1
00:00:09,625 --> 00:00:10,765
حسنا.

2
00:00:12,453 --> 00:00:13,593
دعنا نتزوج.

3
00:00:17,323 --> 00:00:18,823
دعنا نتزوج.

4
00:00:21,953 --> 00:00:23,153
لكن فقط لمدة عام.

5
00:00:40,793 --> 00:00:43,293
لماذا ا؟ لماذا لا أنت ...

6
00:00:44,153 --> 00:00:45,523
لماذا لا تقول أي شيء؟

7
00:00:48,323 --> 00:00:50,223
عليك أن تسألني ماذا أقصد بذلك ...

8
00:00:51,123 --> 00:00:53,553
لي أن أذهب إلى الجزء التالي.

9
00:01:00,577 --> 00:01:05,577
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

10
00:01:11,093 --> 00:01:12,093
اشرح لي.

11
00:01:12,623 --> 00:01:15,163
ماذا تقصد بالزواج لمدة عام؟

12
00:01:17,593 --> 00:01:19,353
في البداية،

13
00:01:19,353 --> 00:01:21,193
شكرا لأنك لا تقول إن هذا هراء.

14
00:01:21,193 --> 00:01:22,493
كيف أتواصل معك.

15
00:01:23,693 --> 00:01:25,653
الفرضية الرئيسية هي ...

16
00:01:25,853 --> 00:01:30,323
أنني سأتزوج من تشا جيونغ هوان.

17
00:01:31,453 --> 00:01:36,093
أنت مدمن مثل MSG بالنسبة لي ، لذا لا أستطيع أن أتركك.

18
00:01:37,493 --> 00:01:38,753
وأنا أعلم ذلك.

19
00:01:39,193 --> 00:01:41,153
انتظر دقيقة.

20
00:01:41,453 --> 00:01:44,293
ماذا عني؟ أنا من هذا القبيل female fatale ، لا تظن ذلك؟

21
00:01:44,293 --> 00:01:46,423
كيف يمكنك أن تعطيني بهذه السهولة؟

22
00:01:46,423 --> 00:01:48,153
ما زلت غاضبة منك.

23
00:01:48,793 --> 00:01:49,953
أنا أرى.

24
00:01:50,423 --> 00:01:53,793
سأعود إلى العمل الرئيسي.

25
00:01:54,893 --> 00:01:56,353
الفرضية الرئيسية هي ،

26
00:01:57,653 --> 00:02:00,623
أنا متزوج من تشا جيونغ هوان.

27
00:02:02,023 --> 00:02:03,693
هذا ما قرّرت

28
00:02:05,823 --> 00:02:07,563
أنا لا أريد أن أفقدك.

29
00:02:07,923 --> 00:02:10,193
ومع ذلك ، ما زلت خائفا.

30
00:02:10,653 --> 00:02:13,653
لست متأكدا ما إذا أنا صالح للزواج ...

31
00:02:14,323 --> 00:02:17,923
وسوف يكون زواجنا سعيدًا ،

32
00:02:18,293 --> 00:02:20,623
وكشخص غير صالح للزواج ،

33
00:02:20,623 --> 00:02:24,293
ما إذا كنت لن أجعلك مضطربة وغير سعيدة.

34
00:02:24,953 --> 00:02:27,723
قد تندم أيضًا على قرارك ...

35
00:02:27,723 --> 00:02:29,853
بسبب الفجوة بين ...

36
00:02:30,493 --> 00:02:32,563
الزواج الذي تخيلته والزواج في الواقع.

37
00:02:32,893 --> 00:02:36,453
لهذا السبب أريد أن أحصل على بعض الوقت لأخذ رأيي.

38
00:02:36,853 --> 00:02:39,593
أقترح سنة من التدريب.

39
00:02:40,893 --> 00:02:43,353
- سنة من التدريب؟ - نعم فعلا.

40
00:02:44,093 --> 00:02:46,223
عندما نحصل على وظيفة ،

41
00:02:46,223 --> 00:02:49,653
اكتشفنا خلال فترة تدريب ...

42
00:02:49,653 --> 00:02:52,023
سواء كانت الشركة ونحن لائقا لبعضنا البعض ...

43
00:02:52,023 --> 00:02:55,693
وسواء كنا بحاجة إلى بعضنا البعض.

44
00:02:55,893 --> 00:02:59,893
نحن سوف نتزوج...

45
00:02:59,893 --> 00:03:01,223
ويمكن تحديد سعادتنا في الحياة.

46
00:03:01,223 --> 00:03:04,593
لا أفهم كيف يمكننا تسجيل الزواج دون أي خوف.

47
00:03:04,823 --> 00:03:06,893
على العكس تماما،

48
00:03:06,893 --> 00:03:09,493
انها تتخلى عن الحق في السعي وراء السعادة ...

49
00:03:09,593 --> 00:03:10,953
وهو حق الإنسان الأساسي.

50
00:03:11,293 --> 00:03:13,923
إنه يتخلى عن حق تقرير المصير في حياتي ...

51
00:03:14,223 --> 00:03:18,093
قائلا أن الحياة هي لعبة عشوائية على أي حال.

52
00:03:18,093 --> 00:03:21,723
لذا ، فكيف تقرر الشركة ما إذا كانت ستوظف متدربًا أم لا ...

53
00:03:21,723 --> 00:03:23,593
بعد عام من التدريب ،

54
00:03:23,593 --> 00:03:26,093
سوف نعيش معا لمدة عام ...

55
00:03:26,093 --> 00:03:28,723
وقرر ما إذا كنا سنسجل الزواج ، تقصد.

56
00:03:28,793 --> 00:03:31,523
هذا صحيح. سوف نعيش معا لمدة عام ،

57
00:03:31,523 --> 00:03:34,653
ومعرفة ما إذا كنا لائقا لهذا الزواج و ...

58
00:03:34,653 --> 00:03:38,723
سواء يمكننا الحفاظ على الزواج بإخلاص وإخلاص.

59
00:03:38,893 --> 00:03:40,853
سنجدها ونقيمها

60
00:03:40,853 --> 00:03:44,223
وتحديد ما إذا كنا سنواصل الزواج أم لا.

61
00:03:44,693 --> 00:03:47,193
هل يمكنك شرحها بالتفصيل؟

62
00:03:48,753 --> 00:03:51,223
أنا بحاجة إلى تقديم إحاطة بشأنها ،

63
00:03:51,553 --> 00:03:53,393
لكن سأتوقف هنا اليوم

64
00:03:53,493 --> 00:03:55,593
لدي عمل أكثر إلحاحًا للعناية به.

65
00:03:57,493 --> 00:04:01,323
تنتظر عائلتك بفارغ الصبر عودتك إلى المنزل.

66
00:04:01,323 --> 00:04:04,523
لقد غيرت رقم هاتفك واختفت.

67
00:04:04,693 --> 00:04:07,523
أمك بدت كأنها لا تنام على الإطلاق

68
00:04:07,823 --> 00:04:09,223
أنت في حاجة للذهاب إلى المنزل ،

69
00:04:09,223 --> 00:04:12,553
وتخفيف عقل والديك. إنها الأولوية الأكثر إلحاحًا لديك.

70
00:04:13,223 --> 00:04:14,453
كيف عرفت؟

71
00:04:15,223 --> 00:04:16,423
هل فعلت...

72
00:04:16,893 --> 00:04:18,153
قابل أمي؟

73
00:04:19,653 --> 00:04:22,893
نعم ، جاءت أمك لرؤيتي.

74
00:04:23,753 --> 00:04:26,753
طلبت مني أن أجدك

75
00:04:27,093 --> 00:04:28,723
كانت تتوسل وتبكي.

76
00:04:28,893 --> 00:04:30,723
كما اعتذرت لي ...

77
00:04:31,363 --> 00:04:32,623
لما حدث قبل ثماني سنوات.

78
00:04:34,553 --> 00:04:35,623
أمي فعلت ذلك؟

79
00:04:36,453 --> 00:04:37,453
هذا صحيح.

80
00:04:40,423 --> 00:04:42,393
لذا دعنا نذهب الآن

81
00:04:42,793 --> 00:04:46,623
من واجبي أن آخذك بأمان إلى منزلك.

82
00:04:59,323 --> 00:05:02,223
ادخل و اذهب الآن سأتبعك

83
00:05:02,593 --> 00:05:03,793
أين سيارة والدتك؟

84
00:05:03,953 --> 00:05:05,193
إنها هناك.

85
00:05:05,793 --> 00:05:09,693
سأرافقك من الخلف ، لذا لا تذهب إلى مكان آخر.

86
00:05:10,123 --> 00:05:12,993
بالمناسبة ، كيف وجدت لي؟

87
00:05:13,693 --> 00:05:16,693
تذكرت ما قلته من قبل.

88
00:05:17,793 --> 00:05:20,893
قلت أنك بقيت في بيت الضيافة ذهبنا إلى ...

89
00:05:21,223 --> 00:05:24,793
ولم نفعل شيئا سوى الصيد عندما انفصلنا قبل ثماني سنوات.

90
00:05:25,823 --> 00:05:28,193
بحثت عن العديد من بيوت الضيافة حول هناك.

91
00:05:28,623 --> 00:05:29,893
كم عدد بيوت الضيافة التي زرتها حتى الآن؟

92
00:05:30,653 --> 00:05:33,593
لم أجدك في ثلاثة منهم ، وأنا هنا.

93
00:05:34,053 --> 00:05:37,453
لذلك إذا أدركت كم أخذت آلامًا ،

94
00:05:37,453 --> 00:05:39,193
اذهب مباشرة إلى المنزل ، هل تفهم؟

95
00:05:40,353 --> 00:05:41,753
انا سوف.

96
00:05:42,523 --> 00:05:45,023
كيف يمكنني الابتعاد معك؟ أنت مثل حفرة أسد النمل

97
00:06:07,493 --> 00:06:08,793
أفتقدك.

98
00:06:13,993 --> 00:06:16,293
كنت على وشك الموت.

99
00:06:17,753 --> 00:06:18,793
كذلك كنت انا.

100
00:06:26,393 --> 00:06:27,423
صلاح.

101
00:06:30,193 --> 00:06:31,193
شكرا لكم...

102
00:06:33,553 --> 00:06:34,793
ليجدني.

103
00:06:36,823 --> 00:06:38,093
شكرا لكم...

104
00:06:39,553 --> 00:06:41,223
لكونك بخير.

105
00:06:43,093 --> 00:06:45,553
كنت قلقة مريض عنك.

106
00:06:48,053 --> 00:06:49,153
أنا أيضاً فعلت

107
00:06:58,493 --> 00:07:00,793
ماذا دهاك؟ هل تقدمت على قدمك؟

108
00:07:17,053 --> 00:07:18,123
لماذا اتصلت بي؟

109
00:07:18,123 --> 00:07:20,193
تحتاج إلى التركيز عند القيادة.

110
00:07:20,193 --> 00:07:22,753
لا تنظر إلي في مرآة الرؤية الخلفية.

111
00:07:24,353 --> 00:07:25,593
كيف عرفت؟

112
00:07:25,593 --> 00:07:27,953
لقد حصلت لك في كف يدي الآن.

113
00:07:28,653 --> 00:07:32,153
لا يمكنك الخروج من حفرة أسد النمل لبقية حياتك.

114
00:07:37,353 --> 00:07:38,653
يا الهي.

115
00:08:18,693 --> 00:08:21,053
رباه! جيونج هوان!

116
00:08:22,193 --> 00:08:23,493
جيونج هوان ، لقد عدت

117
00:08:23,653 --> 00:08:25,723
أبي أمي.

118
00:08:26,793 --> 00:08:28,493
أنت غبي.

119
00:08:29,453 --> 00:08:31,753
اين كنت؟

120
00:08:31,753 --> 00:08:34,463
هل انت بخير؟ هل أنت بخير؟

121
00:08:34,593 --> 00:08:36,593
هل كل شيء على ما يرام معك؟

122
00:08:36,593 --> 00:08:37,753
انا جيد.

123
00:08:38,753 --> 00:08:41,963
انت سيء جدا. أنت رعشة.

124
00:08:42,053 --> 00:08:45,623
كيف يمكنك تغيير رقم هاتفك وتختفي هكذا؟

125
00:08:45,963 --> 00:08:47,853
انت فظ جدا.

126
00:08:47,853 --> 00:08:50,223
كدت أموت تقلق بشأنك

127
00:08:54,093 --> 00:08:55,823
مرحبا بعودتك.

128
00:08:55,993 --> 00:08:59,393
كنت غونغ للموت إذا حدث لك شيء

129
00:08:59,493 --> 00:09:00,823
مرحبا بعودتك.

130
00:09:01,523 --> 00:09:03,323
هل هو لم شمل الأسرة المنفصلة أم ماذا؟

131
00:09:03,323 --> 00:09:05,753
- الحصول على مقعد الآن. اجلس. - حسنا.

