150
حسنا ، أنا ...

491
00:29:44,650 --> 00:29:46,510
خطة لإغلاق متجري بعد حفل الزفاف الخاص بك.

492
00:29:46,780 --> 00:29:48,680
يجب أن أقول وداعا لاستوديو الصور الخاص بي.

493
00:29:49,780 --> 00:29:50,850
أنا...

494
00:29:51,910 --> 00:29:53,010
اطفئه.

495
00:29:54,350 --> 00:29:56,380
لا أستطيع أن أخبر أحدا لأنهم سيقلقون.

496
00:29:59,550 --> 00:30:00,580
اخو الام.

497
00:30:02,010 --> 00:30:05,050
لا تتحول مثلي. كن رجلا صالحا.

498
00:30:06,050 --> 00:30:07,110
لنشرب.

499
00:30:12,450 --> 00:30:13,780
هل لديك شعرية سريعة التحضير؟

500
00:30:13,880 --> 00:30:14,880
لا.

501
00:30:15,480 --> 00:30:16,650
دعونا نأكل هذه الرقائق.

502
00:30:20,450 --> 00:30:24,780
كيف أواجه السيد بارك اليوم؟

503
00:30:28,610 --> 00:30:31,580
سآخذ لتجنبه على الأقل لهذا اليوم

504
00:30:32,580 --> 00:30:34,780
سأموت من الحرج إذا رأيته اليوم

505
00:30:54,804 --> 00:30:59,804
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

506
00:31:18,310 --> 00:31:19,380
مرحبا.

507
00:31:29,480 --> 00:31:30,780
يمكنك الحصول على هذا.

508
00:31:50,850 --> 00:31:51,980
مرحبا.

509
00:31:51,980 --> 00:31:53,410
نعم مرحبا.

510
00:31:56,280 --> 00:31:58,580
حبيبتي ، هل يجب أن نأكل معاً؟

511
00:32:01,780 --> 00:32:04,010
تناول وجبة غداء رائعة.

512
00:32:04,110 --> 00:32:05,550
يجب أن تأكل معنا

513
00:32:06,110 --> 00:32:09,150
أخشى أن يسيء شخص ما فهمنا مرة أخرى.

514
00:32:09,210 --> 00:32:11,950
لا ، أنا فقط أكلت.

515
00:32:12,380 --> 00:32:15,710
أنا فقط رأيتك تغادر دون تناول الطعام.

516
00:32:26,210 --> 00:32:27,750
لا تهتم بنا. يجب ان تأكل.

517
00:32:29,210 --> 00:32:31,180
كيف لا امانعك اثنين؟

518
00:32:34,180 --> 00:32:36,080
نرى؟ كنت أعلم أنك تضحك علي.

519
00:32:37,410 --> 00:32:40,050
مهلا ، يجب أن تعرف كيف كان اثنان من المشبوهة.

520
00:32:40,310 --> 00:32:41,910
لقد أعطيت حلقات لبعضنا البعض

521
00:32:41,910 --> 00:32:43,710
وعانق كل منهما الآخر مع وجوه مسة.

522
00:32:44,150 --> 00:32:46,980
كنت اثنين بدا حنون جدا. من الطبيعي أني أخطأت.

523
00:32:48,310 --> 00:32:50,350
اعتقد اننا حنون جدا.

524
00:32:51,080 --> 00:32:53,850
لا تفعل هذا لا أريد أن أساء فهمها.

525
00:32:55,750 --> 00:32:57,310
هل تسخر مني؟

526
00:32:59,980 --> 00:33:01,010
السيدة بيون.

527
00:33:01,680 --> 00:33:03,580
يمكنك أن تكون لطيف جدا.

528
00:33:05,050 --> 00:33:07,850
على أي حال ، أنا آسف

529
00:33:08,050 --> 00:33:09,180
خصوصا أنت ، السيد بارك.

530
00:33:10,610 --> 00:33:13,210
كان عليك أن توقفني عندما أتفهم كيف أن نكون أصدقاء

531
00:33:14,010 --> 00:33:17,010
لماذا أنت فقط أصدقاء معه وليس لي؟

532
00:33:18,050 --> 00:33:22,180
هذا عندما اعتقدت أنكما عنصرًا

533
00:33:22,310 --> 00:33:23,380
الآن...

534
00:33:24,910 --> 00:33:25,910
ماذا الآن؟

535
00:33:28,280 --> 00:33:30,250
على أي حال ، هذا كل شيء.

536
00:33:31,710 --> 00:33:33,380
إذا كنت لا تريد أن تكون صديقًا ،

537
00:33:34,050 --> 00:33:35,450
ماذا عن حبيبك؟

538
00:33:43,780 --> 00:33:46,050
لنكن اصدقاء وحسب.

539
00:33:48,750 --> 00:33:49,780
رع يونغ.

540
00:33:57,250 --> 00:33:58,780
لدي فصل لتدريسه.

541
00:34:12,310 --> 00:34:14,710
يونغ هيي ، اتبعني.

542
00:34:21,180 --> 00:34:24,250
مهلا ، هل تقول لي للحصول على الهانبوك مصممة؟

543
00:34:24,250 --> 00:34:25,510
ماذا عنك؟

544
00:34:25,510 --> 00:34:27,210
سأقوم بتأجيره

545
00:34:27,850 --> 00:34:30,210
ثم نسيانها.

546
00:34:30,210 --> 00:34:33,280
سوف استئجار واحدة أيضا. الأمر ليس كما لو أنني والديهم.

547
00:34:33,280 --> 00:34:35,180
لا أحتاج لملابس جديدة

548
00:34:35,180 --> 00:34:36,680
يجب عليك الحصول على واحدة مصممة.

549
00:34:37,120 --> 00:34:40,120
اريد ان اعطيكم الهانبوك العظيم لهذا.

550
00:34:42,980 --> 00:34:44,010
هل حقا؟

551
00:34:44,550 --> 00:34:47,680
ماذا عني؟ يجب علي ارتداء الهانبوك أيضا؟

552
00:34:47,710 --> 00:34:49,510
يجب عليك استئجار واحد معي.

553
00:34:50,350 --> 00:34:52,510
حسنا.

554
00:34:53,210 --> 00:34:55,750
ولكن يبدو أن هاي يونغ سوف تتزوج قريباً

555
00:34:55,750 --> 00:34:58,450
إذا قمنا بإنشاء واحد الآن ، فسوف نستخدمه في العديد من المناسبات.

556
00:34:59,480 --> 00:35:01,050
هذا صحيح.

557
00:35:01,210 --> 00:35:05,050
هاي يونغ سوف تتزوج قريباً ، أليس كذلك؟

558
00:35:05,180 --> 00:35:07,410
لا نعرف حتى الآن.

