1 00:00:00,0099 --> 00:00:05,0010 حُكم على أوناميدا ميتشيرو بالإعدام ،بعد عمليّة اختطاف قبل خمس سنوات 2 00:00:05,0010 --> 00:00:06,0094 .وقد هرب منذ يومين 3 00:00:05,0010 --> 00:00:07,0044 هروب قاتل شرس محكوم عليه بالإعدام 4 00:00:07,0044 --> 00:00:10,0082 ،في ذلك الوقت، قُتلت شرطيّة 5 00:00:07,0071 --> 00:00:08,0048 مياناغي يوكي 6 00:00:08,0048 --> 00:00:09,0028 مياناغي يوكي 7 00:00:10,0003 --> 00:00:10,0082 ‫14 مارس - 1:21 ظُهرًا لقاء مع أوناميدا في 4:30 عصرًا نفس الجسر ارتدي وشاحًا أبيض ليتعرّف عليك تحدّثي مع تشينامي وأخبريها هذه المرّة <<قومي بكلّ شيء أمام الملأ>> 8 00:00:10,0082 --> 00:00:12,0082 .وعُثر على جثّتها في صندوق سيّارة مسروقة 9 00:00:13,0013 --> 00:00:18,0066 كانت واحدة من الشّهود الّذين سجنوه .في المحاكمة قبل خمس سنوات 10 00:00:19,0031 --> 00:00:22,0019 .أنا أؤمن ببراءته، وقرّرت الدّفاع عنه في المحكمة 11 00:00:22,0019 --> 00:00:24,0075 وبينما كنت أضغط على الشّاهدة ،موكوي ساتوكو 12 00:00:24,0075 --> 00:00:26,0083 .لمحت الحقيقة أخيرًا خلف هذه القضيّة 13 00:00:28,0001 --> 00:00:30,0081 لكن لماذا قد تتمادى إلى هذا الحدّ؟ 14 00:00:30,0081 --> 00:00:34,0061 لقد قتلت مياناغي يوكي وخبّأت جثّتها .في صندوق السّيّارة 15 00:00:34,0061 --> 00:00:37,0082 .لهذا السّبب اختارت ألاّ ترمي الجثّة في النّهر 16 00:00:37,0082 --> 00:00:40,0033 !كلّ ذلك لتلفيق التّهمة لأوناميدا-سان 17 00:00:42,0095 --> 00:00:46,0085 هذه الجريمة وحادثة الاختطاف قبل .خمس سنوات كانتا متّصلتين 18 00:00:47,0035 --> 00:00:49,0021 مياناغي... تشينامي؟ 19 00:00:49,0021 --> 00:00:50,0007 .نعم 20 00:00:50,0043 --> 00:00:54,0078 هذا هو اسم الفتاة الّتي اختُطفت .وقُتلت قبل خمس سنوات 21 00:00:54,0078 --> 00:00:57,0003 كانت في الرّابعة عشر حينها؟ 22 00:00:57,0049 --> 00:00:59,0066 ،إن كانت على قيد الحياة الآن 23 00:01:00,0008 --> 00:01:01,0074 .فستكون في نفس عمرك 24 00:01:02,0030 --> 00:01:03,0045 ...أنت 25 00:01:03,0045 --> 00:01:06,0096 من أنت بالضّبط؟ 26 00:02:37,0001 --> 00:02:38,0097 قاعة المحكمة 4 27 00:02:37,0028 --> 00:02:40,0099 بدايات تغيّر الأحداث — المحاكمة الأخيرة 28 00:02:41,0067 --> 00:02:43,0085 عفوًا، هل يمكنني الحديث؟ 29 00:02:43,0085 --> 00:02:45,0022 ماذا تريدين قوله؟ 30 00:02:46,0001 --> 00:02:48,0089 أنا هي الفتاة الّتي اختُطفت قبل خمس سنوات؟ 31 00:02:48,0089 --> 00:02:51,0019 لكن، ذكّراني ما كان اسمها؟ 32 00:02:51,0080 --> 00:02:54,0015 .مياناغي تشينامي 33 00:02:54,0015 --> 00:02:56,0011 .ذلك غير ممكن 34 00:02:56,0011 --> 00:02:57,0029 أيمكنك إثبات ذلك؟ 35 00:02:57,0029 --> 00:02:59,0095 .سيكون ذلك صعبًا 36 00:03:00,0057 --> 00:03:04,0083 .كنت خارج البلاد وعدت قبل سنتين 37 00:03:04,0083 --> 00:03:08,0012 هذا صحيح. لقد كبرت في بلاد .تعاني حربًا أهليّة وحشيّة 38 00:03:08,0012 --> 00:03:11,0079 بعد أن قُتل والداها، تمكّنت بطريقة .ما من العودة وحدها 39 00:03:11,0079 --> 00:03:15,0054 .لذلك ليس لديّ أيّ وثيقة تثبت هويّتي 40 00:03:15,0085 --> 00:03:17,0088 أيّ نوع من القصص الحزينة التّافهة هذه؟ 41 00:03:17,0088 --> 00:03:21,0069 لقد حمل ضغينة تجاه الشّرطيّة ...الّتي شهدت ضدّه وقتلها 42 00:03:21,0069 --> 00:03:23,0014 .يا له من وحش 43 00:03:23,0086 --> 00:03:27,0089 بالتّفكير في الأمر، أعتقد أنّني كنت .محظوظة لعدم ارتدائي لوشاح 44 00:03:28,0024 --> 00:03:30,0020 ماذا تقصدين؟ 45 00:03:30,0020 --> 00:03:34,0011 لقد نسي القاتل وجه ضحيّته، صحيح؟ 46 00:03:34,0011 --> 00:03:39,0024 ،لو كنت قد ارتديت وشاحًا أبيض !لكنتُ قد قُتلت بدلاً منها 47 00:03:39,0079 --> 00:03:41,0058 مهلاً، "وشاح أبيض"؟ 