132
00:09:07,193 --> 00:09:09,653
أين بقيت في هذه الأثناء؟

133
00:09:10,353 --> 00:09:12,223
كنت اصطاد في سوكشو.

134
00:09:13,223 --> 00:09:15,463
جاء هاي يونغ ليجدني.

135
00:09:16,393 --> 00:09:18,393
هل هي من وجدتك؟

136
00:09:18,393 --> 00:09:19,463
هذا صحيح.

137
00:09:20,123 --> 00:09:22,053
قالت انك كنت قلقة

138
00:09:22,223 --> 00:09:24,693
أقنعتني بالعودة إلى المنزل مهما كان.

139
00:09:25,223 --> 00:09:28,593
لم أكن لأعود إلى البيت إذا لم يكن لهاي يونغ.

140
00:09:30,293 --> 00:09:32,793
سمعت أنك قدمت اعتذارًا لهاي يونغ ...

141
00:09:33,053 --> 00:09:34,823
لما حدث قبل ثماني سنوات.

142
00:09:35,653 --> 00:09:38,893
شكرا لك على الاعتذار لها ...

143
00:09:40,153 --> 00:09:41,153
على الرغم من مرور عدة سنوات.

144
00:09:41,293 --> 00:09:46,223
هذا كل ما يمكنك قوله لي بعد عودتي للمنزل؟

145
00:09:46,493 --> 00:09:49,123
أنت لا تقول كم أنا قلقة ...

146
00:09:49,193 --> 00:09:51,963
أو كنت آسفة على ما قمت به.

147
00:09:52,223 --> 00:09:54,323
أنا آسف لأنك تقلقني

148
00:09:56,553 --> 00:09:58,223
لكنني لا أعتقد أن ما قمت به هو خطأ

149
00:10:00,853 --> 00:10:02,853
من الجيد أنك عدت.

150
00:10:03,053 --> 00:10:05,853
يجب أن تكون متعبًا. اصعد للطابق العلوي واخذ دش

151
00:10:06,323 --> 00:10:08,993
لم نتناول الإفطار والغداء بعد.

152
00:10:09,293 --> 00:10:11,423
خذ دش وتناول وجبة.

153
00:10:12,223 --> 00:10:13,353
حسنا.

154
00:10:21,493 --> 00:10:24,493
هل هو حقا ابننا؟

155
00:10:24,593 --> 00:10:26,753
لقد تغير كثيرا.

156
00:10:26,753 --> 00:10:28,223
ما الذي تتحدث عنه؟

157
00:10:28,293 --> 00:10:32,323
يقول إنه لا يريد العودة ، لكنه فعل ما أقنعته.

158
00:10:32,693 --> 00:10:36,623
كيف يمكن أن يقول ذلك لوالديه الذين كادوا يموتون تقلق بشأنه؟

159
00:10:37,593 --> 00:10:39,593
كل شيء بسبب تلك الفتاة.

160
00:10:39,853 --> 00:10:42,353
لقد تغير كثيرا ، بشكل غريب.

161
00:10:43,023 --> 00:10:45,223
توقف عن ذلك. لا توجه اتهامات زائفة.

162
00:10:45,353 --> 00:10:48,523
يجب أن نقدر أنها وجدت ابننا. ربما فقدناه.

163
00:10:48,823 --> 00:10:50,493
لا يجب أن تغير موقفك هكذا ...

164
00:10:50,493 --> 00:10:53,553
الآن لديك مشكلة تم حلها.

165
00:10:54,793 --> 00:10:57,753
لم يقل بعد أنه لن يذهب إلى فيتنام.

166
00:10:59,153 --> 00:11:02,423
اذهب وتعيين الجدول. إنني جائع أنا جوعان.

167
00:11:08,593 --> 00:11:09,653
ادخل.

168
00:11:10,693 --> 00:11:12,123
هل دشتي؟

169
00:11:12,293 --> 00:11:13,353
نعم فعلا.

170
00:11:13,353 --> 00:11:14,823
دعونا لدينا البيرة الباردة.

171
00:11:15,493 --> 00:11:18,223
كيف عرفت أنني كنت آمل في واحدة؟

172
00:11:18,223 --> 00:11:20,423
ما الذي لا أعرفه؟

173
00:11:22,223 --> 00:11:23,223
في صحتك.

174
00:11:24,293 --> 00:11:25,323
اشرب.

175
00:11:31,693 --> 00:11:33,523
هل استعدتَين معًا؟

176
00:11:33,953 --> 00:11:35,593
تبدين سعيدة جدا

177
00:11:35,923 --> 00:11:37,293
أنها لا تظهر؟

178
00:11:38,623 --> 00:11:39,993
مكتوب على وجهك.

179
00:11:42,453 --> 00:11:43,993
لن تذهب إلى فيتنام؟

180
00:11:44,953 --> 00:11:46,853
لا أعتقد أنني سأفعل.

181
00:11:47,993 --> 00:11:49,123
حسن.

182
00:11:51,623 --> 00:11:53,993
مغادرة المنزل مثلما فعلت.

183
00:11:54,753 --> 00:11:56,223
لا أستطيع أن أشيد لك على ذلك.

184
00:11:56,323 --> 00:11:57,523
أنا أعلم.

185
00:11:57,993 --> 00:12:00,223
لكني لم أستطع فهم أمي

186
00:12:00,823 --> 00:12:04,493
ومع ذلك ، إذا تركت المنزل هكذا ،

187
00:12:04,493 --> 00:12:06,893
سوف يضرها بشدة.

188
00:12:07,153 --> 00:12:09,493
أنت تعرف ما تقصد لها.

189
00:12:10,423 --> 00:12:12,453
كنت دائما مشغولا جدا.

190
00:12:12,453 --> 00:12:15,223
كنت لها كل شيء.

191
00:12:15,893 --> 00:12:17,023
وحتى مع ذلك،

192
00:12:17,723 --> 00:12:21,393
ارتكبت الاعتداء على طفل شخص آخر.

193
00:12:21,393 --> 00:12:24,753
الحب لا يبرر كل شيء فعلته.

194
00:12:24,753 --> 00:12:26,693
لقد اعتذرت عن كل ذلك.

195
00:12:28,553 --> 00:12:30,893
أمك عنيدة كبغل ...

196
00:12:30,993 --> 00:12:32,953
وهي لا تعتذر أبدًا

197
00:12:33,393 --> 00:12:36,053
كيف تعتقد أنها شعرت عندما التقت ...

198
00:12:36,053 --> 00:12:37,523
الشابة أن تعتذر؟

199
00:12:39,153 --> 00:12:42,353
هذا هو مدى عمق حبها لك يعمل.

200
00:12:43,093 --> 00:12:44,453
ما أقوله هو ،

201
00:12:44,993 --> 00:12:47,623
تبين لها رحمة القوي.

202
00:12:48,053 --> 00:12:51,593
لقد تلقيت حبها غير المشروط وهذا يجعلك أقوى.

203
00:12:53,393 --> 00:12:56,553
على الأقل بذل بعض الجهد في محاولة ...

204
00:12:56,653 --> 00:12:58,353
لفهمها.

205
00:12:58,723 --> 00:12:59,723
حسنا.

206
00:13:00,223 --> 00:13:04,223
لست متأكدا إذا كان هذا هو الوقت المناسب ليقول هذا ،

207
00:13:05,293 --> 00:13:08,553
لكن لماذا تتصرف بالطريقة التي تعمل بها عندما تعرف جيداً؟

208
00:13:13,123 --> 00:13:15,493
أمي وضع الجدول.

209
00:13:15,493 --> 00:13:17,323
تعال من حين لآخر

210
00:13:17,323 --> 00:13:18,923
- حسنا. - أراك لاحقا.

211
00:13:22,423 --> 00:13:23,623
مهلا.

212
00:13:24,293 --> 00:13:25,853
لن يذهب إلى فيتنام.

213
00:13:27,493 --> 00:13:30,493
وعاد مع تلك الشابة.

214
00:13:32,223 --> 00:13:33,623
ما الذي تبحث عنه؟

215
00:13:34,453 --> 00:13:36,753
حتى لو قال أنه سوف يتزوجها ،

216
00:13:36,753 --> 00:13:39,353
أنت تعرف أنك لا تستطيع أن ترفض الآن ، أليس كذلك؟

217
00:13:42,293 --> 00:13:43,423
تلك الرائحة جيدة.

218
00:13:53,523 --> 00:13:54,953
من تكلم؟

219
00:14:01,693 --> 00:14:04,593
المشاهير المشهورون لديهم معجبين يرسلونهم ...

220
00:14:04,593 --> 00:14:07,693
صناديق الغداء المجانية لمساعدتهم على بناء كبريائهم.

221
00:14:19,153 --> 00:14:20,993
جون يونغ ، هل أنت مشغول؟

222
00:14:22,193 --> 00:14:24,653
هل يمكنك أن تأخذني إلى مكان ما؟

223
00:14:25,223 --> 00:14:26,753
بالتأكيد استطيع.

224
00:14:27,053 --> 00:14:28,993
أنا في طريقي إلى المنزل الآن

225
00:14:28,993 --> 00:14:30,693
سأكون هناك في 20 دقيقة.

226
00:14:31,593 --> 00:14:33,593
هل نطبخ لمجموعة؟

227
00:14:33,593 --> 00:14:34,723
نعم فعلا.

228
00:14:34,953 --> 00:14:37,823
اشتر كل ما تحتاجه. سأكون حمالك الموثوق به

229
00:14:48,153 --> 00:14:49,353
- أراك المرة القادمة. - وداعا.

230
00:14:52,823 --> 00:14:55,523
هل أقوم بقليل من الحبار والروبيان؟

231
00:14:56,753 --> 00:14:57,823
تمبورا؟

232
00:14:57,823 --> 00:14:59,723
لن يكون ذلك الكثير من العمل؟

233
00:14:59,723 --> 00:15:02,753
ماذا؟ أوه ، ليس للمجموعة.

234
00:15:03,153 --> 00:15:06,053
أنا طهي الطعام لإرسالها إلى جونغ هي.

235
00:15:07,293 --> 00:15:10,353
هل تذكر السماع عن صناديق الغداء؟

236
00:15:10,953 --> 00:15:13,053
هل لديك بعض الحبار الطازج؟

237
00:15:13,293 --> 00:15:14,323
نعم فعلا.

238
00:15:21,693 --> 00:15:23,923
هل يمكنك مساعدتي إذا لم تكن مشغولاً للغاية؟

239
00:15:24,853 --> 00:15:25,853
بالتأكيد.

240
00:16:32,693 --> 00:16:34,723
حسنا ، شكرا لك يا أبي.

241
00:16:36,323 --> 00:16:38,193
- ما هو قادم؟ - صناديق الغداء المجانية.

242
00:16:38,193 --> 00:16:39,953
أبي طهي للجميع.

243
00:16:39,953 --> 00:16:41,353
هل هو حقا؟

244
00:16:51,623 --> 00:16:52,823
يا للهول.

245
00:17:17,623 --> 00:17:19,593
2 ، 3 ...

246
00:17:25,893 --> 00:17:27,053
جون يونغ.

247
00:17:27,823 --> 00:17:28,993
مرحبا.

248
00:17:31,223 --> 00:17:32,493
رباه.

249
00:17:39,353 --> 00:17:41,523
- أنت اثنان طبخ كل هذه؟ - نعم فعلا.

250
00:17:42,423 --> 00:17:44,753
لقد قمنا بعمل عدد قليل إضافي.

251
00:17:44,753 --> 00:17:45,923
يجب أن يكون هناك ما يكفي.

252
00:17:45,923 --> 00:17:47,523
تبدو جيدة جدا.

253
00:17:47,523 --> 00:17:49,453
آمل أن تستمتع جميع ذلك.

254
00:17:49,453 --> 00:17:50,853
شكرا ، جون يونغ.

255
00:17:51,293 --> 00:17:53,393
يجب أن تنضم إلينا. هل أكلت؟

256
00:17:53,393 --> 00:17:54,663
نعم ، أبقى وأكل.

257
00:17:54,663 --> 00:17:56,193
يمكنك أن تنظر حولك أيضا.

258
00:17:56,193 --> 00:17:57,423
نعم نعم.

259
00:18:04,123 --> 00:18:07,093
أعتقد أنني يجب أن أذهب قبل أن تنشغل الطرق.

260
00:18:07,093 --> 00:18:09,523
صحيح. سيكون هناك ازدحام قريبا.

261
00:18:10,223 --> 00:18:12,623
شكرا جزيلا ، جون يونغ.

262
00:18:12,623 --> 00:18:13,693
شكرا لكم.

263
00:18:13,893 --> 00:18:16,163
وداعا. استمتع بالطعام.

264
00:18:16,163 --> 00:18:18,193
- أراك لاحقا. - شكرا جزيلا.

265
00:18:18,193 --> 00:18:19,323
وداعا.

266
00:18:25,793 --> 00:18:27,523
كيف صنع كل هذه الأشياء بنفسه؟

267
00:18:28,123 --> 00:18:29,193
سوف أسلمهم

268
00:18:29,193 --> 00:18:31,163
عليك أن تبدأ أولا. لابد أنكم جوعى.