559
00:35:07,780 --> 00:35:11,780
الرجل الذي يعود إلى هاي يونغ.

560
00:35:11,780 --> 00:35:15,750
سمعت أنه ابن ذلك صاحبة غريبة.

561
00:35:17,580 --> 00:35:19,410
- نعم فعلا. - رباه.

562
00:35:19,410 --> 00:35:22,410
ثم سوف تصبح في نهاية المطاف أصهار ...

563
00:35:22,410 --> 00:35:23,680
مع تلك المرأة الفظيعة.

564
00:35:23,680 --> 00:35:25,450
نحن لا نعرف ماذا سيحدث.

565
00:35:25,550 --> 00:35:29,410
وليس لدي أي رغبة في أن أكون زوجًا مع تلك المرأة.

566
00:35:29,450 --> 00:35:31,410
- لا شيء؟ - لكن مازال.

567
00:35:31,410 --> 00:35:34,480
كانوا يعيشون معا. عليك أن تسمح لهم بالزواج.

568
00:35:35,880 --> 00:35:39,180
كنت عفا عليها الزمن جدا لشخص ما من الشباب.

569
00:35:39,350 --> 00:35:41,150
لا أعتقد ذلك.

570
00:35:41,410 --> 00:35:43,120
إنه ليس شيئًا ضخمًا ...

571
00:35:43,120 --> 00:35:45,680
لأنهم قد بقوا معا لفترة قصيرة.

572
00:35:46,350 --> 00:35:49,380
سمعت العديد من الشباب هذه الأيام يعيشون معا ...

573
00:35:49,380 --> 00:35:51,550
عندما يحبون بعضهم البعض.

574
00:35:53,350 --> 00:35:55,380
- الأم ، يجب عليك اختيار واحد. - ماذا؟

575
00:35:55,980 --> 00:35:58,510
أي واحد تعتقد أنه سيبدو جيدًا بالنسبة لي؟

576
00:36:00,950 --> 00:36:02,620
- تعال ، ابتسامة. - أتركني.

577
00:36:05,280 --> 00:36:06,910
- هنا. - مهلا.

578
00:36:09,350 --> 00:36:10,680
هل بدأت الشرب بنفسك؟

579
00:36:11,910 --> 00:36:13,950
لماذا ا؟ ماذا دهاك؟

580
00:36:16,050 --> 00:36:18,080
طلب مني جيونج هوان الزواج منه.

581
00:36:19,350 --> 00:36:21,080
لقد وقعنا نعيش معا.

582
00:36:24,280 --> 00:36:25,780
بماذا أخبرته؟

583
00:36:25,780 --> 00:36:27,120
قلت لا استطيع.

584
00:36:27,680 --> 00:36:29,750
هذا هو السبب في أنه غاضب حقا الآن.

585
00:36:31,480 --> 00:36:33,750
لماذا لا تفكر به؟

586
00:36:33,980 --> 00:36:36,750
انه رجل جيد أن يتزوج من.

587
00:36:37,480 --> 00:36:39,550
والزواج ليس كل شيء سيئ.

588
00:36:39,580 --> 00:36:41,310
هناك نقاط القوة.

589
00:36:41,880 --> 00:36:44,950
بالتأكيد. إذا كنت أعتبر فقط جيونج هوان ،

590
00:36:45,780 --> 00:36:49,210
أعتقد أنه لن يكون ضارًا للزواج من هذا الرجل.

591
00:36:49,910 --> 00:36:50,910
ومع ذلك،

592
00:36:51,750 --> 00:36:54,380
لا أستطيع الزواج منه ما لم يولد من جديد.

593
00:36:54,710 --> 00:36:55,780
ماذا؟

594
00:36:56,010 --> 00:36:57,780
إنه بسبب أمه

595
00:36:58,450 --> 00:37:00,010
ماذا تعني؟

596
00:37:03,510 --> 00:37:04,980
لقد قابلت أمه ...

597
00:37:06,150 --> 00:37:07,980
منذ ثماني سنوات.

598
00:37:10,750 --> 00:37:12,910
لم ترمي لي مظروف مليء بالمال ،

599
00:37:13,710 --> 00:37:16,510
لكنها عاملتني كأحد المنبوذين

600
00:37:17,150 --> 00:37:19,750
قالت لي أن أفترق عن ابنها على الفور.

601
00:37:20,750 --> 00:37:23,450
وقالت إن الناس يجب أن يؤرخوا لشخص ما في دوريهم.

602
00:37:25,010 --> 00:37:26,250
هل هذا صحيح؟

603
00:37:28,080 --> 00:37:30,910
دفع جيونج هوان مرة واحدة رسوم دراستي الأكاديمية.

604
00:37:31,050 --> 00:37:34,550
كنت في ورطة لأن وظيفتي بدوام جزئي لم تدفع لي.

605
00:37:34,780 --> 00:37:38,580
كنت غاضبة جدا منه لأنني اكتشفت لاحقا ...

606
00:37:38,680 --> 00:37:39,910
ودفعت له الحق في العودة.

607
00:37:39,910 --> 00:37:42,780
ولكن عندما جاءت أمه لرؤيتي ،

608
00:37:45,150 --> 00:37:46,310
قالت ،

609
00:37:46,780 --> 00:37:49,880
"يجب أن يكون والدوك غير قادرين على دفع الرسوم الدراسية الخاصة بك."

610
00:37:50,880 --> 00:37:54,180
هذا عندما عرفت كيف كان رؤية النجوم في عينيك.

611
00:37:57,050 --> 00:37:58,480
هل هذا سبب انفصالك عنه؟

612
00:38:00,680 --> 00:38:03,280
أمه فظيعة.

613
00:38:04,280 --> 00:38:07,120
لماذا لم تخبر جيونج هوان ذلك؟

614
00:38:07,280 --> 00:38:09,410
يجب عليك أخبرته

615
00:38:10,980 --> 00:38:13,350
كان هذا فخر لي في ذلك الوقت.

616
00:38:14,910 --> 00:38:18,780
يمكنني فقط أن أقول أشياء كهذه الآن لأنني واثق من نفسي.

617
00:38:19,580 --> 00:38:21,050
منذ ثماني سنوات،

618
00:38:21,510 --> 00:38:24,350
ما كنت لأجرؤ على الحديث عن هذا.

619
00:38:25,120 --> 00:38:28,710
شعرت كما لو كنت حشرة.

620
00:38:31,180 --> 00:38:34,350
وهذه طريقة لإظهار تفكيري له.

