﻿1
00:00:15,780 --> 00:00:20,780
"هذا العمل مبني على قصة حقيقة"

2
00:00:21,260 --> 00:00:23,100
من كان؟

3
00:00:23,100 --> 00:00:25,340
من كان زوجي؟

4
00:00:25,340 --> 00:00:28,380
خان (غلاديس) , غوى (دوروثي) وتزوجني

5
00:00:28,380 --> 00:00:29,580
لماذا؟

6
00:00:29,580 --> 00:00:31,260
اريد فقط معرفة من كان

7
00:00:33,380 --> 00:00:35,780
أليك) كان عميل من الدرجة الاولى)

8
00:00:35,780 --> 00:00:38,700
احد القلائل في ذلك الوقت

9
00:00:38,700 --> 00:00:42,620
عمله في الهند ومن ثم خلال الحرب

10
00:00:42,620 --> 00:00:44,420
انقذ حياة مئات الاشخاص

11
00:00:44,420 --> 00:00:46,340
<font face="Tahoma">اذاً لم تكن علاقة مهنية؟</font>

12
00:00:47,940 --> 00:00:49,180
كلا

13
00:00:49,180 --> 00:00:51,660
لن اسميها كذلك

14
00:00:51,660 --> 00:00:54,700
ما الذي ستفعلينه لتعيشي احفادي؟

15
00:00:54,700 --> 00:00:56,820
اريد فقط ان امنح ابنائي مستقبل مشرق

16
00:00:58,300 --> 00:01:00,140
اعمل الصواب لهم

17
00:01:00,140 --> 00:01:01,780
ونحن كذلك

18
00:01:01,780 --> 00:01:04,020
تعازي ,سيدة (ويلسون)

19
00:01:04,020 --> 00:01:06,420
أليك) كان صديق رائع)

20
00:01:06,420 --> 00:01:08,540
محبوب كثيراً في المستشفى

21
00:01:08,540 --> 00:01:11,700
رجل طيب
لمَ يستمر الجميع بقول ذلك؟

22
00:01:11,700 --> 00:01:14,860
ابن في البحرية , و أبن مقبل على الكلية

23
00:01:14,860 --> 00:01:16,220
ما الذي تقولينه؟

24
00:01:16,220 --> 00:01:18,100
لا تخاطري بمستقبلهم

25
00:01:19,860 --> 00:01:21,300
اي , ما الذي يجري؟

26
00:01:21,300 --> 00:01:23,660
كفي عن البحث (اليسون)

27
00:01:23,660 --> 00:01:26,380
لا شيء من هذا منطقي
من كان ي امي؟

28
00:01:26,380 --> 00:01:29,580
لا املك ادنى فكرة من كان ابي

29
00:01:29,580 --> 00:01:30,940
هل كذب عليك ايضاً؟

30
00:01:32,100 --> 00:01:33,860
قلت لك ان تغادر

31
00:01:33,860 --> 00:01:35,700
اليك) خذلني يا ابي)

32
00:01:35,700 --> 00:01:37,060
لمَ علي تصديقك؟

33
00:01:37,060 --> 00:01:39,660
كيف اعلم انك لا تكذبي ايضاً , لتغطي عليه؟

34
00:01:39,660 --> 00:01:41,940
وكيف سيُحكم علي من قبل ألهك؟

35
00:01:41,940 --> 00:01:43,700
الاله الذي لست واثقة بشأنه؟

36
00:01:43,700 --> 00:01:46,220
هل كتبت ذلك الخطاب؟

37
00:01:46,220 --> 00:01:48,140
هل كتبتِ ذلك الخطاب اللعين؟

38
00:01:48,140 --> 00:01:50,460
اذهب للطابق العلوي , احضر (نايجل) وأخرج

39
00:01:50,460 --> 00:01:52,260
قلت لك اخرج

40
00:01:52,260 --> 00:01:54,420
ونحن النساء يجب ان ندفع الثمن؟

41
00:01:54,420 --> 00:01:56,260
ونقوم بعمله القذر؟

42
00:01:56,260 --> 00:01:58,660
نكذب على اولادنا؟

43
00:01:58,660 --> 00:02:01,180
انه الثمن الذي يجب ان تدفعيه

44
00:02:01,180 --> 00:02:02,700
للخدمة التي قدمها

45
00:02:02,700 --> 00:02:06,700
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

46
00:02:08,700 --> 00:02:10,700
لندن - 1944"