48 00:03:42,0002 --> 00:03:44,0091 أليس هذا ما قلتِه قبل قليل؟ 49 00:03:45,0071 --> 00:03:48,0072 لا يتذكّر أوناميدا-سان كيف تبدو .الضّحيّة بالضّبط 50 00:03:48,0072 --> 00:03:51,0087 لهذا السّبب طلب منها ارتداء .الوشاح ليتعرّف عليها 51 00:03:51,0087 --> 00:03:55,0042 نعم،، لكن لماذا قلتِ "وشاحًا أبيض"؟ 52 00:03:55,0042 --> 00:03:55,0096 53 00:03:56,0073 --> 00:03:59,0034 هل يبدو هذا الوشاح في الصّورة أبيض لك؟ 54 00:04:01,0005 --> 00:04:03,0051 .وهذا هو الوشاح الّذي نتحدّث عنه 55 00:04:04,0082 --> 00:04:06,0098 .واضح أنّه ليس أبيض 56 00:04:06,0098 --> 00:04:10,0031 ...لكنّ الضّحيّة كتبت في ملاحظتها 57 00:04:10,0094 --> 00:04:12,0027 .حفرتِ قبرك بيدك 58 00:04:12,0027 --> 00:04:18,0023 لقاء مع أوناميدا في 4:30 عصرًا نفس الجسر ارتدي وشاحًا أبيض ليتعرّف عليك 59 00:04:12,0060 --> 00:04:13,0044 .صحيح 60 00:04:13,0044 --> 00:04:18,0023 ،كتُب التّالي في ملاحظة مياناغي يوكي-سان ."ارتدي وشاحًا أبيض ليتعرّف عليك" 61 00:04:18,0057 --> 00:04:21,0090 لكن لماذا تعرفين أنت بشأن ذلك؟ 62 00:04:22,0023 --> 00:04:23,0060 ،أيّها المدّعي العام ميتسوروغي 63 00:04:23,0060 --> 00:04:26,0079 هل أريت ملفّ القضيّة للشّاهدة؟ 64 00:04:26,0079 --> 00:04:29,0034 .كـ-كلاّ يا سيّدي القاضي. لم أسمح بذلك 65 00:04:29,0081 --> 00:04:30,0041 ...إذًا 66 00:04:30,0080 --> 00:04:32,0003 كيف عرفت بذلك؟ 67 00:04:33,0061 --> 00:04:36,0051 .كانت تعرف الشّاهدة ما في الملاحظة 68 00:04:36,0051 --> 00:04:37,0088 لكن كان يجب على شخصين ...فقط معرفة ذلك 69 00:04:38,0034 --> 00:04:40,0028 ،أوناميدا-سان الّذي منح التّعليمات 70 00:04:40,0028 --> 00:04:42,0038 .ومياناغي يوكي-سان الّتي كتبتها 71 00:04:42,0071 --> 00:04:44,0038 .إضافة لشخص آخر 72 00:04:44,0038 --> 00:04:45,0043 شخص آخر؟ 73 00:04:45,0090 --> 00:04:47,0014 كيف فاتك ذلك؟ 74 00:04:47,0047 --> 00:04:49,0037 .إنّها هناك 75 00:04:50,0043 --> 00:04:52,0091 ‫14 مارس - 1:21 ظُهرًا لقاء مع أوناميدا في 4:30 عصرًا نفس الجسر ارتدي وشاحًا أبيض ليتعرّف عليك تحدّثي مع تشينامي وأخبريها هذه المرّة <<أخبري الجميع بما حدث>> 76 00:04:52,0091 --> 00:04:54,0069 تحدّثي مع تشينامي وأخبريها هذه المرّة <<أخبري الجميع بما حدث>> 77 00:04:55,0013 --> 00:04:56,0050 ...مياناغي تشينامي 78 00:04:56,0050 --> 00:04:57,0010 ماذا؟ 79 00:04:57,0059 --> 00:04:59,0005 ".تحدّثي مع تشينامي" 80 00:04:59,0005 --> 00:05:02,0007 .أدركت للتّوّ ما معنى هذه الكلمات 81 00:05:02,0049 --> 00:05:06,0091 .لقد كانت تقصد شخصًا معيّنًا 82 00:05:07,0023 --> 00:05:08,0049 ...مـ-مستحيل 83 00:05:08,0082 --> 00:05:12,0060 ،بعد أن اتّصل بها أوناميدا-سان .تحدّث المدّعى عليه لأحد ما في الحال 84 00:05:12,0060 --> 00:05:13,0083 ،أختها الصّغيرة 85 00:05:13,0083 --> 00:05:15,0037 .مياناغي تشينامي 86 00:05:15,0037 --> 00:05:16,0071 !أعترض 87 00:05:15,0037 --> 00:05:16,0073 !أعترض 88 00:05:16,0073 --> 00:05:18,0036 ...هذه سخافة 89 00:05:18,0036 --> 00:05:22,0069 إنّ مياناغي تشينامي ميتة بشكل !قانونيّ قبل خمس سنوات 90 00:05:22,0069 --> 00:05:26,0072 لكنّ حقيقة أنّه لم يتمّ العثور .على جثّتها تبقى قائمة 91 00:05:27,0078 --> 00:05:31,0006 يطالب الدّفاع بالتّعامل مع الشّاهدة 92 00:05:31,0052 --> 00:05:34,0048 على أنّها الضّحيّة في الحادثة ،قبل خمس سنوات 93 00:05:34,0048 --> 00:05:36,0027 !مياناغي تشينامي 94 00:05:36,0027 --> 00:05:37,0023 ...ما 95 00:05:37,0023 --> 00:05:40,0019 !ماذا؟ 96 00:05:40,0019 --> 00:05:43,0040 !أيّتها الشّاهدة! من تكونين بالضّبط؟ 97 00:05:43,0075 --> 00:05:46,0015 ...