1
00:00:00,138 --> 00:00:01,550
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,570 --> 00:00:07,180
سيدتي العمدة، يعمل السيد (كوين) رسميًا
.مع شرطة (ستار) بدءًا من اليوم

3
00:00:07,870 --> 00:00:12,670
أموقن أنك كما يُرام حيال هذا؟ -
.إخفاء الحقيقة عن (أوليفر) و(فليستي)؟ لا -

4
00:00:15,165 --> 00:00:16,860
.نحتاج إلى عونك

5
00:00:16,940 --> 00:00:19,650
.هذا مخطط لتدمير مدينة (ستار) قاطبةً

6
00:00:19,730 --> 00:00:21,990
هذه مخططات القنابل التي وجدناها
.(في مخبأ (فليبستي

7
00:00:22,070 --> 00:00:24,740
.علينا تبليغ الشرطة -
.شرطة (ستار) محض مهزلة -

8
00:00:24,750 --> 00:00:27,892
.(علينا الذهاب إلى (غلايدز -
.أحزر أنه أوان زيارة أبي -

9
00:01:07,295 --> 00:01:12,330
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"((الحلقة الـ10: ((اسمي إيميكو كوين"

10
00:01:16,555 --> 00:01:18,439
.العالم ليس مكانًا عادلًا

11
00:01:19,978 --> 00:01:23,228
.تُزهق أنفس الأبرياء فيما الجناة طلقاء

12
00:01:23,380 --> 00:01:28,560
النظام معطوب، إذ يعج بالفساد
.والجشع واللا مبالاة

13
00:01:28,630 --> 00:01:31,549
.حيث إن حماتنا يخذلوننا

14
00:01:41,256 --> 00:01:46,429
،يبقى المجرمون طلقاء في الشوارع
.لأنه لا أحد يود ردعهم

15
00:01:47,475 --> 00:01:49,099
،ربما العالم ليس عادلًا

16
00:01:49,179 --> 00:01:53,775
لكن كل إنسان يستحق العدالة
.وشخصًا يرعاه

17
00:02:24,900 --> 00:02:29,689
،وإلى نبأ آخر من مجلس المدينة
(يبدأ اليوم عهد جديد لمدينة (ستار

18
00:02:29,739 --> 00:02:35,386
(شراكة غير مسبوقة بين شرطة (ستار
،و(أوليفر كوين) الذي خلع قناعه مؤخرًا

19
00:02:35,421 --> 00:02:37,989
.والذي صار حاليًا ضمن قوة الشرطة

20
00:02:44,821 --> 00:02:46,076
أتنتظر شخصًا ما؟

21
00:02:46,204 --> 00:02:50,094
،إن ضبطني أحد من منظمتي أحادثك
.فسأُقتَل

22
00:02:53,217 --> 00:02:54,812
.هذه ستهدئ أعصابك

23
00:02:58,331 --> 00:03:00,019
.قطعًا ستفعل

24
00:03:00,044 --> 00:03:03,381
أوجدت (ويليام غلينمورغان)؟ -
.ليس تحديدًا -

25
00:03:03,514 --> 00:03:05,864
.استخدمنا (غلينمورغان) لبضع مهام حساسة

26
00:03:05,934 --> 00:03:08,984
وكذلك (البراتفا) والأيرلنديون
،وغيرهم من الأثرياء كفاية لدفع أجره

27
00:03:09,054 --> 00:03:12,354
.لكن لا أحد رأى وجهه -
إذًا كيف تستخدمه؟ -

28
00:03:12,364 --> 00:03:15,179
،عبر السوق السوداء على شبكة المعلومات
.لكنه حذر جدًا

29
00:03:15,394 --> 00:03:16,855
.ربما (غلينمورغان) ليس اسمه الحقيقيّ أصلًا

30
00:03:17,299 --> 00:03:19,813
يُشاع أنه في المدينة لارتباطه
.بصفقة عمل مع (تيلز) العالمية

31
00:03:25,034 --> 00:03:29,116
.(هذه ستدخلك غرفة خوادم (تيلز
.ثم عليك إيجاد طريقك إلى المبنى

32
00:03:31,554 --> 00:03:34,339
مهلًا. ماذا أجرم ذلك الرجل في حقك بأي حال؟

33
00:03:34,374 --> 00:03:37,323
.لا أدفع لك لتستجوبني

34
00:03:47,310 --> 00:03:49,271
"أمن (تيلز) العالمية"

35
00:04:42,704 --> 00:04:44,034
!لا تتحركي

36
00:04:44,726 --> 00:04:45,505
!قلت، لا تتحركي

37
00:04:47,324 --> 00:04:49,334
.انبطحي

38
00:05:02,814 --> 00:05:05,394
.أظهر نفسك. لا داعي ليتأذى أحد

39
00:05:09,519 --> 00:05:11,595
.أحتاج إلى عونك -
!يا ويلي -

40
00:05:15,064 --> 00:05:17,114
.سأهتم بك

41
00:05:23,753 --> 00:05:28,383
آن أوان العمل أيها الغرّ. مستعد؟ -
.(ليس أول مسرح جريمة لي يا (داينا -

42
00:05:28,918 --> 00:05:34,074
صحيح، لكنها أول مرة لك بصفتك نائبًا
.لشرطة (ستار)، لذا حاول ألا تخفق

43
00:05:34,099 --> 00:05:35,373
.أمزح

44
00:05:36,436 --> 00:05:40,798
السهم الأخضر الجديد ما انفك يلقي بالمجرمين
،على عتبة باب مركز الشرطة بشكل شبه يومي

45
00:05:40,823 --> 00:05:43,123
.لكن هذا أمر مختلف، جريمة اقتحام عنوة

46
00:05:45,614 --> 00:05:47,856
.لا يبدو أن الأمر انتهى بالتوفيق

47
00:05:48,060 --> 00:05:49,902
.لا تلمس ذلك

48
00:05:51,060 --> 00:05:55,279
هذا مسرح جريمة، حيث نتّبع
.الإجراءات الملائمة

49
00:05:55,885 --> 00:05:59,370
.وجليًا أنه مفهوم غريب تمامًا إليك -
.آسف -

50
00:06:00,245 --> 00:06:02,751
.سآخذ هذا، رجاءً -
.أمرك يا حضرة النقيب -

51
00:06:07,550 --> 00:06:11,050
إذن ألاحظ أنه ليس الجميع
.متحمسين لشراكتنا الجديدة

52
00:06:11,130 --> 00:06:14,675
سيستغرقون بعض الوقت للاعتياد
.على حمل (السهم الأخضر) شارة

53
00:06:15,726 --> 00:06:18,887
لكن هذا أفضل خيط حصلنا عليه
.لمعرفة هوية ذلك المقلنس

54
00:06:19,199 --> 00:06:22,916
.تحليل الدم لن يستغرق طويلًا -
.تقصد بذلك أسبوع على الأقلّ -

55
00:06:22,917 --> 00:06:27,884
.معملي الجنائي مليء بأكوام من الأدلّة -
.هناك خيار آخر -

