1
00:00:00,014 --> 00:00:01,820
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:02,230 --> 00:00:05,550
،بعد 6 أشهر بين براثن الأهوال
أُطلق سراحي من السجن وعاودت بيتي

3
00:00:05,630 --> 00:00:06,710
...بهدف أوحد

4
00:00:06,720 --> 00:00:09,840
.إنقاذ مدينتي، لكن تبدلت الأحوال

5
00:00:09,910 --> 00:00:13,880
،عوض عملي خارج القانون
.أعمل حاليًا بجوار الشرطة

6
00:00:13,960 --> 00:00:16,470
.لم أعد السجين 4587

7
00:00:16,480 --> 00:00:18,050
...إنني مجددًا

8
00:00:18,130 --> 00:00:20,150
.(السهم الأخضر)

9
00:00:20,220 --> 00:00:21,850
"...((سابقًا في ((سهم"

10
00:00:21,930 --> 00:00:23,640
.سيكون هناك (دانتي) آخر دومًا

11
00:00:23,650 --> 00:00:27,530
،سيكون هناك سبب منطقي دومًا للعدول
.لكنني لن أفعل ذلك بعد الآن

12
00:00:27,610 --> 00:00:30,160
.الانسحاب ليس الحل -
.لست أنسحب -

13
00:00:30,230 --> 00:00:31,700
.سأتخذ قراراتي الخاصة بنفسي

14
00:00:31,780 --> 00:00:35,950
،تفقدت نتائج اختباراتك النصفية عبر الإنرنت
.ولم أجد أي نتائج لأنك لم تخض الاختبارات

15
00:00:36,020 --> 00:00:38,120
لم؟ -
.لأنني طُردت -

16
00:00:38,130 --> 00:00:40,620
إذًا وجدت هذا المكان
عبر مشاهدة الفيلم الوثائقي؟

17
00:00:40,690 --> 00:00:45,500
،)كان المقتصون سبب هلاك مدينة (ستار
.ونالوا جزاءهم المستحق تحديدًا

18
00:00:45,510 --> 00:00:49,510
لدينا الآن ولوج مطلق
.(للسطح البيني كاملًا لبرنامج (النشّاب

19
00:00:49,590 --> 00:00:50,800
.لنجد تلك القنابل

20
00:01:26,700 --> 00:01:29,278
أستعاودين المنزل قريبًا؟ -
.ليس بعد -

21
00:01:29,278 --> 00:01:30,389
.سأراك صباحًا

22
00:01:52,756 --> 00:01:54,901
"قلت سأقتلكم أجمعين، الآن حان وقت"

23
00:02:08,229 --> 00:02:09,873
"إنك ستعاني"

24
00:02:14,496 --> 00:02:17,977
"سأقتلكم جميعًا"

25
00:02:20,672 --> 00:02:21,747
"قلت سأقتلكم جميعًا"

26
00:02:22,443 --> 00:02:24,180
"يمكنني إيجادك في أي مكان"

27
00:02:24,960 --> 00:02:29,074
ما المكتوب؟ -
.لا شيء -

28
00:02:29,480 --> 00:02:31,553
.محض مقلب من طفل مشاكس

29
00:02:49,436 --> 00:02:54,205
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ13: (( ناحر مدينة ستار"

30
00:02:50,000 --> 00:02:54,199
{\pos(190,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

31
00:02:54,206 --> 00:02:58,823
أوقعت في مشكلة مع والديك قط؟ -
أجل. طوال الوقت. لم؟ -

32
00:02:58,858 --> 00:03:00,979
.لأن (ويليام) لا يحتاج إلى الفطائر المحلاة

33
00:03:00,980 --> 00:03:05,640
{\pos(190,230)}بل عليها إخبارنا بسبب طرده
.وسبب كذبه علينا

34
00:03:05,650 --> 00:03:08,120
{\pos(190,230)}...بعد الفطائر المحلاة أم -
.لا -

35
00:03:08,155 --> 00:03:08,770
.حسنًا

36
00:03:13,930 --> 00:03:16,190
{\pos(190,230)}أمستعد للتحدث؟ -
عماذا؟ -

37
00:03:16,270 --> 00:03:17,730
.عن سبب طردك

38
00:03:17,740 --> 00:03:22,020
{\pos(190,230)}هيا يا (ويل). بوسعك محادثتنا
.عن أي شيء. أرجوك

39
00:03:22,055 --> 00:03:25,084
{\pos(190,230)}.الأمر بسيط. تشاجرت فحسب -
ماذا؟ -

40
00:03:25,119 --> 00:03:27,830
.خلتك ستفخر بي. ضربت الأنف كما علمتني

41
00:03:27,900 --> 00:03:29,580
متى علمته ضرب الأنف؟

42
00:03:29,590 --> 00:03:34,592
{\pos(190,230)}منذ أكثر من سنة، وكان درسًا
.للدفاع عن النفس، شكرًا لك

43
00:03:34,627 --> 00:03:37,290
.التشاجر ليس من شيمتك -
ولم تباليان أصلًا؟ -

44
00:03:37,370 --> 00:03:42,607
،كلما تحدثنا، أخبرتني بقدر حبك لمدرستك
.وبأصدقائك الجدد وموادك الدراسية

45
00:03:42,642 --> 00:03:43,430
{\pos(190,230)}ما الذي يفوتني هنا؟

46
00:03:43,500 --> 00:03:47,350
،ربما تعيّن سؤالك عن شعوري لمرّة
.لكنك لا تسأل الآخرين عن آرائهم

47
00:03:47,360 --> 00:03:52,770
تقرر كل شيء وحدك، مثلما قررت دخول
!السجن عوض العناية بأسرتك

48
00:03:52,780 --> 00:03:55,450
.لا أظن ذلك عادلًا، لكن لا بأس

49
00:03:55,520 --> 00:04:00,700
{\pos(190,230)}،ويليام)، إنك طُردت)
وعليك أن تفهم أيها الشاب

50
00:04:00,780 --> 00:04:05,540
{\pos(190,230)}،أنك في الحياة
.عليك تحمل المسؤولية عن أفعالك

51
00:04:05,620 --> 00:04:07,330
{\pos(190,230)}.حقًا؟ فرغت من هذا

52
00:04:09,460 --> 00:04:14,185
{\pos(190,230)}.ويليام). مهلًا)
.لم ننه حوارنا بعد

53
00:04:16,130 --> 00:04:17,710
{\pos(190,230)}.سار ذلك كما يرام

54
00:04:18,638 --> 00:04:22,380
سحقًا! ما زلت لم أوفق في تحديد
.مكان وضع (فليستي) تلك القنابل

55
00:04:22,390 --> 00:04:26,060
أوقن أن ضربك هذا الجهاز بقوة أكبر
.لن يحسّن عمله

56
00:04:26,140 --> 00:04:28,090
{\pos(190,230)}.إلا أنه يحسّن شعوري

57
00:04:28,170 --> 00:04:32,020
{\pos(190,210)}،يُفترض أن يرى برنامج (النشّاب) كل شيء
لكن ما فائدة ذلك طالما لا يُوجد ما يُرى؟

58
00:04:35,100 --> 00:04:38,480
{\pos(190,220)}.وأخيرًا. منهاجك فاشل

59
00:04:38,560 --> 00:04:41,543
{\pos(190,220)}.تسرني رؤيتك أيضًا. أعطني هذا

60
00:04:41,770 --> 00:04:46,200
النشّاب) لا يساعدنا، وذلك يعني)
.أن (بلاكستار) خيطنا الوحيد إلى القنابل

61
00:04:46,270 --> 00:04:48,110
هل وُفقتما في تتبعها؟

62
00:04:48,130 --> 00:04:51,950
،أخذت أفتش المدينة كاملة في آخر بضعة أيام
.لكنها تجيد الاختفاء