أنا... أنا 98 00:05:46,0015 --> 00:05:47,0042 !مهلاً 99 00:05:46,0015 --> 00:05:47,0042 !مهلاً 100 00:05:49,0014 --> 00:05:50,0024 أوناميدا-سان؟ 101 00:05:50,0065 --> 00:05:51,0095 تشينامي؟ 102 00:05:51,0095 --> 00:05:54,0004 أهذه هي أنت بالفعل يا تشينامي؟ 103 00:05:55,0075 --> 00:05:58,0079 !أوناميدا-سان! أخبرنا رجاءً 104 00:05:58,0079 --> 00:06:01,0042 أخبر المحكمة كلّ شيء حدث !قبل خمس سنوات 105 00:06:01,0042 --> 00:06:02,0083 !سيّدي القاضي 106 00:06:02,0083 --> 00:06:05,0053 !يطلب الدّفاع أن يُدلي المدّعى عليه بشهادة 107 00:06:05,0053 --> 00:06:09,0003 !تحتاج المحكمة لسماع شهادة أوناميدا-سان 108 00:06:09,0003 --> 00:06:10,0093 .هذا مؤكّد 109 00:06:11,0030 --> 00:06:14,0008 ما قولك أيّها المدّعي العامّ ميتسوروغي؟ 110 00:06:14,0008 --> 00:06:16,0027 .لا اعتراضات للادّعاء العامّ 111 00:06:17,0037 --> 00:06:18,0074 .حسنًا 112 00:06:18,0074 --> 00:06:20,0085 .أحضروا المدّعى عليه لمنصّة الشّهود 113 00:06:27,0042 --> 00:06:33,0070 .قبل خمس سنوات، اختطفت تشينامي بالفعل 114 00:06:34,0042 --> 00:06:35,0065 ...دع الفتاة 115 00:06:36,0059 --> 00:06:37,0096 !دع الرّهينة تذهب 116 00:06:39,0019 --> 00:06:40,0064 !اخرسي 117 00:06:40,0064 --> 00:06:42,0016 ،ا-اقتربي أكثر 118 00:06:42,0016 --> 00:06:44,0062 !وسأقتلها 119 00:06:45,0019 --> 00:06:46,0067 .هذا مؤسف 120 00:06:46,0067 --> 00:06:49,0022 .هذه هي نهاية طريقك 121 00:06:50,0022 --> 00:06:54,0025 !تلك المرأة... لقد خانتني! خانتنا 122 00:06:54,0025 --> 00:06:56,0043 ماذا تقصد بأنّها خانتك؟ 123 00:06:56,0043 --> 00:07:00,0014 .الاختطاف وكلّ شيء... كان مجرّد تمثيل 124 00:07:00,0014 --> 00:07:02,0086 ما-ماذا؟ مجرّد تمثيل؟ 125 00:07:04,0005 --> 00:07:08,0018 .تشينامي... ملاكي. حبّي 126 00:07:08,0018 --> 00:07:13,0070 ...سأفعل كلّ ما تقوله. أيّ شيء تقوله تشينامي 127 00:07:14,0063 --> 00:07:15,0066 !مهلاً لحظة 128 00:07:15,0066 --> 00:07:20,0083 هل تقول إنّ الاختطاف قبل خمس سنوات ...كان مخطّطًا له على يد 129 00:07:20,0083 --> 00:07:21,0083 .تشينامي 130 00:07:22,0008 --> 00:07:24,0033 .ويوكي شريكة في ذلك أيضًا 131 00:07:24,0069 --> 00:07:27,0005 مـ-مياناغي يوكي-سان أيضًا؟ 132 00:07:29,0042 --> 00:07:31,0077 .كانت عائلة تشينامي غنيّة .تعمل في مجال المجوهرات 133 00:07:31,0077 --> 00:07:34,0076 .حصلنا على جوهرة واحدة... ذلك ما توقّعناه 134 00:07:35,0023 --> 00:07:38,0026 .كتبت تشينامي رسالة اختطاف 135 00:07:38,0026 --> 00:07:40,0023 .وطلبت ماسة بمائتَيْ مليون ينّ 136 00:07:41,0011 --> 00:07:44,0090 .كان التّبادل سيتّم على الجسر المكفهرّ 137 00:07:45,0065 --> 00:07:49,0087 .وكنّا سنقول إنّ أختي يوكي، ستقوم بالمبادلة 138 00:07:50,0031 --> 00:07:55,0062 فهمت. من المستحيل أن يفشل الأمر .بوجود محقّقة شرطة إلى جانبك 139 00:07:55,0062 --> 00:07:58,0058 !لكنّ يوكي خانتنا 140 00:07:59,0075 --> 00:08:01,0012 !أطلقت النّار عليّ 141 00:08:01,0012 --> 00:08:03,0033 .كانت رصاصة في الذّراع 142 00:08:03,0033 --> 00:08:05,0017 ...وتشينامي 143 00:08:06,0088 --> 00:08:09,0022 .قفزت في النّهر 144 00:08:09,0022 --> 00:08:13,0088 .كانت الماسة في حقيبة ظهر تشينامي 145 00:08:14,0062 --> 00:08:17,0081 !قفزت مياناغي تشينامي عمدًا؟ 146 00:08:17,0081 --> 00:08:21,0060 !لم أستطع فعلها! ما كنت لأدفعها أبدًا 147 00:08:22,0018 --> 00:08:26,0052 وهذه هي الحقيقة المرّة السّاخنة؟ 148 00:08:27,0017 --> 00:08:30,0062 .بعد أن قفزت تشينامي، لم أعد مدركًا لما حولي 149 00:08:31,0035 --> 00:08:33,0032 .واعتقلتني يوكي 150 00:08:33,0080 --> 00:08:36,0007 .