56
00:06:29,245 --> 00:06:35,670
داينا)، ما غاية تعاون الشرطة مع)
السهم الأخضر) طالما لن تستخدمي مواردي؟)

57
00:06:37,159 --> 00:06:38,769
.أرجوك

58
00:06:42,225 --> 00:06:43,285
.حسنًا

59
00:06:44,825 --> 00:06:46,745
.شكرًا لك

60
00:07:01,468 --> 00:07:04,604
.حذارٍ. سيتقرّح الجرح

61
00:07:04,614 --> 00:07:06,354
.لا بأس بصنيعك

62
00:07:06,424 --> 00:07:10,114
،لم تعلمني البحرية جراحة القلب أو نحوه
.لكن بوسعي إجراء تقطيب بسيط

63
00:07:10,194 --> 00:07:12,284
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

64
00:07:14,486 --> 00:07:16,736
أتودين إخباري بما حدث في الخارج؟

65
00:07:19,984 --> 00:07:23,624
ماذا عن اسمك؟

66
00:07:24,064 --> 00:07:27,404
أقدّر المساعدة، لكنني لا أسعى
.إلى اكتساب أصدقاء جدد

67
00:07:27,405 --> 00:07:29,690
.تبدين بحاجة إلى أصدقاء -
.أعمل بمفردي -

68
00:07:29,715 --> 00:07:31,084
.لكنك قصدتِ منزلي

69
00:07:31,094 --> 00:07:34,510
وبدأت أندم على عدم المجازفة
.بالذهاب إلى المستشفى

70
00:07:34,931 --> 00:07:36,975
.أحزر أن سمة العند مقترنة بالحلّة

71
00:07:38,004 --> 00:07:42,642
أنصتي، إنك أنجزت كثيرًا من الخير
.(في الخارج، وجليًا أنك تكترثين لـ(غلايدز

72
00:07:43,004 --> 00:07:46,512
.دعيني أساعدك -
.تجهل تمامًا ما أكترث له -

73
00:07:46,547 --> 00:07:50,860
(إن كان هناك شيء واحد تعلمه (أوليفر كوين
.فهو أنك لا يمكنك إنقاذ المدينة بمفردك

74
00:07:51,609 --> 00:07:54,204
.(لست (أوليفر كوين

75
00:07:58,984 --> 00:08:01,834
زوي)، تعيّن حضورك)
.فطور جمع تبرعات العمدة

76
00:08:01,904 --> 00:08:04,414
.تعلم بكرهي تلك المناسبات

77
00:08:04,484 --> 00:08:07,211
ورغم ذلك، ليس من اللائق
.حضور رئيسة موظفيه متأخرة

78
00:08:07,236 --> 00:08:11,422
.إنه يحب المتبرعين الثرثارين
.أراهنك بـ20 دولارًا بأنه لم يلاحظ غيابي

79
00:08:13,329 --> 00:08:16,794
،صباح الخير يا سيداتي وسادتي
.أعزاؤنا المتبرعون والمحسنون

80
00:08:16,874 --> 00:08:20,740
يشرفني أن أقدم لكم الرجل
،الذي طهّر (غلايدز) بمفرده

81
00:08:20,765 --> 00:08:24,675
.(صديقي وعمدتكم(ريني راميرز

82
00:08:26,024 --> 00:08:27,389
.(شكرًا لك يا (كيفين

83
00:08:27,848 --> 00:08:30,158
.وشكرًا لكم جميعًا على حضوركم اليوم

84
00:08:32,034 --> 00:08:36,055
،تضافرنا منذ سنين لهدف مشترك

85
00:08:36,306 --> 00:08:39,896
لتطوير (غلايدز) بينما ما كان
.سيفعل غيرنا ذلك

86
00:08:40,374 --> 00:08:42,204
.وتأملوا حالنا الآن

87
00:08:42,284 --> 00:08:47,058
،غلايدز) في أقوى حال قط)
.لكن عملنا أبعد ما يكون عن نهايته

88
00:08:48,716 --> 00:08:53,554
،وأعدكم، إن أُعيد انتخابي

89
00:08:53,624 --> 00:09:01,845
(سأواصل الكفاح حرصًا على بقاء (غلايدز
.أعظم مكان على وجه الأرض

90
00:09:15,654 --> 00:09:17,734
.(مساء الخير يا سيد (دياز

91
00:09:18,064 --> 00:09:23,864
أقرّ بأن الإقامة هنا
.(أرحب بكثير من (سلابسايد

92
00:09:23,944 --> 00:09:30,204
يُمكنك شكري بإخباري كل ما تعلمه
.(عن الممول الإرهابي (دانتي

93
00:09:30,229 --> 00:09:35,478
،تسألينني السؤال عينه منذ 3 أيام
.ولا أنفك أخبرك أنني لا أعلم شيئًا

94
00:09:35,526 --> 00:09:38,803
إذًا لم عاونك على تسديد دينك
لـ(صيادي القوس الطويل)؟

95
00:09:39,957 --> 00:09:43,869
إنك حتمًا يائسة جدًا
.بما أنك تحاولين الاستعانة بي

96
00:09:44,664 --> 00:09:48,402
أهو زوجك الموجود وراء الزجاج؟

97
00:09:48,554 --> 00:09:52,764
كيف حالك أيها الفتى (جوني)؟ -
(تابع المراوغة يا سيد (دياز -

98
00:09:53,445 --> 00:09:56,688
وتأمل كيف ستنتهي سريعًا
.الإقامة الرحبة التي تستمتع بها

99
00:09:56,713 --> 00:10:00,228
.وسترى كم قد تنقلب (أرغوس) دار شقاء

100
00:10:00,248 --> 00:10:04,832
(أو بوسعنا إعادتك إلى (سلابسايد
.لتتعفن هناك

101
00:10:04,857 --> 00:10:10,021
.دعيني أكن واضحًا جدًا

102
00:10:12,820 --> 00:10:17,210
.أقول لمن يراقبني من وراء الزجاج، خسئت

103
00:10:19,180 --> 00:10:21,740
.أريد محاميي

104
00:10:25,239 --> 00:10:27,016
.(أنت الآن ملك (أرغوس

105
00:10:27,051 --> 00:10:30,178
،لا أحد يعلم بوجودك هنا
.ولا أحد سيعلم أبدًا

106
00:10:30,258 --> 00:10:34,785
.لذا أقترح أن تتعاون -
.ليست لدي أقوال أخرى -

107
00:10:44,015 --> 00:10:46,528
.(تطابق المورّث(أوليفر كوين

108
00:10:47,704 --> 00:10:51,522
.تأكَّد توقيع المورّث
!علمت بوصولك قبل دخولك حتى

109
00:10:51,557 --> 00:10:52,748
ما رأيك بذلك؟

110
00:10:52,818 --> 00:10:54,248
.أبدعت صنعًا -
.شكرًا لك -

111
00:10:54,318 --> 00:10:57,128
ألست رجلًا عاملًا الآن؟
ألا يجب وجودك في مقرّ الشرطة؟