47
00:02:22,940 --> 00:02:24,820
سيداتي ,سيداتي

48
00:02:24,820 --> 00:02:26,540
اعملن طابور منظم

49
00:02:31,300 --> 00:02:32,460
ارفعي ذراعيك

50
00:02:40,180 --> 00:02:42,940
لمَ تحصل على كل الاهتمام؟

51
00:03:00,780 --> 00:03:03,380
اسف... لجعلك تأتين الى هنا

52
00:03:09,540 --> 00:03:12,820
يوجد فاشيون هنا
من اتباع "موسلي

53
00:03:12,820 --> 00:03:15,060
علي ان الدخول بينهم
لأجمع معلومات

54
00:03:17,100 --> 00:03:19,380
اذاً تهمة السرقة غير صحيحة؟

55
00:03:19,380 --> 00:03:22,220
بالطبع غير صحيحة ,(اليسون

56
00:03:22,220 --> 00:03:25,780
في الاوراق , انت هنا احتياط

57
00:03:25,780 --> 00:03:28,460
اذاً سيحاكموك لجريمة لم تقترفها؟

58
00:03:28,460 --> 00:03:29,980
لن تكون هناك محاكمة

59
00:03:29,980 --> 00:03:33,580
سأبقى هنا لحين جمع المعلومات
ومن ثم سأعود للوطن

60
00:03:51,460 --> 00:03:53,260
اسفة , لا استطيع فعل هذا بعد الان

61
00:03:57,820 --> 00:04:00,420
حسناً , لاتزوريني , لا بأس بذلك

62
00:04:00,420 --> 00:04:02,140
لا , انا اهجرك يا (أليك

63
00:04:03,660 --> 00:04:04,780
نحتاج المال

64
00:04:06,260 --> 00:04:07,420
تأخرنا على دفع الايجار

65
00:04:08,700 --> 00:04:10,780
ليس لدينا طعام

66
00:04:10,780 --> 00:04:12,980
اطفالك جياع يا (أليك

67
00:04:17,460 --> 00:04:19,420
سأفكر بحل ما
سأرسل بعض النقود

68
00:04:19,420 --> 00:04:22,420
لمَ لا يدفعون لك بأنصاف؟
لمَ علينا العيش هكذا؟

69
00:04:24,300 --> 00:04:27,220
انه جزء من غطائي ,تعلمي ذلك

70
00:04:29,660 --> 00:04:32,260
عندما اخرج من هنا
سأحل كل ذلك

71
00:04:32,260 --> 00:04:34,260
اعدك

72
00:04:37,620 --> 00:04:39,340
لا تغادري

73
00:04:41,420 --> 00:04:42,620
احتاجك

74
00:04:44,500 --> 00:04:47,100
سأبيع هذا الخاتم
احتاج لشراء تذاكر

75
00:04:47,100 --> 00:04:49,220
سآخذ الاطفال الى (كمبرلاند) , علي الرحيل

76
00:04:49,220 --> 00:04:51,540
اسمعي ,مهلاً ,اسمعي
لقد اخذوا اغراضي

77
00:04:51,540 --> 00:04:53,660
لكن حالما اخرج سأريك

78
00:04:53,660 --> 00:04:55,780
في محفظتي , يوجد دليل على عملي

79
00:04:55,780 --> 00:04:58,500
لا ,لا استطيع (اليك) ,اسفة
دليل على عملي

80
00:06:10,500 --> 00:06:14,100
سخنت كل ملابسك
ويمكننا اصلاحهم في الصباح

81
00:06:14,100 --> 00:06:16,860
ووجدت بعض القمصان

82
00:06:16,860 --> 00:06:19,540
ويمكنني عمل بعض الستر للأطفال

83
00:06:19,540 --> 00:06:20,820
شكراً لك

84
00:06:21,820 --> 00:06:24,140
لطالما كنت حالمة

85
00:06:24,140 --> 00:06:25,540
وتثقي بأعز الناس

86
00:06:25,540 --> 00:06:27,420
لا تعرفي القصة الكاملة يا امي

87
00:06:27,420 --> 00:06:29,180
حسناً ,اعلم انه في لبشجن بسبب السرقة

88
00:06:30,260 --> 00:06:32,100
لقد عملت الصواب (أليسون

89
00:06:37,940 --> 00:06:39,300
اهدأوا ايها الفتية

90
00:06:45,460 --> 00:06:47,140
واحد ,اثنان ,واحد ,اثنان

91
00:06:47,140 --> 00:06:48,740
استمروا

92
00:06:51,980 --> 00:06:54,300
استمروا ايها الفتية

93
00:06:59,020 --> 00:07:00,340
ما خطبك يا بني؟

94
00:07:00,340 --> 00:07:02,700
كتبت فعلاً ذلك الخطاب يا (غوردون

95
00:07:03,900 --> 00:07:05,060
اسفة للغاية

96
00:07:07,900 --> 00:07:11,460
انا فقط لا اصدق ان ابي لم يملك (بلاكفيلد

97
00:07:14,220 --> 00:07:17,500
عندما فتحت ذلك الخطاب ,كنت خائبة الظن ..لم ارد

98
00:07:17,500 --> 00:07:20,620
ان تشعر بالطريقة التي تشعر بها حيال ابيك

99
00:07:20,620 --> 00:07:22,460
اذاً كل شيء كان كذبة؟
لا

100
00:07:24,420 --> 00:07:27,660
الامر معقد (غوردون
يبدو بسيطا بالنسبة لي

101
00:07:27,660 --> 00:07:30,140
ابي اختلق كل هذا , حتى عمله
لا,ليس عمله

102
00:07:30,140 --> 00:07:32,420
اذاً , لمَ لا يوجد سجل له في الخارجية؟

103
00:07:32,420 --> 00:07:35,900
ماذا , تعتقد انهم سيعطوا اسماء موظفيهم عبر الهاتف؟ , بحقك

104
00:07:35,900 --> 00:07:37,420
اذاً تعتقدي انه عمل هناك؟

105
00:07:39,100 --> 00:07:40,980
بالطبع عمل
بتلك الطريقة التقينا

106
00:07:42,380 --> 00:07:44,300
اعدك

107
00:07:44,300 --> 00:07:45,740
الرجل في الجنازة

108
00:07:46,860 --> 00:07:48,620
ذلك الرجل من المستشفى
ماذا به؟

109
00:07:48,620 --> 00:07:50,740
بدا انه يعرف والدي جيداً

110
00:07:50,740 --> 00:07:53,140
كما لو عملوا معاً

111
00:07:53,140 --> 00:07:55,820
او اهتم به عندما كان مريض

112
00:07:55,820 --> 00:07:57,780
رأيت ابي في المشفى ذات مرة

113
00:07:58,980 --> 00:08:00,980
يدفع عربة

114
00:08:00,980 --> 00:08:02,940
بملابس حمال
متى؟

115
00:08:02,940 --> 00:08:05,380
قبل سنوات , عندما كسر (نايجل ) ساقه

116
00:08:06,340 --> 00:08:09,220
قال انه كان يتطوع بصفة حمال ليوم واحد

117
00:08:09,220 --> 00:08:10,620
صدقته

118
00:08:12,020 --> 00:08:13,660
كانت لديه مهما غطاء. لعمله

119
00:08:18,500 --> 00:08:22,460
اريد فقط معرفة من كان
اعلم انك تريد ذلك

120
00:08:22,460 --> 00:08:24,940
وسأفعل كل ما بوسعي

121
00:08:24,940 --> 00:08:28,100
لأجد الارتباط مع (بلاكفيلد

122
00:08:28,100 --> 00:08:29,860
سأجد ذلك الحمال

123
00:08:29,860 --> 00:08:32,820
ارجوكِ, اخبريني الحقيقة يا امي

124
00:08:32,820 --> 00:08:34,420
لا مزيد من تزييف الاحداث او الحقائق

125
00:08:35,500 --> 00:08:37,020
سأفعل كل ما بوسعي

126
00:10:40,900 --> 00:10:42,180
أليك) اتى)

127
00:10:43,300 --> 00:10:44,460
اين هو؟

128
00:10:44,460 --> 00:10:45,780
انه مع الاولاد

129
00:10:47,140 --> 00:10:49,820
غوردون) كان جنديٌ شجاعاً)

130
00:10:49,820 --> 00:10:52,860
لم يكن خائف من الاعداء , اليس كذلك؟

131
00:10:52,860 --> 00:10:55,340
كان سينتصر بالحرب لأجل بلده

132
00:10:55,340 --> 00:10:58,420
قاد جنوده الى اعالي الجبال

133
00:10:58,420 --> 00:11:00,660
عبر الانهار الواسعة

134
00:11:00,660 --> 00:11:03,460
سيروا للأمام
سيروا , سيروا

135
00:11:03,460 --> 00:11:04,980
سيروا للنصر
(اليك)

136
00:11:20,660 --> 00:11:24,260
لا اعتقد انك تحصل على كيك محلي الصنع في سجن بريكستون

137
00:11:36,020 --> 00:11:37,620
غوردون) كان يقود الجرارة)

138
00:11:37,620 --> 00:11:39,740
رباه , صحيح
اراهن انه كان متحمس

139
00:11:39,740 --> 00:11:41,580
احبها

140
00:11:41,580 --> 00:11:44,340
و جليسة اطفال (أليسون) عادت للمساعدة

141
00:11:45,300 --> 00:11:48,820
انا ممتن لكل شيء فعلتيه في غيابي

142
00:11:48,820 --> 00:11:52,620
أليسون) والفتيان يمكنهم البقاء قدرما يرغبون)

143
00:11:54,020 --> 00:11:56,140
وجدت شقة جديدة

144
00:11:56,140 --> 00:11:57,660
وتم منحي زيادة في الراتب

145
00:11:59,380 --> 00:12:01,380
حسناً , لا بد انك تَعِب يا (أليك

146
00:12:01,380 --> 00:12:03,780
بعد رحلتك الطويلة

147
00:12:03,780 --> 00:12:05,540
فرغت غرفة لك

148
00:12:32,940 --> 00:12:34,300
لا

149
00:12:34,300 --> 00:12:35,780
لا, ابتعد

150
00:12:44,460 --> 00:12:45,860
أليسون) أياك)