ثمّ حُكم عليك بالإعدام 151 00:08:36,0048 --> 00:08:39,0008 !لم أنسَ تلك المحاكمة 152 00:08:40,0045 --> 00:08:42,0089 !لقد رماها ذلك الرّجل من الجسر أمام عينيّ 153 00:08:42,0089 --> 00:08:47,0089 لقد رمى أختي المحبوبة تشينامي !إلى النّهر الهائج 154 00:08:48,0050 --> 00:08:52,0069 كلّ ما أردت معرفته خلال هذه السّنوات ...الخمسة قبل أن أموت 155 00:08:52,0069 --> 00:08:55,0009 .هو سبب كذبها 156 00:08:55,0009 --> 00:08:57,0065 .أردت سماع الإجابة منها شخصيًّا 157 00:08:57,0065 --> 00:08:59,0085 .لهذا السّبب قمت بذلك الهروب المجنون 158 00:09:01,0066 --> 00:09:07,0006 ،لقد نسيت كيف تبدو .لذلك سألتها أن ترتدي وشاحًا 159 00:09:07,0061 --> 00:09:10,0041 !لكنّني لم أقتلها 160 00:09:10,0041 --> 00:09:13,0036 .أردت أن أعرف فحسب 161 00:09:13,0036 --> 00:09:15,0039 .لا يمكنك الإفلات من هذا 162 00:09:15,0039 --> 00:09:16,0086 .أنت هي مياناغي تشينامي 163 00:09:17,0024 --> 00:09:20,0049 .وإلاّ، ما كنتِ لتعرفين محتوى الملاحظة 164 00:09:20,0049 --> 00:09:21,0079 !أعترض 165 00:09:20,0049 --> 00:09:21,0079 !أعترض 166 00:09:21,0079 --> 00:09:23,0011 .هذا يكفي 167 00:09:23,0011 --> 00:09:24,0062 أيّها المدّعي العامّ ميتسوروغي؟ 168 00:09:24,0062 --> 00:09:29,0005 إذًا فتلك الشّاهدة هي الضّحيّة .الّتي اختفت قبل خمس سنوات 169 00:09:29,0005 --> 00:09:30,0089 .حقيقة صادمة بالفعل 170 00:09:30,0089 --> 00:09:34,0063 .لكن لا علاقة لذلك بهذه القضيّة 171 00:09:34,0063 --> 00:09:35,0097 ما-ماذا؟ 172 00:09:36,0029 --> 00:09:40,0005 .هنالك أمر واحد مهمّ نستنتجه من هذه الشّهادة 173 00:09:40,0043 --> 00:09:45,0002 .إنّه حقيقة أنّ المدّعى عليه كان يكره الضّحيّة 174 00:09:46,0051 --> 00:09:53,0036 الشّخص الوحيد الّذي يملك دافعًا قويًّا !لقتل مياناغي يوكي هو المدّعى عليه 175 00:09:53,0036 --> 00:09:54,0035 !أعترض 176 00:09:53,0036 --> 00:09:54,0086 !أعترض 177 00:09:55,0038 --> 00:09:57,0070 !ليس بهذه السّرعة أيّها المدّعي العامّ ميتسوروغي 178 00:09:59,0002 --> 00:10:03,0014 لم يكن المدّعى عليه الوحيد صاحب .الدّافع لقتل الضّحيّة 179 00:10:03,0014 --> 00:10:05,0041 أليس كذلك يا مياناغي تشينامي-سان؟ 180 00:10:07,0041 --> 00:10:09,0042 ‫14 مارس - 1:21 ظُهرًا لقاء مع أوناميدا في 4:30 عصرًا نفس الجسر 181 00:10:07,0085 --> 00:10:11,0025 ألق نظرة على بقيّة الملاحظة .الّتي كتبتها الضّحيّة 182 00:10:09,0042 --> 00:10:12,0086 ‫14 مارس - 1:21 ظُهرًا لقاء مع أوناميدا في 4:30 عصرًا نفس الجسر 183 00:10:11,0025 --> 00:10:12,0041 بقيّة الملاحظة؟ 184 00:10:12,0086 --> 00:10:16,0038 تحدّثي مع تشينامي وأخبريها هذه المرّة <<أخبري الجميع بما حدث>> 185 00:10:13,0045 --> 00:10:14,0087 ".تحدّثي مع تشينامي" 186 00:10:14,0087 --> 00:10:16,0038 ".أخبري الجميع بما حدث" 187 00:10:16,0069 --> 00:10:17,0049 .هذا صحيح 188 00:10:17,0098 --> 00:10:23,0077 أخبرتك مياناغي يوكي أنّها كانت .ستخبر الجميع بشأن ما حدث 189 00:10:24,0030 --> 00:10:28,0004 ،تشاركتما أنت والضّحيّة سرًّا مظلمًا 190 00:10:28,0004 --> 00:10:31,0040 ...لذلك كان عليك قتلها 191 00:10:31,0040 --> 00:10:33,0090 .لإسكاتها للأبد 192 00:10:34,0021 --> 00:10:36,0045 و-وما هو ذلك السّرّ؟ 193 00:10:36,0045 --> 00:10:41,0053 قبل خمس سنوات، اختفى شيء آخر .مع مياناغي تشينامي 194 00:10:41,0053 --> 00:10:45,0071 الماسة الّتي تساوي مائتا مليون ينّ .الّتي كانت ستُمنح كفدية 195 00:10:46,0037 --> 00:10:50,0027 .نعم. كان الأمر ملفّقًا من البداية 196 00:10:50,0027 --> 00:10:55,0034 فخّ للإيقاع بأوناميدا-سان والاحتفاظ !بالمائتَيْ مليون بالكامل لنفسها 197 00:10:55,0034 --> 00:10:56,0046 !