621
00:38:36,750 --> 00:38:40,410
أعني ، يمكن أن أقول أنني كنت غير محظوظة ولا أراها مرة أخرى ،

622
00:38:40,710 --> 00:38:43,780
لكن هذا ليس قضيته. إنها أمه

623
00:38:45,550 --> 00:38:47,550
لا يمكن.

624
00:38:48,210 --> 00:38:49,580
هل أنت بحق هاي يونغ ، أعلم؟

625
00:38:49,580 --> 00:38:51,780
لم أكن أعلم أبدًا أنك امرأة نبيلة كهذه.

626
00:39:06,480 --> 00:39:08,120
لقد نهضت من عائلة متواضعة.

627
00:39:08,850 --> 00:39:12,010
مهلا ، أنا امرأة من مكانة.

628
00:39:12,010 --> 00:39:14,150
هل سبق لك أن رأيت أي شخص مثلي أعتني بشخص ما؟

629
00:39:14,510 --> 00:39:16,080
فكر في الأمر. متى تزوجت،

630
00:39:16,080 --> 00:39:19,080
عليك أن تعتني بزوجك وأولادك.

631
00:39:19,980 --> 00:39:22,120
كنت ما زلت مغرور.

632
00:39:22,910 --> 00:39:25,450
عندما أخبرت عائلتي أنني لن أتزوج ،

633
00:39:25,450 --> 00:39:28,510
لقد عاملني أخي وأخواتي مثل أسوأ ابنة في التاريخ.

634
00:39:28,510 --> 00:39:30,380
كيف يجعلني هذا ابنة سيئة؟

635
00:39:30,380 --> 00:39:34,250
سأعيش مع والدي وأعتني بهم.

636
00:39:34,250 --> 00:39:35,710
هذه ابنة جيدة.

637
00:39:37,210 --> 00:39:40,080
يا صديقي ، لقد ولدت في الوقت الخطأ.

638
00:39:40,080 --> 00:39:43,680
يجب أن تكون قد ولدت في الخارج أو في المستقبل.

639
00:39:44,880 --> 00:39:46,880
أنا اتهم خطأ هنا.

640
00:39:47,750 --> 00:39:50,480
تشا جيونج هوان. لماذا هو غاضب مني؟

641
00:39:51,210 --> 00:39:54,310
لم يسأل قط ، أليس كذلك؟

642
00:39:54,710 --> 00:39:57,180
لم يسألني أبداً ما إذا كان عندي نوايا ...

643
00:39:57,180 --> 00:39:58,620
للزواج ام لا.

644
00:39:58,620 --> 00:40:00,550
هل كنت على خطأ أن لا أخبره؟

645
00:40:00,550 --> 00:40:01,580
نعم فعلا.

646
00:40:02,410 --> 00:40:05,010
كنت على خطأ. كان عليك إخباره منذ البداية

647
00:40:06,510 --> 00:40:07,750
ثم...

648
00:40:08,120 --> 00:40:11,250
لا ينبغي أن يكون لديها أم مثل هذا في المقام الأول.

649
00:40:12,350 --> 00:40:16,950
هل ولدت على هذه الأرض لأقوم بمهمة الزواج؟

650
00:40:18,250 --> 00:40:21,680
الآن بعد أن تجاوزت 30 عامًا ،

651
00:40:21,850 --> 00:40:25,510
لا يسألني الناس أبداً عن خططي المستقبلية.

652
00:40:25,510 --> 00:40:28,550
لماذا يريدون فقط معرفة متى أخطط للزواج؟

653
00:40:35,450 --> 00:40:36,620
يا الهي.

654
00:40:40,450 --> 00:40:43,050
أمي. قبل أن يتحرك يو جو

655
00:40:43,050 --> 00:40:45,050
أعتقد أننا سنضطر إلى إعادة تعيين الغرف.

656
00:40:45,650 --> 00:40:47,910
هذا صحيح. انا تقريبا نسيت.

657
00:40:48,150 --> 00:40:50,620
- جونغ هي. - نعم فعلا؟

658
00:40:50,980 --> 00:40:52,510
أنا آسف،

659
00:40:52,850 --> 00:40:56,980
ولكن إذا كنت لا تمانع ، هل يمكنك تغيير الغرف مع جون يونغ؟

660
00:40:57,150 --> 00:40:59,410
غرفة جون يونغ؟ إذن هل تقصد سقف السطح؟

661
00:40:59,410 --> 00:41:00,620
هذا صحيح.

662
00:41:00,910 --> 00:41:04,180
لم أستطع أن أحصل على شخص يتوقع أن يستخدم الطفل الدرج.

663
00:41:04,550 --> 00:41:08,980
ولم أتمكن من إرسال الفتيات إلى السطح أيضًا.

664
00:41:09,380 --> 00:41:11,350
أنا أرى. منطقي.

665
00:41:11,620 --> 00:41:13,120
حسنا. سوف أتحرك للأعلى

666
00:41:14,550 --> 00:41:15,780
أنا أقدر ذلك.

667
00:41:16,950 --> 00:41:20,780
بينما نحن في ذلك ، أود أيضًا تقديم اقتراح.

668
00:41:21,910 --> 00:41:24,980
لماذا لا نضع خطة حول كيفية استخدام الحمام؟

669
00:41:24,980 --> 00:41:26,310
يمكننا إعداد جدول زمني.

670
00:41:26,310 --> 00:41:27,650
انشاء جدول زمني؟

671
00:41:28,380 --> 00:41:29,380
نعم فعلا.

672
00:41:29,380 --> 00:41:33,180
سيكون لدينا عضو جديد في العائلة. لقد ذكرت ذلك من قبل.

673
00:41:33,550 --> 00:41:36,080
أنا لست عادةً هكذا ، لكنني حساسة للغاية ...

674
00:41:36,080 --> 00:41:38,010
عندما يتعلق الأمر باستخدام الحمام.

675
00:41:39,150 --> 00:41:40,680
لن أعيق الطريق عندما يستعد الجميع للعمل.

676
00:41:40,680 --> 00:41:43,280
لن أستخدم الحمام على الإطلاق في الصباح.

677
00:41:43,280 --> 00:41:47,280
ولكن عندما أكون في الحمام ، من فضلك لا تطرق الباب.

678
00:41:47,280 --> 00:41:49,410
- هل يمكننا أن نعرف أنك هناك؟ - ماذا؟

679
00:41:50,180 --> 00:41:53,150
هناك طريقة لمعرفة. يمكننا طرح علامات الاسم ...

680
00:41:53,150 --> 00:41:55,450
من يوجد هناك أمام الباب.

681
00:41:57,980 --> 00:42:00,380
لقد ذكرت ذلك من قبل.

