﻿1
00:00:03,290 --> 00:00:05,210
<font color="#1ab719">"في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل</font>

2
00:00:06,880 --> 00:00:08,470
إرجع إلى المستقبل اللعين

3
00:00:08,470 --> 00:00:10,470
ولا تقم بالرجوع من أجلي مهما حصل

4
00:00:10,470 --> 00:00:11,890
أعتقد أن علينا قول شيئاً ما

5
00:00:11,890 --> 00:00:14,150
مع ذلك فإن جسده كان محترق

6
00:00:14,150 --> 00:00:15,780
يريحني سماع ذلك

7
00:00:15,780 --> 00:00:17,820
لقد أصبح واحداً مع العناصر

8
00:00:17,820 --> 00:00:19,320
ماعدا قضيبه

9
00:00:19,330 --> 00:00:20,950
كان هذا يوماً ما سبباً لعار عظيم

10
00:00:20,950 --> 00:00:22,580
سأرتديه بشموخ

11
00:00:22,580 --> 00:00:24,540
.لديه جرحان سببهما مدفعٌ يدوي من نوع
GS- 39

12
00:00:24,550 --> 00:00:26,170
إنه (تورك)-

13
00:00:26,170 --> 00:00:28,550
- (ويزل)
- من تناديه ب (ويزل)؟

14
00:00:28,550 --> 00:00:30,260
-  إنه إسمك
- إسمي (رينش)

15
00:00:30,260 --> 00:00:32,140
. لا نسمح بدخول غريب في مجموعتنا

16
00:00:32,140 --> 00:00:33,600
أنا (تايغر) وأنا بصحبة (وولف)

17
00:00:33,600 --> 00:00:35,650
هذا (تورك)

18
00:00:39,370 --> 00:00:40,490
أرى رفرفة بالعين.

19
00:00:41,490 --> 00:00:42,450
هذا هو

20
00:00:42,460 --> 00:00:43,830
اهلاً بعودتك (تورك)

21
00:00:43,830 --> 00:00:45,040
شعرك يبدو فوضوي

22
00:00:45,040 --> 00:00:47,340
أريد أن استمع لهذه القصة

23
00:00:47,340 --> 00:00:50,050
(تورك) هل تستطيع سماعي؟

24
00:00:53,230 --> 00:00:54,310
أانت معنا؟

25
00:00:54,310 --> 00:00:56,860
(تايغر)! أين هو (يايغر)؟

26
00:00:56,860 --> 00:00:58,280
إنه يتحدث عن هذا (تايغر) مرة أخرى

27
00:00:58,280 --> 00:00:59,740
إنه موهوم

28
00:00:59,740 --> 00:01:00,870
لا تقلق

29
00:01:00,870 --> 00:01:02,910
لا يستطيع النمر النيل منك بعد الآن

30
00:01:04,540 --> 00:01:06,170
يجب عليّ الذهاب لإيجادها

31
00:01:06,170 --> 00:01:08,010
لا لا لا

32
00:01:08,010 --> 00:01:10,340
لا تجرأ على التفكير به

33
00:01:10,340 --> 00:01:13,140
سنعتني بك جيداً جداً

34
00:01:16,900 --> 00:01:20,110
من أنتم ياقوم؟

35
00:01:20,110 --> 00:01:21,950
أين انا بحق الجحيم؟

36
00:01:21,950 --> 00:01:23,620
في منزلك

37
00:01:23,620 --> 00:01:25,710
- لقد وصلت لمنزلك
- في المجرى؟

38
00:01:25,710 --> 00:01:27,880
يعتقد إننا نعيش في المجرى

39
00:01:27,880 --> 00:01:30,380
حسناً، نظراً للطريقة التي تعاملون
بها هذا المنزل فأنا لا الومه

40
00:01:30,380 --> 00:01:32,260
كنا خارج المجرى لمدة عشرون سنة

41
00:01:32,260 --> 00:01:34,520
نعيش في المؤسسة الآن
الواقعة اعلى الأرض

42
00:01:34,520 --> 00:01:35,940
إنها النعيم

43
00:01:35,940 --> 00:01:37,020
لا!

44
00:01:37,020 --> 00:01:38,440
أصابه رمل الدماغ

45
00:01:39,610 --> 00:01:41,030
ألا تتذكر اي شئ؟

46
00:01:41,030 --> 00:01:42,530
هل أختُطفت من قبل ال(سنو مادس)؟

47
00:01:42,530 --> 00:01:43,910
أجبرت على الأنظمام الى (مقاتلين جليتا)؟

48
00:01:43,910 --> 00:01:45,620
لا تكن سخيف (لايث)

49
00:01:45,620 --> 00:01:47,580
لا يمكن لهؤلاء الندوب إلا ان تكون
من التقنيات الحيوية (للنيكروهنغار)

50
00:01:47,590 --> 00:01:50,420
. أقسموا على إنهم أغلقوا هؤلاء
من بعد الهدنة

51
00:01:50,420 --> 00:01:51,880
أستشيط غضباً

52
00:01:51,890 --> 00:01:55,560
أتتذكر على ألاقل كيف هربت؟

53
00:01:57,980 --> 00:02:00,650
لقد كٌنت سجين....

54
00:02:00,650 --> 00:02:01,820
من قبل الحيويات؟

55
00:02:01,820 --> 00:02:03,450
صحيح. التقنيات الحيوية

56
00:02:03,450 --> 00:02:06,410
التقنيات الحيوية.

57
00:02:06,410 --> 00:02:07,750
كم من الوقت مر على إختفائي؟

58
00:02:07,750 --> 00:02:09,290
سنتان

59
00:02:09,300 --> 00:02:10,510
ظننا إنك مُت

60
00:02:10,510 --> 00:02:11,630
لكنك عدت لنا

61
00:02:14,010 --> 00:02:16,560
أنا في واقع مغاير

62
00:02:16,560 --> 00:02:18,310
هل تستطيع تذكر شئ؟

63
00:02:18,310 --> 00:02:22,030
أي شئ على الإطلاق؟

64
00:02:22,030 --> 00:02:24,450
لا شئ غير ذكرى تعذيبي من قبلهم
بصورة قاسية

65
00:02:24,450 --> 00:02:26,200
تورك!

66
00:02:26,200 --> 00:02:31,300
إبر، عقاقير، ومسحوق ابيض
حشروهم في انفي

67
00:02:31,300 --> 00:02:33,760
جعلني أفقد صوابي،

68
00:02:33,760 --> 00:02:35,720
واصبح ثرثاراً بشكل مفرط

69
00:02:35,720 --> 00:02:40,440
بعد مرور السنه......
كنت قد نسيت من انا

70
00:02:40,440 --> 00:02:42,150
اصطحبوني على غرفة الأفعوان

71
00:02:42,150 --> 00:02:44,570
وحدها الضجة....

72
00:02:44,570 --> 00:02:45,870
التقطيع....

73
00:02:45,870 --> 00:02:47,960
تذويب الوجه....