269
00:18:31,163 --> 00:18:33,193
سأذهب وأسلمهم.

270
00:18:33,353 --> 00:18:36,323
انتظر انتظر. ضعهم.

271
00:18:36,893 --> 00:18:38,453
ضعه أرضا، أنزله.

272
00:18:42,823 --> 00:18:44,553
اتركه. سأفعل ذلك.

273
00:18:44,553 --> 00:18:46,323
كنت تؤذي كتفك ولا تستطيع تحمل الأوزان.

274
00:18:46,323 --> 00:18:48,823
- هذا ... - سأفعل ذلك.

275
00:18:48,823 --> 00:18:51,053
أنا سوف تسليمها وتباهي أيضا.

276
00:18:54,293 --> 00:18:55,923
ها هي طعامك

277
00:18:56,493 --> 00:18:58,163
صناديق الغداء المجانية.

278
00:18:59,923 --> 00:19:03,053
- ما كل هذا؟ - شكرا جزيلا.

279
00:19:04,053 --> 00:19:05,163
ها أنت ذا.

280
00:19:05,163 --> 00:19:07,163
- أنت الأفضل. - شكر.

281
00:19:07,293 --> 00:19:09,163
- استمتع. - أكيد سأفعل.

282
00:19:09,163 --> 00:19:11,423
يا سيد ، هل لديك المزيد من الحساء؟

283
00:19:11,423 --> 00:19:14,453
هل هناك ماء إضافي؟ عطشان.

284
00:19:14,753 --> 00:19:15,993
- كذلك التمتع.

285
00:19:16,293 --> 00:19:18,523
كل شيء في المربع. لم أحضر أي شيء إضافي.

286
00:19:19,353 --> 00:19:20,423
حسنا.

287
00:19:25,193 --> 00:19:27,923
- تبدو جيدة جدا. - شكرا جزيلا.

288
00:19:30,223 --> 00:19:32,553
- خذ واحدة. - ها أنت ذا.

289
00:19:32,753 --> 00:19:33,823
شكر.

290
00:19:33,823 --> 00:19:36,593
- ها هو ملكك. - شكرا جزيلا.

291
00:19:42,423 --> 00:19:45,163
تبدو جميلة. شكرا لكم.

292
00:19:45,323 --> 00:19:47,493
- أتمنى لك وجبة شهية. - تبدو جيدة.

293
00:19:47,923 --> 00:19:49,623
- ها أنت ذا. - شكر.

294
00:19:49,623 --> 00:19:50,663
على الرحب و السعة.

295
00:19:50,953 --> 00:19:52,223
هل أستطيع الحصول على واحد؟

296
00:19:52,223 --> 00:19:53,453
بالطبع بكل تأكيد.

297
00:19:55,093 --> 00:19:57,593
- ها أنت ذا. - شكله لذيذ.

298
00:19:57,893 --> 00:20:00,223
سأنتظر حتى تنتهي دعونا نأكل معا.

299
00:20:02,223 --> 00:20:03,353
لا.

300
00:20:03,353 --> 00:20:06,323
سوف آكل مع الممثل آهن بعد قليل

301
00:20:06,993 --> 00:20:08,123
أتمنى لك وجبة شهية.

302
00:20:10,893 --> 00:20:12,053
انها بخير.

303
00:20:14,163 --> 00:20:16,163
ها هي طعامك

304
00:20:17,323 --> 00:20:19,453
- شكرا جزيلا. - آمل أن تعجبك.

305
00:20:22,923 --> 00:20:23,953
اخو الام.

306
00:20:25,823 --> 00:20:26,853
هل رأيت هذا؟

307
00:20:30,223 --> 00:20:32,353
أرسلت جماهير جونغ هيي صناديق الغداء.

308
00:20:33,223 --> 00:20:35,353
أعتقد أنه يزداد شعبية.

309
00:20:36,023 --> 00:20:37,663
قام بتحميل صورة.

310
00:20:47,523 --> 00:20:49,893
أين كنت مع السيارة طوال اليوم؟

311
00:20:49,893 --> 00:20:52,493
كنت بحاجة للذهاب إلى مكان ما وأنت لم تجب على هاتفك.

312
00:20:52,493 --> 00:20:54,693
هل اتصلت؟

313
00:20:54,893 --> 00:20:57,193
أنا آسف. كنت خارج البطاريات.

314
00:20:58,053 --> 00:20:59,853
هل كانت ملحة؟

315
00:20:59,853 --> 00:21:01,453
لا ، لم يكن أي شيء عاجل.

316
00:21:02,053 --> 00:21:03,723
اين كنت؟

317
00:21:03,923 --> 00:21:06,423
ذهبت إلى باجو لإدارة مهمة لأبي.

318
00:21:06,493 --> 00:21:09,593
اضطررت إلى تسليم صناديق الغداء إلى إطلاق النار في جونغ هي.

319
00:21:10,423 --> 00:21:11,893
صناديق الغداء؟

320
00:21:12,223 --> 00:21:15,163
نعم فعلا. ذهبت لشراء البقالة مع أبي ،

321
00:21:15,163 --> 00:21:17,293
طهي معه ، وسلمت هناك.

322
00:21:17,393 --> 00:21:19,793
يا إلهي ، هذا يجب أن يكون كثيرًا.

323
00:21:20,323 --> 00:21:22,453
يجب أن يكون مزعجا.

324
00:21:23,163 --> 00:21:25,553
لا كنت...

325
00:21:26,393 --> 00:21:28,193
مساعدة أبي.

326
00:21:29,693 --> 00:21:30,953
سأذهب

327
00:21:31,823 --> 00:21:33,093
جون يونغ.

328
00:21:33,953 --> 00:21:36,093
لماذا تنظر إلى الأسفل؟

329
00:21:36,923 --> 00:21:38,293
هل هناك شيء ما يحدث؟

330
00:21:41,353 --> 00:21:42,623
جون يونغ.

331
00:21:51,493 --> 00:21:52,523
أمي.

332
00:21:53,653 --> 00:21:55,123
ماذا تعتقد...

333
00:21:55,823 --> 00:21:57,193
أقصد لأبي؟

334
00:21:58,093 --> 00:22:01,323
بعد انتقال جونغ هي ،

335
00:22:01,693 --> 00:22:05,953
يبدو أنه مهتم في شيء آخر غيره.

336
00:22:08,323 --> 00:22:10,423
الخير ، ليس هكذا.

337
00:22:11,123 --> 00:22:15,293
أبي آسف لجونج هي ، هذا كل شيء.

338
00:22:16,523 --> 00:22:20,693
جون يونغ ، يجب أن يكون من الصعب صنع كل تلك صناديق الغداء.

339
00:22:22,023 --> 00:22:23,123
أمي.

340
00:22:23,223 --> 00:22:26,993
أنا لا أقول هذا لأنني لم أكن أرغب في طهي الطعام أو توصيله.

341
00:22:27,923 --> 00:22:29,323
أنا أعلم.

342
00:22:30,523 --> 00:22:34,853
أنا لست طفلًا فخورًا بك مثل هيي يونغ.

343
00:22:35,753 --> 00:22:40,393
أنا الابن الأكبر الذي لم يفعل أي شيء يجب على الكبار فعله.

344
00:22:41,093 --> 00:22:42,593
بدلا من ذلك ، أواجه مشاكل ...

345
00:22:43,523 --> 00:22:45,193
ويجعلك يا رفاق قلقين.

346
00:22:46,193 --> 00:22:47,353
وأنا أعلم ذلك.

347
00:22:49,093 --> 00:22:51,753
عندما كنت على استعداد لامتحان الموظف لمدة خمس سنوات ،

348
00:22:52,353 --> 00:22:54,293
أنا أعلم جيدا ...

349
00:22:56,823 --> 00:23:00,693
أسمح لك وأبي إلى الأسفل.

350
00:23:04,053 --> 00:23:05,223
لكن أمي.

351
00:23:09,823 --> 00:23:11,653
في إطلاق النار اليوم ،

352
00:23:13,623 --> 00:23:14,723
بدا جونغ هيي ...

353
00:23:16,823 --> 00:23:18,993
رائع وجميل.

354
00:23:20,393 --> 00:23:22,623
بالطبع ، سيكون أبي فخورا به.

355
00:23:24,223 --> 00:23:25,923
لو كنت أبي ،

356
00:23:27,423 --> 00:23:29,653
أود جونغ هيي أكثر مني

357
00:23:31,753 --> 00:23:33,223
انا أعرف كل شيء.

358
00:23:34,353 --> 00:23:38,493
أنا أعرف كل شيء لأنني لست جيدة بما فيه الكفاية وغير كفؤ.

359
00:23:41,693 --> 00:23:42,823
لكن أمي.

360
00:23:44,823 --> 00:23:45,923
أتمنى...

361
00:23:47,293 --> 00:23:50,223
سيأخذ أبي نظرة علي مرة واحدة على الأقل ...

362
00:23:51,093 --> 00:23:55,293
مع تلك العيون الدافئة التي ينظر إليها أبي إلى جونج هي.

363
00:23:57,423 --> 00:23:58,523
انه ابدا ...

364
00:23:59,693 --> 00:24:01,123
سألني...

365
00:24:02,923 --> 00:24:05,053
للاستيلاء على الشراب معه أولا.

366
00:24:07,453 --> 00:24:08,923
لم يسألني أبداً ...

367
00:24:11,453 --> 00:24:13,223
حول ما يعجبني

368
00:24:15,053 --> 00:24:16,923
لأبي ، أنا ابن ...

369
00:24:17,693 --> 00:24:19,493
من هو أقل من أخواتي ،

370
00:24:20,223 --> 00:24:22,723
غير كفء ، مملة ،

371
00:24:25,523 --> 00:24:28,993
ويجعله يشعر بخيبة أمل.

372
00:24:35,223 --> 00:24:38,293
أمي ، أنا آسف لإحضار شيء غبي جدا مرة أخرى.

373
00:24:39,523 --> 00:24:42,553
أنا آسف جدا يا أمي. سأذهب

374
00:24:55,823 --> 00:24:57,823
أمي ، هل يمكنك سحب قفازاتي؟

375
00:24:57,823 --> 00:24:58,993
- قفازات؟ - نعم فعلا.

376
00:25:02,423 --> 00:25:04,123
- مرحبا ، يونغ شيل. - أوه ، يا.

377
00:25:04,123 --> 00:25:06,323
- هل بدأت بالفعل؟ - تعال.

378
00:25:06,723 --> 00:25:08,823
لست متأكدا ما إذا كانت هذه الكرنب جيدة.

379
00:25:08,923 --> 00:25:10,293
يجب أن تجرب بعض.

380
00:25:10,353 --> 00:25:12,593
لم نكن نتوقع الكثير ، لذلك ليس سيئًا.

381
00:25:12,593 --> 00:25:15,193
لقد تم تمليحها بشكل مثالي

382
00:25:15,423 --> 00:25:17,323
لست بحاجة إلى الإشراف عليها بعد الآن.

383
00:25:18,053 --> 00:25:20,623
- هذا جيد. - يجب أن تأخذ مربع كبير المنزل.

384
00:25:20,693 --> 00:25:22,993
نحن دائما نحصل على الكيمتشي منك

385
00:25:23,423 --> 00:25:26,793
حسنا. شكرا ثم.

386
00:25:28,753 --> 00:25:31,593
شاب شيل ، أنت لا تبدو رائعًا.

387
00:25:31,593 --> 00:25:35,523
أنت على حق. ماذا دهاك؟ أنت تبدو مثل إطار مسطح.

388
00:25:36,493 --> 00:25:38,893
تعرفني جيدا.

389
00:25:40,223 --> 00:25:42,893
- ماذا؟ - أمي ، لماذا لا أستطيع أن أحصل على السلام؟

390
00:25:43,323 --> 00:25:47,593
بمجرد انتهائي من هذا ، الجانب الآخر يسبب مشكلة.

391
00:25:47,593 --> 00:25:50,193
إذن أي واحد هو اليوم؟

392
00:25:50,453 --> 00:25:51,793
جون يونغ.

393
00:25:53,293 --> 00:25:54,653
جون يونغ؟

394
00:25:54,753 --> 00:25:59,193
ماذا؟ هل فشل الامتحان مرة أخرى؟ هل النتيجة بالفعل؟

395
00:25:59,653 --> 00:26:00,993
لا امي.

396
00:26:00,993 --> 00:26:04,423
لا تقل حتى ذلك. أنت تجعل قلبي يرتعش.

397
00:26:04,423 --> 00:26:07,223
صحيح. أنا ألغي ذلك. أنا لم أقل أي شيء

398
00:26:07,223 --> 00:26:09,623
قلت لا شيء ، حسنا؟ ألغي ما قلته.

399
00:26:09,853 --> 00:26:12,353
- بشرني. - ماذا عن جون يونغ؟

400
00:26:12,553 --> 00:26:14,153
جون يونغ يشعر صغيرة ...