682
00:42:00,650 --> 00:42:03,410
لدي مشكلة كبيرة عند استخدام الحمام.

683
00:42:03,410 --> 00:42:05,710
مع كل طرق الخروج من الخارج ، فإنه يجعل من الصعب جدا ...

684
00:42:05,710 --> 00:42:07,310
بالنسبة لي عندما أكون في الداخل.

685
00:42:10,650 --> 00:42:13,510
عذراً لقول هذا على الطاولة ،

686
00:42:15,210 --> 00:42:16,750
لا يبدو لي أن أعتني بعملي هناك.

687
00:42:17,380 --> 00:42:21,150
من يخطط للذهاب إلى الحمام؟ يمكننا أن ندق ، أليس كذلك؟

688
00:42:21,150 --> 00:42:22,310
لديه نقطة على الرغم من جون يونغ.

689
00:42:22,310 --> 00:42:26,050
إذا احتجنا ، يمكننا استخدام غرفة النوم الرئيسية أو الذهاب إلى الجدة ،

690
00:42:26,310 --> 00:42:28,620
لكن ذلك لن يكون سهلاً على الممثل آهن حتى الآن.

691
00:42:28,710 --> 00:42:31,950
هذا صحيح. لأنها لن تؤثر على ساعات الصباح ، دعونا نفعل ذلك.

692
00:42:31,950 --> 00:42:33,050
أنت بخير مع ذلك ، صحيح؟

693
00:42:33,780 --> 00:42:34,850
نعم فعلا.

694
00:42:34,980 --> 00:42:37,080
- نعم فعلا. - وهناك شيئ اخر.

695
00:42:37,310 --> 00:42:40,250
ماذا عن ارتداء النعال في الداخل؟

696
00:42:40,950 --> 00:42:44,120
لا أستطيع النوم من صوت خطوات الذهاب إلى الحمام.

697
00:42:44,580 --> 00:42:47,120
يجب أن يكون ذلك أكثر صعوبة لأنك كنت تعيش بمفردك.

698
00:42:47,120 --> 00:42:50,280
لنفعل ذلك. دعونا نبدأ في ارتداء النعال من الآن فصاعدا.

699
00:42:50,280 --> 00:42:51,780
سوف اعداد النعال بعد ذلك.

700
00:42:51,780 --> 00:42:54,850
ليس عليك القيام بذلك ، ولكن إذا كنت تصر.

701
00:42:54,850 --> 00:42:57,620
رع يونغ. لم تقم بإيداع نفقات المعيشة لهذا الشهر.

702
00:42:57,620 --> 00:42:59,650
- الممثل اهن. - يدفعون نفقات المعيشة؟

703
00:43:00,280 --> 00:43:01,380
ثم علي أن أدفع نصيبي.

704
00:43:01,380 --> 00:43:03,410
لا ، ليس هناك حاجة لذلك.

705
00:43:03,410 --> 00:43:06,750
لما لا؟ بالطبع يجب أن أعيش هنا

706
00:43:06,910 --> 00:43:08,780
إذا لم أدفع ، سيكون ذلك غير عادل للآخرين.

707
00:43:10,650 --> 00:43:13,180
إذا كنت تصر على ذلك. أنا أقدر ذلك.

708
00:43:13,480 --> 00:43:14,510
حسنا.

709
00:43:14,710 --> 00:43:17,780
الممثل اهن. أعتقد أنه عليك أن تسرع

710
00:43:17,780 --> 00:43:21,380
إنه تصويرك الأول اليوم يجب أن نغادر في وقت أبكر من المعتاد.

711
00:43:21,380 --> 00:43:23,850
اليوم أخيرا اطلاق النار الأول؟

712
00:43:23,850 --> 00:43:24,880
نعم فعلا.

713
00:43:37,280 --> 00:43:39,910
- لقد وصلنا. - هل يمكنك تسليم لي القهوة؟

714
00:43:51,110 --> 00:43:54,210
شاي السفرجل أفضل لحلقك من الكافيين ،

715
00:43:54,850 --> 00:43:57,510
ومن المعروف أنها تساعد في تخفيف التوتر ، الممثل آهن.

716
00:44:00,480 --> 00:44:03,910
ثم أعدها مع الثلج في المرة القادمة. الجو يزداد سخونة.

717
00:44:04,480 --> 00:44:05,510
انا سوف.

718
00:44:11,380 --> 00:44:12,610
الأكثر الأفضل.

719
00:44:17,980 --> 00:44:19,010
إنه الأفضل.

720
00:44:19,850 --> 00:44:21,750
- من فضلك احضر لنا نجاحا كبيرا. - عمل جيد.

721
00:44:28,380 --> 00:44:29,550
آمل ذلك أيضا.

722
00:44:51,880 --> 00:44:53,310
- مرحبا. - مرحبا.

723
00:44:55,410 --> 00:44:56,710
عفوا.

724
00:44:57,250 --> 00:44:59,510
- عن هاي يونغ ... - كيف حالك ، والمنتج تشا؟

725
00:45:00,050 --> 00:45:01,780
هذا صحيح. أنت لست في وضع جيد.

726
00:45:03,410 --> 00:45:05,250
الممثل اهن. يجب أن تكون مستعدًا للتصوير.

727
00:45:05,250 --> 00:45:06,680
نعم فعلا. هيا بنا نذهب.

728
00:45:06,680 --> 00:45:09,910
انتظر دقيقة. هيي يونغ تفعل ما يرام.

729
00:45:09,910 --> 00:45:11,210
فقط في حال كنت قلقًا.

730
00:45:11,680 --> 00:45:12,880
أنا على علم جيد

731
00:45:13,250 --> 00:45:16,350
انها اطلاق النار لأول مرة. لا تعبث الامور وتكون مستعدا.

732
00:45:29,650 --> 00:45:31,550
سنبدأ التصوير الآن.

733
00:45:31,950 --> 00:45:32,980
إستعد.

734
00:45:38,110 --> 00:45:42,150
جونج هي الاسترخاء والتصرف بشكل طبيعي. كل شيء على ما يرام إذا ضربتني بقوة.

735
00:45:42,450 --> 00:45:44,210
لماذا تقول لي يجب علي الاسترخاء؟

736
00:45:44,510 --> 00:45:46,010
أنا لست عصبيا على الإطلاق.

737
00:45:46,010 --> 00:45:48,650
أنا فقط لا أريد أن رضح وجه الشخصية الرئيسية ...

738
00:45:48,650 --> 00:45:49,910
بضربك بقوة.

739
00:45:50,150 --> 00:45:52,910
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى بعد ذلك.

740
00:45:55,010 --> 00:45:56,050
استعد لهذا.