112
00:10:57,208 --> 00:10:59,822
يحتاجون إلى عون بسيط
.من فريق (السهم)، منك تحديدًا

113
00:10:59,857 --> 00:11:02,433
.رائع -
.نحتاج إلى تحليل هذا المورّث -

114
00:11:03,495 --> 00:11:04,798
.تخصّ السهم الأخضر الجديد

115
00:11:04,808 --> 00:11:06,798
بعض الأزواج يعاودون بيوتهم
،حاملين الورود لزوجاتهم

116
00:11:06,808 --> 00:11:09,752
.وزوجي يجلب لي عينة دم من مسرح جريمة
.ويزعمون زوال الشاعرية

117
00:11:11,664 --> 00:11:16,025
ألديك أي فكرة لمن قد تكون؟ -
.كلا -

118
00:11:16,050 --> 00:11:19,801
.إنك لست مسليًا
لا تظنه (روي)، صحيح؟

119
00:11:20,578 --> 00:11:28,324
.روي) ليس معنا في القارة عينها حتى) -
أجل. لنكشف هوية رجلنا الغامض، اتفقنا؟ -

120
00:11:37,198 --> 00:11:38,008
"وُجد تطابق"

121
00:11:38,158 --> 00:11:42,953
.عيب علينا كوننا متعصبين جنسيًا
.رجلنا الغامض بالواقع امرأة

122
00:11:44,101 --> 00:11:46,575
حقًا؟ -
.أجل -

123
00:11:49,518 --> 00:11:53,058
مهلًا. أيُمكنك الجلوس؟

124
00:11:56,478 --> 00:11:57,268
لم؟

125
00:11:57,338 --> 00:12:04,198
(لأن... قبلما تسألني، كلا، ليست (ثيا
.تطابق المورث من جهة أبيك

126
00:12:05,181 --> 00:12:06,541
المعذرة. كرري ما قلت؟

127
00:12:07,980 --> 00:12:10,113
.المقتصة هي أختك

128
00:12:38,599 --> 00:12:39,308
!لا

129
00:12:39,388 --> 00:12:41,518
.اركب يا زعيم

130
00:12:41,598 --> 00:12:42,261
!انطلق

131
00:12:49,733 --> 00:12:52,994
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
تقصدين بخلاف إنقاذك؟ -

132
00:12:53,148 --> 00:12:56,248
.علمت أن ذلك القناص كان هناك
.أخبرتك بأنني لا أحتاج إلى عونك

133
00:12:56,328 --> 00:12:59,909
.بدى وكأنك كنت ستقتلين ذلك الرجل -
.كنت سآخذه حيًا لاستجوابه -

134
00:13:00,628 --> 00:13:02,628
.شركة (تيلز) العالمية لا يُستهان بها

135
00:13:02,698 --> 00:13:05,038
يعينون جنود القوات الخاصة البحرية
،والمرتزقة والقتلة المحترفين

136
00:13:05,118 --> 00:13:07,668
.ليسوا قومًا تودين العبث معهم وحدك

137
00:13:07,748 --> 00:13:11,258
.هذه مهمتي. إنها شخصية، فلا تتدخل

138
00:13:11,268 --> 00:13:14,938
.إن اعترضتني تاليًا، سأنشب جسدك بسهم

139
00:13:26,596 --> 00:13:29,686
،لا نتيجة في سجل مواليد الولاية
.ولا أثر لها في السجلات الطبية

140
00:13:30,160 --> 00:13:33,331
.في نظر الحكومة، لا وجود لأختك الغامضة

141
00:13:33,752 --> 00:13:39,812
.لطالما أتقن أبي كتمان أسراره -
.أجل -

142
00:13:41,771 --> 00:13:42,911
أأنت بخير؟

143
00:13:44,797 --> 00:13:50,351
حتمًا هذا صادم، ليس صادمًا لدرجة
(غدوّك (البرق) وقتالك بجوار (باتوومان

144
00:13:50,376 --> 00:13:52,916
.لكنها لا تزال صدمة

145
00:13:53,339 --> 00:13:58,099
.تقبلت واقع أن أبي أخفى أسرارًا عنّا

146
00:13:58,179 --> 00:14:02,399
.أجل. ربما عليك التواصل معها

147
00:14:02,469 --> 00:14:05,829
،أشعر أنها لو أرادت محادثتي
.لجاءت إليّ وحادثتني

148
00:14:05,899 --> 00:14:07,439
.أوليفر)، تجوب المدينة مردية حلة كحلّتك)

149
00:14:07,519 --> 00:14:10,399
لست طبيبة نفسية، لكنني موقنة تمامًا
.أن الوصف العلمي لهذا هو استجداء العون

150
00:14:10,479 --> 00:14:13,251
.حتمًا لديها سبب -
.أجل -

151
00:14:13,276 --> 00:14:19,677
،لا أستصوب اقتحام حياتها
.ليس بدون معرفة المزيد

152
00:14:20,192 --> 00:14:22,574
.أحتاج إلى إجابات

153
00:14:22,599 --> 00:14:26,299
لحسن حظك، زوجتك موهوبة جدًا
.في إيجاد الأشخاص المتخفّين

154
00:14:26,369 --> 00:14:28,629
.حتى أن البعض ينعتنوها بالعبقرية

155
00:14:29,288 --> 00:14:33,887
لذا نعلم عن والدك أنه عشق
.ترك أثر ورقي قديم الطراز

156
00:14:33,918 --> 00:14:39,175
استخدم حسابًا خارج البلاد لمباشرة
.بعض عملياته المالية الأكثر حساسية

157
00:14:39,200 --> 00:14:43,840
(أجل، أقساط مرتجعة إلى مستودع (إم آند إتش
في خليج (أوركيد)، والنبأ السار

158
00:14:43,865 --> 00:14:48,123
.الحساب ما زال نشطًا -
.نود محتوى ذلك المستودع هنا فورًا -

159
00:14:48,148 --> 00:14:49,495
...عُلم. و

160
00:14:54,529 --> 00:14:56,923
.شيء أخير -
شيء واحد فحسب؟ -

161
00:14:57,011 --> 00:14:59,410
.الحساب ليس مسجلًا باسم أبيك

162
00:14:59,750 --> 00:15:01,360
.بل باسم أمك

163
00:15:36,174 --> 00:15:38,179
...ها هو ذا

164
00:15:39,723 --> 00:15:41,090
.الرجل بنفسه

165
00:15:44,253 --> 00:15:47,803
أتحسب أنك من سيجعلني أتكلم؟

166
00:15:47,883 --> 00:15:53,400
.(دعني أوضح أمرًا يا (ريكاردو
.ستخبرنا تحديدًا بما نود معرفته

167
00:15:54,182 --> 00:15:59,658
.أسلوب الشرطي الصالح والآخر الطالح

168
00:16:00,483 --> 00:16:04,583
.هزمت تلك الألعوبة قبلًا -
.لست هنا لممارسة أي ألاعيب معك -