401
00:26:14,823 --> 00:26:18,053
بعد انتقال جونغ هيي

402
00:26:18,993 --> 00:26:22,093
بعد كل شيء ، كان الابن الأكبر والوحيد الذكر ،

403
00:26:22,093 --> 00:26:25,123
لذا أعتقد أنه من الطبيعي أن يقارن نفسه به.

404
00:26:25,493 --> 00:26:27,793
وهان سو ...

405
00:26:27,793 --> 00:26:30,923
يعتني بجونج هيي أكثر من الآخرين

406
00:26:30,923 --> 00:26:34,653
هذا كل ما في الأمر بسبب ذلك آهن.

407
00:26:34,753 --> 00:26:37,993
لقد أخبرتك مرات عديدة بعدم ترك ولد امرأة أخرى.

408
00:26:37,993 --> 00:26:41,093
يجب عليك دائمًا الاستماع إلى ما تقوله أمك.

409
00:26:42,593 --> 00:26:46,223
الخير ، أستطيع أن أذهب الآن واقتل هان سو ...

410
00:26:46,223 --> 00:26:48,323
مثله.

411
00:26:48,323 --> 00:26:51,293
أمى هيا الشباب شيل يشعر بانخفاض.

412
00:26:53,093 --> 00:26:56,823
الشاب شيل ، لا يزال أفضل من زوجك.

413
00:26:57,993 --> 00:27:00,923
لا يزال زوجي العاطل عن العمل ليس بمعناها الصحيح ،

414
00:27:00,923 --> 00:27:03,153
لذلك فهو لا يريد وظيفة بدوام جزئي لأنها ليست باردة.

415
00:27:03,623 --> 00:27:06,793
إنه خائف من أن يصبح جزءًا مؤقتًا للحياة.

416
00:27:07,193 --> 00:27:08,893
انه ليس يائس بما فيه الكفاية.

417
00:27:09,293 --> 00:27:11,093
إذن ما هو يونغ شيك؟

418
00:27:11,623 --> 00:27:14,523
اضطررت لإقناعه بالخروج من هذا البيت

419
00:27:14,523 --> 00:27:16,953
للذهاب للبحث عن وظيفة بدوام جزئي ، ولكن من يدري ماذا يفعل الآن؟

420
00:27:17,893 --> 00:27:19,793
حسنا جيد. فزت.

421
00:27:20,193 --> 00:27:22,193
يجب أن أغلق نفسي أمامك

422
00:27:22,453 --> 00:27:26,553
مهلا ، هناك أنا ، من لديه هذا الرجل كإبن لها.

423
00:27:26,753 --> 00:27:29,493
ابنتي الوحيدة تعيش ...

424
00:27:29,693 --> 00:27:32,923
مع طفل حب زوجها تحت سقف واحد.

425
00:27:33,223 --> 00:27:34,393
فزت.

426
00:27:34,393 --> 00:27:35,753
أمي ، أنت الملكة

427
00:27:38,053 --> 00:27:39,793
الخير ، أنت مجنون.

428
00:27:52,193 --> 00:27:54,153
لماذا أنت طنين؟

429
00:27:56,723 --> 00:27:59,393
هاي يونغ ، هل حدث شيء جيد؟

430
00:27:59,853 --> 00:28:01,793
أنت تواعد الرجل المنتج مرة أخرى ، أليس كذلك؟

431
00:28:05,693 --> 00:28:07,723
- هل حقا؟ - هل أنت جاد؟

432
00:28:08,993 --> 00:28:13,193
نعم فعلا. أنا أرى جيونج هوان مرة أخرى.

433
00:28:15,223 --> 00:28:16,823
لا تقل شيئا ...

434
00:28:17,853 --> 00:28:18,923
لأمي وأبي حتى الآن.

435
00:28:20,423 --> 00:28:21,493
هي يونغ.

436
00:28:21,623 --> 00:28:23,353
إذن هل ستتزوجان؟

437
00:28:23,753 --> 00:28:26,623
لم نتوصل إلى استنتاج حتى الآن.

438
00:28:26,623 --> 00:28:29,593
لكننا سنصل قريبا. لذلك حتى ذلك الحين ،

439
00:28:31,393 --> 00:28:32,693
إنه سر.

440
00:28:37,923 --> 00:28:39,223
انها المفرقع.

441
00:28:39,223 --> 00:28:40,893
- المفرقع؟ - انها الجوز ...

442
00:28:41,223 --> 00:28:43,393
- وهو المفرقع. - تكسير الجوز؟

443
00:28:43,653 --> 00:28:46,723
يا عزيزي الجميل الذي لا أستطيع المغادرة ، قبل النوم.

444
00:28:51,853 --> 00:28:54,653
أنت جميلة ...

445
00:28:55,023 --> 00:28:56,793
محسن النكهة.

446
00:28:57,753 --> 00:29:00,123
تعال لزيارتي في أحلامي.

447
00:29:11,953 --> 00:29:13,293
انت بالمنزل

448
00:29:13,593 --> 00:29:17,593
تركت النوافذ مفتوحة للتهوية وجاءت لإغلاقها.

449
00:29:18,493 --> 00:29:20,493
- انت متاخر. - نعم فعلا.

450
00:29:21,623 --> 00:29:24,293
شكرا لك على صناديق الغداء.

451
00:29:24,293 --> 00:29:25,793
لا شيء.

452
00:29:26,453 --> 00:29:29,493
رأيت الصور المنشورة على الإنترنت.

453
00:29:30,423 --> 00:29:32,353
- خذ راحة ، ثم. - مهلا.

454
00:29:33,923 --> 00:29:37,523
هل تريد مشاهدة فيلم معي غدا؟ إذا كنت تستطيع.

455
00:29:38,093 --> 00:29:39,223
يمكنني.

456
00:29:41,923 --> 00:29:43,793
ما الفيلم الذي نشاهده؟

457
00:29:43,793 --> 00:29:46,123
كل ما هو جيد. كل ما تريد مشاهدته.

458
00:29:46,123 --> 00:29:48,293
هل حقا؟ ثم سأحصل على التذاكر.

459
00:29:48,523 --> 00:29:51,623
يجب أن تكون متعبًا. تغسل والذهاب للنوم.

460
00:30:10,423 --> 00:30:13,193
هل حدث شيء جيد؟ - نعم فعلا.

461
00:30:13,523 --> 00:30:17,693
طلب مني جونغ هي أن أذهب لمشاهدة فيلم معه غدا.

462
00:30:18,553 --> 00:30:21,553
هل حقا؟ أمر طيب لك.

463
00:30:23,293 --> 00:30:25,993
- على أي حال ، يا عزيزي. - نعم فعلا؟

464
00:30:27,353 --> 00:30:29,553
لا شيء. اذهب إلى النوم.

465
00:30:29,653 --> 00:30:32,423
يجب أن يكون من الصعب عليك أن تصنع كل صناديق الغداء هذه

466
00:30:32,423 --> 00:30:34,423
هل سمعت ذلك من جون يونغ؟

467
00:30:35,393 --> 00:30:38,423
ساعد يونيو الشباب لي. حتى سلمهم.

468
00:30:38,553 --> 00:30:42,693
- ثم يجب أن نشكره. - فعلت.

469
00:30:43,823 --> 00:30:46,323
ماذا يوجد في المسارح الآن؟

470
00:30:47,893 --> 00:30:50,193
أنت لا تعرف ، أليس كذلك؟

471
00:31:02,453 --> 00:31:05,223
إنه فطور أمريكي اليوم

472
00:31:07,323 --> 00:31:09,193
أحاول تقديم مختلف القوائم.

473
00:31:09,193 --> 00:31:11,593
ليس من الممتع الحصول على نفس الطعام كل يوم.

474
00:31:12,123 --> 00:31:14,553
هل تستطيع الانتظار لمدة دقيقة؟ سأعد الأرز لك.

475
00:31:14,553 --> 00:31:16,893
كل شيء على ما يرام. سوف آكل هذا

476
00:31:17,053 --> 00:31:19,323
لماذا ا؟ ألا يأكل يو جو الخبز؟

477
00:31:19,323 --> 00:31:22,223
حسناً ، يو جو لديه معدة سيئة

478
00:31:22,223 --> 00:31:23,823
لا تستطيع هضم الخبز جيداً

479
00:31:23,993 --> 00:31:26,593
هل هذا صحيح؟ لم أكن أعلم ذلك.

480
00:31:27,153 --> 00:31:28,993
أنا آسف.

481
00:31:29,623 --> 00:31:31,693
لو أخبرتني سابقًا ،

482
00:31:31,693 --> 00:31:33,293
كان بإمكاني تحضير شيء آخر لك

483
00:31:33,293 --> 00:31:34,753
كل شيء على ما يرام ، الأب.

484
00:31:34,753 --> 00:31:36,793
جون يونغ ، أنا بخير حقاً

485
00:31:36,793 --> 00:31:40,023
سوف آكل البيض ولحم الخنزير.

486
00:31:40,093 --> 00:31:42,593
لا ، يمكنني تسخين الأرز الفوري الآن.

487
00:31:42,593 --> 00:31:43,993
إنه هنا

488
00:31:46,093 --> 00:31:49,293
يخنة الثمر في الثلاجة. سخنها.

489
00:31:49,293 --> 00:31:51,153
الحصول على الكيمتشي الخيار أيضا.

490
00:31:51,153 --> 00:31:53,353
أنا بخير حقاً يا أمي

491
00:31:53,353 --> 00:31:55,123
أستطيع تسخينها بسرعة

492
00:31:55,123 --> 00:31:56,493
لا تقلق وتبقى هناك

493
00:31:56,493 --> 00:31:58,023
انت حامل. أنت في حاجة لتناول الطعام بشكل جيد.

494
00:31:58,023 --> 00:31:59,593
انها صنع صفقة كبيرة.

495
00:32:08,893 --> 00:32:09,953
كل هذا ، يو جو

496
00:32:16,893 --> 00:32:19,823
يو جو ليست جيدة في تكميم السمك

497
00:32:20,453 --> 00:32:23,453
أنا سيء للغاية في تكميم سمكة ...

498
00:32:23,453 --> 00:32:25,553
أنني تقريبا عندي عصاب عندما يتعلق الأمر بعظام السمك.

499
00:32:25,553 --> 00:32:28,423
أنا دائما الحصول على واحد داخل رقبتي كلما أكل السمك.

500
00:32:29,053 --> 00:32:32,493
هل كل شيء على ما يرام عندما عظام يونيو الشباب سمكة بالنسبة لك؟

501
00:32:32,493 --> 00:32:33,523
هذا صحيح ، هاي يونغ.

502
00:32:33,523 --> 00:32:36,223
لا أفهم عندما يفعل جون يونغ ذلك بالنسبة لي.

503
00:32:36,223 --> 00:32:39,023
جون يونغ جيد جدا في ذلك.

504
00:32:44,223 --> 00:32:45,993
أنت مباراة مصنوعة في الجنة.

505
00:32:46,893 --> 00:32:48,623
كيف ذهب البارحة؟

506
00:32:50,553 --> 00:32:51,553
ما الذي تتحدث عنه؟

507
00:32:52,923 --> 00:32:55,593
لقد أخذت السيارة هل ذهبت للعثور عليه؟

508
00:32:55,993 --> 00:32:57,123
هل وجدته؟

509
00:32:58,023 --> 00:33:02,593
نعم ، وجدته وأرسلته إلى البيت.

510
00:33:04,453 --> 00:33:05,493
وبالتالي؟

511
00:33:06,223 --> 00:33:07,553
وماذا في ذلك؟

512
00:33:08,653 --> 00:33:11,393
لقد وجدته وأرسلته إلى المنزل وذهبت للعمل.

513
00:33:12,753 --> 00:33:13,793
هل هذا كل شيء؟

514
00:33:14,893 --> 00:33:16,823
هل لن تراه مرة أخرى؟

515
00:33:17,453 --> 00:33:20,923
حسنا ، لم نتحدث عن ذلك.

516
00:33:25,893 --> 00:33:27,423
إنطلق.

517
00:33:32,653 --> 00:33:33,853
هل كل شيء على ما يرام؟

518
00:33:33,993 --> 00:33:35,023
نعم فعلا.

519
00:33:39,793 --> 00:33:41,393
احصل على المزيد ، يو جو

520
00:33:47,553 --> 00:33:48,893
انتظر دقيقة.

521
00:33:50,193 --> 00:33:52,523
ها هي الحذاء الذي سترتديه عندما تطلق النار اليوم.

522
00:33:52,523 --> 00:33:53,923
أنا آسف لإعطائك إياه الآن

523
00:33:53,923 --> 00:33:56,453
أرسله الكفيل الليلة الماضية.

524
00:33:57,293 --> 00:33:58,793
حسنا. اعطني اياه.

525
00:33:59,753 --> 00:34:00,953
ماذا يوجد في الداخل؟

526
00:34:03,023 --> 00:34:05,653
ماذا يحدث هنا؟ حجم الخطأ.