741
00:45:57,980 --> 00:46:00,550
إستعد. عمل.

742
00:46:04,850 --> 00:46:06,080
كيف تجرؤ؟

743
00:46:06,180 --> 00:46:07,210
يقطع!

744
00:46:09,210 --> 00:46:12,350
جونج هي يجب عليك الاسترخاء قليلا.

745
00:46:12,450 --> 00:46:15,780
أنت تمشي كأنك روبوت

746
00:46:16,350 --> 00:46:18,980
- أنا آسف. سأفعلها مجددًا - حسنا.

747
00:46:21,010 --> 00:46:22,450
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.

748
00:46:23,110 --> 00:46:25,250
إستعد. عمل.

749
00:46:26,410 --> 00:46:28,250
- كيف تجرؤ؟ - يقطع!

750
00:46:30,750 --> 00:46:33,610
جونج هي ما مشكلتك؟

751
00:46:34,480 --> 00:46:37,010
أنت تمشي منذ 35 سنة مضت ، أليس كذلك؟

752
00:46:37,010 --> 00:46:38,680
لماذا أنت تمشي بشكل محرج؟

753
00:46:39,150 --> 00:46:41,750
الاسترخاء قليلا ودعونا الانتهاء من هذا في محاولة واحدة.

754
00:46:41,750 --> 00:46:42,780
أنا آسف.

755
00:46:44,250 --> 00:46:46,610
جونج هي لماذا لا تسترخي؟

756
00:46:46,710 --> 00:46:48,910
لا يجب أن يشعر الممثل بالتوتر الشديد أمام الكاميرا.

757
00:46:54,650 --> 00:46:55,680
إستعد.

758
00:46:56,450 --> 00:46:57,480
عمل!

759
00:47:00,680 --> 00:47:01,850
كيف تجرؤ؟

760
00:47:02,150 --> 00:47:03,410
يقطع!

761
00:47:04,980 --> 00:47:06,550
هل مدير جونج هي هنا؟

762
00:47:06,550 --> 00:47:07,710
أنا هنا يا سيدي

763
00:47:08,910 --> 00:47:09,980
جونج هي

764
00:47:11,010 --> 00:47:14,310
شرب بعض الماء والاسترخاء. سنستمر في بعض الوقت.

765
00:47:14,480 --> 00:47:15,550
أنا آسف.

766
00:47:35,250 --> 00:47:36,250
أعطني بعض الماء.

767
00:47:49,680 --> 00:47:50,750
أعطني السيناريو.

768
00:47:56,780 --> 00:47:59,050
"كيف تجرؤ؟ هل لديك لطعن أبي في الظهر؟"

769
00:47:59,750 --> 00:48:01,680
"أنت تعرف كيف يعتز بك."

770
00:48:05,210 --> 00:48:06,710
- يقطع. - أنا آسف.

771
00:48:06,710 --> 00:48:09,010
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى. الاستعداد للعمل.

772
00:48:10,050 --> 00:48:11,110
يقطع.

773
00:48:11,450 --> 00:48:12,580
NG.

774
00:48:24,780 --> 00:48:27,080
مشهد 52. خذ 36.

775
00:48:28,750 --> 00:48:30,710
الاستعداد للعمل.

776
00:48:35,450 --> 00:48:38,710
كيف تجرؤ؟ هل لديك لطعن أبي في الظهر؟

777
00:48:39,680 --> 00:48:41,650
أنت تعرف كيف يعتز بك.

778
00:48:41,980 --> 00:48:43,050
يقطع.

779
00:48:43,280 --> 00:48:44,310
حسنا.

780
00:48:45,310 --> 00:48:46,480
دعنا ننتقل إلى المشهد التالي.

781
00:48:47,950 --> 00:48:49,710
سوف تجد نسخة لائقة لاستخدامها في المشهد.

782
00:48:55,880 --> 00:48:57,350
لقد قمت بعمل عظيم.

783
00:49:15,010 --> 00:49:16,350
لا أنت جائع؟

784
00:49:17,580 --> 00:49:19,680
لم يكن لديك لدغة لتناول الطعام طوال اليوم.

785
00:49:20,950 --> 00:49:24,450
انا لست جائع. أنت تمضي وتاكل. انا ذاهب الى ممارسة.

786
00:49:26,480 --> 00:49:27,850
أنا لست جائعًا أيضًا

787
00:49:28,950 --> 00:49:31,310
لماذا لا ألعب الدور المعاكس؟

788
00:49:33,150 --> 00:49:34,250
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

789
00:49:39,850 --> 00:49:41,150
- سوف ابدأ. - حسنا.

790
00:49:43,110 --> 00:49:46,150
"ليس الأمر أنك لا تستطيع أن تجد أبي ، لكنك لم تكن تبحث."

791
00:49:47,180 --> 00:49:48,780
"لماذا ظهرت فجأة؟"

792
00:49:48,780 --> 00:49:49,780
"أنا فقط..."

793
00:49:50,480 --> 00:49:52,580
"لا استطيع ان اقول حقا انها مفاجئة".

794
00:49:53,380 --> 00:49:56,910
"أعتقد أنني أعددت نفسي لهذا لمدة 20 سنة."

795
00:49:56,910 --> 00:49:58,350
انتظر انتظر.

796
00:49:59,280 --> 00:50:03,680
حاول حقن المزيد من العاطفة.

797
00:50:03,680 --> 00:50:05,880
أنت تبدو مثل التسجيل.

798
00:50:06,650 --> 00:50:08,110
- حسنا. - لنجرب مجددا.

799
00:50:09,150 --> 00:50:10,380
"إذا افتقدته ،"

800
00:50:11,210 --> 00:50:12,550
"يمكن زيارتك."

801
00:50:12,550 --> 00:50:13,580
"أنت على حق."

802
00:50:14,480 --> 00:50:17,280
"لكن ذلك يتطلب بعض التحضير".

803
00:50:24,250 --> 00:50:26,710
أنا حقا أعطى أفضل تسديدة لي.

804
00:50:29,280 --> 00:50:32,010
أنا لست في وضع يسمح لي بمحاضرة أي شخص.

805
00:50:34,880 --> 00:50:37,380
هذا أمر محرج جدا.

806
00:50:41,750 --> 00:50:44,350
كنت محرجا حقا هذه المرة.

807
00:50:45,480 --> 00:50:46,910
كان ذلك عندما فعلت الجودو.

808
00:50:47,650 --> 00:50:51,010
كان هناك هذا الرياضي المنافس أردت حقا الفوز.

809
00:50:52,180 --> 00:50:55,780
قابلت هذا الشخص في نهائي المسابقة.