169
00:16:07,293 --> 00:16:09,531
.جئت لأعرض عليك صفقة

170
00:16:09,583 --> 00:16:12,843
ماذا تفعل يا (جون)؟

171
00:16:15,283 --> 00:16:18,543
.(نائب المديرة (بيل
ماذا تفعل هنا؟

172
00:16:18,623 --> 00:16:22,603
أرسلتني وزارة الدفاع للتعامل
.(مع الوضع المحتدم في (كاهنداق

173
00:16:23,229 --> 00:16:28,279
تصوري دهشتي حين سمعت إشاعة أنك
.(وضعت (ريكاردو دياز) في عهدة (أرغوس

174
00:16:28,696 --> 00:16:30,433
.جليًا أنها ليست محض إشاعة

175
00:16:30,443 --> 00:16:32,313
صفقة من أي نوع؟

176
00:16:35,093 --> 00:16:37,853
.إنها بسيطة جدًا

177
00:16:37,933 --> 00:16:41,721
.تسلمنا (دانتي)، تغدو حرًا

178
00:16:42,639 --> 00:16:44,283
أأنت جاد؟

179
00:16:48,300 --> 00:16:50,430
.تلك هي الشروط

180
00:16:51,026 --> 00:16:54,446
.سيد (ديغل)، أود محادثتك

181
00:16:57,417 --> 00:16:58,553
.فكر بالأمر

182
00:17:15,303 --> 00:17:18,233
.اُعتقل (ريكاردو دياز) توًا
والآن تودا إطلاق سراحه؟

183
00:17:18,303 --> 00:17:19,813
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

184
00:17:19,823 --> 00:17:21,773
.آسف على عدم إعلامك في وقت أبكر يا سيدي

185
00:17:21,853 --> 00:17:26,672
المديرة (مايكلز) وأنا كنا في عملية
.(إعادة إنشاء (مبادرة الشبح

186
00:17:27,090 --> 00:17:29,956
.والسيد (دياز) كان أول مجند محتمل لدينا

187
00:17:29,991 --> 00:17:30,833
وما ذلك؟

188
00:17:30,913 --> 00:17:35,583
برنامج ملغي لـ(أرغوس) لاستخدام مجرمين
.تمكن التضحية بهم في عمليات سرية

189
00:17:35,653 --> 00:17:38,663
.أُلغي بعد موت المديرة السابقة بقليل

190
00:17:38,673 --> 00:17:40,673
وتستصوبين إعادته؟

191
00:17:44,703 --> 00:17:49,633
أتشكك في قراري يا نائب المديرة؟

192
00:17:50,770 --> 00:17:56,193
.بالطبع لا يا سيدتي المديرة
هذا النهج المتطرف المختلف

193
00:17:56,273 --> 00:17:59,533
هو تحديدًا البطاقة الرابحة
.(التي تحتاج إليها (أرغوس

194
00:18:00,031 --> 00:18:03,666
أوقن أن وزارة الدفاع
.ستتحمس جدًا للسماع به

195
00:18:09,413 --> 00:18:11,765
.أحسنت صنعًا أيها العميل

196
00:18:19,295 --> 00:18:23,723
.تبدين أقوى في الحلبة يا عزيزتي
.عليك تطوير لكمتك القاطعة اليمنى قليلًا

197
00:18:36,213 --> 00:18:38,903
أحزر أن السهم الأخضر الجديد
(يحتاج إلى عون (الكلب البري

198
00:18:40,061 --> 00:18:44,371
.سأكون بخير يا أبي. اذهب -
.حسنًا -

199
00:18:49,583 --> 00:18:53,003
.شكرًا لك. أراك قريبًا

200
00:18:55,664 --> 00:18:57,594
كيف تشعرين؟

201
00:18:58,132 --> 00:19:00,300
حتمًا أصابك إعياء شديد
.لتتغيبي عن العمل لـ3 أيام

202
00:19:00,423 --> 00:19:03,043
.كنت كذلك، لكنني أفضل الآن

203
00:19:03,897 --> 00:19:06,576
جيد. لأنه سيُصوت
،على مبادرة التعيلم الأسبوع المقبل

204
00:19:06,611 --> 00:19:08,383
(وما زال النائب (روبرتس
.بحاجة إلى عون

205
00:19:08,453 --> 00:19:11,553
بالواقع يا أبي، ثمة أمر آخر
.أود محادثتك بشأنه

206
00:19:13,241 --> 00:19:15,671
.(ثمّة أحد يخطط لهجوم على مدينة (ستار

207
00:19:18,184 --> 00:19:20,754
زوي)، أخبريني رجاءً)
.(أنك لم تحادثني (داينا

208
00:19:20,779 --> 00:19:25,733
.يخططون لتفجير عدة قنابل
.وعلينا معرفة أين

209
00:19:25,803 --> 00:19:30,453
(أودك أن تعطي شرطة (ستار
.(ولوجًا إلى برنامج (النشّاب

210
00:19:30,533 --> 00:19:36,793
،تودينني أن أستخدم نظام حمايتنا
،الشيء الذي يبقينا آمنين

211
00:19:37,473 --> 00:19:40,873
لمساعدة مدينة (ستار)؟
.حتمًا فقدت صوابك

212
00:19:40,943 --> 00:19:46,921
...أنت العمدة. لديك مسؤولية -
!لا تجرؤي على محادثتي عن مسؤولتي -

213
00:19:48,663 --> 00:19:51,473
،حين احتاجت (غلايدز) إلى عون
.لم ينجدنا أحد

214
00:19:51,553 --> 00:19:55,593
،أبي، إن انفجرت تلك القنابل
.فقد يموت آلاف البشر

215
00:19:55,673 --> 00:19:57,483
كيف تدير ظهرك لذلك؟

216
00:20:04,904 --> 00:20:11,266
(أزال برنامج (النشّاب) الجريمة من (غلايدز
.وساعدها على الازدهار

217
00:20:11,663 --> 00:20:16,073
تذكرين ما حدث حين وقع
.في الأيادي الأثيمة ذات مرة

218
00:20:16,153 --> 00:20:17,663
.وبالكاد تعافينا

219
00:20:17,743 --> 00:20:21,073
إذًا أنا الأيادي الأثيمة؟ -
.تعلمين أن ذلك ليس قصدي -

220
00:20:21,093 --> 00:20:26,503
أتعرف، ما أعلمه
.هو أنك كنت تكافح لأجل أي محتاج

221
00:20:26,855 --> 00:20:31,075
.لم يهم إلى أي جزء من المدينة ينتمون
.كنت بطلًا