هذه سخافة 198 00:10:56,0046 --> 00:10:59,0045 قبل خمس سنوات، كانت الضّحيّة !في الرّابعة عشر من عمرها 199 00:10:59,0045 --> 00:11:01,0073 هل تعتقدين أنّها كانت قادرة !على وضع خطّة شيطانيّة كهذه؟ 200 00:11:01,0073 --> 00:11:02,0067 !بالضّبط 201 00:11:02,0067 --> 00:11:04,0035 !كانت الشّاهدة شيطانة بالفعل 202 00:11:05,0017 --> 00:11:08,0090 وقد كان هنالك شخص آخر مرتعب ...من هذه الشّيطانة 203 00:11:08,0090 --> 00:11:12,0056 !أختها الكبرى مياناغي يوكي-سان 204 00:11:12,0056 --> 00:11:14,0027 ،وفق ما جاء في هذا الملفّ 205 00:11:14,0027 --> 00:11:19,0045 .كان أوناميدا ميتشيرو يعلّم الأختين مياناغي 206 00:11:19,0093 --> 00:11:22,0001 ،أراهن أنّ الأمر برمّته قد بدأ هكذا 207 00:11:22,0001 --> 00:11:26,0012 .وكيف أُجبر على المشاركة في خطّة ملاكه 208 00:11:26,0012 --> 00:11:28,0002 !لا أصدّق هذا 209 00:11:28,0002 --> 00:11:35,0015 زيّفت موتها وتظاهرت أنّها شخص آخر لخمس سنوات؟ 210 00:11:35,0015 --> 00:11:37,0029 .كانت مياناغي يوكي شرطيّة 211 00:11:37,0029 --> 00:11:42,0059 كان تجهيز الأوراق المطلوبة ممكنًا .بمساعدة منها 212 00:11:42,0059 --> 00:11:48,0072 لا بدّ أنّ الأمر قد أثقل كاهل مياناغي .يوكي-سان في هذه السّنوات الخمس الماضية 213 00:11:49,0050 --> 00:11:53,0069 لهذا السّبب اتّصلت بأختها .بعد أن اتّصل بها أوناميدا-سان 214 00:11:54,0030 --> 00:11:57,0065 .وأخبرتها ما تنوي فعله 215 00:11:57,0098 --> 00:12:02,0032 ،"أخبري الجميع بما حدث" .كما كتبت في ملاحظتها 216 00:12:02,0068 --> 00:12:07,0057 .نعم. وذلك ما ختم على مصيرها 217 00:12:08,0005 --> 00:12:11,0058 رسمت مياناغي تشينامي .خطّة شيطانيّة أخرى 218 00:12:12,0042 --> 00:12:16,0075 خطّة ستضمن سكوت كلّ من .المشاركَين في عمليّة الاختطاف 219 00:12:17,0032 --> 00:12:21,0021 !ولذلك السّبب قتلت أختها مياناغي يوكي-سان 220 00:12:22,0058 --> 00:12:25,0005 !نظام! نظام في المحكمة 221 00:12:30,0022 --> 00:12:32,0060 ما-ما الّذي يدعوك للضّحك أيّتها الشّاهدة؟ 222 00:12:33,0085 --> 00:12:37,0031 .سامحوني. هذا مضحك للغاية 223 00:12:37,0082 --> 00:12:41,0022 .أنت ممتعة للغاية يا أياساتو تشيهيرو-سان 224 00:12:42,0069 --> 00:12:45,0041 .يمكنك حياكة قصّة حماسيّة بالتّأكيد 225 00:12:45,0078 --> 00:12:48,0031 ألديك الدّليل لدعم كلامك؟ 226 00:12:48,0031 --> 00:12:49,0041 ا-الدّليل؟ 227 00:12:49,0041 --> 00:12:56,0037 دليل على أنّني وهذا السّجين والشّرطيّة .كنّا شركاء كما هو واضح 228 00:12:56,0037 --> 00:12:57,0096 ...حـ-حسنًا 229 00:12:57,0096 --> 00:12:59,0061 اختطاف مزيّف؟ 230 00:12:59,0061 --> 00:13:02,0007 !لا تصدّقي كذب سجين محكوم بالإعدام 231 00:13:02,0007 --> 00:13:04,0010 .أنا الضّحيّة هنا 232 00:13:04,0010 --> 00:13:06,0059 ...لكنّك زيّفتِ هويّتك 233 00:13:06,0059 --> 00:13:09,0069 أيمكنك لومي على ذلك؟ لقد تعرّضت للاختطاف، أنسيت؟ 234 00:13:09,0069 --> 00:13:11,0071 لماذا قد لا أرغب في الاختباء؟ 235 00:13:11,0071 --> 00:13:13,0039 .كنت خائفة من الأمر برمّته 236 00:13:13,0074 --> 00:13:17,0035 حسنًا أيّها الدّفاع؟ ألديك أيّ دليل؟ 237 00:13:17,0068 --> 00:13:21,0018 من المستحيل إثبات أنّ الاختطاف .كان مخطّطًا له الآن 238 00:13:21,0062 --> 00:13:23,0024 ...وكذلك مقتل مياناغي يوكي-سان 239 00:13:25,0033 --> 00:13:28,0062 .ليس لديّ دليل 240 00:13:29,0014 --> 00:13:32,0000 .يا لها من مهزلة 241 00:13:32,0000 --> 00:13:33,0020 هل أنت غبيّة؟ 242 00:13:33,0020 --> 00:13:36,0006 .يبدو أنّنا قد وصلنا لنهاية الطّريق 243 00:13:36,0006 --> 00:13:38,0065 ،لا يظهر تصرّف الشّاهدة أيّة شبهات 244 00:13:38,0065 --> 00:13:41,0017 .