810
00:50:56,610 --> 00:51:00,180
لقد تدربت كل يوم لهذه المسابقة.

811
00:51:00,780 --> 00:51:04,110
أعتقد أنني مارست كل خطوة على الأقل 3000 مرة.

812
00:51:05,710 --> 00:51:06,710
ماذا بعد؟

813
00:51:09,250 --> 00:51:12,780
التقينا في المباراة النهائية وحكم الحكم صافرة ...

814
00:51:12,780 --> 00:51:15,210
للإشارة إلى بداية المباراة.

815
00:51:18,710 --> 00:51:19,950
سقطت أرضا.

816
00:51:20,710 --> 00:51:24,050
أخذت خطوات قليلة وتعثرت على قدمي.

817
00:51:25,110 --> 00:51:26,510
هبطت هكذا

818
00:51:29,550 --> 00:51:32,580
كنت محرجا جدا حتى أن أستيقظ.

819
00:51:34,680 --> 00:51:35,780
أنا حتى...

820
00:51:37,080 --> 00:51:40,110
انتهى ذكرها في الصحيفة المحلية.

821
00:51:40,910 --> 00:51:43,550
مع صورة لي القيام بذلك.

822
00:51:44,050 --> 00:51:47,750
بالطبع ، خسرت المباراة ولم أستعد لأيام.

823
00:51:48,850 --> 00:51:52,250
لم أستطع حتى التدريب مع الفريق لفترة.

824
00:51:52,250 --> 00:51:54,110
أراهن أنه كان محرجا.

825
00:51:54,680 --> 00:51:56,550
بما فيه الكفاية أنني أردت أن أموت.

826
00:51:58,550 --> 00:51:59,750
لكنك تعلم،

827
00:52:02,250 --> 00:52:05,350
إذا كنت أنت ، في يوم مثل هذا ، كنت قد قذف البرنامج النصي ...

828
00:52:05,350 --> 00:52:07,310
وخرج ليُسكر.

829
00:52:08,450 --> 00:52:10,580
جئت هنا لممارسة.

830
00:52:11,710 --> 00:52:14,180
أعتقد أنك رائع.

831
00:52:15,280 --> 00:52:17,310
ما هو الهدف في ممارسة؟

832
00:52:18,150 --> 00:52:19,450
أنا لا أحسن.

833
00:52:20,010 --> 00:52:21,110
لا.

834
00:52:22,010 --> 00:52:24,350
أنت تحسن بشكل لا يصدق في يوم واحد.

835
00:52:24,350 --> 00:52:25,650
هذا ما حدث معي.

836
00:52:26,650 --> 00:52:28,110
تحرك ...

837
00:52:28,110 --> 00:52:30,650
كنت تمارس لأكثر من عام ...

838
00:52:30,650 --> 00:52:32,780
ولم أستطع حتى أمس ...

839
00:52:32,950 --> 00:52:34,750
يمكن أن تعمل فجأة اليوم.

840
00:52:35,110 --> 00:52:36,310
كالسحر.

841
00:52:37,780 --> 00:52:39,450
اعتقد انه...

842
00:52:39,950 --> 00:52:43,250
بينما تستمر في المحاولة ، تتحسن شيئًا فشيئًا.

843
00:52:45,250 --> 00:52:48,150
في المنافسة الإقليمية بعد تلك الكارثة ،

844
00:52:48,710 --> 00:52:50,010
أنا تغلب على منافسي.

845
00:52:54,480 --> 00:52:55,510
هل تعتقد؟

846
00:52:55,580 --> 00:52:58,550
بالطبع افعل. أنت تحاول بجد

847
00:52:59,380 --> 00:53:03,050
يوم واحد ، قريبا ، سوف تصل إلى إمكاناتك الكاملة.

848
00:53:04,880 --> 00:53:06,480
ربما حتى غدا.

849
00:53:10,350 --> 00:53:11,350
لقد ابتسمت.

850
00:53:14,780 --> 00:53:18,580
سأحاول مرة أخرى. التقط البرنامج النصي الخاص بك.

851
00:53:25,150 --> 00:53:26,180
شكرا لكم.

852
00:53:41,150 --> 00:53:44,280
نحن في المنزل. يمكنك ترك المقبض الآن.

853
00:53:44,580 --> 00:53:46,480
حسنا. حسنا جيد.

854
00:53:49,180 --> 00:53:50,180
إنه أبي

855
00:53:50,910 --> 00:53:52,150
انه ينتظرنا

856
00:53:52,150 --> 00:53:53,280
يالها من مزحة.

857
00:53:54,780 --> 00:53:56,010
هو.

858
00:53:56,510 --> 00:53:59,010
كان قلقا عليك طوال اليوم.

859
00:53:59,310 --> 00:54:00,910
ظل يراسلني.

860
00:54:00,980 --> 00:54:02,410
كان يجب عليه منذ فترة طويلة.

861
00:54:02,410 --> 00:54:05,680
لم يهتم بي منذ 35 سنة.

862
00:54:24,250 --> 00:54:27,010
أراهن أنه كان يوم طويل. هل تناولت العشاء؟

863
00:54:27,010 --> 00:54:28,050
نعم فعلا.

864
00:54:32,480 --> 00:54:34,780
أنا مجهد. أود الذهاب إلى الداخل.

865
00:54:34,910 --> 00:54:36,210
نعم بالطبع.

866
00:54:39,410 --> 00:54:40,780
انا في البيت.

867
00:54:41,450 --> 00:54:44,510
هل جونج هيي بخير اليوم؟

868
00:54:44,880 --> 00:54:47,480
نعم ، هو ... لقد فعل ما يرام.

869
00:54:47,510 --> 00:54:48,950
هذا جيد.

870
00:54:49,210 --> 00:54:51,610
يجب أن تكون متعبًا أيضًا. يجب أن تذهب للمنزل

871
00:54:51,880 --> 00:54:52,880
حسنا.

872
00:55:27,250 --> 00:55:28,250
اجلس.

873
00:55:37,450 --> 00:55:39,510
ظننت أنني رأيتك من قبل

874
00:55:39,850 --> 00:55:41,780
أنت الفتاة منذ ثماني سنوات

875
00:55:43,450 --> 00:55:46,450
هل تعرفت علي في مركز الشرطة تلك الليلة؟

876
00:55:47,610 --> 00:55:50,180
نعم فعلا. لقد تعرفت عليك

877
00:55:51,480 --> 00:55:54,310
قمت بتغيير حياتي كلها.

878
00:55:56,250 --> 00:55:59,480
بعد الانفصال عن جونغ هوان ذلك اليوم قبل ثماني سنوات ،

879
00:55:59,880 --> 00:56:03,380
درست بجد وأصبحت محاميًا.