151
00:12:48,420 --> 00:12:49,460
اذهب, اذهب

152
00:12:50,500 --> 00:12:52,540
لا , توقف

153
00:12:52,540 --> 00:12:53,580
توقف

154
00:12:53,580 --> 00:12:54,620
توقف

155
00:13:02,660 --> 00:13:04,380
نفس الحلم؟

156
00:13:05,500 --> 00:13:07,060
معركة السوم؟

157
00:13:36,100 --> 00:13:37,940
ابقي لدقيقة

158
00:14:10,580 --> 00:14:12,020
يمكنه القدوم وزيارتنا

159
00:14:13,820 --> 00:14:16,260
ليس الامر وكأنك لن تريه مرة اخرى

160
00:14:16,260 --> 00:14:18,460
لكن حياتي هنا
ماذا افعل؟

161
00:14:19,580 --> 00:14:21,460
احضري هذان الفتيان الرائعين

162
00:14:23,500 --> 00:14:27,340
وانا لا يرجع بي العمر
سأحتاج لعناية قريباً

163
00:14:27,340 --> 00:14:31,020
هل كرهك الشديد له بسبب عمره ام بسبب ان كاثوليكي؟

164
00:14:31,020 --> 00:14:34,220
حباً بالرب (أليسون) , استيقظي

165
00:14:34,220 --> 00:14:36,380
ألا يمكنك ان ترين من هو؟

166
00:14:36,380 --> 00:14:38,820
اخبرتك انه عمله

167
00:14:38,820 --> 00:14:40,380
انه نصاب وكذاب

168
00:14:41,620 --> 00:14:44,140
لا اصدق بأي كلمة يقولها

169
00:15:06,140 --> 00:15:08,340
كان لا يزال في متجر المراهنة

170
00:15:19,540 --> 00:15:22,860
فلاح بعمري , طيب ومن عائلة محلية

171
00:15:22,860 --> 00:15:24,540
ذلك من كنت لأتزوج

172
00:15:24,540 --> 00:15:29,140
كنت لتضجري بشدة
قلت بنفسك انه سيجن جنونك هنا

173
00:15:29,140 --> 00:15:30,580
الامر يتعلق بالاولاد

174
00:15:32,940 --> 00:15:35,500
يتنفسوا هواء منعش , بروتينات

175
00:15:36,860 --> 00:15:38,740
وجبات مناسبة

176
00:15:38,740 --> 00:15:40,940
الحياة ستتحسن

177
00:15:40,940 --> 00:15:43,460
أكدوا لي انه لن تكون اعمال في السجن بعد الان

178
00:15:43,460 --> 00:15:45,620
وجدوا لي وظيفة محلية كـ غطاء

179
00:15:45,620 --> 00:15:48,060
لذا سأتواجد في المنزل اكثر لمساعدتك

180
00:15:51,700 --> 00:15:53,980
علي العودة

181
00:15:53,980 --> 00:15:55,700
سأستقل قطار الصباح

182
00:15:56,820 --> 00:15:59,500
أليك)؟)
تعالي معي

183
00:15:59,500 --> 00:16:00,700
كيف يمكنني؟

184
00:16:02,180 --> 00:16:03,980
متى ستعطيني ضمان؟

185
00:16:05,780 --> 00:16:09,020
في البداية اعتقلت بسبب الاحتيال

186
00:16:09,020 --> 00:16:10,260
وسجنت بسبب السرقة

187
00:16:10,260 --> 00:16:12,500
اذهبي للمحاكم (اليسون

188
00:16:12,500 --> 00:16:14,860
حاولي ايجاد ادانة وحيدة تخصني

189
00:16:18,380 --> 00:16:19,980
مماذا نت خائفة؟

190
00:16:19,980 --> 00:16:21,380
ان الام محقة

191
00:16:23,180 --> 00:16:24,580
كل شيء

192
00:16:26,500 --> 00:16:27,980
... مجرد كذبة

193
00:16:27,980 --> 00:16:30,020
لمَ لا تزال الخدمة السرية توظفني؟

194
00:16:31,300 --> 00:16:33,500
حسناً, كيف اعرف انهم لا يزالوا؟

195
00:16:35,060 --> 00:16:37,100
اتبعيني  , عندما اعود للمنزل

196
00:16:38,980 --> 00:16:40,460
ربما حينها قد تثقي بي

197
00:16:43,980 --> 00:16:46,940
كيف يمكنك تصديقه بدون دليل؟

198
00:16:48,540 --> 00:16:50,860
تضحي بكل حياتك بدون دليل؟

199
00:16:52,540 --> 00:16:55,100
حسناً, ليس الوضع دوماً سهل

200
00:16:56,820 --> 00:16:58,460
لكني أؤمن بـ نِعَم الرب

201
00:17:00,180 --> 00:17:02,260
لم تشكي به ابداً؟

202
00:17:02,260 --> 00:17:04,740
كلنا لدينا شكوكنا وأوقاتنا

203
00:17:04,740 --> 00:17:06,180
الامر طبيعي

204
00:17:36,820 --> 00:17:39,580
مستشفى "ميديل سيكس" المركزي من فضلك
حالاً , سيدتي

205
00:17:42,620 --> 00:17:44,820
احتاج مساعدتك , سيد (آشبي

206
00:17:44,820 --> 00:17:47,380
اظن ان زوجي عمل هنا بصفة حمال

207
00:17:47,380 --> 00:17:49,420
من سنين طويلة

208
00:17:49,420 --> 00:17:51,220
هل تتذكر ساعات عمله؟

209
00:17:52,380 --> 00:17:54,860
حسنً, كان عمل مناوبة

210
00:17:54,860 --> 00:17:56,620
هل عمل هنا بدوام كامل؟

211
00:17:56,620 --> 00:17:58,460
لا اظن ذلك

212
00:17:58,460 --> 00:18:00,900
كان دوماً يدخل ويخرج
يدخل ويخرج

213
00:18:04,860 --> 00:18:06,220
هل كانت هناك مشكلة؟

214
00:18:09,780 --> 00:18:12,500
هل فٌصِلَ من العمل؟
لا.لا

215
00:18:12,500 --> 00:18:14,980
لم يقم بعمل كافٍ للمرضى

216
00:18:14,980 --> 00:18:17,500
هل كان حمال عادياً؟

217
00:18:17,500 --> 00:18:19,300
لم يكن متورط بأي شيء اخر؟

218
00:18:21,820 --> 00:18:23,500
(بيرت)

219
00:18:24,620 --> 00:18:27,500
لدى زوجي كانت اعمال اخرى عندما تزوجته

220
00:18:29,140 --> 00:18:31,380
ويتحم علي معرفة ان لا يزال متورط بها

221
00:18:37,060 --> 00:18:38,820
انا غطيت عليه

222
00:18:38,820 --> 00:18:40,940
اعتاد ان يلتقي بسيدة

223
00:18:40,940 --> 00:18:43,420
.اعتادت ان تتسكع , تنتظر

224
00:18:43,420 --> 00:18:45,420
كان ليتخلى عن كل شيء لأجلها

225
00:18:45,420 --> 00:18:46,980
كم مرة كان يراها؟

226
00:18:46,980 --> 00:18:48,860
كل اسبوع

227
00:18:48,860 --> 00:18:51,100
يناديها بـ " الرئيسة

228
00:18:51,100 --> 00:18:53,900
سيدة كبيرة , مدمنة على التدخين

229
00:19:05,700 --> 00:19:08,580
انتظري دقيقتان
ثم اتبعيني

230
00:19:08,580 --> 00:19:09,740
ثقي بي,(اليسون

231
00:19:32,740 --> 00:19:35,020
عشرون عاماً عمل لك؟

232
00:19:35,020 --> 00:19:37,020
لولا ميراث امي

233
00:19:37,020 --> 00:19:39,660
كنا لنعيش في غرفة مؤجرة
نشحذ لكي نأكل

234
00:19:41,300 --> 00:19:43,300
الا ترين الاذية التي سببتيها؟

235
00:19:44,620 --> 00:19:47,340
الشكوك التي زرعتيها؟

236
00:19:47,340 --> 00:19:49,420
لمَ لم تدفعي له؟

237
00:19:49,420 --> 00:19:52,460
لدي الحق بمعرفة الحقية
اولادي لديهم الحق بمعرفة الحقيقة