63
00:04:51,960 --> 00:04:54,440
.يسهل ذلك جدًا في ظل الحال الراهنة للمدينة

64
00:04:54,475 --> 00:04:56,130
{\pos(190,210)}.منهاجي ليس المشكلة

65
00:04:56,210 --> 00:05:00,420
،)صُمم برنامج (النشّاب) لمراقبة (غلايدز
لكن مدينة (ستار) 10 أضعاف مساحتها

66
00:05:00,430 --> 00:05:03,340
.مع نصف البنية التحتية التقنية لها -
.لذا كاميرات أقل تغطي مساحة أكبر -

67
00:05:03,420 --> 00:05:06,420
حتى إن صح ذلك، فإن خطة
.القنابل تلك كانت ضخمة

68
00:05:06,440 --> 00:05:08,190
.تعيّن إيجادنا شيء

69
00:05:08,260 --> 00:05:09,840
.ليس إن لم تكن القنابل قد زُرعت بعد

70
00:05:09,920 --> 00:05:14,780
ربما خبأتها (فليستي) في مكان بعيد عن
.الأنظار، مكان لن يفكر أحد في البحث فيه

71
00:05:14,850 --> 00:05:16,780
.أظنني أعرف مكانًا كهذا

72
00:05:19,950 --> 00:05:22,730
{\pos(190,230)}.هذا قطعًا مكان بعيد عن الأنظار

73
00:05:22,810 --> 00:05:27,740
{\pos(190,230)}رباه. اعتدت الاعتقاد
.بأن هذا المكان فائق الروعة

74
00:05:27,750 --> 00:05:32,910
.لا أصدق أنه ما زال موجودًا -
.لا أصدق أن أبي اعتاد اعتباره منزله -

75
00:05:32,990 --> 00:05:35,960
.أجل. لم يعتبره أحد منزلًا له منذ ردح طويل

76
00:05:36,040 --> 00:05:37,960
.ثمة أحد كان هنا

77
00:05:41,950 --> 00:05:45,380
.ثمة أحد لا يزال هنا
.أخبرتكم بأن هذا لن ينتهي بشكل محمود

78
00:05:51,248 --> 00:05:52,680
"ستعاني"

79
00:05:52,840 --> 00:05:57,012
ما هذا، رسائل معجبي (أرغوس)؟ -
.كلا، ليس تحديدًا -

80
00:05:57,050 --> 00:06:01,150
،هذا شخص يتبع الأسلوب المريب لفيلم
".أعلم ما فعلته في الصيف الماضي"

81
00:06:01,230 --> 00:06:04,313
أتودني أن أجري تعقبًا للبصمة الوراثية؟ -
.لا. إنني أتدبر ذلك فعلًا -

82
00:06:04,348 --> 00:06:06,900
{\pos(190,220)}.كما هذا ليس سبب استدعائي لك

83
00:06:06,980 --> 00:06:09,110
{\pos(190,230)}كيف يسري البحث عن (دانتي)؟

84
00:06:09,120 --> 00:06:11,240
جيد. تمكنا من تعقب
.(الرقم الذي هاتفه (دياز

85
00:06:11,320 --> 00:06:14,487
،)يخص وسيط (دانتي) في (مصر
.(رجل اسمه (فيرجيل

86
00:06:14,522 --> 00:06:19,580
.(إن اعتقلناه، سنوقع بـ(دانتي -
.رائع! سنشكرك على ذلك -

87
00:06:19,660 --> 00:06:21,130
.(أبدعت صنعًا يا (كورتس

88
00:06:21,210 --> 00:06:23,840
.مؤسف أنني لن أكون موجودًا للاحتفال بالنصر

89
00:06:23,850 --> 00:06:25,411
عم نتكلم الآن؟

90
00:06:25,446 --> 00:06:27,510
،ليست لدي طريقة جيدة للإفصاح عن هذا

91
00:06:27,520 --> 00:06:31,612
عُرضت عليّ وظيفة في مؤسسة
.كولر) الخيرية في العاصمة)

92
00:06:31,647 --> 00:06:34,930
سيتسنى لي صنع تقينة يُمكنها
.مساعدة الناس في أنحاء العالم

93
00:06:35,010 --> 00:06:39,140
،كورتس)، أعلم أنك معترض على مبادرة الشبح)
.لكنني أملت أن نتجاوز ذلك

94
00:06:39,220 --> 00:06:42,530
(كما أن العمل الذي تؤديه هنا في (أرغوس
.يساعد الناس فعلًا في أنحاء العالم

95
00:06:42,600 --> 00:06:46,360
.(أعلم أنك تؤمن بذلك يا (جون

96
00:06:46,370 --> 00:06:48,365
.لكنني لست موقنًا من إيماني بذلك

97
00:06:56,790 --> 00:07:01,682
.المفتاح هو الحفاظ على اتصال بالعينين
.سيركز المعتدي على نقطة ضعفك

98
00:07:01,717 --> 00:07:02,880
.وفي هذه الحالة، ستكون إصابتك

99
00:07:02,960 --> 00:07:07,680
.لذا استدرجيه، وحالما يقترب كفاية، اضربي

100
00:07:08,210 --> 00:07:13,970
.أجل! هذا ممتاز، لديك موهبة فطرية -
.(أشكرك على تعليمي أيتها الخالة (داينا -

101
00:07:14,050 --> 00:07:16,560
رائع جدًا أن تعلّمني
.الكنارية السوداء) القتال)

102
00:07:16,640 --> 00:07:22,740
،واصلي ضرب ذلك الدرع
.وستعين النقيب (دريك) نائبة شرطة أيضًا

103
00:07:22,810 --> 00:07:25,190
ما رأيك أن تتمرني على ركلاتك في غرفتك؟

104
00:07:25,270 --> 00:07:26,700
.حسنًا -
.أحسنت صنعًا -

105
00:07:30,650 --> 00:07:35,660
(رأيت انطباعك حين ذكرت (ذوي
.(الكنارية السوداء)

106
00:07:35,730 --> 00:07:37,870
أما زلت تتأقلمين مع كشف سرّك؟

107
00:07:37,940 --> 00:07:43,420
معرفة زملائي المقربين بهويتي السرية
،كان شيئًا آخر، لكن الآن الجميع يعلمون

108
00:07:43,500 --> 00:07:46,920
.الشرطيون في شرطة (ستار) والجميع

109
00:07:46,930 --> 00:07:53,380
لا أدري. لعلي قلقة من أن يعاملني الناس
.بشكل مختلف الآن وقد كُشف سري

110
00:07:53,460 --> 00:07:58,010
أجل. لعلّها فكرة جيدة أنني والفريق
سنكون موجودين في مقر شرطة (ستار) الآن

111
00:07:58,090 --> 00:08:01,220
.حال تعيّن أن أضرب بعض الأشخاص -
.شكرًا -

112
00:08:01,300 --> 00:08:06,940
،منذ غدوك نقيب شرطة
،وأنت تكدحين لكسب ثقتهم واحترامهم

113
00:08:06,950 --> 00:08:11,370
لذا واصلي ما تفعلينه، ولا يحبطنك الحاقدون
،لأنهم سيستمرون في حقدهم

114
00:08:11,450 --> 00:08:15,040
.كمن ترك لي هذه

115
00:08:16,520 --> 00:08:18,870
متى حصلت عليها؟ -
.ليلة أمس -

116
00:08:18,940 --> 00:08:23,710
ظننته مشاكسًا ينفذ مقلبًا ضدي
.(لعملي معك ومع شرطة (ستار

117
00:08:23,720 --> 00:08:25,870
.سحقًا -
أتلقيت رسالة مثلها أيضًا؟ -

118
00:08:25,950 --> 00:08:28,420
.وكذلك (لورل). إننا نحاول تعقب الفاعل

119
00:08:28,500 --> 00:08:30,801
ظننا ذلك متعلقًا بالقضية
،التي عملنا عليها معًا

120
00:08:30,836 --> 00:08:33,560
...لكن طالما أنت تتلقاها -
إذًا من يدري من هدفه التالي؟ -