74
00:02:47,960 --> 00:02:51,170
كلها في أيدي معذبي،

75
00:02:51,170 --> 00:02:52,170
.(سلاش)

76
00:02:52,170 --> 00:02:53,720
(سلاش)؟

77
00:02:53,720 --> 00:02:58,430
إذاً، هل ربحنا؟

78
00:02:58,430 --> 00:03:02,650
الحرب ضد الحيوية... الح... التقنيات الحيوية؟

79
00:03:02,650 --> 00:03:04,110
-  لم نخسر
- لقد نجونا

80
00:03:04,110 --> 00:03:05,570
4% منا

81
00:03:05,580 --> 00:03:08,540
ألا تتذكر أيًّ من هذا؟

82
00:03:08,540 --> 00:03:09,790
هنالك هدنة.

83
00:03:09,790 --> 00:03:11,590
امبراطور التقنيات الحيوية الآلي.

84
00:03:11,590 --> 00:03:13,340
تنبأ بنهاية العالم

85
00:03:13,340 --> 00:03:15,180
يعتقدون إن الحياة على الأرض على وشك الأنقراض

86
00:03:15,180 --> 00:03:17,260
بسبب.... أانت مستعد لهذا؟

87
00:03:17,260 --> 00:03:19,060
بسبب تغير المناخ اليدوي

88
00:03:21,440 --> 00:03:23,320
الجو حار جداً هناك

89
00:03:23,320 --> 00:03:25,200
. لقد استوطنوه البشر من زمن الدينصورات

90
00:03:25,200 --> 00:03:28,450
اعتقد إن يمكننا تحمل القليل
من حرارة الجو

91
00:03:28,450 --> 00:03:30,290
أعتقد أنهم يقومون بصناعة عربات
الفضاء المخيفة

92
00:03:30,290 --> 00:03:32,040
لتحط على السماء المشعة

93
00:03:32,040 --> 00:03:35,050
اولئك متواجدين فقط لمدة 12 ساعه
في اليوم ياحمقى

94
00:03:37,390 --> 00:03:39,220
بلا ضحك

95
00:03:39,220 --> 00:03:41,020
الكل يعلم إنه اخطر علاج

96
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
جيد، الطبيب هنا

97
00:03:46,570 --> 00:03:48,200
إنه يُشفى بصورة حسنة

98
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
لكنّي قلقةً قليلاً من إحتمال العدوى

99
00:03:50,120 --> 00:03:52,420
يجب أن يساعدك هذا

100
00:03:54,340 --> 00:03:55,800
تحتاج القليل بعد

101
00:03:57,600 --> 00:03:59,640
لا تتلوى، وإلا لن يجري العلاج ف جسدك

102
00:03:59,640 --> 00:04:01,350
وما هو؟

103
00:04:01,350 --> 00:04:03,400
المكون الدقيق هو (السرخس)

104
00:04:03,400 --> 00:04:05,110
زهرة الدماء، والبصاق

105
00:04:05,110 --> 00:04:07,660
هذا اعظم ما للطب ان يكون

106
00:04:07,660 --> 00:04:09,660
دع الطبيبة تعمل، فهي أعلم بعملها

107
00:04:09,660 --> 00:04:11,160
وهل هي حقاً؟

108
00:04:11,160 --> 00:04:12,790
. أتعلم ماذا؟
آخر ما تحتاج اليه هو الراحة

109
00:04:12,790 --> 00:04:14,880
يجب علينا تحريكه بقوة
جعل الدم يتدفق

110
00:04:14,880 --> 00:04:16,380
لاولئك الجروح، طالما انهم لم يضمدوا

111
00:04:16,380 --> 00:04:17,970
هيا بنا، أجلسوه..أجلسوه

112
00:04:17,970 --> 00:04:19,300
- لا أريد أن اتحرك حقاً
- إجلسه

113
00:04:19,300 --> 00:04:20,430
إجلسه!

114
00:04:20,430 --> 00:04:22,390
هيا لتنهض

115
00:04:22,390 --> 00:04:24,520
- أمسكناك
- هيا يارجل

116
00:04:24,520 --> 00:04:26,530
لا تقلق، هيا بنا

117
00:04:26,530 --> 00:04:28,280
هذا صوت الشفاء

118
00:04:28,990 --> 00:04:36,580
<font color="#00b7ff">تمت الترجمة لصالح تجمع أفلام العراق
ترجمة : ضي جابر</font>

119
00:04:36,630 --> 00:04:38,800
"الفصل السادس"
"ذئب في منزل (تورك)"

120
00:04:38,800 --> 00:04:41,520
أيبدو أيًّ من هذا مألوف؟

121
00:04:41,520 --> 00:04:43,190
هذا

122
00:04:43,190 --> 00:04:44,940
منزل المجموعة

123
00:04:44,940 --> 00:04:48,360
نعم صحيح، المجموعة

124
00:04:48,360 --> 00:04:51,370
حسناً حسناً

125
00:04:51,370 --> 00:04:52,330
...اذاً

126
00:04:55,340 --> 00:04:56,670
سحقاً

127
00:04:56,670 --> 00:04:58,800
حسناً، فكما تعلم

128
00:04:58,800 --> 00:05:00,760
أن الذكريات مشتتة قليلاً

129
00:05:00,760 --> 00:05:02,810
بسبب.... بسبب التعذيب

130
00:05:02,810 --> 00:05:04,850
واحتجازي كسجين

131
00:05:04,850 --> 00:05:07,730
وجميع هذه الأمور التي حصلت، اذاً

132
00:05:07,740 --> 00:05:10,910
. سأتحلى بالجرأة واسأل

133
00:05:10,910 --> 00:05:14,080
لأي واحد منكم ايها القطط انا متزوج؟

134
00:05:14,080 --> 00:05:15,540


135
00:05:23,350 --> 00:05:26,020
ما الذي قلته؟ أاهنت احد؟

136
00:05:26,020 --> 00:05:27,690
اهنتنا جميعاً يا (تورك)

137
00:05:27,690 --> 00:05:31,660
انت متزوج منّا جميعاً

138
00:05:31,660 --> 00:05:34,410
لقد عاد بابا!