222
00:20:32,080 --> 00:20:33,910
ماذا أصابك؟

223
00:20:54,703 --> 00:20:58,395
.أود معرفة السبب -
.عليك أن تكوني أكثر دقة -

224
00:20:58,523 --> 00:21:02,199
لم تودّ مساعدتي؟ -
.لأننا متماثلان -

225
00:21:02,403 --> 00:21:03,953
.أشك في ذلك

226
00:21:04,282 --> 00:21:08,883
.قلت إن مهمتك شخصية. وكذلك مهمتي

227
00:21:09,247 --> 00:21:13,713
رأيت مروّج مخدرات
.من هذه الشوارع يردي زوجتي

228
00:21:14,052 --> 00:21:18,723
.لزمن طويل أعماني الغضب
،ثم التقيت (أوليفر كوين) وفريقه

229
00:21:18,733 --> 00:21:22,903
وساعدوني على تسخير غضبي
.في القتال لأجل حياة أفضل

230
00:21:23,292 --> 00:21:26,738
.أود أن أسديك الصنيع عينه -
.لا يُمكن أن يقتصر سببك على ذلك -

231
00:21:26,953 --> 00:21:29,543
.حسنًا

232
00:21:31,754 --> 00:21:34,064
(منذ سجن (أوليفر

233
00:21:35,273 --> 00:21:37,733
.وأنا وحيد

234
00:21:37,808 --> 00:21:43,558
أصدقائي وفريقي، مضوا قدمًا
.ووجدوا سبلًا أخرى للبطولة

235
00:21:43,583 --> 00:21:47,043
.وأنا جُبت المدينة لمساعدتك

236
00:21:48,763 --> 00:21:50,343
.يمكنك الثقة بي

237
00:21:56,657 --> 00:21:58,467
.اتبعني

238
00:22:09,472 --> 00:22:12,755
،لو علمت أن الصناديق كثيرة جدًا هكذا
.لما طلبت توصيلها جميعًا إلى غرفة معيشتنا

239
00:22:12,783 --> 00:22:14,733
.أشعر أن هذا مضيعة للوقت

240
00:22:15,216 --> 00:22:18,288
أتدعو هذا مضيعة للوقت؟
.لا أدري. إنك كنت بارعًا جدًا

241
00:22:18,313 --> 00:22:21,073
جليًا أنك لم تكن سعيدًا جدًا
.بمولد (ثيا)، رغم ذلك

242
00:22:21,153 --> 00:22:22,963
.أجل. لكنني أحببتها مع الوقت

243
00:22:25,371 --> 00:22:27,371
ما ذلك؟

244
00:22:27,841 --> 00:22:31,051
...(خطاب إلى (والتر ستيل

245
00:22:31,803 --> 00:22:34,213
.من أبي

246
00:22:34,949 --> 00:22:40,639
أنسى دومًا أن (والتر) وأباك كان صديقين
قبلما و(والتر) وأمك، أتعلم؟

247
00:22:41,017 --> 00:22:42,013
ما مفاده؟

248
00:22:49,393 --> 00:22:50,723
(عزيزي (والتر"

249
00:22:51,855 --> 00:22:54,733
،كما تعلم، لم أتخذ دومًا أفضل الخيارات

250
00:22:54,813 --> 00:22:59,583
،وإن كنت تقرأ هذا الخطاب
.فهذا يعني أنني فارقت الحياة

251
00:23:05,573 --> 00:23:08,043
.أحتاج إلى عونك لتصحيح خطأ أخير

252
00:23:11,845 --> 00:23:13,467
...هناك امرأة

253
00:23:14,833 --> 00:23:17,423
.(كازومي أداتشي)

254
00:23:18,237 --> 00:23:22,853
.أحببتها وأنجبنا طفلة

255
00:23:22,933 --> 00:23:25,828
.وظلمت كليهما

256
00:23:26,455 --> 00:23:32,571
،هجرتهما. لست فخورًا بما فعلته
.لكنني أحاول تصحيحه

257
00:23:33,055 --> 00:23:35,273
.أنت الوحيد الذي يُمكنني أن أأتمنه على هذا

258
00:23:35,353 --> 00:23:38,413
".(أرجوك، اعتن بـ(إيميكو

259
00:23:42,350 --> 00:23:44,550
أأنت بخير؟

260
00:23:46,205 --> 00:23:47,715
.كلا

261
00:23:49,825 --> 00:23:51,925
.أجهل كيف أفكر

262
00:23:54,105 --> 00:24:01,095
تعيّن العناية بـ(إيميكو) وأمها
.لدى موت أبي

263
00:24:01,175 --> 00:24:03,725
.جليًا أن ذلك لم يحدث

264
00:24:04,899 --> 00:24:10,069
الهوية السرية لأختك المجهولة
.حُبست في ذلك المستودع لسنين

265
00:24:10,475 --> 00:24:12,485
.حرصت أمك على ذلك

266
00:24:14,396 --> 00:24:16,826
.رباه. حتمًا تعتريك أسئلة كثيرة

267
00:24:18,376 --> 00:24:21,336
.هذا يجيب أغلبها

268
00:24:22,405 --> 00:24:26,745
لكان الأمر مختلفًا لو انخرط أبي
.في علاقة عاطفية عابرة

269
00:24:26,825 --> 00:24:28,955
.لكن كانت لدية أسرة ثانية

270
00:24:29,680 --> 00:24:37,075
،كانت لديه امرأة أراد أن يُعتنى بها
.كانت لديه ابنة يود حمايتها

271
00:24:37,100 --> 00:24:38,301
.وأحبهما

272
00:24:38,326 --> 00:24:42,416
كيف أصدق أنه أحب أي شخص عدا ذاته؟

273
00:24:43,335 --> 00:24:49,305
كيف هجرهما أصلًا؟ -
.لا أظن (مويرا) أعطته خيارًا -

274
00:24:49,385 --> 00:25:00,875
عملت كادحًا لزمن طويل
،لتطهير اسم أسرتي بعد الفظائع التي فعلاها

275
00:25:01,912 --> 00:25:07,215
لكن هجر تلك المرأة وطفلة؟

276
00:25:08,642 --> 00:25:10,622
.هذا لا يُغتفر

277
00:25:13,245 --> 00:25:15,305
ما الذي تودّ فعله؟

278
00:25:24,052 --> 00:25:27,337
كوّنت كل هذا بمفردك؟

279
00:25:28,692 --> 00:25:31,174
لا يُمكن للناس أن يخذلوك
.طالما لا تعتمد عليهم

280
00:25:32,183 --> 00:25:34,813
.تتحدثين كشخص ذاق مرارة الخذلان

281
00:25:50,554 --> 00:25:54,128
.أبي أعطى أمي هذا في آخر مرة قابلها

282
00:25:55,884 --> 00:25:59,972
في طفولتي، اعتدت استخدام
.هذا اللحاف لصنع قلاع اللعب

283
00:26:00,600 --> 00:26:05,935
،كنا نلعب طويلًا أحيانًا
.لدرجة نعاسنا هناك

284
00:26:07,925 --> 00:26:11,574
وقبلما نغمض عيوننا
،كنا نتمنى الأمنية عينها

285
00:26:11,685 --> 00:26:19,855
أن نستيقظ صباحًا ونصعد إلى الطابق العلوي
.فنجد أبي بانتظارنا