121
00:08:53,690 --> 00:08:55,107
!إليك عني

122
00:08:56,330 --> 00:08:59,330
.ما هذا بحق السماء؟ أعجز عن الحركة

123
00:08:59,410 --> 00:09:04,210
.أرجوك أن تتوقف! سأعطيك أيما تريد

124
00:09:05,840 --> 00:09:08,232
لم تفعل هذا؟

125
00:09:10,077 --> 00:09:12,745
"أتحسب أنك آمن الآن؟ لست كذلك"

126
00:09:18,950 --> 00:09:24,300
.عجبًا! هذه دماء كثيرة -
.(حسبت (كولينز) سُجن لمساعدته (دياز -

127
00:09:24,310 --> 00:09:28,310
أجل. جليًا أنّه وكّل محاميًا ممتازًا
.لأنه خرج من السجن منذ شهر

128
00:09:28,390 --> 00:09:31,810
أيُحتمل أن يكون لهذا علاقة
بجريمتي قتل الأسبوع الماضي؟

129
00:09:33,340 --> 00:09:35,320
،)قُطع نحر (كولينز
.وكذلك الضحيتين الأخرتين

130
00:09:35,400 --> 00:09:40,110
الفرق الوحيد هو أن (كولينز) هو الضحية
.الوحيدة التي تُركت معها ملاحظة كهذه

131
00:09:40,180 --> 00:09:41,610
أتبدو مألوفة؟

132
00:09:41,680 --> 00:09:44,680
،حادثت أسرتيّ الضحيتين الأخرتين
.وقد وردتهما ملاحظات أيضًا

133
00:09:44,700 --> 00:09:46,440
.إلا أنهما لم يسلماها -
.حسنًا -

134
00:09:46,510 --> 00:09:48,650
.هذا يغدو يومًا مذهلًا كأول يوم في الوظيفة

135
00:09:48,730 --> 00:09:52,490
،أجل. تأملوا حالنا نعمل معًا مجددًا
.ويستهدفنا سفاح مختل عقليًا

136
00:09:52,560 --> 00:09:54,040
.أشعر وكأنه بداية الأسبوع

137
00:09:54,110 --> 00:09:57,620
ماذا عن (لورل)؟
.قلت إنها أيضًا تلقت ملاحظة

138
00:09:57,700 --> 00:09:59,660
أجل، لكنها بخير. لديها مؤتمر في العاصمة
.وستبقى هناك طوال الأسبوع

139
00:09:59,740 --> 00:10:02,700
(لذا مهلًا. أنت وأنا و(لورل) و(ريني
.جميعًا تلقينا ملاحظات

140
00:10:02,710 --> 00:10:04,790
.(عدا (كورتس) و(أوليفر -
.لا تقلق عليّ -

141
00:10:04,870 --> 00:10:06,970
.قطعًا لا أشعر بالخوف من الإغفال بسب ذلك

142
00:10:07,040 --> 00:10:10,050
.نعلم أن القاتل لا يستهدف أعضاء فريقنا فقط

143
00:10:10,130 --> 00:10:13,170
،كان (كولينز) مناهضًا للمقتصين
.ولم نعرف الضحيتين الأخرتين

144
00:10:13,250 --> 00:10:16,300
.حتمًا هناك صلة. لنصبر فحسب وسنجدها

145
00:10:16,380 --> 00:10:19,480
.(ربما هذا يفيدكم. تقرير تشريح (كولينز -
.شكرًا لك -

146
00:10:21,380 --> 00:10:26,850
.تقرير السمية سلبي. لا جروح دفاعية -
.إذًا لم يقاوم -

147
00:10:26,930 --> 00:10:28,860
.هذا الأسلوب يبدو مألوفًا جدًا

148
00:10:28,930 --> 00:10:32,450
،)حين كنت في مهمة سرية في مدينة (سنترال
كان قسم جرائم القتل يلاحق سفاحًا

149
00:10:32,530 --> 00:10:37,280
...يستخدم نمطًا مشابهًا جدًا
.نحر العنق وضحايا لم يقاوموا

150
00:10:37,360 --> 00:10:38,841
.(سأتصل بالنقيب (سينغ

151
00:10:45,410 --> 00:10:47,420
.استيقظ أيها الثري

152
00:10:56,940 --> 00:10:59,890
.إن لمستني، سأقطع ذراك بأسناني

153
00:10:59,960 --> 00:11:03,850
هذا يكاد ينسيني أنك محض
(فتاة مدللة من (غلايدز

154
00:11:03,930 --> 00:11:07,600
.تمارس لعبة التنكر في هيئة مقتصة -
ماذا تريدين؟ -

155
00:11:07,680 --> 00:11:10,020
.(شفرات الولوج لبرنامج (النشاب

156
00:11:10,100 --> 00:11:11,910
.لا أجارك الله من جهنم

157
00:11:11,980 --> 00:11:13,400
.لنجرب بطريقة أخرى

158
00:11:13,480 --> 00:11:16,490
.مهلًا -
.شفرات الولوج فورًا -

159
00:11:16,570 --> 00:11:20,120
.(أبق فمك مغلقًا يا (ويليام -
.إذًا ذلك اسمك -

160
00:11:20,200 --> 00:11:23,120
حسنًا يا (ويليام). ماذا تصنع
هنا أصلًا بحق السماء؟

161
00:11:23,130 --> 00:11:25,460
.عجيب. كنت على وشك سؤالك السؤال عينه

162
00:11:25,540 --> 00:11:30,040
أهذه جسارة التي أراها عليك؟ -
حتى إن أعطيناك الشفرات، فستقتليننا -

163
00:11:30,120 --> 00:11:35,050
كما قتلت (فليستي) وكما ستقتلين
بقية المدينة، لذا ما فائدة الكلام؟

164
00:11:35,130 --> 00:11:40,917
،ثمة من يحاول تفجير المدينة، لكنه ليس أنا
.(وأوقن قطعًا أنني لم أقتل (فليستي

165
00:11:41,050 --> 00:11:43,100
من فعل إذًا؟

166
00:11:43,170 --> 00:11:47,730
فكرت فيما قلت، بشأن رغبتك
.في فعل شيء مختلف

167
00:11:47,740 --> 00:11:51,600
.وفجأة بدأت أتوتر بشأن مغزى هذا الحوار -
.لا داعي -

168
00:11:51,680 --> 00:11:54,230
حادثت (ليلى) للتو واتفق كلا

169
00:11:54,310 --> 00:11:58,900
على أننا لا يُمكننا فقدان موهبة
(كموهبتك يا (كورتس

170
00:11:58,980 --> 00:12:04,830
لذا تود (أرغوس) جعلك رئيس
.قسمها للعلوم والتقنيات

171
00:12:04,910 --> 00:12:06,910
تودني مسؤولًا عن القسم قاطبًا؟

172
00:12:06,990 --> 00:12:13,580
(القسم قاطبًا. ستشكّل مستقبل (أرغوس
.ويُمكنك اتخاذ كل القرارات كما أردت

173
00:12:13,660 --> 00:12:16,010
.أجهل ماذا أقول -
.قل إنك ستقبل يا صاح -

174
00:12:16,090 --> 00:12:19,510
.ابق هنا في مدينة (ستار) وحسب
.يُمكنك مواصلة العمل مع الفريق

175
00:12:19,520 --> 00:12:24,098
.أعتقد أن هذا هو الأصلح لكلا عالمينا
.فكر بالأمر

176
00:12:30,550 --> 00:12:32,530
.النقيب (سينغ)، شكرًا على معاودتك مهاتفتي

177
00:12:32,610 --> 00:12:35,480
،لفعلت ذلك في وقت أقرب
لكن مسخ متطور جديد

178
00:12:35,560 --> 00:12:38,123
أورد زمرة من خيرة شرطيي
مدينة (سنترال) المستشفى