527
00:34:05,653 --> 00:34:07,493
ألا تعرف حجم حذائي؟ انظر الى هذا.

528
00:34:09,923 --> 00:34:12,853
يا إلهي ، إنها أصغر. أنا آسف.

529
00:34:12,853 --> 00:34:15,453
لم أتحقق من الحجم منذ وصلت في وقت متأخر من الليل.

530
00:34:15,563 --> 00:34:17,223
يجب علي تغييره؟

531
00:34:17,393 --> 00:34:20,193
هل تقول أنه يمكنني التصرف بارتداء هذا؟

532
00:34:20,223 --> 00:34:22,153
لن أخرج للعب الآن.

533
00:34:22,153 --> 00:34:23,993
هذا لاطلاق النار.

534
00:34:24,723 --> 00:34:27,823
عندما ترتدي حذاءًا صغيرًا ، تمشي بشكل مريح وغير مريح.

535
00:34:27,823 --> 00:34:29,823
لا يمكنك التركيز على التمثيل. لا تعلم ذلك؟

536
00:34:29,823 --> 00:34:32,123
أنت لا تعرف لهذا أحضرت هذا

537
00:34:33,093 --> 00:34:34,523
أنا أرى.

538
00:34:35,093 --> 00:34:38,423
سأغير ذلك عندما أذهب إلى المكتب ، وأرسله إلى المجموعة.

539
00:34:38,423 --> 00:34:41,293
بالمناسبة ، ما هو الخطأ فيك في هذه الأيام؟

540
00:34:41,293 --> 00:34:42,923
أنت ترتكب خطأ في كل شيء.

541
00:34:43,893 --> 00:34:47,653
من فضلك إنتبه. أنا أسألك.

542
00:34:53,823 --> 00:34:56,153
إرساله مع التسليم السريع. سأحضرها على المجموعة.

543
00:34:56,153 --> 00:34:57,223
هل أنت مسرور؟

544
00:34:57,653 --> 00:34:59,023
بسبب ما قلته ،

545
00:34:59,023 --> 00:35:01,753
يجد الممثل آهن خطأً في كل شيء.

546
00:35:01,923 --> 00:35:02,993
ماذا قلت؟

547
00:35:04,753 --> 00:35:06,493
هل تلومني الآن؟

548
00:35:06,853 --> 00:35:09,093
لماذا تعتقد أنه يفعل ذلك؟

549
00:35:09,393 --> 00:35:12,723
من المعتاد أن تكون الأحذية الدعائية صغيرة أو كبيرة.

550
00:35:12,723 --> 00:35:14,953
ليس من الصعب أن تجد صعوبة في العثور على خطأ من هذا القبيل.

551
00:35:14,953 --> 00:35:18,193
لقد كان الممثل آهن متفهمًا حتى الآن.

552
00:35:18,623 --> 00:35:21,493
لماذا لم تقل ذلك عندما كان هنا؟

553
00:35:22,093 --> 00:35:24,123
لماذا تفعل هذا بي بعد مغادرته؟

554
00:35:27,793 --> 00:35:30,323
لا تزال تشعر بالرضا عندما تلقي باللوم على شخص آخر.

555
00:35:30,523 --> 00:35:32,923
لم يكن ليحدث في المقام الأول ...

556
00:35:32,923 --> 00:35:35,223
إذا كنت قد فحصت حجم الحذاء وأحضرته في الوقت المحدد.

557
00:35:36,693 --> 00:35:39,153
هل نسيت أنني رئيسك في العمل؟

558
00:35:39,153 --> 00:35:42,393
أنت لا تجادلني بشأن العمل.

559
00:35:46,417 --> 00:35:51,417
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

560
00:35:58,323 --> 00:36:00,293
عذراً ، الممثل آهن.

561
00:36:00,293 --> 00:36:01,323
نعم فعلا.

562
00:36:01,753 --> 00:36:04,853
عندما وبخت السيدة كيم منذ فترة

563
00:36:05,753 --> 00:36:09,193
أنت لم تفعل ذلك بسبب ما كان بيني وبينها من قبل ، أليس كذلك؟

564
00:36:09,193 --> 00:36:12,323
ما الذي تتحدث عنه؟ أنا لا أخلط الأمور العامة والخاصة.

565
00:36:13,563 --> 00:36:14,653
أنا أرى.

566
00:36:14,753 --> 00:36:17,523
لماذا ا؟ هل قالت لك شيئاً؟

567
00:36:17,623 --> 00:36:18,753
لا ، لم تفعل

568
00:36:19,563 --> 00:36:21,423
كنت أبالغ في رد فعلها.

569
00:36:28,693 --> 00:36:31,323
نعم ، نحن في طريقنا الآن.

570
00:36:31,323 --> 00:36:33,593
أنا آسف ، لكن تم إلغاء التصوير اليوم.

571
00:36:33,593 --> 00:36:35,653
نحتاج إلى تأخيرها يومًا ما لمشكلة المعدات.

572
00:36:35,653 --> 00:36:36,653
ماذا؟

573
00:36:38,423 --> 00:36:41,953
حسناً ، هل ستقوم بإعلامنا بالجدول مرة أخرى؟

574
00:36:41,953 --> 00:36:45,193
سأتصل بك في فترة ما بعد الظهر عندما أرتب الجدول الزمني مرة أخرى.

575
00:36:45,493 --> 00:36:46,953
حسنا.

576
00:36:50,453 --> 00:36:51,523
ماذا علينا ان نفعل؟

577
00:36:52,093 --> 00:36:55,023
هل لدينا فنجان من القهوة لأن لدينا وقت فراغ؟

578
00:36:55,563 --> 00:36:58,193
مقابلة صباح الغد ستكون

579
00:36:58,893 --> 00:37:00,723
تأخر إلى الأسبوع المقبل.

580
00:37:02,153 --> 00:37:04,223
أتمنى أن يتمكنوا من ترتيب الدعامة اليوم ،

581
00:37:04,223 --> 00:37:06,353
لكنهم قالوا أن الجدول الزمني لا يعمل.

582
00:37:08,993 --> 00:37:11,623
إذا قمنا بالتصوير لمدة يوم كامل غدًا ،

583
00:37:11,923 --> 00:37:13,753
قد نكون قادرين على الذهاب إلى الحدث.

584
00:37:26,923 --> 00:37:28,153
ثم...

585
00:37:28,753 --> 00:37:32,123
الجدول الزمني الذي يمكننا القيام به اليوم هو ...

586
00:37:32,123 --> 00:37:33,223
أستطيع الذهاب لرؤية طبيب الأمراض الجلدية.

587
00:37:34,823 --> 00:37:36,563
هذا من شأنه أن يعمل. هذا هو.

588
00:37:43,993 --> 00:37:46,723
بالمناسبة ، يديك صغيرة حقًا.

589
00:37:46,823 --> 00:37:49,223
هل كل شيء على ما يرام عندما تقود السيارة؟ أليس منزعجا؟

590
00:37:50,593 --> 00:37:52,063
يدي ليست صغيرة.

591
00:38:05,293 --> 00:38:06,453
ماذا؟

592
00:38:06,723 --> 00:38:08,653
ماذا تقصد بماذا؟

593
00:38:09,563 --> 00:38:12,723
أنت تحدق بي

594
00:38:16,223 --> 00:38:20,593
ما هو الخطأ في ملابسك؟

595
00:38:20,593 --> 00:38:22,993
سوف تصاب بالبرد لا تمررها لي

596
00:38:23,493 --> 00:38:26,023
سأكون حذرا.

597
00:38:27,563 --> 00:38:30,853
يجب أن نذهب لرؤية طبيب الأمراض الجلدية أولا إذا كنت انتهيت؟

598
00:38:33,353 --> 00:38:35,923
اذهب بعد الانتهاء. قد ينفجر خدك.

599
00:38:35,923 --> 00:38:37,423
اشربه.

600
00:38:46,793 --> 00:38:49,523
كم ستكلف...

601
00:38:49,523 --> 00:38:51,023
إذا قمت بإزالة كل هذه النمش؟

602
00:38:51,023 --> 00:38:53,893
إزالة النمش يكلف بعض المال.

603
00:38:53,923 --> 00:38:55,853
هل ترغب في الحصول على مشورة؟

604
00:38:56,753 --> 00:38:58,593
لا، شكرا. ربما في المرة القادمة.

605
00:38:58,593 --> 00:39:00,153
لماذا ا؟ هل تريد إزالة النمش الخاص بك؟

606
00:39:01,093 --> 00:39:04,623
لا ، أنا فقط سألت كم تكلف.

607
00:39:04,923 --> 00:39:06,353
كنت أشعر بالفضول كم تكلف.

608
00:39:06,353 --> 00:39:07,953
هل تريد أن تفعل ذلك؟ سأدفع مقابل ذلك.

609
00:39:07,953 --> 00:39:10,693
لماذا تدفعين مقابل ذلك؟

610
00:39:10,693 --> 00:39:11,823
كل شيء على ما يرام.

611
00:39:11,923 --> 00:39:14,723
حسنا ، أنت مديري و ...

612
00:39:14,723 --> 00:39:17,753
انا جيد. اذهب واحصل على العلاج.

613
00:39:18,623 --> 00:39:19,853
حسنا.

614
00:39:25,393 --> 00:39:27,753
أنا أضع قناع الوجه. انها بارده.

615
00:39:27,753 --> 00:39:31,493
انتظر لحظة. كم يكلف إزالة النمش؟

616
00:39:31,493 --> 00:39:34,223
يكلف حوالي 1200 دولار ل 10 معالجات.

617
00:39:34,223 --> 00:39:37,063
يكلف بعض المال ، لكنه فعال حقا.

618
00:39:39,153 --> 00:39:41,223
بدا مديري وكأنها تريد إزالة النمش لها ، أليس كذلك؟

619
00:39:41,223 --> 00:39:44,153
نعم فعلا. ذات مرة امتلكت النمش بنفسي ، لذا أعرف كيف تشعر.

620
00:39:44,153 --> 00:39:46,123
من المجهد الحصول عليها.

621
00:39:46,123 --> 00:39:47,693
- سيكون من الرائع إذا أزالتها. - أنا أرى.

622
00:39:50,493 --> 00:39:51,623
ثم...

623
00:40:01,453 --> 00:40:02,823
انها حقا باهظة الثمن.

624
00:40:05,693 --> 00:40:09,223
المشاهير لديهم مثل هذه البشرة اللطيفة لأنها تحصل على هذه العلاجات.

625
00:40:11,493 --> 00:40:12,563
أنا أحسدهم.

626
00:40:17,093 --> 00:40:19,353
هل انتهى الفاعل آهن بالفعل؟

627
00:40:19,353 --> 00:40:21,123
لا ليس بعد.

628
00:40:21,523 --> 00:40:24,123
- أنت تعمل في غابي للترفيه. - حق.

629
00:40:24,123 --> 00:40:25,993
هذه العيادة هي مستشفى تابع لـ Gabi Entertainment.

630
00:40:25,993 --> 00:40:29,223
لذلك يمكنك الحصول على خصم 90 ٪ على علاج الجلد.

631
00:40:29,493 --> 00:40:31,323
هل ترغب في تقديم المشورة؟

632
00:40:31,323 --> 00:40:32,653
هل قلت خصم 90 في المائة؟

633
00:40:33,953 --> 00:40:37,823
أنا متدرب ، وليس موظف بدوام كامل رغم ذلك.

634
00:40:37,823 --> 00:40:39,123
لا يهم.

635
00:40:39,123 --> 00:40:41,523
يمكنك الحصول على خصم طالما لديك معرف الموظف.

636
00:40:43,193 --> 00:40:46,453
كم يكلف لإزالة النمش بعد ذلك؟

637
00:40:46,453 --> 00:40:50,063
يكلف 50 دولار لمدة 5 العلاجات.

638
00:40:50,063 --> 00:40:51,493
هل قلت 50 دولار لخمسة علاجات؟

639
00:40:52,093 --> 00:40:53,293
هذا رخيص جدا.

640
00:40:53,293 --> 00:40:55,723
إنه خصم لموظفي Gabi Entertainment فقط.

641
00:40:56,153 --> 00:40:58,823
لا يمكنك الحصول على علاج واحد لهذا السعر في أي مكان آخر.

642
00:40:59,023 --> 00:41:01,093
إنها فرصة رائعة. أذهب خلفها.

643
00:41:02,453 --> 00:41:03,793
سأفعل ذلك.

644
00:41:04,193 --> 00:41:07,353
اذهب واغسل وجهك. سأقوم بإعداد الأمور لك

645
00:41:07,353 --> 00:41:09,593
حسنا. شكرا لكم.

646
00:41:16,753 --> 00:41:18,923
سأدفع لكل شيء

647
00:41:19,353 --> 00:41:22,953
أنا لم أر أحد المشاهير الذي يهتم كثيرا لمديره.

648
00:41:22,953 --> 00:41:24,753
لا شيء ، حقا.