286
00:26:19,935 --> 00:26:23,985
.أحزر أنه لم يكن بانتظاركما أبدًا -
.أنا وأمي عانينا، لكننا نجونا -

287
00:26:24,010 --> 00:26:26,560
.كانت تؤازر إحدانا الأخرى مهما يكون

288
00:26:28,799 --> 00:26:31,245
.لكن العام الماضي، شب حريق في شقتنا

289
00:26:31,973 --> 00:26:37,255
وتأخّرت المطافي، لأنه لا أحد يبالي
.(بشقة في (غلايدز

290
00:26:38,364 --> 00:26:40,376
.لدى وصولهم أخيرًا، لم يكن هناك ناجون

291
00:26:40,401 --> 00:26:43,814
.كانت أمك في الداخل -
.ليس الحريق ما قتلها -

292
00:26:46,572 --> 00:26:47,894
.هو قتلها

293
00:26:49,890 --> 00:26:52,490
.ماتت قبل بدء الحريق أصلًا

294
00:26:52,639 --> 00:26:56,899
،ضرب رأسها برصاصة
.رصاصة من نوع محدد جدًا

295
00:26:58,027 --> 00:27:00,257
تتبعت الرصاصة؟

296
00:27:01,851 --> 00:27:05,151
لم قتل أمك؟ -
.هذا ما أحاول استيضاحه -

297
00:27:05,508 --> 00:27:06,918
.أعرف هؤلاء الرجال

298
00:27:06,943 --> 00:27:11,373
تجار السلاح الذين قدموا سلاح الجريمة
.ومرتكب الحرائق الذي حاول تدمير كل الأدلة

299
00:27:14,745 --> 00:27:18,343
.مهمتك منوطة بالثأر

300
00:27:18,345 --> 00:27:23,910
بل منوطة بالعدالة، والتي دومًا
.(غائبة عن (غلايدز

301
00:27:25,324 --> 00:27:29,424
.ويليام غلينمورغان) محطتي الأخيرة) -
.وتحتاجين إلى عون لإسقاطه -

302
00:27:29,449 --> 00:27:31,819
.أحتاج إلى إنهاء هذا

303
00:27:34,300 --> 00:27:36,537
.لنذهب للنيل من ذاك اللعين

304
00:27:43,103 --> 00:27:45,204
"(مجلس مدينة (غلايدز"

305
00:27:55,175 --> 00:27:56,963
.خسرت مهارتك

306
00:27:57,045 --> 00:27:58,288
ما مرادك بحق السماء؟

307
00:27:58,313 --> 00:28:00,245
.(أريد قنّ ولوجك إلى برنامج (النشّاب

308
00:28:00,270 --> 00:28:04,940
.(إذًا حادثت (زوي
...إن أقحمتها في عمل (الكنارية) خاصتك

309
00:28:04,965 --> 00:28:08,636
،إنها لم تعد طفلة
.وذلك ليس سبب قدومي

310
00:28:10,145 --> 00:28:15,065
.(وجدنا هذا في قاعدة عمليات (فليستي

311
00:28:20,838 --> 00:28:24,145
.إنها مجرمة
.يحب المجرمون تفجير الأشياء

312
00:28:24,225 --> 00:28:26,195
.(ماتت (فليستي) يا (ريني

313
00:28:27,298 --> 00:28:28,474
.قُتلت

314
00:28:28,499 --> 00:28:32,035
.ونعتقد أن قاتلها هو مدبّر هذا المخطط

315
00:28:32,105 --> 00:28:35,745
كما أخبرت (زوي)، ما يحدث
.في مدينة (ستار) ليس شأني

316
00:28:35,770 --> 00:28:38,487
.لجعله (ريني) القديم مشكلته

317
00:28:39,631 --> 00:28:43,375
رباه. ألديك فكرة كم جرحت ابنتك؟

318
00:28:43,455 --> 00:28:45,335
.كانت تتخذك قدوة

319
00:28:45,415 --> 00:28:53,267
،أقله كعمدة، فإنني أنجز المطلوب فعلًا
لا أهدر وقتي أجول المدينة بقناع هوكي

320
00:28:53,292 --> 00:28:56,828
.متظاهرًا بأن ذلك يهمّ-
!كان مهمًا -

321
00:28:56,853 --> 00:28:58,613
.وما زال مهمًا

322
00:29:01,054 --> 00:29:09,309
،قطعنا قطعت وعدًا بالقتال دومًا
.وأن نؤازر بعضنا مهما يكون

323
00:29:10,274 --> 00:29:12,574
...جميعًا

324
00:29:12,584 --> 00:29:19,174
(أنت وأنا و(روي) و(ديجل
.(و(أوليفر) و(فليستي

325
00:29:21,244 --> 00:29:23,014
.ندين لها بذلك

326
00:29:25,980 --> 00:29:29,260
،حين تعودين إلى هنا تاليًا

327
00:29:29,285 --> 00:29:31,045
.سآمر باعتقالك

328
00:29:32,727 --> 00:29:35,487
.وابتعدي عن ابنتي

329
00:29:37,358 --> 00:29:41,444
(لا أود إيذاءك لأجل (زوي
.لكنني لن أغادر من هنا بدون الشفرات

330
00:29:41,524 --> 00:29:44,744
،آخر مرة تقاتلنا معًا
.لم تكن النتيجة محمودة إليك

331
00:29:51,914 --> 00:29:55,600
مهلًا. أما زلت منزعجة؟ -
.قطعًا -

332
00:29:55,604 --> 00:29:57,229
.لم يحقك اتخاذ ذلك القرار

333
00:29:57,264 --> 00:30:00,109
،صدقت. يفوق ذلك منصبي كثيرًا
.لكن ذلك أفادنا

334
00:30:00,134 --> 00:30:02,054
أهذا أسلوبك للاعتذار؟

335
00:30:02,134 --> 00:30:06,064
مهلًا يا (ليلى)، عليك الاعتراف
.أنني ساعدت حقًا

336
00:30:06,074 --> 00:30:10,444
.(أنا من ألغيت (مبادرة الشبح
.وأقسمت ألا أعيد إنشاءها

337
00:30:10,454 --> 00:30:11,614
.علمت ذلك

338
00:30:11,694 --> 00:30:15,848
أعلم، لكن هكذا لن تكون عليك
.مسؤولية ولا رقابة مطلقًا

339
00:30:15,883 --> 00:30:19,624
.إنه الغطاء المثالي لعمليتنا

340
00:30:19,704 --> 00:30:21,914
ليلى)، كان علينا فعل شيء)
.يحض (دياز) على التعاون

341
00:30:21,984 --> 00:30:26,294
وهذا ما فعلته بتقويض سلطتي
.وإرغامي على أمر واقع

342
00:30:27,914 --> 00:30:31,474
وأنا من خلتني عرضى لخطر التحول
.(إلى نسخة من (أماندا والر