179
00:12:38,158 --> 00:12:40,070
،قبلما يتسنى لـ(البرق) وفريقه ردعه

180
00:12:40,150 --> 00:12:43,280
.لا أقصد أن أعيب في حق البشر المتطورين

181
00:12:43,360 --> 00:12:45,320
.(لم أقصد أي ازدراء يا (داينا

182
00:12:45,400 --> 00:12:47,160
.لا عليك

183
00:12:47,240 --> 00:12:50,590
وأنا من خلت أنني بدأت
.أجيد دور نقيب الشرطة برمته

184
00:12:50,670 --> 00:12:55,000
أتذكرين حين حاول (بلوكبوستر) وعصابته
توسيع عملياتهم

185
00:12:55,080 --> 00:12:57,000
من (بلودهايفن) إلى مدينة (سنترال)؟

186
00:12:57,080 --> 00:12:59,010
وكادوا يبدؤون حرب عصابات
مع العائلات العصابية الرئيسية؟

187
00:12:59,080 --> 00:13:00,380
.أجل -
،لكن ذلك لم يحدث -

188
00:13:00,460 --> 00:13:04,390
لأن شرطية مستترة تحلت بالجسارة والذكاء
للتسلل إلى صفوفهم

189
00:13:04,470 --> 00:13:06,220
.ومنع وقوع مذبحة تعم أرجاء المدينة

190
00:13:06,230 --> 00:13:09,890
إن كان هناك أحد يجيد الفوز بالتأثير
.(العاطفي والدهاء، فإنه أنت يا (داينا

191
00:13:09,900 --> 00:13:14,240
.ثقي بنفسك فحسب. إنني قطعًا أثق بك

192
00:13:14,310 --> 00:13:16,030
.لذا بشأن ملف القضية ذاك

193
00:13:21,060 --> 00:13:24,860
سيُعد والدك طبق الصلصة
.الحارة خاصته الليلة

194
00:13:24,940 --> 00:13:27,470
أتحسبين حقًا إعداد العشاء سيحلّ كل شيء؟

195
00:13:27,505 --> 00:13:31,500
.نتحدث عن طبق الصلصلة الحارة
.أوقن أنه كفيل بحل مشكلة السلام العالمي

196
00:13:33,800 --> 00:13:36,630
.دعني أرَ هذا -
.من المحال حلّه -

197
00:13:36,700 --> 00:13:40,050
(بالواقع، حل مكعّب (روبيك
.يشبه كثيرًا إجراء منهاج

198
00:13:40,060 --> 00:13:44,520
.بالواقع، نطي المحبب هو مكعّب داخل مكعّب

199
00:13:47,050 --> 00:13:50,515
.هذا رائع جدًا -
.أجل. شكرًا -

200
00:13:50,590 --> 00:13:54,060
.دخل (السهم الأخضر) من الباب الأمامي

201
00:13:56,560 --> 00:13:57,941
السهم الأخضر)؟)

202
00:13:57,942 --> 00:14:00,690
ارتأيت إعطاء نظام الحمالية
.طابع شخصي قليلًا

203
00:14:00,770 --> 00:14:05,113
.مرحبًا يا صاح
.ساعدني على تفريغ هاتين الحقيبتين -

204
00:14:05,400 --> 00:14:09,530
.لا أريد -
.سأترككما على انفراد -

205
00:14:09,610 --> 00:14:11,460
.أعطني هاتين -
.شكرًا لك -

206
00:14:14,620 --> 00:14:21,132
.ويليام)، أتفهّم سبب غضبك مني قبلًا)
لديك كامل الحق لتغضب مني، اتفقنا؟

207
00:14:25,540 --> 00:14:28,310
.إنك فتى قوي

208
00:14:28,390 --> 00:14:33,270
...وأنسى أحيانًا أنك مجرد فتى

209
00:14:35,320 --> 00:14:38,810
.عاش في 4 مدن مختلفة خلال العامين الماضيين

210
00:14:38,820 --> 00:14:45,054
هذا شاق. وهذا أحد الأسباب العديدة
لاعتقادي و(فليستي) أن عليك العودة إلى هنا

211
00:14:45,480 --> 00:14:47,330
.والعيش معنا

212
00:14:49,670 --> 00:14:53,001
.تحذير. شخص مجهول لدى الباب الأمامي

213
00:14:54,450 --> 00:14:55,880
...هل أنت

214
00:15:09,380 --> 00:15:11,100
السيد والسيدة (كليتون)؟

215
00:15:12,670 --> 00:15:16,030
ماذا جاء بكما إلى هنا؟ -
.حفيدنا طلبنا -

216
00:15:24,850 --> 00:15:32,914
أعتذر. أفهم وأقدّر أن بعد كل ما حدث
،أنكما ربما تكونان قلقين

217
00:15:32,940 --> 00:15:36,480
لكننا نؤكد لكما أن من الآن فصاعدًا

218
00:15:36,560 --> 00:15:39,530
ستكون الأحوال أفضل
وأكثر استقرارًا، اتفقنا؟

219
00:15:39,610 --> 00:15:41,190
.ستكون كذلك -
.صحيح -

220
00:15:41,270 --> 00:15:46,160
.لأننا سنأخذه معنا
.سنرفع دعوى لحضانته

221
00:15:46,230 --> 00:15:48,580
.كلا. لا يُمكنكما فعل ذلك

222
00:15:48,660 --> 00:15:52,630
ويليام)، نحتاج إلى مخاطبة)
.جديك على انفراد

223
00:15:58,390 --> 00:16:02,493
.أوليفر)، إنها قضية محسومة)
.إنك من أرباب السوابق المدانين

224
00:16:02,528 --> 00:16:07,130
،غبت عنه لأغلب حياته، ثم حالما ظهرت

225
00:16:07,210 --> 00:16:12,132
اُختطف، ثم أُرسل إلى الخارج
.اختباء من زعيم عصابي

226
00:16:12,167 --> 00:16:17,980
.(إنني أبوه يا (فرانك -
،ربما بالدم، لكنك لست أهلًا لتكون وصيّه -

227
00:16:18,060 --> 00:16:22,219
.لا أنت ولا هي
.وجب قيامنا بذلك منذ وقت طويل

228
00:16:22,254 --> 00:16:27,080
.أجل يا عزيزتي -
.هذا ما كانت لتودّه (سامنثا) لأجله -

229
00:16:27,160 --> 00:16:31,972
ويليام) ابني. (فليستي) تحبه)
،وتهتم به كابنها

230
00:16:32,007 --> 00:16:36,301
.ولا أحد... سيأخذه منا

231
00:16:36,870 --> 00:16:38,260
.لا أحد

232
00:16:42,000 --> 00:16:45,738
أكره مستحضرات التخدير. أين الآخران؟

233
00:16:45,773 --> 00:16:49,340
أنت! أين صديقانا؟

234
00:16:49,420 --> 00:16:53,610
.مع (بلاكستار). لديها أسئلة لهما

235
00:16:53,680 --> 00:16:56,100
ماذا عنا؟

236
00:16:56,110 --> 00:17:01,817
،أعلم فعلًا كل ما أحتاج إلى معرفته عنكما
.وتعيّن عدم تدخلكما في هذا

237
00:17:03,310 --> 00:17:07,290
.مهلًا. إنني أميّزك

238
00:17:08,770 --> 00:17:12,452
أتعرفينه؟ -
.وكذلك أنت أيضًا -

239
00:17:13,415 --> 00:17:17,130
.(أنت (كونر هوك)، ابن (جون ديجل

240
00:17:20,450 --> 00:17:21,930
.(شكرًا لك يا (داينا

241
00:17:24,630 --> 00:17:27,140
هاتفيني إن احتجت إلى أي شيء، اتفقنا؟

242
00:17:27,833 --> 00:17:28,484
.حسنًا

243
00:17:30,170 --> 00:17:32,390
أيمكنني محادثتك لبرهة؟

244
00:17:32,460 --> 00:17:36,052
.لم؟ يبدو أنك ستخرج لإنقاذ المدينة مجددًا

245
00:17:36,087 --> 00:17:40,114
.ويليام)، تعال إلى هنا واجلس)