238
00:19:52,460 --> 00:19:55,620
هذه الاستخبارات البريطانية , ليس لديك اية حقوق

239
00:19:55,620 --> 00:19:58,340
ضحى ...(اليك

240
00:19:58,340 --> 00:20:00,020
بأسمه

241
00:20:00,020 --> 00:20:02,820
بسعادته من اجلكم

242
00:20:02,820 --> 00:20:04,580
هناك امور لا تعرفيها

243
00:20:04,580 --> 00:20:06,740
ارجوكِ , اخبريني
لا تريدي معرفة ذلك, اخبريني

244
00:20:06,740 --> 00:20:08,820
لا تريدي معرفة ذلك , اخبريني , ستندمين

245
00:20:08,820 --> 00:20:10,700
اخبريني بالحقيقة (كولمان

246
00:20:12,820 --> 00:20:17,420
سأطلب منك فرصة اخيرة ان تتركي هذا  الامر

247
00:20:17,420 --> 00:20:19,700
وتعيشي بقية حياتك بسلام

248
00:20:29,060 --> 00:20:32,940
عشتِ بفقر بسبب السجل الاجرامي

249
00:20:32,940 --> 00:20:36,460
أليك) كان مقبول بأقل المراتب)

250
00:20:39,940 --> 00:20:42,740
طردنا (أليك) من الخدمة عام 1942

251
00:20:46,380 --> 00:20:47,580
عذراً؟

252
00:20:50,340 --> 00:20:51,660
طردناه

253
00:20:53,220 --> 00:20:54,620
لا

254
00:20:56,580 --> 00:20:59,780
لا ,هو كشف الخونة من السفارة المصرية

255
00:20:59,780 --> 00:21:02,740
طبعت ذلك , سمعت ذلك

256
00:21:02,740 --> 00:21:05,420
لا ,طبعتِ ترجمته

257
00:21:06,460 --> 00:21:09,620
لكنه لم يترجم حقاً ما سمع

258
00:21:09,620 --> 00:21:11,140
ماذا؟

259
00:21:11,140 --> 00:21:13,140
لكنه نمق الحقائق

260
00:21:14,620 --> 00:21:18,420
نسج لنا اكاذيب من مخيلته

261
00:21:18,420 --> 00:21:21,660
اعني قصة جاسوس رائعة
لا شيء منها حقيقي

262
00:21:21,660 --> 00:21:23,660
لا, ساعد بالانتصار في الحرب

263
00:21:23,660 --> 00:21:25,100
لا, لم يفعل

264
00:21:25,100 --> 00:21:29,100
المخابرات الحربية ضيعت 5 اشهر ثمينة

265
00:21:29,100 --> 00:21:33,300
بمحاولة التعقب
لهذا سميت بـ حلقة التجسس المصرية