343
00:30:37,573 --> 00:30:40,195
غلينمورغان) يأتوي بمجمعه)
.(على تخوم مدينة (ستار

344
00:30:40,220 --> 00:30:44,459
.رصدت 10 حراس على الأقل -
.إذًا القتلة محاطون بقتلة آخرين. رائع -

345
00:30:44,484 --> 00:30:46,814
.ولديهم نظام حماية فائق التطور

346
00:30:46,824 --> 00:30:49,750
.اختراق نظام الحماية سيكون سهلًا جدًا

347
00:30:49,775 --> 00:30:53,446
،ألديكما كعكة؟ لا أود كعكة
.لكن إن كانت لديكم كعكة، فأود قطعة

348
00:30:53,481 --> 00:30:56,017
.لكن ما لم يكن لديكما، فلا عليكما
.ليس لديكما، صحيح؟ عامة، مرحبًا

349
00:30:56,144 --> 00:30:57,065
.(هذا (كورتس

350
00:30:57,090 --> 00:31:00,398
كورتس)، أعرفك بـ... ما زلت)
.لم تخبريني باسمك

351
00:31:01,924 --> 00:31:03,004
.(إيميكو)

352
00:31:03,602 --> 00:31:05,657
.أنا من أشد المعجبين بعملك

353
00:31:05,682 --> 00:31:07,215
.لم نتفق على هذا

354
00:31:07,263 --> 00:31:11,593
،أعلم، لكنك وافقت على ترك الناس يساعدونك
(وإن أردنا النيل من (غلينمورغان

355
00:31:11,894 --> 00:31:15,484
.فسنحتاج إلى رجل تقني -
.شخص تقني -

356
00:31:15,763 --> 00:31:18,723
.لا بأس -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

357
00:31:18,793 --> 00:31:20,317
.تأهّب

358
00:31:23,501 --> 00:31:25,163
.يعني ما أظنه

359
00:31:41,294 --> 00:31:43,744
.تغذية المراقبة تمرّ إليّ الآن

360
00:31:43,769 --> 00:31:46,529
أجل. هؤلاء رجال كثيرون
.سيؤوا المظهر ومسلحين

361
00:31:46,924 --> 00:31:49,214
.أعي سبب احتياجما إلى الدعم

362
00:31:53,004 --> 00:31:54,684
أيمكنك تعطيل أجهزة الإنذار؟

363
00:31:54,694 --> 00:31:56,888
.يمكنني فعل شيء أفضل
،يمكنني تعطيل النظام قاطبًا

364
00:31:56,923 --> 00:31:59,024
.الكاميرات ومحسات الحركة وكل شيء

365
00:31:59,034 --> 00:32:02,274
.لكن عليكما التصدي لجيش المدمرين بمفردكما

366
00:32:02,354 --> 00:32:04,604
.لما آثرت طريقة أخرى على ذلك

367
00:32:04,684 --> 00:32:08,274
.وها نحن أولاء

368
00:32:14,954 --> 00:32:16,544
.لدينا مشكلة هنا يا زعيم

369
00:32:16,624 --> 00:32:20,124
إذًا لم تحادثني بشأنها؟
.عالجها

370
00:32:20,204 --> 00:32:21,554
.لنتحرك

371
00:32:34,344 --> 00:32:36,444
.العمل الجماعي يحقق العجائب

372
00:32:42,594 --> 00:32:45,854
.ادخلي ونالي منه. سأهتم ببقيتهم

373
00:32:49,434 --> 00:32:51,071
...إن شئت فعل شيء بشكل صائب

374
00:32:52,680 --> 00:32:53,859
.فافعله بنفسك

375
00:32:58,594 --> 00:33:01,380
،أيًا من تكونين
.فإنك اقترفت توًا خطأً عظيمًا

376
00:33:18,304 --> 00:33:20,564
.أتحداك أن تعيدي الكرّة

377
00:33:25,496 --> 00:33:29,824
أجئت إلى بيتي لقتلي؟
.يجدر أن يكون لديك سبب وجيه جدًا

378
00:33:35,104 --> 00:33:36,614
.(كازامي أداتشي)

379
00:33:36,639 --> 00:33:38,629
إنك أرديتها قتيلة
.(العام الماضي في (غلايدز

380
00:33:39,266 --> 00:33:42,083
.قتلت أناسًا كثيرين -
.أخبرني لم قتلتها -

381
00:33:42,118 --> 00:33:47,934
.لم أفعل. الأسلحة النارية ليست أسلوبي -
.كاذب! الرصاصة التي قتلتها لك -

382
00:33:48,736 --> 00:33:49,937
.ليست لي. حتمًا لفق شخص لي ذلك

383
00:33:50,894 --> 00:33:54,050
(لبثت في مهمة سرية في (سانتا بريسكا
.طيلة العامين الماضيين

384
00:33:54,534 --> 00:33:56,914
.عدت توًا إلى البلاد الشهر الماضي

385
00:33:58,524 --> 00:34:02,238
.أقسم لك. لست الفاعل

386
00:34:09,704 --> 00:34:11,044
.إنك فعلتها. نلت منه

387
00:34:12,042 --> 00:34:14,724
.غلينمورغان) لم يقتلها) -
ماذا؟ -

388
00:34:14,794 --> 00:34:16,384
.خذلت مهمتي

389
00:34:17,914 --> 00:34:19,394
.خذلت أمي

390
00:34:34,397 --> 00:34:37,907
.حتمًا تمقتين هذا الدفتر

391
00:34:39,026 --> 00:34:44,956
.عاود المنزل لابنتك -
.فعلت. أخبرتني بالمجيء إلى هنا -

392
00:34:45,178 --> 00:34:48,988
يؤسفني أن الأمور لم تسر
.كما أملت ليلة البارحة

393
00:34:49,033 --> 00:34:51,673
.عذر غياب (غلينمورغان) صحيح

394
00:34:51,698 --> 00:34:55,648
.كان حقًا في (سانتا بريسكا) ليلة مقتل أمي

395
00:34:55,967 --> 00:35:00,819
،أمضيت شهرًا أعمل على هذه القائمة
.معتقدة أنني أقترب من الأجوبة

396
00:35:00,875 --> 00:35:04,475
.والآن عاودت نقطة الصفر -
.لا تزال الرصاصة خيطًا -

397
00:35:05,351 --> 00:35:08,565
.أرسلني شخص ما عمدًا إلى الدرب الخطأ

398
00:35:09,478 --> 00:35:13,368
.سأعرف السبب -
.أجل. سنعرفه -

399
00:35:13,580 --> 00:35:16,799
.لم تعودي بمفردك في هذه المهمة -
.ما زلت لا أبحث عن فريق -