246
00:17:47,480 --> 00:17:51,432
ماذا؟ -
.يحاول جداك أخذك مني -

247
00:17:51,467 --> 00:17:53,964
،محال أن يحدث ذلك

248
00:17:53,999 --> 00:18:00,413
لكن لا يُمكنني قبول طلبك الدعم هاتفيًا
.كلما غضبت مني

249
00:18:00,448 --> 00:18:03,601
!إنه الشيء الوحيد الذي جعلك تنصت -
أتحسبني لا أنصت؟ -

250
00:18:03,636 --> 00:18:09,683
سمعت وشعرت بشكل شيء شنيع
!قلته منذ عودتك

251
00:18:11,670 --> 00:18:14,010
.بحقك، إنني أبذل قصارى جهدي

252
00:18:14,020 --> 00:18:17,470
تلك هي المشكلة، لأنه دومًا
!في وجودك تزداد الأحوال تفاقمًا

253
00:18:17,550 --> 00:18:22,452
أتحاول منحي حياةً طبيعية؟ -
.أجل، هذا كل ما حاولت فعله قط -

254
00:18:22,487 --> 00:18:26,650
لذلك طالبتك بالعودة إلى هنا
.(والعيش معي أنا و(فليستي

255
00:18:26,730 --> 00:18:29,080
!تلك ليست حياةً طبيعية
!أودّ الذهاب للعيش مع جدّيّ

256
00:18:35,070 --> 00:18:37,330
.ثمانية قتول خلال شهرين

257
00:18:37,400 --> 00:18:39,972
وهل هذا قطعًا السفاح عينه الذي نواجهه؟

258
00:18:40,007 --> 00:18:42,672
أجل، تحليل الجرح يؤكد أنها زاوية
دخول السلاح واحدة

259
00:18:42,707 --> 00:18:44,790
.(هنا وفي قتول مدينة (سنترال

260
00:18:44,870 --> 00:18:49,390
السؤال المهم هو ما سبب نقله نشاطه إلى هنا؟

261
00:18:49,470 --> 00:18:51,970
أجل. ذلك حقًا جزء
الأحجية المفقود، أليس كذلك؟

262
00:18:51,980 --> 00:18:55,872
.لا يبدو أن هناك أي صلة واضحة بين الضحايا

263
00:18:56,380 --> 00:18:58,400
.بالواقع، ربما هناك صلة

264
00:18:58,470 --> 00:19:01,020
لديهم جميعًا مستويات
.ماغنيسيوم مرتفعة في دمائهم

265
00:19:01,090 --> 00:19:03,400
.لكن تقرير السمية للضحايا جاء سلبيًا

266
00:19:03,480 --> 00:19:06,650
لأن زيادة نسبة
،الماغنيسيوم وحدها لا تُعد خطرًا

267
00:19:06,720 --> 00:19:09,080
لكن إن خلطتها بمستوى
،منخفض لخلايا الدم الحمراء

268
00:19:09,150 --> 00:19:11,820
.(فسينتج لديك مخدر اسمه (ميفاكوريوم

269
00:19:11,900 --> 00:19:14,929
.إنه عامل معطل للأعصاب العضلية

270
00:19:14,964 --> 00:19:17,240
قال النقيب (سنيغ) إن الضحايا
.بدوا وكأنهم مشلولون

271
00:19:17,250 --> 00:19:18,950
.ذلك لأنهم خُدّروا

272
00:19:19,030 --> 00:19:20,830
.الميفاكوريوم) نادر جدًا)

273
00:19:20,900 --> 00:19:24,757
بالواقع دخلت شحنة واحدة منه
(الشهر الماضي إلى مدينة (ستار

274
00:19:24,792 --> 00:19:28,490
إلى بيت في (غلايدز) حظرت الحكومة
.الإقامة فيه لشخص مجهول الهوية

275
00:19:37,420 --> 00:19:39,930
.(لا تفعل يا (كورتس -
وما المانع؟ -

276
00:19:39,940 --> 00:19:42,020
ماذا إن رصد أحد هذه الكرة تطير؟

277
00:19:42,090 --> 00:19:47,060
،ربما أيضًا نجلب لافتة مضيئة تقول
".مرحبًا يا سفاح، نحن هنا"

278
00:19:49,280 --> 00:19:51,440
ماذا كنت تقول يا (ريني)؟

279
00:19:51,450 --> 00:19:55,324
.كورتس) و(ريني)، اصعدا إلى الأعلى)
.أنا و(داينا) سنؤمّن الأسفل هنا

280
00:19:56,700 --> 00:20:01,138
نفترق؟ ألم تروا فيلم رعب قبلًا؟

281
00:20:01,320 --> 00:20:02,460
!(انتظر يا (ريني

282
00:22:09,620 --> 00:22:11,120
.(ريني)

283
00:22:11,200 --> 00:22:14,800
!لا تتسلل إليّ هكذا -
آسف. ماذا كان ذلك؟ -

284
00:22:22,317 --> 00:22:24,884
"سجن (سلابسايد) مشدد الحراسة"

285
00:22:24,980 --> 00:22:27,350
المختل الذي ننشده
كان سجينًا في (سلابسايد)؟

286
00:23:47,173 --> 00:23:48,610
"الموت قادم إليك وإلى كل أعزائك"

287
00:23:58,385 --> 00:24:02,250
من هذا؟ يتحتم أن أعرف من يكون"
"مراهقة مختطفة

288
00:24:02,285 --> 00:24:03,198
كيف يعلم أين عليه أن يقاتل؟"
"هل هذا هو السهم؟

289
00:24:15,700 --> 00:24:17,720
وجب أن تصنتي إليّ، صحيح؟

290
00:24:31,200 --> 00:24:34,290
.(داينا) -
داينا)، أين أنت؟) -

291
00:24:34,370 --> 00:24:37,991
داينا)، أودك أن تجيبي. أتسمعينني؟)
أين أنت يا (داينا)؟

292
00:24:39,750 --> 00:24:42,680
!يا إلهي

293
00:24:42,750 --> 00:24:47,050
.داينا). يتحتم إيقاف النزيف) -
.علينا طلب سيارة إسعاف -

294
00:24:47,070 --> 00:24:50,220
.لن يصلوا في الوقت المناسب -
!(ستكونين بخير يا (دي -

295
00:24:50,240 --> 00:24:52,995
.الجرح غائر. لا شيء بمقدوري فعله

296
00:24:52,996 --> 00:24:55,240
ماذا؟ -
.ربما هناك شيء يُمكنني فعله -

297
00:24:55,320 --> 00:24:56,233
...أعمل على نموذج تجريبي جديد

298
00:24:56,268 --> 00:24:58,630
أشعّة ليزر دون الحمراء متوسطة القوة
.ربما يمكنها كيّ الجرح

299
00:24:58,631 --> 00:25:01,190
ربما ستفعل أم ستفعل؟ -
،لا أدري -

300
00:25:01,270 --> 00:25:02,900
.لكن الوسيلة لتقطيب قطع هي كيّه أولًا

301
00:25:02,910 --> 00:25:04,250
!لكنني لم أختبر النموذج رغم ذلك -
!افعلها -

302
00:25:04,320 --> 00:25:06,490
.حسنًا

303
00:25:06,570 --> 00:25:09,540
.أخبرني متى -
.الآن -

304
00:25:13,450 --> 00:25:15,010
.حسنًا. تم

305
00:25:18,160 --> 00:25:21,182
.هناك نبض -
.إنك فعلتها -

306
00:25:21,217 --> 00:25:22,640
.(تحلي بالقوة يا (داينا

307
00:25:29,090 --> 00:25:33,220
أفهم من طريقة إعدادك طبق الصلصلة الحارة
.أن محاورتكما لم تسر كما يرام

308
00:25:33,255 --> 00:25:35,218
.يود الذهاب للعيش مع جدّيه -
...وأنت تظن ذلك -

309
00:25:35,253 --> 00:25:37,855
أظنه منافيًا للعقل، لأننا أسرته
.ونعلم الأفضل له