649
00:41:24,823 --> 00:41:26,923
أنا فعلا رعاية و الخيرية.

650
00:41:27,063 --> 00:41:30,063
أنظر ورعاية الآخرين ...

651
00:41:30,063 --> 00:41:32,423
وأنا في وضع مستقيم أيضًا.

652
00:41:32,423 --> 00:41:34,123
إنه فقط لا أحد يعرف.

653
00:41:34,563 --> 00:41:37,223
أحتاج إلى مراسلين للكتابة عن هذا.

654
00:41:37,223 --> 00:41:38,723
أنت على حق.

655
00:41:38,723 --> 00:41:41,063
لقد عملت هنا لبضع سنوات الآن ...

656
00:41:41,063 --> 00:41:43,193
ولم أر أحد المشاهير مثلك

657
00:41:43,393 --> 00:41:45,693
أنت تهتم حقا لمديرك.

658
00:41:46,893 --> 00:41:48,023
أنا افعل.

659
00:41:49,693 --> 00:41:50,953
انتقاد البطاقة الآن.

660
00:42:17,523 --> 00:42:19,123
- ما هذا؟ - ماذا؟

661
00:42:19,723 --> 00:42:23,753
هل أبدو غريبًا؟ هل تبين أنني حصلت على النمش الخاص بي؟

662
00:42:23,993 --> 00:42:25,653
لا ليس بالفعل كذلك.

663
00:42:26,853 --> 00:42:30,153
إذن لماذا كنت تحدق بي طوال اليوم؟

664
00:42:31,123 --> 00:42:32,453
لم أفعل

665
00:42:33,493 --> 00:42:35,453
انت فعلت.

666
00:42:37,853 --> 00:42:40,193
مهلا ، لم تقل ...

667
00:42:40,453 --> 00:42:43,723
كان عليك أن تسقط من المكتب؟ أليس عليك الذهاب؟

668
00:42:43,853 --> 00:42:46,593
صحيح. سأعود حالا.

669
00:42:46,593 --> 00:42:49,693
- اتصل بي عندما تنتهي. - حسنا ، أراك.

670
00:43:00,193 --> 00:43:01,793
كان ذلك كثيرا؟

671
00:43:05,623 --> 00:43:08,853
من يهتم؟ إنها مديري يمكنني فعل هذا بكثير من أجلها

672
00:43:11,493 --> 00:43:15,693
هل فعلت هذا من أجل تاي بو؟ أنا لم أفعل هذا من أجله

673
00:43:18,023 --> 00:43:21,853
إنها ليست مجرد مديري. انها تقريبا مثل أخت.

674
00:43:24,823 --> 00:43:26,023
أختي.

675
00:43:28,323 --> 00:43:30,093
هل سأذهب بعيدا؟

676
00:43:30,563 --> 00:43:32,693
تاي بو ، ماذا تفعلين هنا؟

677
00:43:32,693 --> 00:43:34,893
رأيتك وقررت أن تسقط

678
00:43:35,193 --> 00:43:36,953
انا سعيد بأنك فعلت. اجلس.

679
00:43:38,023 --> 00:43:40,793
- هل أنت مشغول مع تبادل لاطلاق النار؟ - إنها قابلة للإدارة.

680
00:43:40,953 --> 00:43:43,623
ألم تقولي أن لديك أخت؟

681
00:43:43,623 --> 00:43:44,993
أنا افعل. لماذا ا؟

682
00:43:44,993 --> 00:43:47,193
عندما تراها ،

683
00:43:47,953 --> 00:43:49,453
هل تعتقد انها لطيفة؟

684
00:43:49,853 --> 00:43:51,223
حسنا...

685
00:43:52,293 --> 00:43:54,053
- نادرا جدا. - هل حقا؟

686
00:43:54,053 --> 00:43:56,123
هل تريد أن تفعل أشياء لها؟

687
00:43:56,123 --> 00:43:59,493
مثل الأجور لعلاج الوجه إذا أرادت واحدة.

688
00:43:59,693 --> 00:44:02,823
لو استطعت تحملها فقط ، سأحصل عليها

689
00:44:02,923 --> 00:44:06,153
ليس مجرد تجميل الوجه. إنها لا تبدو كإنسان.

690
00:44:06,723 --> 00:44:10,223
كنت أعرف. لا تشعر أيضا بالرغبة في ...

691
00:44:10,223 --> 00:44:12,123
شراء طعامها لذيذ؟

692
00:44:12,123 --> 00:44:14,223
- ليس هذا. - لما لا؟

693
00:44:14,223 --> 00:44:16,193
إنها تأكل نصيبي.

694
00:44:16,193 --> 00:44:18,493
- لماذا ا؟ - لا أعلم ، إنها دائما تأكل.

695
00:44:19,053 --> 00:44:22,923
لماذا تسألني هذا؟ أنت طفل وحيد

696
00:44:22,923 --> 00:44:24,023
لماذا ا...

697
00:44:26,893 --> 00:44:28,293
- مهلا. - ماذا؟

698
00:44:28,293 --> 00:44:30,923
أنا أسأل بسبب "يا سيدي" ، درامي.

699
00:44:30,923 --> 00:44:33,223
لدي أخ وأخت في ذلك.

700
00:44:33,223 --> 00:44:35,153
كنت أعلم أنه يجب أن يكون العمل.

701
00:44:35,153 --> 00:44:37,023
هل تتعامل مع المتدرب؟

702
00:44:37,023 --> 00:44:38,993
نعم ، نحن نتفق.

703
00:44:39,623 --> 00:44:43,153
كن لطيفا معها. لا تقصدها كما لو كنتِ معي

704
00:44:43,153 --> 00:44:44,723
إنها تعمل بجد وهذا لطيف.

705
00:44:44,723 --> 00:44:45,953
هل تعتقدين أنها لطيفة أيضًا؟

706
00:44:47,153 --> 00:44:49,193
هي ... إنها لطيفة.

707
00:44:49,193 --> 00:44:50,553
هل هي؟

708
00:44:52,493 --> 00:44:55,523
هل تريد التخلص من أي نمش؟ سأدفع

709
00:44:55,523 --> 00:44:56,723
- ماذا؟ - يا علاج.

710
00:44:56,723 --> 00:45:00,523
أفكر فيك مثل أخ ، لذا تعال إلي حينما تريد.

711
00:45:00,893 --> 00:45:03,553
- حسنا. - أنت تبدو لطيف جدا.

712
00:45:15,323 --> 00:45:16,393
ابن.

713
00:45:20,223 --> 00:45:23,423
ماذا تفعل هنا؟

714
00:45:24,423 --> 00:45:26,923
كنت في عمق التفكير.

715
00:45:28,023 --> 00:45:30,953
- ما هذا؟ - هذه؟

716
00:45:32,653 --> 00:45:35,993
أعطتني أمك للبحث عن وظيفة بدوام جزئي.

717
00:45:36,323 --> 00:45:37,553
انا ممزق. انا مشتت.

718
00:45:39,523 --> 00:45:42,653
العمل بدوام جزئي في عمري بدلا من الحصول على وظيفة بدوام كامل ...

719
00:45:43,293 --> 00:45:45,123
ما هو السوء في العمل بدوام جزئي؟

720
00:45:46,323 --> 00:45:48,623
لا مانع لديك ...

721
00:45:48,993 --> 00:45:51,753
حتى لو صنعت البيتزا؟

722
00:45:51,753 --> 00:45:54,553
ليس كأنك سرقة

723
00:45:54,553 --> 00:45:57,353
أنت تتلقى الأجر عن عملك.

724
00:45:57,353 --> 00:46:00,493
لماذا هذا محرج؟ العمل نبيل.

725
00:46:01,923 --> 00:46:04,353
حسنا. أنت على حق ، مين ها.

726
00:46:06,923 --> 00:46:08,223
لنرى...

727
00:46:08,493 --> 00:46:09,623
أبي.

728
00:46:10,623 --> 00:46:12,753
الحصول على شيء لتهتف نفسك.

729
00:46:12,753 --> 00:46:14,953
انسى ذلك. لست بحاجة للمال

730
00:46:14,953 --> 00:46:16,993
ليس لديك مال لتجنيبه.

731
00:46:17,153 --> 00:46:19,893
أنا لم أعطيك الكثير من البدل.

732
00:46:24,423 --> 00:46:26,523
رباه. هذا كثير.

733
00:46:27,553 --> 00:46:28,793
أنت...

734
00:46:28,793 --> 00:46:30,423
لا تقلق

735
00:46:30,423 --> 00:46:32,623
أنا أتقاضى أجور لعملي كذلك.

736
00:46:32,753 --> 00:46:35,153
سأقدم لأصدقائي دروسًا خاصة.

737
00:46:35,223 --> 00:46:38,453
ألن تتورط في المشاكل إذا اكتشف معلمك؟

738
00:46:38,823 --> 00:46:40,753
يجب أن تخبرني إذا كنت بحاجة إلى المال.

739
00:46:40,753 --> 00:46:42,993
لن أقع في المشاكل.

740
00:46:43,053 --> 00:46:46,953
لا أفعل أي عمل سيتم تقييمه. أنا أعطي الدروس فقط.

741
00:46:47,123 --> 00:46:50,123
أنا أقدم سعر معقول. دولارين في الساعة.

742
00:46:50,493 --> 00:46:52,423
إنها طريقة جيدة للدراسة.

743
00:46:52,593 --> 00:46:54,223
نحن نساعد بعضنا البعض.

744
00:46:56,223 --> 00:46:57,953
أنت ابني ،

745
00:46:58,523 --> 00:47:00,893
لكنك أفضل 100 مرة مني

746
00:47:02,153 --> 00:47:04,753
- حسنا. لنذهب. - حسنا.

747
00:47:05,353 --> 00:47:07,553
دعونا نرى ما يمكنني القيام به.

748
00:47:19,353 --> 00:47:21,353
أبي ، حظ سعيد.

749
00:47:22,223 --> 00:47:23,353
شكر.

750
00:47:25,323 --> 00:47:26,753
شكرا لكم.

751
00:47:42,953 --> 00:47:44,323
مدرسة ثانوية للعلوم ...

752
00:47:45,123 --> 00:47:47,023
سيكلف ثروة.

753
00:47:49,053 --> 00:47:50,293
ابن.

754
00:47:52,853 --> 00:47:53,953
ماذا كنتم تفعلون؟

755
00:47:54,153 --> 00:47:55,923
إنه لاشيء.

756
00:47:56,123 --> 00:47:58,393
ماذا؟ هل هناك خطأ؟

757
00:47:59,053 --> 00:48:02,053
لا ، سأغسل يدي أولاً

758
00:48:02,323 --> 00:48:03,323
حسنا.

759
00:48:14,293 --> 00:48:16,893
مدرسة علوية في مدرسة ثانوية مفتوحة؟

760
00:48:20,153 --> 00:48:21,793
الصيف قادم ...

761
00:48:21,953 --> 00:48:25,453
والمزيد من الناس يريدون الحصول على الشكل.

762
00:48:25,853 --> 00:48:28,523
عددنا من الأعضاء في ازدياد.

763
00:48:28,553 --> 00:48:30,123
في مثل هذا الوقت،

764
00:48:30,123 --> 00:48:31,493
- على المدربين أن ... - رع يونغ.

765
00:48:31,893 --> 00:48:33,423
- بذل قصارى جهدهم. - ماذا تفعل بعد الصف؟

766
00:48:33,753 --> 00:48:37,453
ابتكر برامج جديدة وأشياء جديدة لتدريسها ...

767
00:48:37,453 --> 00:48:39,153
لدي الكثير لأفعله.

768
00:48:39,153 --> 00:48:40,923
هل يمكنني فعلها معك؟

769
00:48:40,923 --> 00:48:43,893
إذا استطعنا تقديم بعض البرامج الممتعة ...

770
00:48:43,893 --> 00:48:45,153
على الاطلاق.

771
00:48:45,493 --> 00:48:49,053
ثم سيكون أعضائنا قادرين على التركيز ...

772
00:48:49,193 --> 00:48:51,323
وتحقيق أهدافهم من أجل ...

773
00:48:51,323 --> 00:48:56,023
عينيك هي اطلاق النار أشعة الليزر. توقف عن التحديق. من الواضح جدا.

774
00:49:02,193 --> 00:49:03,953
لا أستطيع أن أكون واضحا؟

775
00:49:06,923 --> 00:49:08,623
بالطبع لا.

776
00:49:10,223 --> 00:49:11,353
لما لا؟

777
00:49:17,793 --> 00:49:20,923
دعونا الاستيلاء على القهوة في وقت لاحق.

778
00:49:23,693 --> 00:49:27,093
لكن لا يمكنك ترك هذه الغرفة خلفي مباشرة.

779
00:49:27,753 --> 00:49:30,923
ابق حوالي ثلاث دقائق

780
00:49:35,653 --> 00:49:38,323
- هذا كل شئ. - شكرا جزيلا.