139
00:05:34,410 --> 00:05:36,000


140
00:05:36,000 --> 00:05:37,790
اخبرنا بحق (فيستوفيس)

141
00:05:37,800 --> 00:05:38,840
هل تتذكر ابنتنا؟

142
00:05:42,350 --> 00:05:43,600


143
00:05:49,440 --> 00:05:50,860
لا نعلم أي نوع من السحر

144
00:05:50,860 --> 00:05:52,450
يمارسونه التقنيات الحيوية هنا

145
00:05:52,450 --> 00:05:53,910
من الممكن ان يكونوا اتقنوا فن شد الوجه

146
00:05:53,910 --> 00:05:54,910
. من المستحيل! كنا سنرى الندوب

147
00:05:54,910 --> 00:05:56,250
إنه (تورك)

148
00:05:56,250 --> 00:05:57,960
هل تسمحوا بأن اكون صوت الحكمة هنا؟

149
00:05:57,960 --> 00:05:59,670
- بكل تأكيد (ليفيل)
- الوقت

150
00:05:59,670 --> 00:06:01,970
عندما أسرت من قبل جماعة التلة في (كالاباسس)

151
00:06:01,970 --> 00:06:04,890
وأُجبرت على مشاهدة مجموعتي السابقة تؤكل حية

152
00:06:04,890 --> 00:06:07,100
الشئ الوحيد الذي كان قادراً على
إعادتي الى سابق عهدي

153
00:06:07,100 --> 00:06:08,900
هو الوقت

154
00:06:08,900 --> 00:06:11,570
انظروا اليّ الآن، انا ازدهر

155
00:06:11,570 --> 00:06:14,200
لا يحظى (تورك) بنصف شجاعتك يا (ليفل)

156
00:06:14,200 --> 00:06:16,540
لو منحناه الوقت، فسيشق طريقه
الى حيواتنا

157
00:06:16,540 --> 00:06:18,330
ويغرقنا بغمرة من الأكاذيب

158
00:06:28,270 --> 00:06:30,780
أانت من فعل هذا؟

159
00:06:30,780 --> 00:06:33,450
الكشتبان الأم تقول أنه يمكنني أن أصبح
فنانةَ عندما أكبر

160
00:06:33,450 --> 00:06:36,580
طالما إنني لا أٌصبح خادمة

161
00:06:36,580 --> 00:06:38,580
أي واحدة منهم هي كشتبان؟

162
00:06:40,130 --> 00:06:42,050
تلكّ، الأم المعلمة

163
00:06:42,050 --> 00:06:43,970


164
00:06:43,970 --> 00:06:45,390
حسناً، لا تستمعي إليها

165
00:06:45,390 --> 00:06:47,140
أتعلمي، رفيقي (بوبي ميبيلثيرب)

166
00:06:47,140 --> 00:06:49,190
. أخبرني إنني امتلك اجمل عينين رأاها

167
00:06:49,190 --> 00:06:52,150
ولهذا أقول لكِ أن هذه الأعمال جيدة

168
00:06:52,150 --> 00:06:54,990
أكان (بوبي ميبيلثيرب) شخصاً تعرفت
عليه أثناء غيابك؟

169
00:06:54,990 --> 00:06:58,000
نعم، نعم لصدق الأمر

170
00:06:58,000 --> 00:06:59,420


171
00:06:59,420 --> 00:07:00,920
ما تلك الصور التي في الخلف؟

172
00:07:00,920 --> 00:07:02,340
إنه انت. هذا ما تخيلتك

173
00:07:02,340 --> 00:07:03,760
. فاعلهٌ عندما كنت بعيداً

174
00:07:03,760 --> 00:07:05,340
, والآن بما إنك عدت،

175
00:07:05,340 --> 00:07:07,720
. لستّ مجبرةً على استخدام مٌخيلتي بعد الآن

176
00:07:12,610 --> 00:07:15,870
إسمعي، لا تخمدي مخيلتلكِ بعد، اتفقنا؟

177
00:07:17,870 --> 00:07:21,710
. أوتعلمي،كون المرء فناناً
أمر يُنتفع به هذه الأيام

178
00:07:21,710 --> 00:07:23,800
- ماذا تعني؟
- حسناً!

179
00:07:23,800 --> 00:07:26,390
. أوتعلمي، أنني اواجه شئ من الصعوبة
في تذكر المؤسسة

180
00:07:26,390 --> 00:07:30,140
ماذا لو حاولتي رسم خريطة لي؟

181
00:07:30,140 --> 00:07:31,560
لمساعدتي في استذكار الأشياء ليس إلا

182
00:07:31,560 --> 00:07:34,690
نعم، أستطيع فعل هذا بابا (تورك)

183
00:07:34,700 --> 00:07:36,490
حسناً اذاً

184
00:07:36,490 --> 00:07:39,040
ولا تنسي جميع البواباب والمداخل والمخارج

185
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
تعلمين، اشياء ممتعة كهذه

186
00:07:41,040 --> 00:07:44,010
إفعلي ما تريدين

187
00:07:45,170 --> 00:07:46,890
أنظري لهذا الشاب

188
00:07:46,890 --> 00:07:48,430
لابد أن الأعشاب أفادتك

189
00:07:48,430 --> 00:07:50,270
فلطالما تفعل

190
00:07:50,270 --> 00:07:51,690
أنا اتولى ألامر شكراً

191
00:07:51,690 --> 00:07:52,980
ماذا....ماذا تفعل ياصديقي؟

192
00:07:52,980 --> 00:07:54,690
سأصنع لنفسي بعض الطعام

193
00:07:54,690 --> 00:07:56,950
هذه الأكلة لديها خواص جيدة

194
00:07:56,950 --> 00:07:59,790
إنها مكسرات

195
00:07:59,790 --> 00:08:01,250
دعني أقوم بهذا عنك

196
00:08:01,250 --> 00:08:04,170
أنا ماهر في المطبخ

197
00:08:04,170 --> 00:08:06,930
, إنها نوعا ما وظيفتي هنا

198
00:08:06,930 --> 00:08:09,180
. هذا العمل الذي أقوم بهِ حصرياً

199
00:08:09,180 --> 00:08:10,850
حسناً، لما لا نذهب للعثور على مقعد للجلوس؟

200
00:08:10,850 --> 00:08:12,270


201
00:08:12,270 --> 00:08:14,320
ماذا اذاً؟

202
00:08:14,320 --> 00:08:16,700
أكلُّ من هنا لديه دور لفعل شئ؟
أو شئ من هذا القبيل؟

203
00:08:16,700 --> 00:08:20,290
نعم، فأنا الأم المعلمة

204
00:08:20,290 --> 00:08:21,790
- كشتبان!
- صحيح

205
00:08:21,790 --> 00:08:23,880
- حسنا
- انا كشتبان

206
00:08:23,880 --> 00:08:26,090
دعيني أحزر

207
00:08:26,090 --> 00:08:27,800
أنت والدنا الطباخ؟

208
00:08:27,800 --> 00:08:30,390
مخرطة، ومدبر منزل

209
00:08:30,390 --> 00:08:33,600
. وأعمل على عمل أي شئ غير منجز في الأنحاء

210
00:08:33,610 --> 00:08:35,730


211
00:08:35,730 --> 00:08:38,570
(هاتشر) ها هناك
هو الموبخ للمقيمين هنا

212
00:08:38,570 --> 00:08:39,990
الأنضباطي

213
00:08:39,990 --> 00:08:41,330
ولا تتكلم وفمك ممتلئ

214
00:08:41,330 --> 00:08:43,580
يتبعثر الطعام حواليك بشكل مقرف

215
00:08:43,580 --> 00:08:45,090
وإنك أبله الجدول

216
00:08:45,090 --> 00:08:47,050
تقوم بالتأكد من أن جميع الوحوش المتبقية

217
00:08:47,050 --> 00:08:48,420
في مكانهم المفترض التواجد بهِ

218
00:08:48,430 --> 00:08:49,840
في الوقت المفترض تواجدهم بهِ

219
00:08:49,850 --> 00:08:51,890
أفهمتني (تورك) فأنك دائماً ما تفعل

220
00:08:51,890 --> 00:08:54,140
(تورك) احزر وظيفتي

221
00:08:54,150 --> 00:08:56,400
تبدين وكأنكِ كومة من المرح

222
00:08:56,400 --> 00:08:59,700
تتسكعين وحسب، لا تقومين بعمل يذكر

223
00:08:59,700 --> 00:09:01,830
نحاول جميعاً أن نقوم بأعمالنا

224
00:09:01,830 --> 00:09:03,450
وأعمالنا فقط

225
00:09:03,460 --> 00:09:05,040
على الرغم أن بعض الأعمال أصعب من أَخرى

226
00:09:05,040 --> 00:09:07,000
وأكبر حجماً،
كما إنه لا توجد عندنا فترات إستراحة