400
00:35:16,899 --> 00:35:18,239
.لا بأس

401
00:35:19,189 --> 00:35:22,831
إذًا ما رأيك بشريك؟ -
.هكذا ستخالف القانون -

402
00:35:23,381 --> 00:35:25,205
.لم يردعني ذلك قبلًا

403
00:35:25,275 --> 00:35:28,715
ماذا عن ابنتك؟ -
.أكرر، هذه فكرتها -

404
00:35:38,295 --> 00:35:40,595
.شفرات الولوج إلى (النشاب) كما وعدتك

405
00:35:44,355 --> 00:35:48,025
حتام سيستغرق هذا؟ -
.كتب (ويليام) لنا منهاج بحث موجه -

406
00:35:51,095 --> 00:35:54,565
طالما نلت الشفرات، فهذا يعني
.أن أبي قرر مساعدتنا

407
00:35:54,880 --> 00:35:58,169
.ليس تحديدًا. أرغمته على ذلك

408
00:36:00,485 --> 00:36:03,865
.حسبت رؤيته إياك ستذكره بما كان عليه

409
00:36:03,945 --> 00:36:05,125
.أنصتي

410
00:36:06,625 --> 00:36:13,085
،ربما ضلّ أبوك طريقه
.لكن في أعماقه، ما زلت أؤمن بأنه صالح

411
00:36:14,295 --> 00:36:15,545
.لا تفقدي الأمل فيه بعد

412
00:36:15,546 --> 00:36:17,179
"مُنح الولوج"

413
00:36:18,085 --> 00:36:19,635
.دخلنا

414
00:36:25,815 --> 00:36:29,265
،هذه تغذية مراقبة البارحة
لكن لدينا الآن ولوجًا مطلقًا

415
00:36:29,345 --> 00:36:31,805
إلى السطح البيني الأمني
.لبرنامج (النشّاب) كاملًا

416
00:36:32,780 --> 00:36:34,575
.لنجد تلك القنابل

417
00:36:43,741 --> 00:36:48,010
.حققنا البارحة نجاحًا يفوق توقعنا
.إنك سيطرت عليهم تمامًا

418
00:36:48,117 --> 00:36:52,077
.إعادة انتخابك صارت مضمونة -
.لم أستدعك بشأن ذلك -

419
00:36:52,097 --> 00:36:57,257
.زارتني إحدى الكناريتين ليلة البارحة
.كانت معها المخططات

420
00:36:57,267 --> 00:36:59,427
.ربما هناك وسيلة أخرى لنحقق هدفنا

421
00:36:59,437 --> 00:37:02,757
.غلايدز) هي المستقبل)
.لطالما اتفقنا على ذلك

422
00:37:02,767 --> 00:37:06,546
مهمتي لبناء (غلايدز) لم تشتمل قط
.محو بقية المدينة

423
00:37:06,797 --> 00:37:11,727
.مدينة (ستار) سرطان
.لا خلاص من السرطان إلا بتدميره

424
00:37:11,807 --> 00:37:15,277
قالت الكنارية أيضًا
.إن (فليستي سموك) قُتلت

425
00:37:16,977 --> 00:37:20,157
لا يُصادف أنك تعرف شيئًا عن ذلك، صحيح؟

426
00:37:24,817 --> 00:37:28,947
.الآنسة (سموك) أخذت تنقلب عبئًا
.وتحتّم التعامل معها

427
00:37:28,967 --> 00:37:31,167
هل تلك مشكلة؟

428
00:37:32,827 --> 00:37:34,137
.بالطبع لا

429
00:37:34,207 --> 00:37:39,177
جيد. أكره الاعتقاد بأن الخوف
.ينتابك يا حضرة العمدة

430
00:38:00,237 --> 00:38:01,997
أأنت بخير؟

431
00:38:05,738 --> 00:38:08,207
سؤال غبي؟ -
.كلا -

432
00:38:14,463 --> 00:38:19,917
...حتى بعد كل ما علمته عن أبي

433
00:38:20,485 --> 00:38:23,481
.لم أتوقع شيئًا كهذا

434
00:38:25,547 --> 00:38:29,017
.(لقد دمّر حياة (إيميكو

435
00:38:30,717 --> 00:38:34,237
.هجرها فحسب

436
00:38:37,539 --> 00:38:39,197
.لست مضطرًا إلى أن تفعل مثله

437
00:38:41,107 --> 00:38:44,887
قلت إنك لم تود اقتحام حياتها
،بدون أن تعلم بشأنها

438
00:38:44,897 --> 00:38:47,197
والآن تعلم، فماذا يمنعك؟

439
00:38:47,207 --> 00:38:49,537
.أعتقد أنني قد أزيد الطين بلة فحسب

440
00:38:49,617 --> 00:38:53,827
(أوليفر)، صرت (السهم الأخضر)
.لتصحيح أخطاء أبيك

441
00:38:53,907 --> 00:38:58,062
ما فعله والداك بـ(إيميكو) وأمها
.يفوق الخطأ

442
00:39:01,747 --> 00:39:06,057
.إنك فعلًا رجل أفضل مما كان أبيك قط

443
00:39:08,587 --> 00:39:11,067
.لا تكرر أخطاءه

444
00:39:13,067 --> 00:39:15,487
.تواصل مع أختك

445
00:39:18,927 --> 00:39:20,697
.صحح الأمور

446
00:39:24,057 --> 00:39:28,027
،حين وافقت على هذه الصفقة

447
00:39:28,599 --> 00:39:32,827
لم يخبرني أحد بشيء
.عن زرع قنبلة في مؤخرة رأسي

448
00:39:32,907 --> 00:39:35,257
ألم نخبرك؟

449
00:39:37,577 --> 00:39:38,827
.نفذي

450
00:39:45,190 --> 00:39:48,330
،فُعّل المتتبّع
.وسُلحت القنبلة الحارقة تحت القشرة

451
00:39:50,257 --> 00:39:53,067
.إذًا القنبلة إجراؤكم الاحترازي

452
00:39:53,277 --> 00:39:59,107
بل أنت، لذلك علينا اتخاذ
،كل التدابير لضمان انصياعك

453
00:39:59,132 --> 00:40:01,311
...لأن فور إبدائك أي عصيان

454
00:40:04,189 --> 00:40:05,397
.تنفجر القنبلة

455
00:40:06,256 --> 00:40:09,407
،يجدر أن تأملي ذلك يا سيدتي

456
00:40:09,905 --> 00:40:12,034
...لأنها لو لم تقتلني

457
00:40:13,647 --> 00:40:16,461
.فسألاحقك

458
00:40:44,387 --> 00:40:47,077
،يقول الناس إن الانتقام يفسد الروح

459
00:40:53,857 --> 00:40:58,207
،وأنكم إن ارتدتم درب الانتقام
.فلا رجعة لكم منه

460
00:41:07,037 --> 00:41:11,680
لكن أحيانًا، اعتناق الظلمة
.هو السبيل الوحيد لتحقيق العدالة

461
00:41:14,195 --> 00:41:16,803
.(اسمي (إيميكو كوين

462
00:41:17,079 --> 00:41:22,330
.سأحقق العدالة لأمي، ولن يعترضني أحد

463
00:41:31,207 --> 00:41:33,417
.(مرحبًا يا (إيميكو