310
00:25:38,680 --> 00:25:40,480
.آسف

311
00:25:40,490 --> 00:25:43,985
جميعنا نضجنا وتغيرنا كثيرًا
،)منذ خروجك من (سلابسايد

312
00:25:45,839 --> 00:25:46,950
وأخذت أفكر في أن ربما أنت وأنا

313
00:25:46,960 --> 00:25:50,031
علينا التفكير أكثر فيما
.(يحتاج إليه (ويليام

314
00:25:50,066 --> 00:25:58,654
عليك إخباري إن كنت تعتقدين صدقًا
.أنه سيكون أفضل حالًا بعيدًا عنا

315
00:25:58,689 --> 00:26:03,970
(أعتقد أنه بما أنك تعمل الآن مع شرطة (ستار
وفريق (السهم) مجددًا

316
00:26:04,050 --> 00:26:08,890
.فإننا لا نوفر تحديدًا حياة تتسم بالطبيعية

317
00:26:08,960 --> 00:26:12,369
أود فقط أن أكون أبًا أفضل إليه
.عما كان أبي إليّ

318
00:26:12,404 --> 00:26:15,088
،إنك كذلك فعلًا
.بإعطائه الحياة التي يستحقها

319
00:26:16,850 --> 00:26:18,560
.حتى إن حطّم ذلك قلبينا

320
00:26:24,020 --> 00:26:30,370
إن لم تقتلي (فليستي)، فمن قتلها؟ -
.لا أحد. لا تزال (فليستي) حية -

321
00:26:31,040 --> 00:26:33,721
وما أدراك بذلك؟ -
.أدري فحسب -

322
00:26:34,170 --> 00:26:37,363
(لذلك أحتاج إلى برنامج (النشّاب
.(لأجد (فليستي

323
00:26:37,398 --> 00:26:38,460
.لا تنصت إليها. إنها كاذبة

324
00:26:38,530 --> 00:26:42,040
...إنها ستقول أي شيء -
.لم يكن هناك داعٍ لفعل ذلك -

325
00:26:42,060 --> 00:26:43,470
.كلا، لكنني استمتعت بفعله

326
00:26:45,680 --> 00:26:48,690
الآن، ماذا عن تلك الشفرات؟

327
00:26:48,760 --> 00:26:52,197
.(شريطة أن تخبريني بسبب سعيك إلى (فليستي

328
00:26:52,232 --> 00:26:57,803
.لنقل إن إحدانا مدينة للأخرى
.لكن ما يفوت فهمي هو أنت

329
00:26:58,200 --> 00:27:01,111
.لست مدعيًا للبطولة كبقيتهم

330
00:27:01,773 --> 00:27:05,735
وواضح أنك ثري كفاية
.(على التسكع في مدينة (ستار

331
00:27:06,900 --> 00:27:14,136
لذا ما غايتك من هذا؟ -
.بصراحة، لا أدري -

332
00:27:14,716 --> 00:27:18,455
(ربما غايتي خاتمة، لأسأل (فليستي
عن سبب اختفائها من حياتي

333
00:27:18,490 --> 00:27:22,597
.ثم تتصل بي الآن فجأة -
أكنتما تتواعدان أو ما شابه؟ -

334
00:27:22,632 --> 00:27:24,823
.يا للهول، لا. إنني مثلي وهي أمي

335
00:27:26,961 --> 00:27:28,310
.زوجة أبي

336
00:27:28,430 --> 00:27:33,339
أوليفر كوين) هو أبوك؟) -
هل استخلصت منه شيئًا؟ -

337
00:27:34,093 --> 00:27:36,007
.يُفترض أن تراقب الآخرين

338
00:28:02,345 --> 00:28:03,210
.استعد للصدمة -
ماذا؟ -

339
00:28:22,780 --> 00:28:23,950
!(روي)

340
00:28:27,360 --> 00:28:31,435
.أسقط القوس -
.أنت أولًا -

341
00:28:37,370 --> 00:28:40,457
.طلبت سيارة إسعاف. إنهم قادمون
.سيصلون قريبًا

342
00:28:40,740 --> 00:28:43,830
.(صهٍ. استرخي يا (دي
.المساعدة قادمة. لا داعي للتحدث

343
00:28:43,910 --> 00:28:45,306
.(أوليفر)

344
00:28:48,377 --> 00:28:48,640
.(أوليفر)

345
00:29:03,250 --> 00:29:04,326
ما هذا بحق السماء؟

346
00:29:04,510 --> 00:29:07,270
سلابسايد). وجدنا زيًا موحدًا)
.في خزانة الملابس في الأعلى

347
00:29:07,350 --> 00:29:08,990
.(هذا الرجل كان سجينًا مع (أوليفر

348
00:29:09,070 --> 00:29:11,764
...لذا كل هذا، الملاحظات والقتول

349
00:29:12,410 --> 00:29:14,737
.(كان ذلك بشأن (أوليفر

350
00:29:16,246 --> 00:29:18,500
هذا قطعًا أفضل من تناولنا العشاء
في (هوب سبرينغس)، صحيح يا (ويليام)؟

351
00:29:18,535 --> 00:29:21,980
،عدا أننا حين نأكل هناك
.يمكنني فعلًا رؤية طعامي

352
00:29:22,015 --> 00:29:24,170
أجل، أوقن أنهم يعملون
.على إعادة الكهرباء قريبًا

353
00:29:24,240 --> 00:29:27,080
.هذه العاصفة جنونية

354
00:29:27,160 --> 00:29:29,687
.ظننت طبق الصلصلة الحارة هو مفضلك يا صاح

355
00:29:29,722 --> 00:29:31,460
.إنه حار أكثر من اللازم -
عم تتكلم؟ -

356
00:29:31,540 --> 00:29:33,760
.إنه مثالي. لذيذ جدًا

357
00:29:33,830 --> 00:29:36,140
بالواقع، يُمكنني تنال طبق ثان
.إن مررت لي المزيد، رجاءً

358
00:29:36,210 --> 00:29:38,010
.لا يمكنني

359
00:29:38,020 --> 00:29:43,520
.فليستي)، لا يُمكنني التحرك) -
.أنا أيضًا لا يُمكنني الحركة -

360
00:29:43,530 --> 00:29:45,360
ما ذلك الصوت؟

361
00:29:48,270 --> 00:29:50,739
أبي، ماذا يجري؟

362
00:30:08,563 --> 00:30:10,530
.لا تقلق يا (أوليفر). هذا أنا

363
00:30:17,070 --> 00:30:19,466
.إنني سعيد جدًا لرؤيتكما مجددًا

364
00:30:21,107 --> 00:30:24,080
.(يسرني جدًا لقاؤك يا (ويليام

365
00:30:25,348 --> 00:30:29,860
.أنا (ستانلي دونفر). صديق أبوك الأعز

366
00:30:30,160 --> 00:30:31,840
.ستانلي)، لا تؤذ ابني)

367
00:30:31,920 --> 00:30:38,718
.أؤذيه؟ لا أريد إيذاء أي منكم
.أود التحدث فحسب

368
00:30:39,090 --> 00:30:43,351
.لذلك أعطيتكم المخدر. لتنصتوا إليّ

369
00:30:43,930 --> 00:30:46,616
مخدر من أي نوع؟

370
00:30:46,880 --> 00:30:50,037
.لا تقلقي. تأثيراته مؤقتة

371
00:30:50,072 --> 00:30:52,668
اعتدت تعاطي هذا المخدر
.طوال الوقت في طفولتي

372
00:30:53,770 --> 00:30:56,690
.كان أبي طبيبًا

373
00:30:56,700 --> 00:30:59,990
.(قلت إنك تود الحديث يا (ستانلي
عم تود الحديث؟

374
00:31:00,060 --> 00:31:07,635
أود تحذيرك فحسب، لأن أولئك الناس
.لا يفهمونك كما أفهمك