227
00:09:07,010 --> 00:09:08,880
كما إنه ليس من الممكن فعلها
بأي طريقة أخرى

228
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
بالطبع سأفعل

229
00:09:09,890 --> 00:09:11,010
وظيفتي أصعب بخمسين مرة

230
00:09:11,010 --> 00:09:13,350
من أي عمل تقومون به ياقوم

231
00:09:13,350 --> 00:09:15,350
أتستطيع على الأقل

232
00:09:15,350 --> 00:09:18,320
أن تقوم بلحس الطبق لحد النظافة
قبل أن تضعه على الرف؟

233
00:09:18,320 --> 00:09:21,620
حسناً، ما هي وظيفتي؟

234
00:09:21,620 --> 00:09:24,710
. - أنت المزود خاصتنا
- تصنع العجلات

235
00:09:24,710 --> 00:09:26,170
. عجلات ذات جودة اعتيادية

236
00:09:26,170 --> 00:09:28,380
أنا صانع عجلات

237
00:09:28,380 --> 00:09:30,510
أتعلم ما هؤلاء؟

238
00:09:30,510 --> 00:09:33,220
حسناً....

239
00:09:33,220 --> 00:09:35,850
نعم اعلم، لكن

240
00:09:35,850 --> 00:09:37,650
أنا متخوف من ان اقول

241
00:09:37,650 --> 00:09:39,440
أزرار يا (تورك)

242
00:09:39,440 --> 00:09:40,990
أزرار

243
00:09:40,990 --> 00:09:43,160
هذا ما نستخدمه للدفع بالأرجاء

244
00:09:43,160 --> 00:09:45,870
وكما ترى،

245
00:09:45,870 --> 00:09:47,920
شارفت الأزرار على الأنتهاء

246
00:09:49,460 --> 00:09:50,550
سنحتاج منك أن تعود للعمل

247
00:09:50,550 --> 00:09:53,680
ولكن عندما تكون مستعداً لفعل ذلكَ فقط

248
00:09:53,680 --> 00:09:56,850
أتقصدين مستعد هكذا؟

249
00:09:58,690 --> 00:10:01,280
إسمعوا

250
00:10:01,280 --> 00:10:03,450
أنا مستعد للعودة الآن

251
00:10:03,450 --> 00:10:06,290
لا أطيق صبراً لهذا

252
00:10:06,290 --> 00:10:08,420
متجر عجلات؟

253
00:10:08,420 --> 00:10:10,460
نعم، كشتبان

254
00:10:10,460 --> 00:10:13,680
نعم، متجر كشتباني المحبوب

255
00:10:34,470 --> 00:10:36,680
أين تحسب نفسك ذاهباً دون
أن احصل على قبلةَ وداع

256
00:10:54,430 --> 00:10:57,220
أرجوك، لا تجعل نفسك عرضة للأكل

257
00:10:57,230 --> 00:11:00,360
يا إلهي لقد قُبلت لوحدي خمس مرات

258
00:11:00,360 --> 00:11:03,740
ليس بهذه السرعة
سأصطحب (لنجوت) للمدرسة

259
00:11:03,740 --> 00:11:05,700
نستطيع أن نقلّلك الى المتجر

260
00:11:05,700 --> 00:11:07,790
مع تحسن مثل هذا!
من يعلم، ربما!

261
00:11:07,790 --> 00:11:09,210
ستكون مستعداً للزراعة

262
00:11:09,210 --> 00:11:10,540
هذا صحيح

263
00:11:10,540 --> 00:11:11,880
سيكون من الممتع حتماً رجوعك إلينا

264
00:11:11,880 --> 00:11:13,340
إن كنت ترغب بذلك

265
00:11:13,340 --> 00:11:14,930
نعم نعم، حتماً
انا بخير

266
00:11:14,930 --> 00:11:16,100
مستعد للحصاد

267
00:11:16,100 --> 00:11:18,230
نعم!

268
00:11:19,900 --> 00:11:21,820
إنتظر...

269
00:11:26,200 --> 00:11:28,830
ما الموضوع؟ أنعيش في محجر؟

270
00:11:28,830 --> 00:11:31,710
. بعيداً عن أعين التقنيات الحيوية

271
00:11:31,710 --> 00:11:34,630
نصفه الآن والنصف الآخر عندما نسلمه للمجموعة

272
00:11:34,630 --> 00:11:36,850
يا أصحاب، تأهبوا!

273
00:11:39,810 --> 00:11:41,940
أيمتلك جميع الأطفال هنا ستة
والدين

274
00:11:41,940 --> 00:11:44,570
هذا يبدو جنوناً

275
00:11:44,570 --> 00:11:46,660
يجب عليك أن تأتي الى المدرسة معي بابا (تورك)

276
00:11:46,660 --> 00:11:47,950
. سيساهم هذا في استردادك لذاكرتك

277
00:11:47,950 --> 00:11:49,330
حسناً، هذا لن يحصل

278
00:11:49,330 --> 00:11:50,830
لما لا تخبريني عن الأمر؟

279
00:11:50,830 --> 00:11:53,340
لسنوات عديدة، لم يكن بأستطاعتنا
إنجاب الأولاد

280
00:11:53,340 --> 00:11:55,930
لكن الحياة ذات إرادة عظيمة

281
00:11:57,390 --> 00:11:59,350
ببطأ، اصبح بأستطاعتنا إنجابهم
مرة اخرى

282
00:11:59,350 --> 00:12:01,440
. فأنهم أثمن مصدر بالنسبة لنا

283
00:12:01,440 --> 00:12:03,110
وبهذا تم تكوين نظام التجمع

284
00:12:03,110 --> 00:12:05,190
لكل طفل ستة والدين

285
00:12:05,190 --> 00:12:07,660
بدأ الأمر بسبعة فقط،
لكنك تستطيع تخيل

286
00:12:07,660 --> 00:12:09,160
التعقيدات التي جاءت معه

287
00:12:09,160 --> 00:12:10,620
نعم

288
00:12:10,620 --> 00:12:14,500
سبعة، لقد كنا ساذجين حقاً

289
00:12:14,510 --> 00:12:16,800
- (تورك)؟
-  (آكل النمل)؟

290
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
(ريفيت) إنها انا (ريفيت)