781
00:49:41,453 --> 00:49:43,593
- أنا رائحة شيء. - مثل ماذا؟

782
00:49:43,693 --> 00:49:48,423
أشعر بشيء اسفنجي بينك وبين كوتش بارك.

783
00:49:48,953 --> 00:49:51,023
لا أعرف ماذا تقصد

784
00:49:51,553 --> 00:49:53,723
يغلبني النعاس. انا بحاجة الى القهوة.

785
00:49:55,923 --> 00:49:58,023
أعتقد أن شيئًا ما يحدث.

786
00:49:58,023 --> 00:49:59,323
حق؟

787
00:50:10,023 --> 00:50:13,053
ماكياتو الكراميل مع نصف طلقة و رذاذ إضافي.

788
00:50:13,053 --> 00:50:14,653
لديك ذاكرة جيدة.

789
00:50:18,353 --> 00:50:20,523
لماذا خرجت هذا الآن؟

790
00:50:21,153 --> 00:50:22,753
لديك فصل بعد الظهر.

791
00:50:22,923 --> 00:50:24,893
لا يمكننا التحدث في المركز؟

792
00:50:25,423 --> 00:50:28,623
ألم تلاحظين المعلمات الأخريات في التحديق؟

793
00:50:28,823 --> 00:50:32,193
سوف يمسكوننا بها إذا كنا دائماً معاً

794
00:50:32,793 --> 00:50:34,553
لا يمكن أن ننشغل؟

795
00:50:35,153 --> 00:50:36,823
بالطبع لا نستطيع

796
00:50:37,523 --> 00:50:40,723
سيبدأ الناس في الحديث عن الثاني الذي نقوم به.

797
00:50:40,723 --> 00:50:43,353
"جادلوا اليوم. انهم يتشكلون اليوم".

798
00:50:43,723 --> 00:50:46,753
تاريخ المشاهير سرا لسبب ما.

799
00:50:48,493 --> 00:50:51,193
هل تعرف ما هو الازعاج الذي هو؟

800
00:50:52,753 --> 00:50:54,193
لكن...

801
00:50:54,523 --> 00:50:57,623
إنه أكثر إزعاجًا لي لإخفاء علاقتنا بهذه الطريقة.

802
00:50:59,223 --> 00:51:01,453
هل قلت هذه هي علاقتك الأولى؟

803
00:51:02,593 --> 00:51:03,693
نعم فعلا.

804
00:51:04,893 --> 00:51:06,823
هذا هو السبب في أنني لا أفهم حقا.

805
00:51:07,593 --> 00:51:09,793
أنا فقط أريد التفاخر بعلاقتنا مع الناس.

806
00:51:10,223 --> 00:51:14,123
بالطبع ، أود أن أقول للناس أن هذا الرجل الوسيم صديق لي.

807
00:51:14,123 --> 00:51:17,553
لكن السعادة في التفاخر ليست سوى لحظة.

808
00:51:17,553 --> 00:51:19,223
السعر مرتفع للغاية للدفع.

809
00:51:20,053 --> 00:51:21,823
خاصة عندما يتعلق الأمر بالتواعد في العمل.

810
00:51:25,053 --> 00:51:26,223
حسنا إذا.

811
00:51:27,693 --> 00:51:30,293
أنا متأكد أنك تعرف أكثر مما أفعل.

812
00:51:31,223 --> 00:51:33,653
اسمحوا لي أن أعرف عن هذه الأشياء عندما أبدو جاهلة.

813
00:51:34,153 --> 00:51:36,593
أنا أتعلم بسرعة كبيرة.

814
00:51:38,853 --> 00:51:41,953
لنرى. ماذا يجب ان اعلمك؟

815
00:51:51,153 --> 00:51:52,223
مثل هذه الامور؟

816
00:51:59,323 --> 00:52:00,493
ليس عليك أن تسألني ...

817
00:52:00,493 --> 00:52:02,293
إذا كنت تستطيع حمل يدي ...

818
00:52:02,523 --> 00:52:04,423
أو إذا كنت تستطيع تقبيلي.

819
00:52:05,923 --> 00:52:08,153
الرجال الذين يعود تاريخهم لأول مرة يميلون إلى طرح هذه الأسئلة.

820
00:52:19,893 --> 00:52:20,953
عمل جيد.

821
00:52:29,853 --> 00:52:33,193
أن نكون صادقين ، هذه هي المرة الأولى التي أواعدها في العمل.

822
00:52:33,193 --> 00:52:36,023
لكن أصدقائي يقولون إنه من الأفضل إبقائها هادئة.

823
00:52:36,353 --> 00:52:38,653
بعض الأزواج ينتهي القتال أكثر في كثير من الأحيان ...

824
00:52:38,653 --> 00:52:40,893
لأن الناس يتحدثون عنهم.

825
00:52:42,093 --> 00:52:45,193
وهناك الكثير من الناس مثلك في المركز الرياضي.

826
00:52:45,193 --> 00:52:46,323
أنا خائف...

827
00:52:47,293 --> 00:52:48,953
سيمزقونني عندما يكتشفون.

828
00:52:49,123 --> 00:52:50,793
- رع يونغ. - نعم فعلا؟

829
00:53:17,123 --> 00:53:18,953
قلت لا أحتاج أن أسأل.

830
00:53:21,493 --> 00:53:23,553
كنت حقا لا تتعلم بسرعة.

831
00:53:51,223 --> 00:53:53,223
لنذهب قبل أن يتعرف عليّ الناس.

832
00:53:53,893 --> 00:53:54,893
نعم اوكي.

833
00:53:54,893 --> 00:53:56,493
ماذا عن تذاكر السينما؟

834
00:53:56,823 --> 00:53:59,393
اشتريت تذاكر لهذا الفيلم.

835
00:54:05,823 --> 00:54:07,053
ماذا دهاك؟

836
00:54:07,593 --> 00:54:09,323
لا تحب أفلام الإثارة؟

837
00:54:09,853 --> 00:54:13,553
سمعت أنه الأكثر شعبية ، لذلك قررت ذلك.

838
00:54:14,423 --> 00:54:16,223
لا ، أنا أحب ذلك.

839
00:54:16,453 --> 00:54:20,293
هيا ، أنا رقيب في القوات المسلحة الكورية.

840
00:54:21,453 --> 00:54:22,493
هيا ندخل.

841
00:54:40,093 --> 00:54:41,153
يا إلهي.

842
00:55:11,223 --> 00:55:12,423
أنا آسف.

843
00:55:13,653 --> 00:55:15,453
- لنذهب. - حسنا.

844
00:55:24,653 --> 00:55:26,553
يجب أن تحصل على شيء أفضل.

845
00:55:26,553 --> 00:55:28,353
كنت أرغب في شراء شيء جيد لك.

846
00:55:28,353 --> 00:55:29,453
هذا جيد.

847
00:55:31,393 --> 00:55:32,723
دعونا نأكل.

848
00:55:38,623 --> 00:55:39,693
هل تأكل البصل الأخضر؟

849
00:55:39,693 --> 00:55:42,023
لا ، أنا لا أحب كيف هم زلق.

850
00:55:42,023 --> 00:55:43,193
حقا؟

851
00:55:44,023 --> 00:55:46,693
ثم سأحاول ذلك بدونها.

852
00:55:54,223 --> 00:55:57,423
متى رجعت إلى كوريا؟

853
00:55:58,393 --> 00:55:59,453
عندما كان عمري 20.

854
00:56:00,423 --> 00:56:03,153
ثم هل كنت تعيش من نفسك منذ ذلك الحين؟

855
00:56:04,193 --> 00:56:05,223
نعم فعلا.

856
00:56:12,893 --> 00:56:14,623
ما الذي أعادك؟

857
00:56:16,353 --> 00:56:18,323
أنا فقط أردت العيش هنا

858
00:56:18,323 --> 00:56:19,923
كانت أمي ضدها ،

859
00:56:20,753 --> 00:56:24,553
لكنني قدمت الاختبار ، لذلك كان عليها أن تقول نعم.

860
00:56:25,653 --> 00:56:28,093
هل كنت تريد دائمًا أن تكون ممثلًا؟

861
00:56:29,053 --> 00:56:30,853
نعم ، منذ عندما كنت طفلا.

862
00:56:30,853 --> 00:56:32,153
حقا؟

863
00:56:34,693 --> 00:56:35,953
أليس من الصعب؟

864
00:56:38,193 --> 00:56:39,323
أنه.

865
00:56:40,023 --> 00:56:42,923
بعد كل شيء ، أنا لست لاعبا جيدا.

866
00:56:42,923 --> 00:56:46,093
لا يمكن. لقد تم تنزيل ومشاهدة ...

867
00:56:46,093 --> 00:56:49,023
كل الأعمال الدرامية التي كنت فيها كلما كان لدي الوقت ...

868
00:56:49,693 --> 00:56:51,193
وانت جيد حقا.

869
00:56:53,053 --> 00:56:54,123
هل شاهدتهم؟

870
00:56:54,293 --> 00:56:55,393
بالطبع بكل تأكيد.

871
00:56:55,723 --> 00:56:58,693
انتهيت من مشاهدة "مفكرة" ، "تمارين التنفس" ،

872
00:56:58,693 --> 00:57:02,523
وأنا أشاهد الآن "101 Hengbok-dong."

873
00:57:02,793 --> 00:57:04,353
أواجه الكثير من المرح.

874
00:57:40,923 --> 00:57:41,953
حق.

875
00:57:43,923 --> 00:57:45,693
- أنت هنا. - نعم فعلا.

876
00:57:46,193 --> 00:57:48,653
يبدو أن كل شخص آخر ذهب إلى المنزل.

877
00:57:50,293 --> 00:57:53,553
لدي لقاء مع عميل مهم جدا.

878
00:57:53,953 --> 00:57:56,353
من فضلك ، دعونا نذهب.

879
00:57:56,353 --> 00:57:57,453
دعنا.

880
00:58:00,653 --> 00:58:03,323
الآن ، سأبدأ العرض التقديمي ...

881
00:58:03,593 --> 00:58:05,693
على تدريب الزواج.

882
00:58:05,693 --> 00:58:06,723
لحظة واحدة

883
00:58:07,793 --> 00:58:10,053
لماذا أنت جميلة اليوم؟

884
00:58:11,793 --> 00:58:14,593
لماذا أنت وسيم جدا اليوم؟

885
00:58:15,623 --> 00:58:17,753
أنا بحاجة للاستماع إلى هذا العرض التقديمي ، أليس كذلك؟

886
00:58:17,753 --> 00:58:20,693
أنا بحاجة لتقديم هذا العرض ، أليس كذلك؟

887
00:58:21,893 --> 00:58:24,153
سأبدأ.

888
00:58:25,393 --> 00:58:26,453
أنا مستعد.

889
00:58:27,223 --> 00:58:29,593
جوهر التدريب الزواج هو ...

890
00:58:29,593 --> 00:58:32,493
سيكون لدينا سنة لتقييم الزواج.

891
00:58:32,493 --> 00:58:36,153
كما ذكرت من قبل ، حتى أماكن العمل بها متدربون.

892
00:58:36,153 --> 00:58:39,193
ظننت أننا بحاجة إلى تدريب داخلي لزواجنا أيضًا.

893
00:58:39,393 --> 00:58:41,393
بعد عام من العيش كزوجين ،

894
00:58:41,393 --> 00:58:43,723
سنرى ونحلل إذا كان هذا الزواج سينجح بالنسبة لنا ،

895
00:58:43,723 --> 00:58:46,593
إذا كنا حقا مناسبين لأن نكون شركاء بعضنا البعض ،

896
00:58:46,593 --> 00:58:49,123
وإذا كان لدينا بالفعل ...

897
00:58:49,123 --> 00:58:52,693
ما يلزم للعيش كزوجين.

898
00:58:52,693 --> 00:58:54,193
لذلك بعد عام واحد ،

899
00:58:54,193 --> 00:58:57,223
سنقرر ما إذا كنا سنواصل هذا أم لا.

900
00:58:58,293 --> 00:59:01,923
إذا كان واحد منا على الأقل لا يريد الاستمرار ،

901
00:59:01,923 --> 00:59:03,593
سيتم إيقاف زواجنا.

902
00:59:03,593 --> 00:59:07,093
إذا كان كلا منا يرغب في المضي قدما ،

903
00:59:07,093 --> 00:59:09,553
سنقوم في النهاية بتسجيل زواجنا على الأوراق.

904
00:59:09,553 --> 00:59:11,323
كيف يختلف هذا عن العيش معا؟

905
00:59:11,323 --> 00:59:14,623
الأمر مختلف لأننا سنعلن زواجنا.

906
00:59:14,623 --> 00:59:15,823
هل نقيم حفل زفاف؟

907
00:59:15,823 --> 00:59:16,893
بالطبع بكل تأكيد.

908
00:59:16,893 --> 00:59:20,193
ومع ذلك ، أريد أن يكون صغيرًا. عائلات فقط.