375
00:31:07,636 --> 00:31:10,245
.لا تصدق أي شيء يقولونه -
أي أناس؟ -

376
00:31:10,620 --> 00:31:13,050
.الذين يزعمون أنهم أصدقاؤك

377
00:31:13,130 --> 00:31:16,040
،أخذت أرسل إليهم تحذيرات
.لكنهم لم ينصتوا

378
00:31:16,050 --> 00:31:20,010
تحذيرات؟ تحذيرات من أي نوع؟ ملاحظات؟

379
00:31:20,420 --> 00:31:24,404
.أجل -
.(أنت ناحر مدينة (ستار -

380
00:31:25,050 --> 00:31:29,650
.لا تنعتني بذلك

381
00:31:29,730 --> 00:31:36,200
.(آسف يا (أوليفر
.أمقت ذلك الاسم جدًا فحسب

382
00:31:37,560 --> 00:31:46,146
انظر. لا خدع هذه المرة، اتفقنا؟
.أودك أن تصغي إليّ فحسب

383
00:31:46,920 --> 00:31:55,010
،)حسنًا. اتفقنا يا (ستانلي
...لكن هذا بيننا

384
00:31:56,950 --> 00:31:59,670
.لذا أودك أن تطلق سراح زوجتي وابني

385
00:31:59,750 --> 00:32:06,292
،لا يُمكنني، لأن هناك أناسًا يودّون إيذاءك
.يودون إيذاءكم أجمعين

386
00:32:06,420 --> 00:32:09,440
ليتك تعلم الأشياء
.التي اُضطررت إلى فعلها لحمايتك

387
00:32:11,970 --> 00:32:14,910
لكنني أعلم أنك كنت لتفعل
.الصنيع عينه لأجلي

388
00:32:16,610 --> 00:32:18,860
.يروقني أنك تعمل مع الشرطة

389
00:32:18,930 --> 00:32:20,720
.ذلك لا يروق الجميع

390
00:32:20,755 --> 00:32:24,650
.ثمة أناس يقولون كلامًا سيئًا عنك

391
00:32:24,730 --> 00:32:26,280
.يريدون إيذاءك

392
00:32:26,290 --> 00:32:28,960
.(كعضو المجلس ذاك الذي عمل مع (دياز

393
00:32:32,540 --> 00:32:36,130
.بعض الناس لا يستحقون العيش

394
00:32:36,210 --> 00:32:40,710
.(بحقك يا (ستانلي
.أفراد فريقي لم يؤذوني قط

395
00:32:40,790 --> 00:32:45,580
،لكنهم ما زالوا غير مناسبين لك
،والأسوأ من ذلك أنهم لا يفهمونك

396
00:32:45,615 --> 00:32:48,130
،لا يفهمونك كما أفهمك

397
00:32:48,150 --> 00:32:50,810
.لم يسنح الوقت إلا لأصوّب واحدة منهم

398
00:32:50,890 --> 00:32:52,260
تصويبهم؟

399
00:32:52,340 --> 00:32:55,831
.(نقيب الشرطة. (الكنارية السوداء

400
00:32:55,930 --> 00:32:57,810
ماذا فعلت بها؟

401
00:32:57,890 --> 00:33:03,092
،لا يهم، لأننا معًا الآن

402
00:33:03,127 --> 00:33:05,660
ويُمكننا الذهاب إلى مكان جديد
!وتشكيل فريق جديد

403
00:33:08,500 --> 00:33:13,921
،لكنني لست موقنًا بشأنها
.لأنني أعتقد أنها لم تنصت

404
00:33:15,200 --> 00:33:19,870
إنها منصتة. لكنها خائفة قليلًا، اتفقنا؟

405
00:33:19,950 --> 00:33:24,777
أجل. اعتدت أن أكون خائفًا
.حين كان يعطيني أبي المخدر

406
00:33:25,670 --> 00:33:30,950
أعطاني المخدر متى أسأت التصرف
،أو لم أنصت

407
00:33:31,690 --> 00:33:39,320
،لذا حين عجزت عن الحركة وتحتم أن أنصت
.عندئذ كان يقوّمني

408
00:33:39,400 --> 00:33:46,820
أكان والدك يؤذيك؟ -
.كان يفعل ما استصوبه لأجلي فحسب -

409
00:33:46,900 --> 00:33:48,610
.أمي أيضًا اعتقدت ذلك

410
00:33:48,690 --> 00:33:57,120
،حاول أخي الكبير حمايتي
،حاول تحمل عقابي عني

411
00:33:57,200 --> 00:33:58,920
.لكن ذلك زاد الطين بلة

412
00:34:09,060 --> 00:34:16,510
،لم يعد بوسعي التحمل
.أعطيت والديّ بعض المخدر

413
00:34:16,590 --> 00:34:18,230
.صوّبتهما

414
00:34:21,720 --> 00:34:26,520
على الجميع أن يعبروا
،عن سخطهم على آبائهم أحيانًا

415
00:34:26,600 --> 00:34:29,070
صحيح يا (ويليام)؟

416
00:34:29,080 --> 00:34:30,580
صحيح يا صاح؟

417
00:34:30,660 --> 00:34:34,870
ستانلي)، ذكرت أخاك. أين أخوك الآن؟)

418
00:34:34,940 --> 00:34:40,260
.حين علم ما فعلته لأجله، غضب

419
00:34:40,330 --> 00:34:41,818
.أجهل السبب

420
00:34:42,620 --> 00:34:51,050
،)أراد إرسالي إلى مصحّ (أرخام
.لذا تحتّم أن أعطيه بعض المخدر أيضًا

421
00:34:51,130 --> 00:34:53,590
.احتجت إلى تصويبه

422
00:34:53,670 --> 00:34:59,180
قتلت أخاك؟ -
.لم يكن لدي خيار -

423
00:34:59,260 --> 00:35:06,306
،لو أنصت إلي، لما اُضطررت إلى فعل ذلك
.ولما حدث أي من هذا

424
00:35:08,770 --> 00:35:12,910
لكنني بدأت أعتقد أنك أيضًا
.(لا تنصت إليّ يا (أوليفر

425
00:35:13,910 --> 00:35:16,000
!بوسعي ملاحظة ذلك

426
00:35:16,080 --> 00:35:21,960
وتعيّن أن تعتذر مني عن نذالتك
،)ضدي في (سلابسايد

427
00:35:22,040 --> 00:35:30,420
لكنك لم تفعل، لذا بدأت أعتقد أنك كالآخرين
.وأنك لا تستحق حمايتي

428
00:35:33,720 --> 00:35:35,850
.(يؤسفني أنك تشعر بهذا يا (ستانلي

429
00:35:38,320 --> 00:35:41,860
.(إنك كوالدك تمامًا يا (ستانلي

430
00:35:41,940 --> 00:35:44,990
.إنك مخطئة، لست مثله البتة

431
00:35:48,030 --> 00:35:50,820
.إنك محق

432
00:35:50,830 --> 00:35:53,820
.أنت أسوأ

433
00:35:53,830 --> 00:35:56,490
.(أنت ناحر مدينة (ستار

434
00:35:56,500 --> 00:35:59,170
!قلت إنني أكره ذلك الاسم

435
00:35:59,240 --> 00:36:01,200
.(ويليام)

436
00:36:09,330 --> 00:36:10,750
أأنتم بخير؟

437
00:36:10,830 --> 00:36:13,130
.إننا بخير الآن

438
00:36:21,540 --> 00:36:23,308
.داينا) في غرفة الجراحة الآن)

439
00:36:23,343 --> 00:36:26,982
،يقول الأطباء إنها ستغدو بخير
.لكنهم ليسوا موقنين بشأن تعافي صوتها بعد

440
00:36:27,140 --> 00:36:30,680
.(شرطة (ستار) اعتقلت (دوفر
.سيعيدونه إلى (سلابسايد) غدًا

441
00:36:30,760 --> 00:36:33,980
كم مرة فعل ذلك؟ -
.أقلّه الـ3 مرات التي نعلم بها -