880
00:56:04,680 --> 00:56:07,180
ألا يجب أن تكوني ممتنة لي ، إذن؟

881
00:56:07,350 --> 00:56:09,510
لا سيئة جدا وخبيثة؟

882
00:56:10,780 --> 00:56:12,780
كيف يمكن أن تكون وقحا جدا بالنسبة لي ...

883
00:56:12,780 --> 00:56:15,480
بينما يعود ابني مرة أخرى؟

884
00:56:16,080 --> 00:56:20,050
في مركز الشرطة ثم مرة أخرى في المقهى الخاص بي.

885
00:56:20,710 --> 00:56:21,710
كان ذلك ...

886
00:56:22,710 --> 00:56:25,950
عن والدتي. لم يكن لها علاقة بجيونج هوان.

887
00:56:27,410 --> 00:56:30,110
إذا كنت قد تصرفت بمزيد من اللياقة ،

888
00:56:30,180 --> 00:56:32,250
كنت سأكون مهذبة كذلك.

889
00:56:35,580 --> 00:56:37,110
لن اسحب هذا.

890
00:56:38,310 --> 00:56:39,710
تفريق مع ابني.

891
00:56:40,350 --> 00:56:43,950
لم يعجبني ذلك ، وما زلت لا أحبك الآن.

892
00:56:48,610 --> 00:56:49,850
لماذا لا تجيب؟

893
00:56:50,710 --> 00:56:52,710
هل تقول انك لن تتركه؟

894
00:56:54,350 --> 00:56:55,380
لا.

895
00:56:57,450 --> 00:57:01,050
أنا لست الفتاة التي عرفتها منذ ثماني سنوات

896
00:57:02,410 --> 00:57:04,080
مهما كان القرار الذي اتخذته ،

897
00:57:04,710 --> 00:57:07,780
سأناقش مع جيونج هوان وأصله معًا.

898
00:57:11,080 --> 00:57:13,880
الخير ، الوقت. يجب أن أكون في المحكمة.

899
00:57:13,880 --> 00:57:15,710
يجب على أن أذهب.

900
00:57:25,380 --> 00:57:26,680
رباه.

901
00:57:28,110 --> 00:57:29,780
يا له من أحمق.

902
00:57:29,980 --> 00:57:32,510
إنه قاض رهيب من النساء.

903
00:57:53,910 --> 00:57:55,010
تشا جيونج هوان.

904
00:57:55,850 --> 00:57:57,950
سوف تتوقف عن التصرف مثل هذا؟

905
00:57:58,010 --> 00:58:01,750
يجب عليك تجاهل أمك بسبب بعض شقي؟

906
00:58:03,080 --> 00:58:05,510
- إنها بيون هيي يونغ. - ماذا؟

907
00:58:05,510 --> 00:58:07,310
لا تسميها "بعض الشقي".

908
00:58:07,510 --> 00:58:09,080
لا تستحق ذلك.

909
00:58:09,480 --> 00:58:12,680
ما مشكلتك؟ ألا ترى الخطأ من الخطأ؟

910
00:58:12,880 --> 00:58:14,710
هل تعرف حتى كيف تبدو؟

911
00:58:15,550 --> 00:58:19,310
جاءت إلى المقهى وهددتني.

912
00:58:19,310 --> 00:58:22,450
تحدثت عن الإضافات والتحسينات غير القانونية في المبنى.

913
00:58:22,450 --> 00:58:25,680
كيف يمكنني قبولها كزوجة في القانون؟

914
00:58:26,780 --> 00:58:29,310
كيف يمكن لشخص أن يتغير كثيرا؟

915
00:58:29,410 --> 00:58:31,650
حصلت على الرسالة قبل ثماني سنوات ...

916
00:58:31,650 --> 00:58:33,250
وفعلت ما قيل لها.

917
00:58:33,410 --> 00:58:36,480
الآن تبصق السم مثل الأفعى.

918
00:58:36,650 --> 00:58:39,250
انها وقحا وراء الوصف.

919
00:58:40,580 --> 00:58:41,780
منذ ثماني سنوات؟

920
00:58:44,050 --> 00:58:45,310
ماذا تعني؟

921
00:58:47,180 --> 00:58:49,210
هل رأيتها منذ ثماني سنوات؟

922
00:58:50,750 --> 00:58:51,980
نعم، لقد فعلت

923
00:58:52,910 --> 00:58:54,410
ماذا قلت؟

924
00:58:55,110 --> 00:58:57,610
هل أخبرتها أن تنفصل عني؟

925
00:58:59,280 --> 00:59:02,110
نعم، لقد فعلت قلت لها أن أتركك.

926
00:59:02,850 --> 00:59:04,110
لم؟

927
00:59:04,480 --> 00:59:06,480
لماذا تخبرها أن تفعل ذلك؟

928
00:59:06,550 --> 00:59:10,950
هل تتوقع مني الجلوس ومشاهدة بينما تدمر حياتك؟

929
00:59:11,010 --> 00:59:14,010
لقد دفعتك مقابل دروس إضافية.

930
00:59:14,010 --> 00:59:15,580
انها تركت قبالة لك.

931
00:59:15,580 --> 00:59:16,650
أمي!

932
00:59:17,310 --> 00:59:19,950
كيف تجرؤ. لا تجرؤ على الصراخ في وجهي!

933
00:59:19,950 --> 00:59:21,110
كيف استطعت...

934
00:59:22,410 --> 00:59:26,080
هل قلت كل ذلك في وجهها؟

935
00:59:37,750 --> 00:59:40,180
ماذا سمعت للتو؟

936
00:59:41,510 --> 00:59:43,510
هل فعل هذا حقا؟

937
00:59:45,010 --> 00:59:48,350
هل اعطيتها دفعة من المال ايضا؟

938
00:59:49,050 --> 00:59:52,110
لماذا قد اقعل ذالك؟ هل هذا ما تفكر به؟

939
00:59:52,250 --> 00:59:54,910
ماذا تعتقد؟ انا اعرفك تمام المعرفة.

940
00:59:56,310 --> 01:00:00,310
أشعر بالندم الرهيب للوقوف معك في هذه القضية في ذلك الوقت.

941
01:00:00,680 --> 01:00:02,450
هل ينبغي لنا...

942
01:00:02,450 --> 01:00:05,980
السماح لابننا الوحيد الخروج مع فتاة من عائلة مثل زوجها؟

943
01:00:06,550 --> 01:00:07,650
رباه.

944
01:00:08,510 --> 01:00:10,410
أنا أعلم أنني لا يجب أن أكون

945
01:00:10,950 --> 01:00:13,010
فوجئت أو بخيبة أمل ولكن أنا.