909
00:59:20,193 --> 00:59:23,193
أنا حقا لا أفهم لماذا ينفق الناس كثيرا في حفلات الزفاف.

910
00:59:23,193 --> 00:59:26,223
إذن لماذا لا نسجل زواجنا على الأوراق؟

911
00:59:26,853 --> 00:59:30,423
للحصول على الشعور بالمسؤولية في هذا التدريب على الزواج ،

912
00:59:30,423 --> 00:59:32,723
يجب علينا تسجيل زواجنا.

913
00:59:33,023 --> 00:59:36,093
إذا لم نقرر الاستمرار ، يمكننا الطلاق.

914
00:59:36,093 --> 00:59:39,353
أكره التعقيد في عملية الطلاق.

915
00:59:39,853 --> 00:59:43,023
لماذا نحتاج إلى موافقة الدولة على طلاقنا؟

916
00:59:43,223 --> 00:59:46,093
أنا أكره الذهاب خلال فترة النظر.

917
00:59:46,093 --> 00:59:48,053
ما أكره أكثر هو ...

918
00:59:48,053 --> 00:59:51,693
النفسية والبدنية والوقت الضائع خلال الفترة.

919
00:59:51,823 --> 00:59:54,393
قد يكون ذلك لأنني محام ،

920
00:59:54,393 --> 00:59:56,293
لكن انا لا افهم ...

921
00:59:56,393 --> 00:59:59,693
لماذا لا أستطيع الحصول على الطلاق عندما أريد عندما يكون هذا هو حياتي.

922
00:59:59,953 --> 01:00:01,523
أنا أفهم من أين أنت قادم.

923
01:00:03,453 --> 01:00:06,793
ومع ذلك ، حتى لو أمضينا عامًا عظيمًا معًا ،

924
01:00:06,953 --> 01:00:09,223
يمكننا دائما مواجهة أزمة في بضع سنوات.

925
01:00:09,223 --> 01:00:12,293
هذا هو السبب في أننا يجب أن نتحقق ونرى ...

926
01:00:12,293 --> 01:00:15,793
إذا كان لدينا إمكانية عالية للقيام بذلك في هذا التدريب.

927
01:00:15,793 --> 01:00:17,353
لا يمكنك أن تثق بي؟

928
01:00:17,493 --> 01:00:18,893
أنا لا أثق بنفسي

929
01:00:19,493 --> 01:00:22,923
وأنا أعلم أنك سوف تكون زوجا رائعا.

930
01:00:22,923 --> 01:00:27,053
ولكن بالنسبة لك ، أنا ، هيي يونغ يمكن أن تكون الزوجة الأشد فظاعة.

931
01:00:28,093 --> 01:00:29,223
هل لدينا أطفال؟

932
01:00:29,923 --> 01:00:33,353
إذا قررنا التسجيل ، يمكننا الحصول على واحد بعد عام ،

933
01:00:33,353 --> 01:00:35,123
هذا يعني بعد سنتين تقريبًا.

934
01:00:35,323 --> 01:00:37,123
حسنا.

935
01:00:37,523 --> 01:00:39,723
إذا كنت ترغب في الحصول على واحدة ، لا أمانع عندما يكون لدينا طفل.

936
01:00:40,023 --> 01:00:42,323
ثم كيف نقيم بعضنا البعض؟

937
01:00:46,493 --> 01:00:49,223
سنكتب عقد زواج يسرد كل شيء ...

938
01:00:49,223 --> 01:00:51,423
تريد من شريكك في الزواج ،

939
01:00:51,423 --> 01:00:53,123
ثم سنحافظ عليه.

940
01:00:53,153 --> 01:00:56,093
في كل مرة يفشل فيها المرء ، يحصل المرء على نقطة جزاء.

941
01:00:56,093 --> 01:00:58,393
عندما يجمع المرء 51 نقطة جزاء ،

942
01:00:58,393 --> 01:01:00,123
الزواج يمكن أن ينتهي.

943
01:01:00,123 --> 01:01:02,153
ويمكن أيضا أن تستمر إذا أردنا.

944
01:01:02,153 --> 01:01:06,223
في عام واحد بالضبط ، نقرر ما إذا كنا سنستمر أم لا.

945
01:01:06,393 --> 01:01:10,093
حتى لو افترقنا فلن تكون هناك نفقة

946
01:01:10,093 --> 01:01:12,593
انها مجرد نهاية التدريب.

947
01:01:13,293 --> 01:01:16,423
كنت في الأساس تريد اتفاق ما قبل الزواج.

948
01:01:16,823 --> 01:01:18,393
- صيح. - كي تختصر،

949
01:01:19,323 --> 01:01:21,053
نحن نحاول العيش معا أولا.

950
01:01:21,053 --> 01:01:23,893
عندما نتفكك ، ينتهي الأمر هكذا. حق؟

951
01:01:24,493 --> 01:01:27,693
اريد آلية سلامة من نوع ما.

952
01:01:28,093 --> 01:01:31,793
بالنسبة لي ، لا يزال الزواج سببًا للخوف.

953
01:01:34,323 --> 01:01:35,953
حتى عندما أكون زوجك؟

954
01:01:36,153 --> 01:01:38,923
أتيت مع بعض الخيارات الإضافية.

955
01:01:39,293 --> 01:01:41,223
ولكن هل يعجبك المنتج الرئيسي؟

956
01:01:41,523 --> 01:01:44,053
اريدها اكثر من اي شيء ماذا تقول؟

957
01:01:44,653 --> 01:01:46,423
لا افهم لماذا ...

958
01:01:47,093 --> 01:01:49,293
أشعر بالضيق كلما أتيت إلى هنا.

959
01:01:53,693 --> 01:01:56,893
شعرت بهذه الطريقة منذ التقينا عن طريق البحر.

960
01:01:59,153 --> 01:02:00,193
العزيز؟

961
01:02:02,023 --> 01:02:03,053
العزيز.

962
01:02:05,093 --> 01:02:06,753
أنت محسن نكهة.

963
01:02:08,753 --> 01:02:10,193
أنت حفرة النمل الأسد.

964
01:02:10,553 --> 01:02:12,223
- هل كان ذلك بذيئة؟ - لا.

965
01:02:12,593 --> 01:02:13,793
انها مجاملة.

966
01:02:26,323 --> 01:02:29,593
هل تعتقد أن والدينا سيوافقون؟

967
01:02:30,223 --> 01:02:31,923
عن ذلك.

968
01:02:31,923 --> 01:02:36,423
ماذا عن إخبارهم بأننا نخطط لتسجيل زواجنا بعد قليل؟

969
01:02:36,423 --> 01:02:37,693
في حالة عدم موافقتهم؟

970
01:02:37,693 --> 01:02:39,923
هذا ايضا. إذا قلنا أننا نريد ...

971
01:02:40,193 --> 01:02:43,053
لمحاولة العيش معا أولا ،

972
01:02:43,053 --> 01:02:46,093
سيظنون أنها نفس ما فعلوه.

973
01:02:46,093 --> 01:02:48,223
السبب الأكبر هو ...

974
01:02:48,223 --> 01:02:51,423
إذا اكتشفوا ، قد يخفون ألوانهم الحقيقية ...

975
01:02:51,423 --> 01:02:53,723
ومن ثم لا يمكننا الحصول على تقييم صادق.

976
01:02:53,723 --> 01:02:57,723
ماذا تعني؟ هل نقوم بتقييم والدينا كذلك؟

977
01:02:57,723 --> 01:02:59,123
بالطبع بكل تأكيد.

978
01:02:59,423 --> 01:03:02,753
نحن نقيم زواجنا وهذا يشملهم.

979
01:03:03,553 --> 01:03:06,153
الصراع المحتمل بين الأصهار ،

980
01:03:06,153 --> 01:03:08,693
السبب ، عوامل الخطر المحتملة ،

981
01:03:08,693 --> 01:03:11,523
ما إذا كانت عائلة لديها قنبلة موقوتة موقوتة ،

982
01:03:11,523 --> 01:03:14,453
ما إذا كان يمكنني الحصول على جنبا إلى جنب مع أمك ، وما إلى ذلك.

983
01:03:15,323 --> 01:03:19,193
حسنا. نعلن هذا الإعلان لعائلاتنا الليلة.

984
01:03:19,193 --> 01:03:21,723
- صفقة. - نحن نقنع والدينا.

985
01:03:21,953 --> 01:03:23,153
صفقة كاملة.

986
01:03:23,153 --> 01:03:24,893
هل يوافق والديك؟

987
01:03:25,353 --> 01:03:28,053
ربما. ماذا عن والدتك؟

988
01:03:28,393 --> 01:03:31,393
ليس بعد الآن. انها بالفعل اعتذرت لك.

989
01:03:32,523 --> 01:03:35,553
أنا امل ذلك. اترك والدي لي.

990
01:03:40,653 --> 01:03:41,853
حظا سعيدا.

991
01:03:42,893 --> 01:03:43,993
حظا سعيدا.

992
01:03:48,153 --> 01:03:50,453
- انا في البيت. - تفضل بالدخول.

993
01:03:50,593 --> 01:03:52,553
- مرحبا بك في البيت. مرحبا ، هاي يونغ.

994
01:03:52,553 --> 01:03:55,153
- تعال و تناول بعض الفاكهة. - انضم إلينا.

995
01:04:00,093 --> 01:04:01,423
بعد فترة وجيزة.

996
01:04:03,223 --> 01:04:07,223
أمي ، أبي ، لدي شيء لأخبرك به

997
01:04:07,953 --> 01:04:08,993
هل؟

998
01:04:09,993 --> 01:04:11,153
هل نتحدث هنا؟

999
01:04:12,853 --> 01:04:14,453
عن ماذا يتكلم؟

1000
01:04:15,053 --> 01:04:16,623
يمكننا التحدث هنا.

1001
01:04:16,753 --> 01:04:17,923
لا ، لا تفعل.

1002
01:04:18,723 --> 01:04:20,693
انها عن الزواج. لا تتكلم

1003
01:04:22,423 --> 01:04:23,593
فعلا؟

1004
01:04:24,693 --> 01:04:25,993
هل هو الزواج؟

1005
01:04:27,423 --> 01:04:29,893
نعم فعلا. وبالتالي...

1006
01:04:30,893 --> 01:04:32,223
جيونج هوان وأنا ...

1007
01:04:33,593 --> 01:04:35,093
- خطة للحصول على ... - رقم

1008
01:04:35,353 --> 01:04:36,753
لا يمكنك الزواج منه.

1009
01:04:45,653 --> 01:04:48,023
تابع. ماذا تريد أن تقول؟

1010
01:04:48,723 --> 01:04:51,223
أبي. أمي.

1011
01:04:52,753 --> 01:04:54,423
سوف اتزوج هاي يونغ.

1012
01:04:56,493 --> 01:04:57,723
سوف تفعل؟

1013
01:04:58,223 --> 01:05:01,493
هذا جيد. انا كلى لها.

1014
01:05:01,923 --> 01:05:04,353
يجب أن أقابلها أولاً

1015
01:05:04,353 --> 01:05:06,593
بالطبع بكل تأكيد. سآخذها تأتي من قبل.

1016
01:05:07,223 --> 01:05:08,693
أنا ضدها.

1017
01:05:10,193 --> 01:05:11,523
عسل.

1018
01:05:11,523 --> 01:05:13,753
أمي ، لقد اعتذرت بالفعل ...

1019
01:05:13,753 --> 01:05:17,723
من يقول بإمكانك أن تتزوجها؟ لا تستطيع

1020
01:05:23,747 --> 01:05:28,747
العنوان الفرعي ممزق ومعاودته من قبل redixion

1021
01:05:40,823 --> 01:05:42,953
تريد أن تتزوج في تلك العائلة؟

1022
01:05:42,953 --> 01:05:45,093
أخطط لتسجيل الزواج في وقت لاحق.

1023
01:05:45,093 --> 01:05:46,693
لا يمكن أن يتزوجها.

1024
01:05:46,693 --> 01:05:48,793
سأمضي قدما حتى لو قلت لا.

1025
01:05:48,793 --> 01:05:51,223
يو جو مثل مصمم موهوب.

1026
01:05:51,223 --> 01:05:52,893
لماذا لا تحصل عليه؟

1027
01:05:52,893 --> 01:05:55,653
الناس لا يشملونني في مشاريع العمل.

1028
01:05:55,653 --> 01:05:57,953
- هل تواعد؟ - على الاطلاق.

1029
01:05:57,953 --> 01:05:59,923
السيدة بيون ، أليس لديك صديق؟

1030
01:05:59,923 --> 01:06:02,223
أنا رميت ذلك عن قصد ، حتى أتمكن من التنفس.

1031
01:06:02,223 --> 01:06:04,153
كما لو كنت تدريب جرو.

1032
01:06:04,153 --> 01:06:05,718
هل حصلت على رقم سونغ جون؟

1033
01:06:05,743 --> 01:06:07,843
لماذا يهتم بي؟

1034
01:06:07,923 --> 01:06:09,093
الجودو!