442
00:36:34,050 --> 00:36:37,285
،دومًا يشتمل الأمر رمز لأخ أكبر
.شخص يبجله

443
00:36:37,720 --> 00:36:41,860
ثم يبدأ (ستانلي) بقتل من يعتقد أنهم
مضرون لذلك الأخ وليس من أعدائه فقط

444
00:36:41,940 --> 00:36:43,400
.بل ومن أصدقائه أيضًا

445
00:36:43,480 --> 00:36:49,882
،يحاول إبهار ذلك الأخ والتودد إليه
.وحين يفشل ذلك، ينقلب هدفه التالي

446
00:36:49,917 --> 00:36:51,240
أأنتما بخير؟

447
00:36:51,320 --> 00:36:53,747
،بخير حتى الآن
إن بقي أثر للمخدر في أجسادنا

448
00:36:53,782 --> 00:36:56,657
فسيجده الأطباء
.في عينات الدماء الكثيرة التي سحبوها منا

449
00:36:57,120 --> 00:36:59,847
.سأطمئن على (ويليام) وأنهي إجراءات خروجه

450
00:37:03,430 --> 00:37:05,810
.هذه (أرغوس)، علينا الذهاب

451
00:37:05,890 --> 00:37:12,560
...(بالواقع يا (جون -
.ستقبل بتلك الوظيفة في العاصمة -

452
00:37:12,630 --> 00:37:18,455
،أعلم أن (أرغوس) تقوم بكثير من الخير
.لكنني لن أتوافق مع أسلوبهم أبدًا

453
00:37:18,490 --> 00:37:23,153
،افعل ما تراه صائبًا لأجلك فحسب
.(لكنني سأفتقدك يا (كورتس

454
00:37:24,310 --> 00:37:25,620
.أنا أيضًا سأفتقدك

455
00:37:32,050 --> 00:37:35,630
...آسف على عدم إخبارك. في ظل كل ما يجري

456
00:37:35,710 --> 00:37:37,920
.ريني) وشى بك فعلًا)

457
00:37:37,990 --> 00:37:43,090
أملت قليلًا من وداع، "أنت نصفي الآخر
."لن أجد بديلًا لك أبدًا

458
00:37:43,160 --> 00:37:46,842
بلى، لكنني سعيدة جدًا
.لكونك ستفعل أخيرًا ما تريده

459
00:37:47,100 --> 00:37:49,930
.أعتقد أنه آن الأوان لتفعلي المثل

460
00:37:50,000 --> 00:37:51,810
.أجل -
.خاطبت محاميي -

461
00:37:51,890 --> 00:37:56,514
.سيجلب بعض الوثائق القانونية
.(سأوقع بالتنازل لك وحدك عن ملكية (هيلكس

462
00:37:57,680 --> 00:38:00,860
.لا ضرورة إلى أن تفعل ذلك -
.أريد أن أفعل ذلك -

463
00:38:00,870 --> 00:38:04,489
،كانت (هيلكس) فكرتك، وأحب العمل معك

464
00:38:04,980 --> 00:38:08,446
لكن يبدو أنك أيضًا تعانين
.في سبيل إيجاد هدفك

465
00:38:09,150 --> 00:38:12,370
.أجل -
.ربما هكذا ستجدينه -

466
00:38:12,380 --> 00:38:18,580
.ربما هكذا ستغيّر (فليستي سموك) العالم

467
00:38:18,660 --> 00:38:23,563
.إنك محق. سأشتاق إليك جدًا

468
00:38:30,690 --> 00:38:32,350
مرحبًا؟

469
00:38:32,360 --> 00:38:34,020
هل سنعاود المنزل؟

470
00:38:35,380 --> 00:38:40,480
.هذا مرهون
أتود معاودة المنزل؟

471
00:38:40,560 --> 00:38:42,450
ما قصدك؟

472
00:38:42,520 --> 00:38:48,782
أعني أنك أصبت بشأن
.عدم سؤالي إياك عما تريده

473
00:38:50,400 --> 00:38:51,580
.لذا أسألك الآن

474
00:38:53,190 --> 00:38:57,225
أتود معاودة المنزل والعيش معنا؟

475
00:38:58,410 --> 00:39:02,720
أم تود الذهاب والعيش مع جدّيك؟

476
00:39:05,200 --> 00:39:09,640
.أود حياة طبيعية فحسب -
.أنا أيضًا أود ذلك لك -

477
00:39:11,590 --> 00:39:16,440
...ظننت أن بوسعي توفير ذلك لك

478
00:39:18,570 --> 00:39:22,450
.خاصة منذ خلعت قناعي

479
00:39:24,740 --> 00:39:29,200
...بعد ما حدث الليلة أدرك أن

480
00:39:31,610 --> 00:39:37,160
.الطبيعية لن تكون احتمالية ممكنة

481
00:39:37,240 --> 00:39:41,744
.لا أريدك أن تعتزل كونك بطلًا
.أعلم أن المدينة بحاجة إليك

482
00:39:42,000 --> 00:39:46,540
،أعتقد أن أقلّه حاليًا

483
00:39:46,620 --> 00:39:49,210
ربما يكون من الأفضل لي
.(أن أبقى في مدينة (سنترال

484
00:39:49,290 --> 00:39:51,100
.حسنًا

485
00:39:53,250 --> 00:39:54,770
.إذًا هذا ما سنفعله

486
00:39:59,850 --> 00:40:03,020
،الطقس يبرد جدًا هناك شتاءً
لذا سأرسل لك نحو 3 معاطف

487
00:40:03,030 --> 00:40:04,730
.وقفازات وقبعة

488
00:40:04,810 --> 00:40:07,060
.قطعًا ستحتاج إلى تلك القبعة

489
00:40:09,190 --> 00:40:10,940
.سأشتاق إليك كثيرًا

490
00:40:10,950 --> 00:40:12,580
.أنا أيضًا سأشتاق إليك

491
00:40:20,450 --> 00:40:23,410
.اسمعني أيها الشاب

492
00:40:23,490 --> 00:40:26,970
.أينما تكون، سأظل أبيك

493
00:40:27,050 --> 00:40:30,630
...لذا سنتحدث باستمرار

494
00:40:30,640 --> 00:40:34,153
وأعدك أن آتي لزيارتك متى ناسبك ذلك

495
00:40:34,220 --> 00:40:36,760
.وناسب جدّيك

496
00:40:38,230 --> 00:40:42,650
.عليك أن تعدني بأن ستهاتفني وحسب

497
00:40:42,730 --> 00:40:46,310
إن احتجت إلى أي شيء، ستهاتفني، اتفقنا؟

498
00:40:46,390 --> 00:40:48,230
.سأفعل -
لديك منزل -

499
00:40:48,310 --> 00:40:53,320
.مع كلينا في مدينة (ستار) إلى الأبد

500
00:40:53,330 --> 00:40:56,000
.(أحبك يا (ويليام -
.أنا أيضًا أحبك يا أبي -

501
00:41:04,490 --> 00:41:07,510
مرحبًا يا د.(شوارتز)، هل كل شيء كما يرام؟

502
00:41:07,590 --> 00:41:12,010
جيد. ظننتها ستكون إحدى تلك المكالمات
".حيث تقولين، "استشرى كل شيء إلى الكبد

503
00:41:16,850 --> 00:41:18,390
وماذا؟

504
00:41:21,340 --> 00:41:22,770
.لا يمكنك الفوز في هذا

505
00:41:25,600 --> 00:41:30,780
.أنزلي السكينة اللعينة -
.هيّا! لا تعطيني سببًا لسحب الزناد -

506
00:41:33,370 --> 00:41:36,360
.لن ترديني

507
00:41:38,040 --> 00:41:39,620
أأنت موقنة بذلك؟

508
00:41:39,690 --> 00:41:41,660
.أجل

509
00:41:41,740 --> 00:41:45,120
.(لأن اسمي (ميا سموك

510
00:41:45,200 --> 00:41:47,057
...(أنا ابنة (فليستي

511
00:41:48,121 --> 00:41:49,417
.وأختك

512
00:41:52,798 --> 00:41:56,798
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