266
00:21:33,300 --> 00:21:36,140
ذهب لمعركة العلمين
رأيت الجواز ,رأيت الاختام

267
00:21:36,140 --> 00:21:37,660
لا , كانت مزيفة
لا , رأيت

268
00:21:37,660 --> 00:21:39,700
دخل السجن بتهمة الاحتيال
لا

269
00:21:39,700 --> 00:21:41,100
ودخل السجن مجدداً سنة 44
لا , توقفي

270
00:21:41,100 --> 00:21:43,580
كان عليك الالتزام بقصتك
لا,توقفي

271
00:21:44,780 --> 00:21:47,540
مهارات (أليك) في الخداع ,,أعتبرت
توقفي

272
00:21:47,540 --> 00:21:50,580
.... أعتبر خطر جداً
لذا قرر المكتب

273
00:21:50,580 --> 00:21:53,620
مراقبته لبقية حياته
لا, انتِ تكذبين

274
00:21:53,620 --> 00:21:56,180
انتِ مسؤولته
رأيتك معه

275
00:21:56,180 --> 00:21:59,300
أناس رأوك في المشفى
كنتِ معه

276
00:21:59,300 --> 00:22:00,540
اجل

277
00:22:00,540 --> 00:22:02,860
كما قلت
المكتب قرر مراقبته

278
00:22:06,500 --> 00:22:08,540
كانت تحت مراقبتي

279
00:22:11,300 --> 00:22:12,700
لا اصدقك

280
00:22:18,420 --> 00:22:19,980
اعتقد انكِ تصدقيني بالفعل

281
00:22:37,820 --> 00:22:40,420
سامحني ايها الاب
لما اذنبت

282
00:22:43,460 --> 00:22:44,940
كنت اثق

283
00:22:47,620 --> 00:22:49,940
سامحني, لمحبتي لزوجي

284
00:22:49,940 --> 00:22:51,820
صدقته

285
00:22:51,820 --> 00:22:53,940
كذبت على اولادي

286
00:22:53,940 --> 00:22:57,060
سامحني لكوني ضعيف ... ضعيفة جداً

287
00:22:57,060 --> 00:23:01,140
وواهنة وغبية

288
00:23:34,980 --> 00:23:36,660
سيدة (ويلسون)؟

289
00:23:56,220 --> 00:23:58,780
يقدم لك الامل

290
00:23:58,780 --> 00:24:01,340
لتقللي من مراقبته
ومن ثم يختفي

291
00:24:04,620 --> 00:24:07,020
انتِ في حـزن

292
00:24:07,020 --> 00:24:08,700
تعتقدي ان الرب هجرك

293
00:24:10,420 --> 00:24:11,700
امر طبيعي

294
00:24:18,380 --> 00:24:21,020
احببت (أليك) كثيراً , صحيح؟

295
00:24:26,340 --> 00:24:29,380
ما تحتاجينه الان هو النوم

296
00:24:31,620 --> 00:24:33,660
بعض الراحة

297
00:24:36,420 --> 00:24:39,380
هناك جمعية لخدمة النساء

298
00:24:39,380 --> 00:24:42,380
يقومنَ بأيواء النساء

299
00:24:45,020 --> 00:24:46,220
يمكنني الاتصال بهن؟

300
00:24:51,940 --> 00:24:53,260
الرب متحنك

301
00:24:54,580 --> 00:24:56,020
كوني صبورة

302
00:24:57,620 --> 00:24:58,980
ابحثي عن ثغرة الضوء

303
00:25:01,180 --> 00:25:02,220
ستأتي

304
00:25:04,540 --> 00:25:05,660
وعندما تاتي

305
00:25:07,380 --> 00:25:10,460
افتحي قلبك , وأسمحي لنور الرب ان يدخل

306
00:25:58,180 --> 00:25:59,780
مرحباً؟

307
00:26:01,100 --> 00:26:02,900
من معي؟

308
00:26:04,180 --> 00:26:07,940
زوجي اعطاني هذا الرقم
ترك لي بطاقة في محفظته

309
00:26:07,940 --> 00:26:11,660
اذاً علينا اجراء حديث اخر سيدة(ويلسون

310
00:26:11,660 --> 00:26:12,980
سيد (كريم) أهذا انت؟

311
00:26:12,980 --> 00:26:15,140
اجل, عدت للتو من "لاهور

312
00:26:48,060 --> 00:26:52,540
ان كنت تعلم بعمل (أليك) لمَ لم تخبرني من قبل؟

313
00:26:52,540 --> 00:26:55,620
اسف , قطعت وعداً لـ (أليك)  منذ عدة سنين

314
00:26:55,620 --> 00:26:56,780
دعيني اوضح

315
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
ها نحن ذا

316
00:27:00,500 --> 00:27:02,020
من فضلك , اجلسي

317
00:27:05,940 --> 00:27:07,260
لا احتاج الكثير

318
00:27:08,500 --> 00:27:11,060
فقطا ما يكفي لزيارة غريبة

319
00:27:12,820 --> 00:27:14,780
لأنضمام للنادي

320
00:27:21,860 --> 00:27:23,460
كنتِ في حروب

321
00:27:24,580 --> 00:27:25,660
الامر برمته كذبة

322
00:27:27,100 --> 00:27:28,420
كل شيء (أليك) اخبرني به

323
00:27:31,180 --> 00:27:33,220
لليس لدي فكرة عما ستضيفه

324
00:27:34,700 --> 00:27:37,980
لكني اعلم ان (أليك) طُرِد عام 1942 بسبب الكذب

325
00:27:39,340 --> 00:27:41,500
طرِد لأنه قال الحقيقة سيدة (ويلسون

326
00:27:42,900 --> 00:27:45,420
كانت هناك مجموعة في "ام اي فايف

327
00:27:45,420 --> 00:27:50,420
ارادت السيطرة على خط (اليك) الارضي في السفارة المصرية

328
00:27:50,420 --> 00:27:54,380
لماذا, ألم يستطيعوا قراءة النسخة؟

329
00:27:54,380 --> 00:27:58,260
لا تفترضي ان الجميع في المكتب بنفس الجانب

330
00:28:00,900 --> 00:28:04,660
تعتقد ان (أليك) وقع في مكيدة من قبل عميل مزدوج في "ام اي فايف"؟

331
00:28:04,660 --> 00:28:05,860
لا اعتقد ذلك

332
00:28:07,060 --> 00:28:09,700
علمتُ ذلك

333
00:28:09,700 --> 00:28:11,020
لماذا؟

334
00:28:11,020 --> 00:28:13,220
قالوا بأن (اليك) كان يزيف المواد

335
00:28:13,220 --> 00:28:15,260
لكي يتمكنوا من طرده

336
00:28:15,260 --> 00:28:16,700
لمَ؟

337
00:28:16,700 --> 00:28:18,300
بوجود رجلهم على الخط

338
00:28:18,300 --> 00:28:21,260
يستطيعوا ارسال المعلومات مباشرة الى موسكو

339
00:28:22,700 --> 00:28:25,220
لكن كيف امكنهم فعل ذلك؟

340
00:28:25,220 --> 00:28:27,180
كيف امكنهم تشويه سمعة (أليك)؟

341
00:28:27,180 --> 00:28:32,300
كان قاري قصة ,ولم يتمكن من مساعدة نفسه ,اترين؟

342
00:28:32,300 --> 00:28:34,300
حب الحياة المعقد

343
00:28:34,300 --> 00:28:36,900
المبالغة الطائشة عن خلفيته

344
00:28:39,380 --> 00:28:43,980
يا لك من صديق طيب يا (كريم) لحمياتك (اليك) بتلك الطريقة

345
00:28:46,020 --> 00:28:47,540
سيدة (ويلسون

346
00:28:49,540 --> 00:28:51,140
الامر برمته حقيقة

347
00:28:59,420 --> 00:29:01,380
تريدني ان اصدقه مجدداً

348
00:29:01,380 --> 00:29:03,340
لا املك القوة فحسب

349
00:29:42,220 --> 00:29:43,380
مرحباً؟

350
00:29:43,380 --> 00:29:44,420
امي؟

351
00:29:46,740 --> 00:29:48,260
ما الخطب؟

352
00:29:50,340 --> 00:29:53,300
غوردون) قال انك بخير الان)
بعد رؤيتك له

353
00:29:55,780 --> 00:29:57,260
انا بخير

354
00:29:58,740 --> 00:30:02,340
كيف تسير الامور في جامعة "اكسفورد"؟
بحالة جيدة , درجاتي جيدة