946
01:00:18,950 --> 01:00:22,480
ما الذي فعلته كان خطأً للغاية؟

947
01:00:50,180 --> 01:00:51,180
مرحبا.

948
01:00:51,850 --> 01:00:53,580
لماذا لم تتصل لتقول أنك كنت هنا؟

949
01:00:56,750 --> 01:00:57,780
لنتحدث

950
01:01:17,050 --> 01:01:19,380
هل هناك شيء يدايقك؟

951
01:01:27,780 --> 01:01:29,510
لقد قابلت أمي قبل ثماني سنوات

952
01:01:31,350 --> 01:01:32,610
لماذا لم تقل ذلك؟

953
01:01:39,180 --> 01:01:40,480
كيف عرفت؟

954
01:01:42,310 --> 01:01:43,780
لنا تفكك.

955
01:01:45,210 --> 01:01:46,310
هل كان بسببها؟

956
01:01:50,710 --> 01:01:52,050
إنه في الماضي

957
01:01:52,380 --> 01:01:53,910
كيف هذا في الماضي؟

958
01:01:54,750 --> 01:01:56,750
سألت ما حدث عدة مرات.

959
01:01:57,480 --> 01:01:58,850
أردت أن أعرف لماذا.

960
01:02:05,510 --> 01:02:06,510
ثم...

961
01:02:08,080 --> 01:02:10,210
هل هي السبب في أنك ضد الزواج؟

962
01:02:10,680 --> 01:02:12,550
ليس معي فقط ولكن مع أي شخص؟

963
01:02:16,580 --> 01:02:17,710
اجب.

964
01:02:25,010 --> 01:02:26,050
نعم فعلا.

965
01:02:32,450 --> 01:02:35,780
الآن بعد أن عرفت ، سأخبرك بكل شيء.

966
01:02:38,280 --> 01:02:39,950
اعجبني كل شيء عن ...

967
01:02:40,780 --> 01:02:42,350
عائش معك.

968
01:02:43,750 --> 01:02:47,310
إذا كان معك ، إذا كان الأمر يتعلق بك وعنك ،

969
01:02:48,210 --> 01:02:51,950
اعتقدت أنه ربما يمكنني أن أتزوج

970
01:02:53,750 --> 01:02:55,480
لكن والدتك ...

971
01:02:56,750 --> 01:02:58,310
والدة في القانون مثلها ...

972
01:02:59,380 --> 01:03:00,610
لا أستطيع التعامل معها.

973
01:03:04,080 --> 01:03:06,710
أفهم قصدك. أنا أفهم.

974
01:03:08,150 --> 01:03:09,210
ثم...

975
01:03:11,910 --> 01:03:13,210
سأترك المنزل.

976
01:03:14,680 --> 01:03:16,450
أنا لا أجرؤ على طلب منك ...

977
01:03:16,980 --> 01:03:18,910
تعامل أمي كأم في القانون.

978
01:03:19,880 --> 01:03:22,850
سأترك المنزل. دعنا نتزوج.

979
01:03:25,580 --> 01:03:26,610
ثم...

980
01:03:27,310 --> 01:03:28,780
ممكن نتزوج

981
01:03:32,650 --> 01:03:33,650
لا.

982
01:03:35,550 --> 01:03:37,980
- لا نستطيع. - لما لا؟

983
01:03:38,780 --> 01:03:40,380
قلت سأترك المنزل.

984
01:03:41,250 --> 01:03:43,980
لماذا تقول فجأة ذلك؟

985
01:03:45,580 --> 01:03:47,950
كيف يمكنك ترك والديك للزواج؟

986
01:03:48,480 --> 01:03:52,080
أنا لا أريد أن أصبح ساحرة تدمع عائلة منفصلة ،

987
01:03:52,480 --> 01:03:55,480
وليس هناك شيء عظيم حول رجل يترك والديه ...

988
01:03:55,880 --> 01:03:57,610
لامرأة.

989
01:03:58,880 --> 01:04:00,380
دعونا ننسى الزواج ...

990
01:04:00,580 --> 01:04:04,310
والعودة الى المواعدة من قبل.

991
01:04:05,780 --> 01:04:10,250
لماذا يتعين عليك اقتراح الأشياء وجعلها أكثر تعقيدًا؟

992
01:04:11,450 --> 01:04:13,610
كل شيء كان على ما يرام تماما ...

993
01:04:13,750 --> 01:04:15,910
حتى ترعرعت في الزواج.

994
01:04:15,910 --> 01:04:17,180
حتى عندما؟

995
01:04:20,410 --> 01:04:21,850
متى يمكننا أن نتواعد؟

996
01:04:24,780 --> 01:04:26,010
في هذه الحالة...

997
01:04:26,710 --> 01:04:28,380
ليس لدينا مستقبل.

998
01:04:35,150 --> 01:04:36,150
هي يونغ.

999
01:04:39,180 --> 01:04:40,410
لننفصل.

1000
01:04:44,850 --> 01:04:45,910
لننفصل.

1001
01:04:46,610 --> 01:04:47,650
أنالست...

1002
01:04:48,280 --> 01:04:49,880
ضد الزواج.

1003
01:04:52,080 --> 01:04:53,150
أنا آسف.

1004
01:04:54,850 --> 01:04:55,910
لننفصل.

1005
01:05:10,934 --> 01:05:15,934
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

1006
01:05:26,380 --> 01:05:28,310
يو جو فظيع فقط

1007
01:05:28,380 --> 01:05:30,380
سأدفع مقابل كل شيء من الرأس إلى أخمص القدمين.

1008
01:05:31,580 --> 01:05:34,380
لن أنضم إليك اذهب إلى الداخل و استمتع بوقتك.

1009
01:05:34,380 --> 01:05:36,710
أنا حقا أريدك أن تأتي معي.

1010
01:05:36,710 --> 01:05:39,610
لقد انفصلت عن المنتج

1011
01:05:39,610 --> 01:05:41,550
- لماذا ا؟ هل أنت مميز؟ - اهدأ.

1012
01:05:41,550 --> 01:05:42,680
- لم؟ اتركه. - أمي.

1013
01:05:42,705 --> 01:05:44,896
لا أستطيع السماح لها بالزواج من عائلة كهذه.

1014
01:05:44,921 --> 01:05:47,180
هل ستغادر المنزل؟

1015
01:05:47,180 --> 01:05:49,480
لماذا فعلت ذلك؟ إنها المرأة ...

1016
01:05:49,980 --> 01:05:52,180
ابنك الوحيد يريد أن يقامر بحياته