لكنّني مجبر على رفض إصرار الدّفاع 245 00:13:41,0017 --> 00:13:42,0063 .بالطّبع 246 00:13:43,0004 --> 00:13:45,0059 أهذه النّهاية؟ هل انتهى الأمر فعلاً؟ 247 00:13:47,0086 --> 00:13:51,0010 .لهذا السّبب لا تزالين هرّة صغيرة 248 00:13:51,0062 --> 00:13:56,0081 المحامي هو شخص يبتسم .مهما ساءت الأمور 249 00:13:58,0027 --> 00:14:02,0023 .شاهدي تلك الابتسامة المتحمّسة إنّها تمتلئ بالحياة، صحيح؟ 250 00:14:02,0094 --> 00:14:06,0094 ذلك يعني أنّ الوضع سيّئ للغاية .لملاكنا المشاكس أيضًا 251 00:14:06,0094 --> 00:14:08,0086 .لكن ليس لدينا أيّ دليل 252 00:14:09,0094 --> 00:14:12,0012 وهل تنتهي المحاكمة بدون دليل؟ 253 00:14:12,0012 --> 00:14:13,0091 من يقرّر ذلك؟ 254 00:14:14,0037 --> 00:14:15,0062 كامينوغي-سان؟ 255 00:14:16,0001 --> 00:14:18,0058 .يمكنك فرض قواعدك الخاصّة 256 00:14:19,0075 --> 00:14:23,0092 ،حتّى إن لم يكن هنالك دليل .ما زال بإمكان الحصول على شهادة 257 00:14:24,0061 --> 00:14:30,0009 قتلت مياناغي تشينامي أختها مياناغي ،يوكي، وخبّأتها في صندوق سيّارة 258 00:14:30,0009 --> 00:14:33,0001 ،ثمّ انتحلت شخصيّتها 259 00:14:33,0051 --> 00:14:35,0082 .والتقت بأوناميدا على الجسر المكفهرّ 260 00:14:36,0034 --> 00:14:38,0025 هذا ما تعتقدينه، صحيح؟ 261 00:14:38,0025 --> 00:14:40,0002 .نعم، صحيح 262 00:14:40,0034 --> 00:14:45,0074 في تلك الحالة، هنالك شخص واحد .يمكنه أن يشهد في الجريمة 263 00:14:46,0036 --> 00:14:47,0069 أ-أنا؟ 264 00:14:47,0069 --> 00:14:51,0070 أوناميدا-سان! سمعتَ كلّ شيء، صحيح؟ 265 00:14:52,0070 --> 00:14:56,0054 ،لا أدري ما الّذي قالت لك قبل خمس سنوات 266 00:14:56,0054 --> 00:14:59,0065 .لكنّ مياناغي تشينامي حيّة تُرزق 267 00:14:59,0065 --> 00:15:01,0038 !وقد تمّ استغلالك 268 00:15:01,0038 --> 00:15:03,0044 !مقابل مائتَي مليون 269 00:15:03,0044 --> 00:15:04,0079 .ذلك ليس صحيحًا 270 00:15:05,0073 --> 00:15:08,0059 ،إن لم يستطع الدّفاع تقديم أيّ دليل 271 00:15:08,0059 --> 00:15:10,0021 .فلا جدوى من مواصلة المحاكمة 272 00:15:10,0021 --> 00:15:11,0009 !لحظة رجاءً 273 00:15:11,0062 --> 00:15:14,0022 !أوناميدا-سان! هذه فرصتنا الأخيرة 274 00:15:14,0071 --> 00:15:17,0068 من قابلت على الجسر المكفهرّ قبل يومين؟ 275 00:15:18,0000 --> 00:15:21,0044 أكانت مياناغي يوكي أم مياناغي تشينامي؟ 276 00:15:21,0076 --> 00:15:23,0015 !قدّم شهادتك للمحكمة 277 00:15:26,0061 --> 00:15:28,0015 ...ميتشيرو-سان 278 00:15:30,0098 --> 00:15:32,0021 تشينامي؟ 279 00:15:32,0021 --> 00:15:34,0024 .نعم، أنا تشينامي 280 00:15:35,0010 --> 00:15:38,0083 تشينامي... هل خنتني؟ 281 00:15:39,0030 --> 00:15:42,0058 .ليس عليّ قولها. يجب عليك أن تعرف ذلك 282 00:15:43,0090 --> 00:15:46,0046 .حياتي بين يديك الآن 283 00:15:47,0015 --> 00:15:48,0057 ...تشينامي 284 00:15:49,0066 --> 00:15:50,0092 .أوناميدا-سان 285 00:15:51,0031 --> 00:15:52,0079 .يا سيّدتي المحامية 286 00:15:52,0079 --> 00:15:53,0089 نـ-نعم؟ 287 00:15:55,0018 --> 00:15:57,0035 .جفّ حلقي 288 00:15:57,0035 --> 00:15:58,0085 .أحتاج لشرب الماء 289 00:15:59,0067 --> 00:16:02,0048 .لا بأس. سأعطيك بعضًا من قهوتي 290 00:16:03,0094 --> 00:16:06,0077 ...إنّها تطابق الكلمات الّتي ستقولها 291 00:16:07,0013 --> 00:16:10,0040 .سوداء ومرّة أكثر من الجحيم بحدّ ذاته 292 00:16:19,0073 --> 00:16:21,0033 .تعرف كيف تشرب قهوتك بالتّأكيد 293 00:16:22,0004 --> 00:16:25,0050 .حسنًا أيّها المدّعى عليه، قدّم شهادتك 294 00:16:25,0087 --> 00:16:30,0084 ،في الرّابعة عصرًا من ذلك اليوم .أوقفت السّيّارة أمام الجسر المكفهرّ 295 00:16:31,0063 --> 00:16:34,0071 .