291
00:12:18,600 --> 00:12:20,720
أنتِ مزارعة الآن

292
00:12:20,730 --> 00:12:23,190
لقد حلمتِ دوماً ان تكوني مزارعة

293
00:12:23,190 --> 00:12:26,190
- أهذا صحيح؟
- نعم

294
00:12:26,190 --> 00:12:29,120
أنا فرح جداً لرؤيتكِ حيةً

295
00:12:29,120 --> 00:12:32,410
مشاهدة هذا المخلوق يدميك بشكله الآلي

296
00:12:33,750 --> 00:12:37,130
لم تكوني الشخص المحبط الوحيد
في ذلك اليوم

297
00:12:37,130 --> 00:12:39,890
حسناً اذاً

298
00:12:39,890 --> 00:12:41,850
متأسفة بشأن دماغكَ

299
00:12:41,850 --> 00:12:46,030
لقد عرفت (ممارسة الجنس مع القطط) هذه كيفية التحكم
بقاذفة اللهب

300
00:12:46,030 --> 00:12:49,580
إنه لمن السئ أن (سينوس) لا يمكن دفنه

301
00:12:51,450 --> 00:12:53,410
ما هي قاذفة اللهب؟

302
00:12:53,420 --> 00:12:55,630
وما هو (ممارس الجنس مع قطة)؟

303
00:12:55,630 --> 00:12:58,170
(ايمو)؟ (تود)؟

304
00:12:58,180 --> 00:13:00,090
لن يصدق هذا (تايغر)

305
00:13:00,100 --> 00:13:01,640
أتتذكر هذا (بابا تورك)؟

306
00:13:01,640 --> 00:13:03,230
دعيني استوقفك يا آنسة

307
00:13:03,230 --> 00:13:05,810
(بابا تورك) لا يتذكر أي أمر

308
00:13:05,820 --> 00:13:07,820
لا، تعال لتنظر

309
00:13:07,820 --> 00:13:09,910
تعال لتنظر، وستتذكر

310
00:13:09,910 --> 00:13:11,410
أعدك

311
00:13:13,040 --> 00:13:15,040


312
00:13:15,040 --> 00:13:17,760
أهذا أنا؟

313
00:13:17,760 --> 00:13:18,970
كل يوم

314
00:13:18,970 --> 00:13:22,310
سبع سنين من حياتكَ

315
00:13:22,310 --> 00:13:23,430


316
00:13:24,690 --> 00:13:27,440
ستعود لسابق عهدك...ستعود

317
00:13:27,440 --> 00:13:29,820
- أراكِ لاحقاً
- حسناً

318
00:13:34,160 --> 00:13:36,080
(تورك)!

319
00:13:36,080 --> 00:13:37,750
لا.... لا .... أستطيع الشرح

320
00:13:37,750 --> 00:13:40,260
لا شكراً

321
00:13:40,260 --> 00:13:43,260
إثنان مقابل واحد،
هذه إثنان مقابل واحد!

322
00:13:43,270 --> 00:13:44,560
ساعدني بهذا

323
00:14:00,970 --> 00:14:03,560
الأفضل بالسوق، ها هو هنا

324
00:14:03,560 --> 00:14:04,930
هنا، الأفضل في السوق!

325
00:14:06,560 --> 00:14:08,900
كومة من الوساخة!

326
00:14:10,860 --> 00:14:13,370
(تورك)!

327
00:14:13,370 --> 00:14:15,790
دورك

328
00:14:18,340 --> 00:14:20,090
(ويزل)

329
00:14:20,090 --> 00:14:22,970
تعال الى هنا

330
00:14:22,970 --> 00:14:26,020
إنه لمن الجيد أن أرى وجهك مجدداً

331
00:14:26,020 --> 00:14:27,900
خصوصاً وهو مثبت على جسدكَ

332
00:14:27,900 --> 00:14:29,860
ماذا....ما الذي يحصل هنا؟

333
00:14:29,860 --> 00:14:31,360
أًلقي التحية على صديق قديم لاغير

334
00:14:31,360 --> 00:14:34,490
هذا جُلَّ مادار بيننا من حديث

335
00:14:34,490 --> 00:14:38,210
(تورك) لقد كَنت (الروح القيمة) في المجموعة خاصتي

336
00:14:38,210 --> 00:14:40,090


337
00:14:40,090 --> 00:14:41,510
انا آسف ياصاح

338
00:14:41,510 --> 00:14:43,300
نعم، لدي رمل الدماغ...نعم

339
00:14:43,300 --> 00:14:46,180
. أقوم بمحاولة ربط الأمور ببعضها ليس إلا

340
00:14:46,180 --> 00:14:47,390
حسناً

341
00:14:47,390 --> 00:14:49,150
أتذكر أنه تمت معالجتي

342
00:14:49,150 --> 00:14:52,610
. من قبل شئ شبيه بالتمثال،
محارب ذو شعر قرمزي

343
00:14:52,610 --> 00:14:54,410
حسناً!

344
00:14:54,410 --> 00:14:56,950
أتقصد المنحرف الذي أبرح (رينش) ضرباً؟

345
00:15:00,090 --> 00:15:03,090
ليس بأستطاعتك المقاتلة
أيها التافه أبن العاهرة

346
00:15:03,090 --> 00:15:05,550
لا تعرفه
إنك...إنك رفيقي

347
00:15:05,560 --> 00:15:07,310
حسناً

348
00:15:07,310 --> 00:15:09,390
وما هو المنحرف؟

349
00:15:09,400 --> 00:15:11,310
إنك حقاً لا تعلم شيئاً يارجل

350
00:15:11,320 --> 00:15:12,900
الناس المختارين؟

351
00:15:12,900 --> 00:15:14,610
التقنيات الحيوية؟

352
00:15:14,610 --> 00:15:16,530
النغولة الذين بحوزتهم العلاج؟

353
00:15:16,540 --> 00:15:19,330
لا لا، (تابغر) ليس من ضمنهم

354
00:15:19,330 --> 00:15:21,000
هربوا وتلاشوا حالما

355
00:15:21,000 --> 00:15:22,670
خرجنا من هذا لأختبار التقنيات الاحيائية

356
00:15:22,670 --> 00:15:24,090
عادةً مايعني هذا شئ واحد

357
00:15:24,090 --> 00:15:25,800
عذراً ، أولاً هي

358
00:15:25,800 --> 00:15:27,680
أبرحتك ضرباً وسرقت ثوبك

359
00:15:29,980 --> 00:15:32,780
. نعم فإنها تحب ثوباً جيد

360
00:15:32,780 --> 00:15:35,490
حسناً يارفاق، حديث ممتع،
حديث ممتع

361
00:15:35,490 --> 00:15:38,700
سأذهب للخارج وفقاً لتعليمات الطبيب

362
00:15:38,700 --> 00:15:40,160
يجب عليَّ التحرك لمعالجة
هذه الجروح

363
00:15:40,170 --> 00:15:43,000


364
00:15:43,000 --> 00:15:45,880
ماذا؟ أهناك قانون يمنع الخروج للخارج؟

365
00:15:45,890 --> 00:15:47,350
في الحقيقة، هنالك قانون لذلك

366
00:15:47,350 --> 00:15:49,180
الفضل لكِ ولهذا المنحرف الخزامي

367
00:15:49,180 --> 00:15:50,980
نمر خلسةً بجانب دورياتنا

368
00:15:50,980 --> 00:15:52,690
المؤسسة الآن مغلقة لأغراض امنية

369
00:15:52,690 --> 00:15:55,320
هيا بنا يارفاق

370
00:15:55,320 --> 00:15:57,780
فكما تعلم، أنا (تورك)

371
00:15:57,780 --> 00:15:59,700
انت....