355
00:30:04,220 --> 00:30:07,140
جيد , هذا جيد

356
00:30:07,140 --> 00:30:11,020
اسمعي امي , اعلم انك تفتقدين ابي

357
00:30:11,020 --> 00:30:13,340
لكن انا و (غوردون) دوماً هنا

358
00:30:17,300 --> 00:30:19,940
من تعلمت هذه الطيبة (نايجل)؟

359
00:30:19,940 --> 00:30:21,820
منكِ

360
00:30:26,260 --> 00:30:28,020
احبك

361
00:30:30,700 --> 00:30:32,260
اسمعي, من الافضل ان اذهب

362
00:30:35,260 --> 00:30:36,940
سأتصل بك في العطلة الاسبوعية

363
00:30:36,940 --> 00:30:40,180
انتِ اقوى مما تظنين يا امي , فقط واصلي ذلك

364
00:30:40,180 --> 00:30:42,660
سأفعل, وداعاً

365
00:31:03,420 --> 00:31:06,500
هذه الخطابات التي كتبها (اليك) ليدافع عن قضيته

366
00:31:06,500 --> 00:31:08,540
لكنه حالما احرز التقدم

367
00:31:08,540 --> 00:31:12,300
لفقوا له تهمة سرقة بعض المواد

368
00:31:12,300 --> 00:31:15,100
انتِ بالتأكيد غير مصدقة بقدرته على السرقة؟

369
00:31:17,620 --> 00:31:20,420
قدم كل شيء للمكتب ولكنهم كسروه

370
00:31:20,420 --> 00:31:22,700
طردوه من دون بنس واحد

371
00:31:22,700 --> 00:31:24,500
لكنه لمَ لم يخبرني بالحقيقة؟

372
00:31:24,500 --> 00:31:26,740
اراد حمايتك

373
00:31:26,740 --> 00:31:31,580
واعتقد سمح للكذبة بأن تُزرع برأسه

374
00:31:31,580 --> 00:31:34,540
الى انه كاد يصدقها

375
00:31:34,540 --> 00:31:37,100
ان لم يكن جاسوس , فمن كان؟

376
00:31:37,100 --> 00:31:39,900
ارادك ان تظني به الظن الحسن

377
00:31:39,900 --> 00:31:41,420
ارف ذلك القدر

378
00:31:45,300 --> 00:31:47,900
ارغب بتصديقك سيد (كريم) ارغب حقاً

379
00:31:49,540 --> 00:31:51,380
لكنها قصة مذهلة

380
00:31:54,420 --> 00:31:56,180
هل هناك شخص اخر استطيع التحدث اليه؟

381
00:31:58,540 --> 00:32:01,100
لا استطيع تقديمك لحركة كامبريج للتجسس

382
00:32:01,100 --> 00:32:03,060
اذاً كيف سأعرف من اصدق؟

383
00:32:04,620 --> 00:32:06,260
لا تتخلي عنه (أليسون

384
00:32:08,500 --> 00:32:09,700
اختاري الايمان

385
00:32:28,900 --> 00:32:30,820
اذهبي للمحاكم (اليسون

386
00:32:30,820 --> 00:32:33,540
حاولي ايجاد تهمة ضدي

387
00:32:34,780 --> 00:32:36,420
ما الذي تخشينه؟

388
00:32:49,940 --> 00:32:52,180
محكمة "ماريليبون" الملكية من فضلك

389
00:32:54,780 --> 00:32:56,100
شكراً لك

390
00:33:05,860 --> 00:33:09,180
قدمت للتو من سجلات المحكمة

391
00:33:09,180 --> 00:33:11,420
قابلت امين المحفوظات

392
00:33:11,420 --> 00:33:13,060
زميل لطيف

393
00:33:14,060 --> 00:33:15,940
لم تكوني اكثر مساعدة

394
00:33:17,500 --> 00:33:21,180
لمَ لا توجد سجلات تدين جرائمه؟

395
00:33:21,180 --> 00:33:23,260
لمَ تعقد محاكم (كولمان)؟

396
00:33:29,140 --> 00:33:30,700
تزوجت

397
00:33:32,340 --> 00:33:34,540
لكاذب مرضي (اليسون

398
00:33:34,540 --> 00:33:36,780
تقبلي الامر

399
00:33:36,780 --> 00:33:39,740
لا يمكنك الاجابة على السؤال ,اليس كذلك؟

400
00:33:39,740 --> 00:33:43,820
والان انتِ في مطاردة يقودها صديقه العظيم (كريم

401
00:33:43,820 --> 00:33:47,020
طردتِ عميل , دمرتِ حياته

402
00:33:47,020 --> 00:33:49,340
وعمل متخفي لـ 20 سنة

403
00:33:49,340 --> 00:33:54,780
طردنا زوجك لأن نصوصه كانت مختلقة

404
00:33:54,780 --> 00:33:57,460
اذاً لمَ يستمع لنصوص ويختلق اخرى؟

405
00:33:57,460 --> 00:33:58,540
خيال

406
00:33:59,860 --> 00:34:02,100
انه ما هو عليه
يدمر وظيفته؟

407
00:34:02,100 --> 00:34:04,020
المجهود الحربي؟
لأجل قصة؟

408
00:34:04,020 --> 00:34:06,780
لا اعتقد ذلك (كولمان
انه عمله

409
00:34:09,140 --> 00:34:10,580
لا, احب بلده

410
00:34:12,700 --> 00:34:14,100
لمَ قد يفعل ذلك؟

411
00:34:15,860 --> 00:34:18,980
تعتقدي انني لم اتساءل عن هذا بنفسي؟

412
00:34:18,980 --> 00:34:20,900
راقبته.....

413
00:34:20,900 --> 00:34:22,660
لعشرين سنة

414
00:34:27,340 --> 00:34:29,020
ولم احصل على اجابات

415
00:34:38,340 --> 00:34:40,700
تصدقي بما تحبين فحسب

416
00:34:42,420 --> 00:34:44,620
لوم نجد دليل واحد

417
00:34:49,460 --> 00:34:51,620
اولادي بخير صحيح؟

418
00:34:51,620 --> 00:34:53,780
وظائفهم ليست في خطر

419
00:35:08,300 --> 00:35:13,220
تعلمين , اعلم ان (اليك) لديه زوجات قبلي

420
00:35:13,220 --> 00:35:16,060
اعلم انه كذب بشأن عائلته وخلفيته الاجتماعية

421
00:35:16,060 --> 00:35:17,500
تعليمه

422
00:35:18,660 --> 00:35:20,780
كذب علي مرات عديدة

423
00:35:23,220 --> 00:35:24,780
لكن ليس هذا

424
00:35:27,300 --> 00:35:30,140
فعل كل شيء لأجل بلده
وانتِ دمرتيه

425
00:35:32,060 --> 00:35:33,380
اعلم من كان زوجي

426
00:35:37,980 --> 00:35:39,300
اعلم

427
00:36:00,020 --> 00:36:03,100
غوردون) انا امك)

428
00:36:03,100 --> 00:36:05,860
ارغب حقاً التحدث بشأن

429
00:36:05,860 --> 00:36:07,260
والدك

430
00:36:07,260 --> 00:36:11,300
اقترف اخطاء , الكثير من الاخطاء , لكن

431
00:36:13,620 --> 00:36:15,260
اعلم من كان

432
00:36:16,620 --> 00:36:18,220
احبنا

433
00:36:19,740 --> 00:36:22,420
احبنا

434
00:36:34,220 --> 00:36:35,340
مساء الخير

435
00:36:46,380 --> 00:36:49,700
اولايف) الاولاد قادمون هذه العطلة)

436
00:36:49,700 --> 00:36:51,780
يجب ان تأتيا لشرب مشروب

437
00:36:51,780 --> 00:36:53,500
أليسون) سنحب ذلك)

438
00:38:31,260 --> 00:38:32,900
مرحباً

439
00:38:32,900 --> 00:38:34,420
هل انت بخير؟

440
00:38:34,420 --> 00:38:35,900
اجل , شكراً لك

441
00:38:35,900 --> 00:38:37,940
ما اسمك؟

442
00:38:37,940 --> 00:38:40,620
(دوغلاس)
كم عمرك (دوغلاس)؟

443
00:38:40,620 --> 00:38:43,380
ثمانية
هل ستقابل شخص هنا؟

444
00:38:43,380 --> 00:38:46,940
امي, سألتقي بها بعد العمل

445
00:38:46,940 --> 00:38:48,700
نحن نبحث عن ابي

446
00:38:50,140 --> 00:38:51,700
نعتقد انه عاش هنا

447
00:38:54,300 --> 00:38:55,940
ماذا تقصد؟

448
00:38:55,940 --> 00:38:59,300
نريد رؤيته
لقد توقف عن ارسال المال لنا

449
00:39:01,780 --> 00:39:03,820
ما عمل والدك؟

450
00:39:03,820 --> 00:39:05,060
انه طبيب

451
00:39:11,820 --> 00:39:13,420
على الارجح هو في (باكستان

452
00:39:13,420 --> 00:39:15,900
لديه منزل كبير في "لاهور" هناك

453
00:39:15,900 --> 00:39:18,260
حتى هو علمني كيف احسب بالاردو

454
00:39:18,260 --> 00:39:20,420
يك ,دو

455
00:39:20,420 --> 00:39:22,940
سيه , جهار

456
00:39:22,940 --> 00:39:25,500
بنج , شش

457
00:39:42,300 --> 00:39:44,460
من فضلك؟

458
00:39:44,460 --> 00:39:47,700
من فضلك , اني ابحث عن زوجي

459
00:39:47,700 --> 00:39:49,620
هلا فتحتِ الباب من فضلك؟

460
00:39:49,620 --> 00:39:51,420
مرحباً

461
00:39:51,420 --> 00:39:54,460
انا ابحث عن زوجي

462
00:39:54,460 --> 00:39:57,540
اسمي السيدة (ويلسون
(اليزابيث ويلسون)