لم تكن قد وصلت 296 00:16:34,0071 --> 00:16:38,0042 .لذلك انتظرت على الجسر 297 00:16:39,0003 --> 00:16:42,0010 .ثم أتت امرأة أخيرًا 298 00:16:43,0003 --> 00:16:44,0052 ...كانت 299 00:16:44,0052 --> 00:16:46,0065 !كانت يوكي 300 00:16:46,0065 --> 00:16:48,0017 !أوناميدا-سان 301 00:16:48,0017 --> 00:16:49,0061 !مياناغي يوكي 302 00:16:49,0061 --> 00:16:50,0078 !وليست تشينامي 303 00:16:51,0009 --> 00:16:52,0078 !ما زلت تتستّر عليها؟ 304 00:16:53,0010 --> 00:16:54,0078 ...أنت في نظرها لا شيء سوى 305 00:16:55,0012 --> 00:16:56,0085 .هذا يكفي 306 00:16:56,0085 --> 00:17:00,0037 .يبدو أنّ ادّعاءات الدّفاع كانت بلا أساس 307 00:17:00,0037 --> 00:17:01,0093 هل أنت واثق من هذا؟ 308 00:17:01,0093 --> 00:17:04,0079 ،لقد حُكم عليك بالإعدام !وسوف تُعتبر مذنبًا ثانية 309 00:17:05,0013 --> 00:17:08,0027 .ألقت مياناغي تشينامي لعنتها عليه 310 00:17:08,0074 --> 00:17:11,0073 على الأرجح أنّه سيذهب إلى قبره .وهو لا يزال يؤمن 311 00:17:11,0073 --> 00:17:13,0003 ...مستحيل 312 00:17:13,0003 --> 00:17:15,0088 .لكن ما زال عليك الضّغط عليه ليقول الحقيقة 313 00:17:15,0088 --> 00:17:19,0085 .تلك هي لعنة أن نكون محامي دفاع 314 00:17:22,0058 --> 00:17:23,0060 ،حسب ملاحظة الضّحيّة 315 00:17:23,0099 --> 00:17:26,0040 .كان عليكما أن تلتقيا في الرّابعة والنّصف 316 00:17:26,0040 --> 00:17:28,0035 .لقد وصلت باكرًا جدًّا 317 00:17:29,0002 --> 00:17:31,0058 انتظرت على الجسر لنصف ساعة؟ 318 00:17:32,0085 --> 00:17:33,0069 أوناميدا-سان؟ 319 00:17:34,0083 --> 00:17:37,0082 .وصلت هناك حوالي الرّابعة عصرًا 320 00:17:37,0082 --> 00:17:43,0070 .لكن كان عليّ الذّهاب لمكان آخر .مكان مميّز 321 00:17:43,0070 --> 00:17:45,0050 مكان مميّز؟ 322 00:17:45,0050 --> 00:17:50,0069 .إنّه ضريح قديم يبعد ربع ساعة عن الجسر 323 00:17:50,0069 --> 00:17:52,0059 ،فهناك وقبل خمس سنوات 324 00:17:52,0059 --> 00:17:54,0083 ...وعدنا أنا وتشينامي بعضنا 325 00:17:54,0083 --> 00:17:58,0055 ،أقسمنا ألاّ نخون بعضنا .ونؤمن ببعضنا حتّى النّهاية 326 00:17:59,0010 --> 00:18:02,0068 .أحضرتْ تذكارًا يمثّل وعدنا 327 00:18:03,0001 --> 00:18:05,0002 تذكار؟ 328 00:18:05,0002 --> 00:18:09,0023 .قبل خمس سنوات، خبّأته تحت شجرة هناك 329 00:18:09,0075 --> 00:18:12,0069 .إنّها ذكرى عزيزة عليّ 330 00:18:12,0069 --> 00:18:15,0093 .لذلك ذهبت لأخذه 331 00:18:17,0017 --> 00:18:21,0009 .سيّدي القاضي، سمعت ما قاله موكّلي 332 00:18:21,0009 --> 00:18:26,0006 ترك سيّارته دون حراسة مبتعدًا .عنها لنصف ساعة 333 00:18:26,0006 --> 00:18:31,0050 ممّا يعني أنّ مياناغي تشينامي كان بمقدورها ،قتل الضّحيّة الّتي وصلت باكرًا 334 00:18:31,0050 --> 00:18:34,0057 .وإخفاء جثّتها في صندوق السّيّارة 335 00:18:34,0057 --> 00:18:35,0059 !هـ-هذا صحيح 336 00:18:36,0049 --> 00:18:39,0039 تنوين مواصلة هذه المهزلة؟ 337 00:18:39,0039 --> 00:18:42,0018 أليس كذلك يا أوناميدا-سان؟ 338 00:18:44,0015 --> 00:18:45,0018 ما الخطب؟ 339 00:18:47,0001 --> 00:18:47,0081 !أوناميدا-سان؟ 340 00:18:49,0017 --> 00:18:51,0002 .هذا يكفي 341 00:18:51,0002 --> 00:18:52,0052 !أ-أيّها المدّعى عليه 342 00:18:53,0007 --> 00:18:53,0098 ...أيعقل 343 00:18:54,0050 --> 00:19:01,0011 أقسمنا أن نؤمن ببعضنا إلى أن حدث .ما حدث قبل خمس سنوات 344 00:19:01,0094 --> 00:19:08,0025 ،إن كنّا غير قادرين على الوثوق ببعضنا .فسنشرب من هذه القنّينة 345 00:19:11,0025 --> 00:19:12,0054 !أوناميدا-سان 346 00:19:13,0015 --> 00:19:13,0094 !كلاّ 347 00:19:13,0094 --> 00:19:16,0006 !سيّدي القاضي! نحتاج لاستراحة 348 00:19:16,0006 --> 00:19:18,0067 !