372
00:15:59,700 --> 00:16:02,250


373
00:16:02,250 --> 00:16:05,970
لكنّي كنت تاجر عقاقير في مجموعتك

374
00:16:05,970 --> 00:16:08,350
أتستمع لما تقول؟
تبدو سخيفاً

375
00:16:10,390 --> 00:16:13,060
أيها المتقلب الوغد

376
00:17:18,110 --> 00:17:19,990
هزّ...هزّ

377
00:17:19,990 --> 00:17:21,700
هزّ، هزّ، هزّ

378
00:17:41,320 --> 00:17:43,620
ماهذا؟

379
00:17:43,620 --> 00:17:45,830
- ما هذا؟
- أنها (الدودة المحاربة)

380
00:17:45,830 --> 00:17:47,750
إنها قصة، إعتدت أن تقصصها عليّ
عن دودة

381
00:17:47,750 --> 00:17:50,090
لم تكن تخاف من الغربان
على الرغم من إختلافهم

382
00:17:50,090 --> 00:17:51,760
كانت تتسلل مبتعدة عن بقية الدود

383
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
وحظت بمغامرات

384
00:17:53,640 --> 00:17:55,350
ووقعت في حُب (كابتن غراب)

385
00:17:55,350 --> 00:17:57,480
كانوا سيحتشدون معاً لهزيمة
جيش الآليين

386
00:17:57,480 --> 00:17:59,280
نعم نعم نعم، بخصوص التسلل

387
00:17:59,280 --> 00:18:00,990
أهو من خلال النفق هنا؟

388
00:18:00,990 --> 00:18:02,910
نعم. كان نفق سري

389
00:18:02,910 --> 00:18:05,160
إحتاج الى ريش سري لإيجاد
مكان الدخول

390
00:18:05,160 --> 00:18:07,420
- ماذا؟
- هنا.

391
00:18:08,630 --> 00:18:10,260


392
00:18:10,260 --> 00:18:11,680
يبدو وكأن (الدودة المحاربة)

393
00:18:11,680 --> 00:18:14,260
. تقاتلت لبضع اميال

394
00:18:14,260 --> 00:18:16,310
لا تشعر بأي تحسن أليس كذلك؟

395
00:18:27,830 --> 00:18:29,920


396
00:18:29,920 --> 00:18:31,920
يا رئيس!

397
00:18:31,930 --> 00:18:34,430
أنت...أنت هنا
لقد إستقمت

398
00:18:34,430 --> 00:18:36,770
ادواتك...أدواتك جميعهم في مكانهم الذي تفضله

399
00:18:36,770 --> 00:18:38,190
أعلم...لقد وضعت...

400
00:18:38,190 --> 00:18:39,570
إهدأ إهداأ

401
00:18:39,570 --> 00:18:41,570
أُعاني من فقدان الذاكرة

402
00:18:41,570 --> 00:18:43,320
- ما أسمك؟
- (بامب)

403
00:18:43,320 --> 00:18:47,040
أنا... أنا (بامب)، صانعك المتواضع

404
00:18:47,040 --> 00:18:48,120
ألا تتذكرني

405
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
كلا...، أتعجبني؟

406
00:18:49,960 --> 00:18:51,380
حسناً... إننا

407
00:18:51,380 --> 00:18:53,930
- هذه إجابه بالنفي
- حسناً

408
00:18:54,890 --> 00:18:56,930
كيف كان الأمر برفقة اولئك القوم؟

409
00:18:56,930 --> 00:18:58,810
أقتلت أحد عندما قمت بالهرب؟

410
00:18:58,810 --> 00:19:02,900
بني، قتلت ما يكفي
مايعادل عمري وعمركَ

411
00:19:02,900 --> 00:19:05,950
هذا أفضل شئ سمعته على الأطلاق

412
00:19:05,950 --> 00:19:07,540
ما هذا الشئ؟

413
00:19:07,540 --> 00:19:09,290
إنه مثقب

414
00:19:09,290 --> 00:19:11,500
إنها واحدة من أدواتك لصنع العجلات

415
00:19:11,510 --> 00:19:15,010
جميل

416
00:19:16,720 --> 00:19:18,560
اذاً....

417
00:19:18,560 --> 00:19:20,770
_(بامب)
- نعم

418
00:19:20,770 --> 00:19:22,400
أين النفق المؤدي للخارج لهذا المكان؟

419
00:19:22,400 --> 00:19:25,030
لا لا لا ليس هذا مجدداً

420
00:19:25,030 --> 00:19:27,950
أليس هذا عينه ما زجكَ في متاعب
في المرة السابقة

421
00:19:27,950 --> 00:19:29,750
جميع اعمال التلصص؟

422
00:19:29,750 --> 00:19:32,040
أرجوك لا... لا تدعني أداري عنك مجدداً

423
00:19:32,050 --> 00:19:34,220
أنت صانعي؟

424
00:19:34,220 --> 00:19:35,260
نعم

425
00:19:35,260 --> 00:19:36,680
- نعم؟
- نعم

426
00:19:37,970 --> 00:19:39,520
أخبرني أين هو النفق

427
00:19:39,520 --> 00:19:41,230
حسناً حسناً حسناً

428
00:19:41,230 --> 00:19:43,730
حسناً حسناً إنه.....

429
00:19:43,740 --> 00:19:47,160
إنك تحتاج لخمسين زر للخباز العمى

430
00:19:47,160 --> 00:19:50,250
وتستطيع الهرب من خلال الأرض التحتانية القديمة

431
00:19:50,250 --> 00:19:52,040
الأرض التحتانية القديمة؟

432
00:19:52,040 --> 00:19:55,090
حسناً عظيم

433
00:19:55,090 --> 00:19:56,970
وأين هي الأزرار؟

434
00:19:59,020 --> 00:20:01,600
لابد أنك تمزح معي
ألا نمتلك أي أزرار؟

435
00:20:01,610 --> 00:20:04,530
ما الذي كَنت فاعله عند غيابي؟

436
00:20:04,530 --> 00:20:06,320
لا اعلم كيفية صناعة العجلات

437
00:20:06,320 --> 00:20:08,490
سحقاً

438
00:20:08,490 --> 00:20:11,830
لقد كنتُ رئيساً سيئاً

439
00:20:11,830 --> 00:20:14,210
هذا خطأي

440
00:20:14,210 --> 00:20:15,800
أستمع

441
00:20:15,800 --> 00:20:17,590
إن كنت سأعلمك شيئاً

442
00:20:17,600 --> 00:20:20,560
فسيكون كيفية تحمل مسؤليتيك الشخصية

443
00:20:20,560 --> 00:20:22,650
حسناً، خمسين زر

444
00:20:22,650 --> 00:20:24,440
لا مشكلة

445
00:20:24,440 --> 00:20:27,030
والآن دعنا نصنع بعض العجلات اللعينة

446
00:20:27,030 --> 00:20:29,360
*الشتاء هنا*

447
00:20:29,380 --> 00:20:31,910
*مجدداً يا إلهي*

448
00:20:31,920 --> 00:20:37,590
*غبت عن المنزل لسنة او اكثر*

449
00:20:37,590 --> 00:20:39,600
*لقد كُنت اهرب*

450
00:20:39,600 --> 00:20:44,110
*في هذا الطريق المُغبر*

451
00:21:03,440 --> 00:21:05,230
إدفع أقوى!