463
00:39:57,540 --> 00:39:59,860
اريد العثور على زوجي

464
00:39:59,860 --> 00:40:01,540
هلا فتحتِ الباب من فضلك؟

465
00:40:08,180 --> 00:40:09,900
مرحباً

466
00:40:09,900 --> 00:40:11,660
ليس لدي احد اخر لأكلمه

467
00:40:11,660 --> 00:40:13,300
اريد ايجاد زوجي

468
00:41:12,460 --> 00:41:14,500
لا اصدق انها لم تعود ابداً

469
00:41:18,620 --> 00:41:20,100
ماذا تحمل في يدك؟

470
00:41:21,580 --> 00:41:23,820
وجدتها للتو

471
00:41:23,820 --> 00:41:26,020
محشورة خلف خزانة امي

472
00:41:27,020 --> 00:41:28,740
لا بد انه الصورة الوحيدة التي احتفظت بها

473
00:41:31,420 --> 00:41:34,820
هيا , (سوزان) ستقتلني , ان لم اعد قبل الام ولادتها

474
00:42:37,500 --> 00:42:39,740
(ديبورا)

475
00:42:41,420 --> 00:42:42,980
انها جميلة

476
00:42:42,980 --> 00:42:44,820
أيمكنني ان؟

477
00:42:55,140 --> 00:42:56,820
اهلاً

478
00:42:56,820 --> 00:43:00,580
انتِ جميلة 
اجل , انت جميلة

479
00:43:00,580 --> 00:43:02,340
(ديبوراه)

480
00:43:07,940 --> 00:43:09,900
شكراً لأحضارها لي للقائي

481
00:43:11,900 --> 00:43:14,140
اعلم انني اوصدت الباب بوجهكم

482
00:43:14,140 --> 00:43:15,660
توجب علي ذلك

483
00:43:15,660 --> 00:43:17,100
اسفة

484
00:43:18,340 --> 00:43:21,140
سأقسم المال بينكم بعد بيع المنزل

485
00:43:21,140 --> 00:43:24,260
امي,,
لا, اريد مساعدتكما لشراء منزل لكل واحد منكم

486
00:43:25,860 --> 00:43:28,060
لن اقبل ان يكبر ابنائكم بالطريقة التي كبرتم بها

487
00:43:28,060 --> 00:43:29,740
لا عليك
يمكننا تدبر امورنا

488
00:43:29,740 --> 00:43:31,900
لا, لقد تدبرت تحويل المال بالفعل

489
00:43:31,900 --> 00:43:33,780
لكن اين ستعيشين؟

490
00:43:35,060 --> 00:43:37,580
لا احتاج اي شيء
ليس الان

491
00:43:40,980 --> 00:43:43,340
لم ارد اخباركم حتى تأكدت , لكن

492
00:43:44,340 --> 00:43:46,220
قررت البقاء هنا للأبد

493
00:43:47,780 --> 00:43:49,860
لا, انها اخبار مفرحة

494
00:43:49,860 --> 00:43:51,900
وجدت السلام

495
00:43:51,900 --> 00:43:53,460
طالما انتِ سعيدة؟

496
00:43:54,820 --> 00:43:56,660
انا سعيدة

497
00:43:56,660 --> 00:43:58,300
لا بأس

498
00:43:58,300 --> 00:44:00,220
لا زلنا نلتقي ونتحدث

499
00:44:02,900 --> 00:44:04,500
الى اللقاء

500
00:44:08,540 --> 00:44:11,180
وجدت هذه , في حالة رغبت بها

501
00:44:13,420 --> 00:44:15,100
ليباركك الرب, تعال هنا

502
00:44:22,460 --> 00:44:24,340
اعتني بنفسك , حبيبي

503
00:44:30,220 --> 00:44:34,140
عندما تكبر (ديبوراه) ماذا سأخبرها بشأن ابي؟

504
00:44:43,100 --> 00:44:44,740
اعتني بنفسك , حبيبي

505
00:45:16,900 --> 00:45:18,940
مرحباً

506
00:45:18,940 --> 00:45:21,340
كم انت طيب لتلقي بي بعد كل هذا الوقت

507
00:45:21,340 --> 00:45:22,660
كيف حالك؟

508
00:45:23,980 --> 00:45:25,460
و (غوردون) و (نايجل)؟

509
00:45:25,460 --> 00:45:27,100
نحن بخير

510
00:45:27,100 --> 00:45:28,500
بخير جميعاً

511
00:45:29,700 --> 00:45:31,860
غوردون) رزق بطفلة)

512
00:45:40,180 --> 00:45:42,100
لديها عيون (ويلسون

513
00:45:42,100 --> 00:45:43,780
اجل, بالفعل

514
00:45:44,780 --> 00:45:46,620
(ديبوراه)

515
00:45:46,620 --> 00:45:48,500
ابن عم جديد لأولادي

516
00:46:04,060 --> 00:46:06,380
هل تتمنى لو انك لم تعرف الحقيقة بشأننا؟

517
00:46:07,500 --> 00:46:08,980
كلا

518
00:46:12,340 --> 00:46:14,700
افضل معرفة الحقيقة

519
00:46:14,700 --> 00:46:16,460
من كان ابي

520
00:46:19,140 --> 00:46:21,100
اخفيت هذا لمدة طويلة عنهم

521
00:46:25,340 --> 00:46:26,860
انتِ ام طيبة

522
00:46:27,900 --> 00:46:29,420
سيتفهموا الموقف

523
00:46:36,180 --> 00:46:37,700
ماذا يدور بخلدك؟

524
00:46:40,300 --> 00:46:42,100
كيف اقدم نفسي للرب؟

525
00:46:42,100 --> 00:46:45,100
بينما انا غير صريحة مع اولادي؟

526
00:46:45,100 --> 00:46:46,460
ماذا تعنين؟

527
00:46:48,500 --> 00:46:51,180
لايزال هناك الكثير لم اخبرهم بشأن (أليك

528
00:46:53,940 --> 00:46:55,940
حسناً اذاً, حان الوقت لتتحدثي اليهم

529
00:46:57,460 --> 00:46:59,300
اعلم

530
00:46:59,300 --> 00:47:00,940
واريد ان....

531
00:47:03,940 --> 00:47:05,700
لا بد ان افعل ذلك بالطريقة المناسبة

532
00:47:08,060 --> 00:47:10,460
بعطف وحنان

533
00:47:11,860 --> 00:47:15,940
انتِ تسأليني كيف تسامحين (أليك)؟

534
00:47:23,580 --> 00:47:25,980
التفهم يأتي اولاً (أليسون

535
00:47:27,100 --> 00:47:29,620
ثم المسامحة

536
00:47:49,140 --> 00:47:51,460
لا بد انكِ قضيت وقت مع (اليك) عندما كان شاباً؟

537
00:47:51,460 --> 00:47:52,900
اجل, بالطبع

538
00:47:53,980 --> 00:47:55,500
كيف عرفتيه؟

539
00:47:56,780 --> 00:48:00,460
اسفة , لم افهم صلته بشكل صحيح بهذا المنزل

540
00:48:00,460 --> 00:48:03,620
أستُخدِم كمستشفى حرب خلال الحربين

541
00:48:03,620 --> 00:48:07,420
أليك) تماثل للشفاء هنا عندما عاد من معركة "السوم)

542
00:48:07,420 --> 00:48:11,540
مراهق فحسب عندما عاد من الخطوط الامامية , فتى مسكين

543
00:48:12,820 --> 00:48:14,620
احببناه بشكل رهيب

544
00:48:16,220 --> 00:48:20,460
كنا لنحضر عطلتنا هنا ونسمعه يبكي

545
00:48:22,460 --> 00:48:24,700
كان فقير جداً

546
00:48:24,700 --> 00:48:26,580
الاشياء التي رآها....