يا حاجبي المحكمة، أحضروا المسعفين في الحال 349 00:19:22,0001 --> 00:19:27,0072 .أنا غبيّ... لم أستطع الوفاء بوعدي 350 00:19:27,0072 --> 00:19:30,0052 !كلاّ! كنا نوشك على كشف الحقيقة 351 00:19:30,0052 --> 00:19:33,0040 !نوشك على أن نثبت براءتك 352 00:19:33,0040 --> 00:19:34,0006 ...لذلك 353 00:19:34,0008 --> 00:19:39,0003 .إن لم أكن بريئًا، لا أثق... في نفسي 354 00:19:39,0003 --> 00:19:44,0022 .ربّما قد أقتل عزيزتي تشينامي ثانية 355 00:19:47,0049 --> 00:19:51,0062 .شكرًا على القهوة 356 00:19:57,0017 --> 00:19:58,0063 أ-أوناميدا-سان؟ 357 00:19:58,0063 --> 00:19:59,0081 !أوناميدا-سان؟ 358 00:19:59,0081 --> 00:20:01,0067 !كلاّ! افتح عينيك 359 00:20:01,0067 --> 00:20:02,0055 ...أوناميدا-سان 360 00:20:03,0021 --> 00:20:05,0080 !أوناميدا-سان 361 00:20:24,0042 --> 00:20:25,0070 ...هذا لا يغتفر 362 00:20:26,0023 --> 00:20:28,0082 .كانت الحقيقة أمام أنظارنا جميعًا 363 00:20:28,0082 --> 00:20:32,0029 .كنّا ضعيفين جدًّا على الإمساك بها 364 00:20:32,0068 --> 00:20:34,0051 !إنّها غلطتي 365 00:20:34,0051 --> 00:20:37,0017 ...إنّها غلطتي أنّ أوناميدا-سان 366 00:20:39,0002 --> 00:20:42,0059 !عرفتُ هذا! عرفتُ أنّني لست جاهزة 367 00:20:46,0053 --> 00:20:47,0058 ...تشيهيرو 368 00:20:49,0039 --> 00:20:52,0089 .ألا تفهمين؟ لا يمكنك البكاء بعد 369 00:20:53,0089 --> 00:20:55,0046 الوقت الوحيد الّذي على الرّجل ...أن يبكي فيه 370 00:20:58,0090 --> 00:21:02,0032 .هو عندما ينتهي كلّ شيء 371 00:21:02,0066 --> 00:21:04,0059 كـ-كامينوغي-سان؟ 372 00:21:11,0002 --> 00:21:14,0078 .وهكذا انتهت محاكمة تشيهيرو-سان الأولى 373 00:21:15,0030 --> 00:21:17,0050 ،لم يكن هنالك رابحون أو خاسرون فيها 374 00:21:17,0050 --> 00:21:22,0019 لم تُخلّف إلاّ جرحًا عميقًا في قلبَي .محامية ومدّعٍ عامّ يافعين 375 00:21:24,0043 --> 00:21:26,0061 ،بعد سنة من تلك المحاكمة 376 00:21:26,0061 --> 00:21:29,0018 .تورّطت في محاكمة أخرى 377 00:21:29,0018 --> 00:21:32,0035 .المحاكمة المصيريّة الّتي عرّفتني بتشيهيرو-سان 378 00:21:32,0075 --> 00:21:37,0081 وفي تلك المحاكمة، نالت مياناغي تشينامي .عقابها على جرائمها 379 00:21:37,0081 --> 00:21:41,0018 ."الحُكم الّذي نزل عليها كان "مذنبة 380 00:21:41,0018 --> 00:21:44,0090 وفي تلك اللّحظة، كانت على وجهها .ابتسامة ملائكيّة مثاليّة 381 00:21:45,0049 --> 00:21:47,0085 .انتهى الأمر أخيرًا 382 00:21:47,0085 --> 00:21:49,0087 .أو على الأقلّ ذلك ما ظننته حينها 383 00:21:49,0087 --> 00:21:52,0069 .لكن لسوء الحظّ، لم يكن الأمر كذلك 384 00:21:53,0041 --> 00:21:58,0074 .بعد خمس سنوات، سأعرف كم كنتُ مخطئًا 385 00:23:20,0051 --> 00:23:21,0054 !أعترض 386 00:23:21,0054 --> 00:23:23,0079 ،لكي أساعد مايوي-تشان على التّدرّب 387 00:23:23,0079 --> 00:23:27,0025 سنذهب في رحلة إلى منتجع .روحيّ يُدعى معبد هازاكورا 388 00:23:27,0025 --> 00:23:29,0088 ،وهناك، سنلتقي براهبة تُدعى أياني 389 00:23:29,0088 --> 00:23:35,0082 ،والّتي تشبه كثيرًا مياناغي تشينامي !شخص لا يمكنني نسيانه أبدًا 390 00:23:36,0031 --> 00:23:39,0065 .لا بدّ من وجود سرّ كبير خلف هذا 391 00:23:39,0065 --> 00:23:42,0052 !سوف يرفع السّتار عن أكبر قضايا السّلسلة 392 00:23:42,0052 --> 00:23:43,0065 !سأعثر على المتناقضات 393 00:23:43,0065 --> 00:23:44,0077 !وأكتشف الحقيقة 394 00:23:43,0065 --> 00:23:50,0025 الحلقة القادمة 395 00:23:43,0065 --> 00:23:50,0025 جسر إلى تغيّر الأحداث — المحاكمة الأولى 396 00:23:44,0077 --> 00:23:48,0005 في الحلقة القادمة: "جسر إلى تغيّر !"الأحداث، المحاكمة الأولى 397 00:23:48,0005 --> 00:23:48,0098 !خذ هذه