452
00:21:05,230 --> 00:21:07,780
إدفع إدفع يا (بامب)!

453
00:21:07,780 --> 00:21:09,360
(بامب) (بامب)

454
00:21:09,360 --> 00:21:12,700
*أين سأكون غداً*

455
00:21:12,710 --> 00:21:14,830
- *العجلة في السماء*
- نعم

456
00:21:14,830 --> 00:21:16,090
نعم!

457
00:21:18,680 --> 00:21:20,720
*الى غد*

458
00:21:21,850 --> 00:21:25,230
حسناً لنرى لو كان بأستطاعة هذا
النسر التحليق

459
00:21:26,820 --> 00:21:29,150


460
00:21:29,150 --> 00:21:30,700
يبدو إننا نجحنا

461
00:21:30,700 --> 00:21:33,040
إنتظر، ماذا؟
ماذا قُلت لتوّك؟

462
00:21:33,040 --> 00:21:34,540
تعلم أن لهذا معنى آخر اليس كذلك؟

463
00:21:34,540 --> 00:21:37,130
نعم، ولهذا قلته

464
00:21:37,130 --> 00:21:40,680
اذاً كم من الممكن تسعير هذا في السوق؟

465
00:21:40,680 --> 00:21:42,430
ماذا تقصد؟

466
00:21:42,430 --> 00:21:44,480
حسناً، أعني كم نتقاضى مقابل هذا الوحش؟

467
00:21:44,480 --> 00:21:46,020
زر واحد

468
00:21:46,020 --> 00:21:48,690
كل شئ في هذا المكان بزر واحد

469
00:21:48,690 --> 00:21:51,160
إبن العاهرة

470
00:21:51,160 --> 00:21:53,950
حالما تنتشر الأخبار أن متجر (ويرك)
للعجلات

471
00:21:53,950 --> 00:21:58,000
عاد للعمل، سنتدحرج من كثرة الأزرار

472
00:21:58,000 --> 00:22:00,170
حسناً هنا محل إقامتي

473
00:22:00,170 --> 00:22:01,430
لأين تذهب؟

474
00:22:01,430 --> 00:22:02,640
ماذا يحصل هناك؟

475
00:22:02,640 --> 00:22:04,770
مضحك جداً

476
00:22:04,770 --> 00:22:07,270
- لم يتم وضعي بمجموعة بعد
- اذاً؟

477
00:22:07,270 --> 00:22:10,320
اذاً إنها ليلة الحصاد أنا من ضمن ( و ح)

478
00:22:10,320 --> 00:22:12,320
واجب الحراسة

479
00:22:12,320 --> 00:22:14,080
إنك حقاً مصاب برمل الدماغ

480
00:22:14,080 --> 00:22:16,620
على كل حال، إحظى بوقت ممتع الليلة

481
00:22:16,620 --> 00:22:18,210
حسناً، وانت ايضاً

482
00:22:18,210 --> 00:22:20,300
(بامب)

483
00:22:20,300 --> 00:22:22,640
عملت عمل جيد اليوم

484
00:22:22,640 --> 00:22:25,180
هذا ألطف شئ قيل لي

485
00:22:25,180 --> 00:22:27,140
لا تنغر

486
00:22:27,150 --> 00:22:28,770
لم يفهم ماذا يقصد فقال (لقد وضعت الفكرة في رأسي)

487
00:22:28,770 --> 00:22:30,820
فقط....

488
00:22:30,820 --> 00:22:32,240
سأراكَ غداً

489
00:22:32,240 --> 00:22:34,200
لدينا 49 عجلة لصنعها

490
00:22:35,910 --> 00:22:37,120
حسناً

491
00:22:38,840 --> 00:22:40,380
حسناً ياصغار تجمعوا حولي

492
00:22:40,380 --> 00:22:42,720
أجلب ماعندك

493
00:22:48,940 --> 00:22:51,110
اثنان..... ستة.....

494
00:22:51,110 --> 00:22:52,780
حسناً

495
00:22:56,120 --> 00:23:00,290
أحد ما من كثرة حماسه للزراعة
قد جاء مبكراً للمنزل

496
00:23:00,290 --> 00:23:02,050
هذه الروح المطلوبة

497
00:23:02,050 --> 00:23:03,840
حسناً، دعنا نأخذ الأمور برويّة الليلة

498
00:23:03,840 --> 00:23:06,220
بما إنها ليلة (تورك) الأولى منذ عودته

499
00:23:06,220 --> 00:23:08,140
سيصنع حسناً

500
00:23:08,140 --> 00:23:09,770
إنه ذو موهبة

501
00:23:09,770 --> 00:23:11,270
حسناً، ولكن لكي نأمن

502
00:23:11,280 --> 00:23:12,860
لنضعه هنا

503
00:23:12,860 --> 00:23:15,410
لنتروى في المداعبة الفموية
القليل من الملامسة، الشرجي ممنوع

504
00:23:15,410 --> 00:23:16,990
لحتى بعد الوضعية الأولى

505
00:23:17,000 --> 00:23:18,410
ومن بعدها سنجري الممارسة الشرجية
سيرتطم به

506
00:23:18,410 --> 00:23:19,960
حتى نقوم بالقذف

507
00:23:19,960 --> 00:23:23,880
. لنحاول جعل النسبة 3.2.

508
00:23:23,880 --> 00:23:25,640
أهذه ليلتنا الجنسية؟

509
00:23:25,640 --> 00:23:28,140
إنه قمر الحصاد
وجميعنا في مرحلة التبويض

510
00:23:28,140 --> 00:23:30,150
لا يوجد وقت أفضل من هذا لمحاولة الحمل

511
00:23:30,150 --> 00:23:33,110
حان الوقت أن تضع أداتك
العظيمة أيها البطل

512
00:23:33,110 --> 00:23:35,490
هذا ما كنا ننتظر حدوثه

513
00:23:51,190 --> 00:23:53,610
الوقت يجري، أرينا قضيبك

514
00:24:05,930 --> 00:24:09,680
أنظروا إليه، أنظروا إليه

515
00:24:09,680 --> 00:24:11,600
ما الذي قُلته لكم؟

516
00:24:11,600 --> 00:24:12,940
قلتُ لكم بأنه ليس (تورك)

517
00:24:12,940 --> 00:24:14,610
وأنظروا فالآن لدينا الدليل!

518
00:24:14,610 --> 00:24:16,610
هذا صحيح، أنا لست (تورك)

519
00:24:16,610 --> 00:24:19,280
لست الرجل عينه الذي غادر
منذ سنتين مضت

520
00:24:19,290 --> 00:24:20,750
هذا الرجل ميت!

521
00:24:20,750 --> 00:24:22,960
غالباً، فأنا ليس لدي فكرة

522
00:24:22,960 --> 00:24:25,420
لا تشيحوا بنظركم، حلقوا به!

523
00:24:25,420 --> 00:24:26,590
واجهوه!

524
00:24:26,590 --> 00:24:28,300
كيف يمكن هذا؟

525
00:24:29,310 --> 00:24:31,390
نعم

526
00:24:31,390 --> 00:24:34,570
رحلتي أخذتني عبر الوقت والزمان

527
00:24:34,570 --> 00:24:36,440
وأبعاد معاناة الأنسان

528
00:24:36,450 --> 00:24:38,700
لا يستطيع أحد منكم التخيل

529
00:24:38,700 --> 00:24:41,960
لقد قاومت وحوشاً

530
00:24:41,960 --> 00:24:43,790
وأصبحت واحداً

531
00:24:43,790 --> 00:24:48,050
ولكن ما فعلته كان لخلق
عالم أفضل لكم جميعاً

532
00:24:48,050 --> 00:24:51,140
لكنّي لم أتوقع العيش فيه

533
00:24:51,140 --> 00:24:54,730
الآن أنا أجوب الشوارع كالغريب

534
00:24:54,730 --> 00:24:58,490
أعرف الكل ولا اعرفهم في آن واحد

535
00:24:58,490 --> 00:25:01,910
هذه ليست كومة أكاذيب

536
00:25:01,910 --> 00:25:05,920
هذا انا، انا

537
00:25:05,920 --> 00:25:09,800
أغرق في حقيقتي

538
00:25:09,800 --> 00:25:11,770
أنا لا أنتمي لهذا العالم

539
00:25:11,770 --> 00:25:15,940
بعد الآن، إلا هذا القضيب الذي ينتمي لجسدي

540
00:25:15,940 --> 00:25:19,030
والذي غير موجود

541
00:25:22,250 --> 00:25:24,210
أسمي (وولف)

542
00:25:24,210 --> 00:25:28,800
ضابط مقاومة رقم 667- فاصلة- 259

543
00:25:31,970 --> 00:25:35,940
كيف تجرأ

544
00:25:35,940 --> 00:25:40,070
على أن لا تخبرنا منذ البداية؟

545
00:25:40,070 --> 00:25:44,500
كنت لئيم معك، شكوك بك

546
00:25:44,500 --> 00:25:47,340
فقط لأنني كنت خائف

547
00:25:47,340 --> 00:25:49,630
وأنا أُحبكَ

548
00:25:49,630 --> 00:25:51,760
ولا أُريد خسارتك مجدداً

549
00:25:51,760 --> 00:25:53,770
سنتنان من العذاب

550
00:25:53,770 --> 00:25:56,400
حتى أقوى ألاقوياء فينا سيجن جنونه

551
00:25:56,400 --> 00:26:00,530
كيف لك أن تكون عينك؟ نحن نتقبلك

552
00:26:00,530 --> 00:26:04,660
(وولف) او (تورك) مهما تحب
أن تطلق على نفسك

553
00:26:04,660 --> 00:26:08,170
, مغسول الدماغ، خائف من المعركة

554
00:26:08,170 --> 00:26:10,920
مُغَيَّر

555
00:26:10,930 --> 00:26:13,930
نتقبل جميعهم

556
00:26:13,930 --> 00:26:15,520
يكفي حديثاً

557
00:26:15,520 --> 00:26:17,610
لنجد لهذا القضيب الصغير فتحة

558
00:26:17,610 --> 00:26:19,940


559
00:26:19,940 --> 00:26:23,530
*الليلة هي ليلة الحصاد لوالدينا*

560
00:26:23,530 --> 00:26:26,750
*يزرعون بذورهم لمساعدتنا على النضج*

561
00:26:26,750 --> 00:26:30,340
*وأن نضجت النبتات بشموخ*

562
00:26:30,340 --> 00:26:33,800
*سيصبح لدينا المزيد من النبتات الخريف القادم*

563
00:26:33,810 --> 00:26:35,970
*ضع فأسك*

564
00:26:35,980 --> 00:26:37,560
*في الفتحة*
-  يا إلهي

565
00:26:37,590 --> 00:26:40,870
*إحفر بقلبك إحفر بروحك*

566
00:26:40,900 --> 00:26:44,070
*لتجعل البذرة تقذف سريعاً*

567
00:26:44,080 --> 00:26:47,560
*فكر بجدتك لجعل مدتها أطول*

568
00:26:47,590 --> 00:26:50,800
*عَبّر الدلو عِبر القطار*

569
00:26:50,800 --> 00:26:52,300
-  أفعلها...هكذا
- نعم!

570
00:26:52,300 --> 00:26:54,300
*الآن نحن في دوامة حصاد*

571
00:26:54,310 --> 00:26:57,730
*اقذف أقذف قم بألتواء*

572
00:26:57,730 --> 00:27:01,280
*ما الذي سينتج؟ صبي أم صبية*

573
00:27:04,740 --> 00:27:07,330
نعم! نعم! نعم!

574
00:28:05,200 --> 00:28:09,370
أستذهب مرة أخرى (بابا تورك)

575
00:28:15,050 --> 00:28:16,890
هذا سيساعدك على إيجاد النفق

576
00:28:25,740 --> 00:28:26,990


577
00:28:26,990 --> 00:28:30,830
كلا كلا كلا ياعزيزتي

578
00:28:30,830 --> 00:28:33,380
كنت خارجاً لتفقد شيئاً ما

579
00:28:37,470 --> 00:28:39,060
ولكن الشئ يمكن تأجيله

580
00:28:42,730 --> 00:28:46,030
لنعيدكِ لسريركِ

581
00:29:02,060 --> 00:29:05,190
* الليلة هي ليلة الحصاد لوالدينا*

582
00:29:05,190 --> 00:29:08,610
*يزرعون بذورهم لمساعدتنا على النضج*

583
00:29:08,610 --> 00:29:12,120
*وأن نضجت النبتات بشموخ*

584
00:29:12,120 --> 00:29:15,500
*سيصبح لدينا المزيد من النبتات الخريف القادم*

585
00:29:15,500 --> 00:29:18,930
*ضع فأسك في الفتحة*

586
00:29:18,930 --> 00:29:22,520
*إحفر بقلبك إحفر بروحك*

587
00:29:22,520 --> 00:29:25,650
*اقذف أقذف قم بألتواء*

588
00:29:25,650 --> 00:29:29,170
*ما الذي سينتج؟ صبي أم صبية*

589
00:29:30,650 --> 00:29:40,170
<font color="#00b7ff">مع تحيات
تجمع أفلام العراق</font>