547
00:48:27,740 --> 00:48:29,500
صاحبته الكوابيس طوال حياته

548
00:48:30,580 --> 00:48:34,020
اعتدت ان اقرأ له
فقط لأخرجه من تلك الدوامة

549
00:48:34,020 --> 00:48:36,620
قصص رومانسية , غامضة , سميها انتِ

550
00:48:38,220 --> 00:48:41,500
كنا نقضي الليل بطوله احياناً

551
00:48:41,500 --> 00:48:45,740
ومن ثم طبيب احضر له طابعة

552
00:48:47,460 --> 00:48:48,940
وكان ذلك الامر

553
00:48:48,940 --> 00:48:50,620
بدأ الكتابة هنا؟
اجل

554
00:48:52,220 --> 00:48:55,900
قصة حول ضابط شاب

555
00:48:55,900 --> 00:48:58,180
هل تتذكري اي شيء منها؟

556
00:48:58,180 --> 00:49:00,700
حسناً, كانت خيالية قليلاً
حقاً

557
00:49:00,700 --> 00:49:03,620
ذلك الرجل انقذ حياة رجاله

558
00:49:03,620 --> 00:49:05,740
ساعدهم بالنصر في الحرب

559
00:49:07,780 --> 00:49:10,340
الان , ثم ماذا سماها؟

560
00:49:12,540 --> 00:49:15,700
قاد رجاله عبر الجبال العالية

561
00:49:15,700 --> 00:49:19,700
وعبر الانهار الواسعة , سائرون للأمام

562
00:49:19,700 --> 00:49:21,820
سيروا , سيروا,سيروا
سيروا للنصر

563
00:49:21,820 --> 00:49:23,460
"المسير الى النصر"

564
00:49:24,780 --> 00:49:26,780
ذلك اسمها

565
00:49:26,780 --> 00:49:29,940
وبدأ ياكل مجدداً

566
00:49:29,940 --> 00:49:31,380
ويسير في الحديقة

567
00:49:31,380 --> 00:49:33,580
وانتعشت روحه للحياة
كان مميزاً

568
00:49:35,980 --> 00:49:38,660
هل اخبرك كيف الكتابة ساعدته؟

569
00:49:40,580 --> 00:49:45,060
قال انها ابعدت الخوف اللي بداخله

570
00:49:45,060 --> 00:49:50,580
وكيف يمكنه التلاعب بها
لتعطي نهاية سعيدة

571
00:49:52,740 --> 00:49:54,380
هل استمر بذلك الخيال؟

572
00:49:57,260 --> 00:49:58,820
حتى النهاية

573
00:51:06,700 --> 00:51:08,620
اعزائي غوردون ونايجل"

574
00:51:16,780 --> 00:51:18,820
"هذه القصة الحقيقة لحياتنا

575
00:51:19,980 --> 00:51:22,500
اردت اخباركم منذ زمن طويل"

576
00:51:22,500 --> 00:51:24,380
"لكن الحقيقة معقدة

577
00:51:24,380 --> 00:51:27,180
وكان الامر مشفقاً لأخفائها عنكم"

578
00:51:27,180 --> 00:51:29,580
لكن الاكاذيب يجب ان تنتهي معي"

579
00:51:29,580 --> 00:51:32,860
"فقط مع الحقيقة استطيع اخباركم
انني حظيت بعائلة رائعة

580
00:51:33,980 --> 00:51:36,860
وكيف سأحرمكم من ذلك

581
00:51:36,860 --> 00:51:40,580
"الفرصة لمعرفة لحمكم ودمكم

582
00:51:40,580 --> 00:51:45,700
ربما, عندما يزول الالم, ستعثروا على اشقائكم"

583
00:51:45,700 --> 00:51:48,660
او, بعد سنين , اولادكم سيجدون ابناء عمومتهم"

584
00:51:48,660 --> 00:51:50,980
ويصبحوا اصدقاء"

585
00:51:50,980 --> 00:51:53,460
"ربما بعض الخير يأتي من ذلك

586
00:51:53,460 --> 00:51:55,100
والروح القدس

587
00:51:55,100 --> 00:51:56,740
انا (أليسون ويلسون

588
00:51:58,220 --> 00:52:01,300
عشت حياة المجلس العلماني

589
00:52:01,300 --> 00:52:02,460
لثلاث سنوات

590
00:52:02,460 --> 00:52:05,700
"يجب ان تقرروا بأنفسكم من كان ابيكم"

591
00:52:06,780 --> 00:52:10,940
"لكن يجب ان تعرفوا , اني بمساعدة الرب , سامحته

592
00:52:12,140 --> 00:52:14,980
"امل يوماً ان تفعلوا المثل

593
00:52:17,020 --> 00:52:19,780
بالتالي , انا (اليسون ويلسون

594
00:52:21,740 --> 00:52:24,220
اتعهد بالعيش....

595
00:52:24,220 --> 00:52:29,020
بطهارة , بفقر وطاعة"

596
00:52:53,180 --> 00:52:55,060
بأسم جسد المسيح

597
00:52:55,060 --> 00:52:56,620
امين

598
00:53:11,700 --> 00:53:13,980
"هذه قصة حياتنا الحقيقية

599
00:53:20,580 --> 00:53:22,260
لا تشكوا ابداً بحب ابيكم"

600
00:53:23,660 --> 00:53:26,620
" كما لم اشك انا يا اولادي الاعزاء"

601
00:53:38,620 --> 00:53:40,620
"الى غوردون ونايجل"

602
00:53:40,620 --> 00:53:50,620
"لا تفوتوا المشاهد في النهاية"

603
00:54:12,620 --> 00:54:16,620
"اليسون كرست حياتها للرب عام 1967"
"وماتت سنة 2005"

604
00:54:18,620 --> 00:54:22,620
"في 2007 اطفال اليكسندر ويلسون الاربعة المتزوجين , عثروا
"على بعضهم البعض وصاروا اصدقاء"

605
00:54:22,620 --> 00:54:26,620
"دينيس ويلسون"
"ابن غلاديس ويلسون"

606
00:54:28,620 --> 00:54:32,620
"غوردون ويلسون" 
"ابن أليسون"

607
00:54:32,620 --> 00:54:36,620
"نايجل ويلسون"
"ابن أليسون"

608
00:54:38,620 --> 00:54:40,620
"دوغلاس انسديل"
"ابن أليزابيث"

609
00:54:42,620 --> 00:54:46,620
"مايكل شانون"
"ابن دوروثي" - 1933-2010"

610
00:55:03,000 --> 00:55:07,620
"العائلة تستمر بمحاولاتها لمعرفة الحقيقة عن وظيفة اليكساندر ويلسون في الاستخبارات"

611
00:55:09,620 --> 00:55:17,620
"في 2018 , رفضت وزارة الخارجية اطلاق ملفها الخاص"
"بشأن اليكساندر ويلسون مبينة ان ذلك لايزال حساس امنياً"

612
00:55:17,620 --> 00:55:22,620
"في ذكرى"
"غلاديس ,دوروثي أليسون و أليزابيث ويلسون"

613
00:55:22,620 --> 00:56:24,620
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي